Beurer CM 50 – страница 2
Инструкция к Косметическому Прибору Beurer CM 50
• utilíceloúnicamenteconlafuentedealimentaciónsuministradayconlatensiónderedquese
especifica en ella,
• nunca,sielaparatooelaccesoriopresentasedañosvisibles,
• nuncaduranteuntormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú-
felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de
alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimen-
tación. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable.
No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos.
Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, la alimentación de red y el cable no entren
en contacto con agua, vapor u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice el aparato únicamente en
interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles.
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
Reparación
ADVERTENCIA
• Lostrabajosdereparacióndeaparatoseléctricosdebenserllevadosacaboexclusivamentepor
personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con-
siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa
o uno de los distribuidores autorizados.
• Encasodedañosenlafuentedealimentaciónoenelcabledelafuentedealimentación,debe
realizar el reemplazo un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes
instrucciones existe peligro de incendio!
Por este motivo, utilice el aparato de masaje
• Nuncadebajodeunacubierta,comop.ej.manta,cojín,…
• Nuncacercadegasolinauotrassustanciasfácilmenteinflamables.
Manejo
ATENCION
Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.
• Nocolocarobjetosenlasaperturasdelaparatonienlaspiezasgiratoriasomóviles.Observarque
las partes movibles del aparato siempre puedan moverse siempre libremente.
• Noexpongaelaparatoatemperaturasaltas.
21
Eliminación de desechos
ATENCION
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
5. Descripción del aparato
1
Aparato anticelulitis
1. Cinta para la mano ajustable
2
2. Interruptor deslizante de tres posiciones:
2
1
0 = desconectado
0
1 = velocidad lenta
2 = velocidad rápida
4
3
3. Rodillos de masaje
4. Fuente de alimentación
6. Puesta en servicio
• Desembaleelaparato.
• Compruebesipresentandañoselaparato,eladaptadordecorrienteoelcable.
• Insertelaclavijadeconexiónenelenchufedelaparatodemasaje.
• Tiendaelcabledemodoquenadiepuedatropezar.
7. Manejo
Presione el aparato de masaje con cuidado contra la zona del cuerpo que desee masajear.
Interrumpael masaje o cambie la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso
desagradable.
No introduzca ni meta por la fuerza ninguna parte de su cuerpo (especialmente los dedos) entre los rodillos
de masaje rotatorios.
Encienda el aparato de masaje con el interruptor deslizante. Los rodillos de masaje comenzarán a rotar.
Puede escoger entre una velocidad más lenta o más rápida. Para apagar el aparato, desplace el interruptor
deslizante a la posición 0.
Nota
• Utiliceelaparatodemasajeunmáximode15minutos.Conunmasajemáslargo,elestímulo
excesivo de los músculos puede causar tensiones en lugar de relajación.
22
8. Cuidado y almacenamiento
Limpieza
ADVERTENCIA
• Desenchufelafuentedealimentacióndelatomaderedydesconécteladelaparatoantesde
limpiarlo.
• Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.Nuncadebepenetrarlíquidoenelaparatoo
en los accesorios.
• Esposibleextraerlosrodillosdemasajetirandofirmementedeellos.Eladaptadorderodillospuede
limpiarse usando cepillo suave con agua corriente y un poco de detergente.
Puede limpiar el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido.
• Noutiliceelaparatohastaqueestécompletamenteseco.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su
envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima.
23
ITALIANO
Stato di fornitura
•
Apparecchio anticellulite
•
Alimentatore
•
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
avviso
•
L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenonindustriale.
•
Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,deberásus-
tituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabricanteoelservicio
técnico.
•
Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.
•
Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevonoessereesegu-
itedabambini,amenochenonsianosorvegliati.
•
Seilcavodialimentazionedell'apparecchiovienedanneggiato,richie-
derelasostituzionealproduttore,alServizioclientioauntecnicougual-
mentequalificato,perevitarequalsiasirischio.
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
Nota Indicazione di informazioni importanti.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
24
1. La cellulite
La cellulite è caratterizzata dalla formazione di avvallamenti cutanei presenti in particolar modo nell'area delle
cosce, delle braccia e dei glutei. La cellulite è più frequente nelle donne, poiché nei loro tessuti connettivi
le fibre di collagene sono disposte parallelamente. In questa condizione, le cellule adipose si espandono e
spingono verso l'alto, dando origine ai tipici avvallamenti sulla superficie della pelle.
Esistono numerosi trattamenti medici e cosmetici per la prevenzione o la riduzione della cellulite, ma nessuno
di questi risolve completamente il problema.
I massaggi per favorire la circolazione, uniti a un'attività fisica regolare e a un'alimentazione equilibrata
possono migliorare l'aspetto della pelle.
2. Presentazione
L'apparecchio anticellulite esercita un massaggio che favorisce la circolazione, con un effetto benefico in
particolare su cellulite, pelle a buccia d'arancia e tessuti connettivi rilassati di gambe, braccia e glutei.
Il potente motore produce un energico massaggio modellante.
Questo complesso movimento consente di massaggiare i tessuti connettivi sottocutanei e di accelerare la
circolazione e il flusso linfatico.
Grazie alla funzione modellante, l'apparecchio riproduce il movimento della mano di un massaggiatore
professionale.
Il design ergonomico dell'apparecchio consente un comodo impiego domestico.
3. Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo umano.
L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
Esso non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati
nella seguente tabella di avvertenze. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per
l’impiego personale, consultare il proprio medico.
AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante
• suanimali,
• noninpresenzadicondizionipatologicheolesionidell’areacorporeadamassaggiare(ades.ernia
del disco, ferite aperte)
• maipermassagginellazonadelcuoreneiportatoridipacemaker,econsultarecomunqueilproprio
medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo,
• maisupartidellapelleedelcorpogonfie,infiammate,bruciateolese,
• sulacerazioni,capillari,varici,acne,couperose,erpeteoaltremalattiecutanee,
• durantelagravidanza,
• sulviso(occhi),sullalaringeoaltrepartidelcorpoparticolarmentesensibili,
• nonutilizzarel’apparecchiopereseguiremassaggiplantari,
• maiduranteilsonno,
• dopol’ingestionedifarmacioilconsumodialcol(percettivitàridotta!),
• inauto.
25
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante
• inpresenzadigravimalattieodopoaversubitoun’operazionesullapartesuperioredelcorpo,
• sesieteportatrice/portatoredipacemaker,impiantioaltridispositiviausiliari,
• trombosi,
• diabete,
• inpresenzadidoloridinaturasconosciuta.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
4. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito
può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione
anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
• unicamenteconl’alimentatoreindotazioneesoloconlatensionenominaleindicatasull’alimentatore,
• maiquandol’apparecchioogliaccessoripresentanodannivisibili,
• nonduranteuntemporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta anomalie
di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione
o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una
distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non infilare
aghi o oggetti appuntiti.
Accertarsi che il dispositivo per il massaggio, l’interruttore, l’alimentatore e il cavo non entrino in
contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi asciutti
(ad es. mai nella vasca da bagno, in sauna)
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina
elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili.
Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
• Leriparazionidiapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonalequali
ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
26
• Incasodidanneggiamentodell’alimentatoreodelsuocavo,provvedereallalorosostituzioneda
parte di un rivenditore autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso,
sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
• maisottounacopertura,comeades.coperte,cuscini,...
• mainellevicinanzedibenzinaoaltriprodottifacilmenteinfiammabili.
Manipolazione
ATTENZIONE
Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
• Noninserirealcunoggettonelleaperturedell’apparecchioenellepartirotanti.Assicurarsichei
componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
•
Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.
Smaltimento
ATTENZIONE
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
5. Descrizione dell’apparecchio
Apparecchio anticellulite
1. Cinturino da polso regolabile
1
2. Interruttore a scorrimento con 3 posizioni
0 = Off
1 = velocità ridotta
2 = velocità elevata
2
2
1
3. Rotelle massaggianti
0
4. Alimentatore
4
3
27
6. Messa in servizio
• Rimuoverel’imballaggio.
• Controllaresel’apparecchio,l’alimentatoreaspinaeicavipresentanosegnididanni.
• Inserireilconnettorenellapresadell’apparecchiomassaggiante.
• Posareilcavoinmodotaledanonpresentarepericolodiinciamparvi.
7. Uso
Premere con cautela l'apparecchio per massaggi sulla zona del corpo che si desidera massaggiare.
Interrompere il massaggio o cambiare la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una
sensazione dolorosa o spiacevole.
Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare le dita, tra le rotelle massaggianti in rotazione.
Accendere l'apparecchio per massaggi mediante l'interruttore a scorrimento. Le rotelle massaggianti co-
minciano a ruotare. È possibile scegliere tra velocità ridotta ed elevata. Per spegnere, spostare l'interruttore
a scorrimento su 0.
Nota
• Utilizzarel’apparecchiomassaggianteper15minutialmassimo.Unaduratapiùlungadelmassaggio
può provocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla.
8. Cura e Custodia
Pulizia
AVVERTENZA
•
Prima di ogni intervento di pulizia, sconnettere l’alimentatore dalla presa e separarlo dall’apparecchio
.
• Pulirel’apparecchiosolonelmodoindicato.Prestarelamassimaattenzioneanonfarpenetrare
liquidi nell’apparecchio o negli accessori.
• Perrimuoverelerotellemassaggianti,estrarleconforza.Lerotellepossonoesserepulitesotto
acqua corrente utilizzando una spazzola morbida e poco detergente.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito.
• Riutilizzarel’apparecchiosoloquandoèperfettamenteasciutto.
Custodia
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale
in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi.
28
TÜRKÇE
Teslimat kapsamı
•
Antiselülit cihazı
•
Güç kaynağı
•
Bu kullanma kılavuzu
uYari
•
Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla
kullanılmaküzeretasarlanmıştır.
•
Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveaklibece-
rilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişilertarafından
ancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetlikullanımıhakkında
bilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımısonucuortaya
çıkabilecektehlikelerinbilincindeolmalarıkoşuluylakullanılabilir.
•
Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.
•
Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısürece
çocuklartarafındanyapılmamalıdır.
•
Bucihazınelektrikkablosuhasargördüğünde,tehlikelidurumları
önlemekiçinüreticiveyaüreticininmüşterihizmetleriyadaben-
zerikalifiyebirşahıstarafındandeğiştirilmelidir.
Șekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.
29
Sadece kapalı yerlerde kullanınız.
1. Selülitler üzerine
Selülit, ciltteki çukursal oluşumlardır. Bunlar özellikle uyluk, üst kol ve kalça bölgelerinde ortaya çıkabilir.
Selülitler, bağdokularındaki kolajen liflerin paralel sıralanmış olması dolayısıyla bilhassa kadınlarda ortaya
çıkar. Selülitlerin ilgili bölgeyi kaplamasıyla yağ hücreleri genişler ve yukarı doğru basınç yaparak cildin üst
tabakasındaki tipik çukurların oluşmasına yol açar.
Selüliti önleme veya azaltma amaçlı sayısız tıbbi ve kozmetik tedavi yöntemi vardır, ancak bunların hiçbiri
tam anlamıyla başarılı olmuş değildir.
Düzenli jimnastik ve dengeli beslenme ile birlikte kan dolaşımını canlandıran masaj sayesinde cilt oluşumunda
bir iyileşme görülebilir.
2. Tanımak için
Antiselülit cihazı özellikle selülit, pütürlü cilt ve bacaklar, üst kol ve kalçanızdaki bağdokuların gevşemesi
durumlarında kan dolaşımınızı canlandıracak bir masaj imkanı sağlar.
Yüksek performanslı motor, yoğurucu etkisi olan güçlü bir masaj sağlar.
Bu kompleks hareket, deri altındaki bağdokuya masaj yaparak kan dolaşımını ve lenf akışını destekler.
Yoğurma fonksiyonu ile cihaz profesyonel el masajının bir benzerini uygular.
Ergonomik tasarımıyla evde kolayca kullanılabilir.
3. Amaca Uygun Kullanım
Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır. Cihaz sadece kișisel kulla-
nıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir. Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki
uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. Eğer masaj cihazının
sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.
UYARI
Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:
• Hayvanlardakullanmayınız.
• Masajuygulanmakistenenbölgedehastalıkderecesindedeğişmeolmuşsaveyayaralanmasöz
konusu ise, cihaz bu bölgelerde kullanılmamalıdır (örn. bel fıtığı, açık yara).
• Eğerbirkalppilikullanıyorsanız,kalpbölgesindemasajyapmayınızvevücudundiğerbölgelerine
masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız.
• Şişmiş,yanmış,iltihaplıveyayaralanmışciltvevücutkısımlarındakesinliklekullanmayınız.
• Yırtılmaveyaçatlamasonucundaoluşanyaralarda,kılcaldamarlarınbulunduğualanlarda,varisler-
de, iltihaplı sivilce olan bölgelerde, kuperoz (örn. burun ve yüz bölgesindeki kılcal varisler) eğilimli
alanlarda, herpes (uçuklama) veya başka cilt hastalıkları olan dokularda kullanmayınız.
• Hamileliksüresindekullanmayınız.
• Yüzde(gözler),gırtlaktaveyavücudunçokhassasolandiğerbölgelerindekullanmayınız.
30
• Cihazıayakmasajıiçinkullanmayın.
• Kesinlikleuyurkenkullanmayınız.
• İlaçveyaalkolaldıktansonra(budurumdahissetmevealgılamayeteneğisınırlıolabilir)kullanmayınız.
• Arabadakullanmayınız.
Şudurumlarda,masajcihazınıkullanmadanöncedoktorunuzadanışınız:
• Eğerağırbirhastalığınızvarsaveyavücudunuzunüstkısmındabirameliyatgeçirdiyseniz,
• Kalppili,implantlarveyabaşkayardımcımalzemelerkullanıyorsanız,
• Trombozlar,
• Diyabet,
• Sebebibilinmeyenağrılarda.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz
kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
4. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar
gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini
sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
Elektrik çarpma tehlikesi
UYARI
Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak
ortaya çıkabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
• sadeceteslimatkapsamındakigüçkaynağıilevesadecegüçkaynağıüzerindebildirilmişolan
şebeke gerilimine bağlayarak kullanınız,
• cihazınkendisindeveyaaksesuarlarındagörünürherhangibirhasarvarsa,kesinliklekullanmayınız,
• fırtınalı(şimşek,yıldırım)havalardakullanmayınız.
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden
çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağını elektrik prizinden ayırmak için, elektrik kablo-
sundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Kabloyu sıkıştırmayınız, katlamayınız ve
çeviripbükmeyiniz.İçineiğneveyasivriuçlunesnelerbatırmayınız.
Masaj cihazının, şalterin, adaptörün ve kablonun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine
dikkat ediniz. Cihazınızı bu nedenle sadece kuru iç ortamlarda kullanınız (örn. asla banyo küvetinde,
saunada değil).
Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullan-
mayınız.
Cihazı darbe ve çarpmalara karşı koruyunuz ve düşürmeyiniz.
31
Onarım
UYARI
• Elektronikcihazlarınonarımlarısadeceuzmanelemanlartarafındanyapılmalıdır.Gerektiğişekilde,
uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına
neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.
• Güçkaynağınınveyakablosununhasarlıolmasıveyazarargörmesihalinde,ilgiliparçayetkilibir
satıcı veya servis tarafından değiştirilmelidir.
Yangın tehlikesi
UYARI
Kural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara
aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
• kesinlikleüzerinikapatarak(örn.örtü,yastık,...ile)kullanmayınız,
• kesinliklebenzinveyakolayalevlenenmaddelerinyakınındakullanmayınız.
Kullanımı
DİKKAT
Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden
çıkarılmalıdır.
• Cihazındeliklerinevedönenkısımlarınaherhangibircisimsokulmamalı.Hareketedebilenparçaların
daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz.
• Cihazıyüksekısıderecelerinekarşıkoruyunuz.
Giderilmesi
DİKKAT
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE'ye (Waste Electrical
and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın.
Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara iletebi-
lirsiniz.
32
5. Cihazın Tarifi
Antiselülit cihazı
1
1. Ayarlanabilir sap kısmı
2. Üç pozisyonlu sürme şalteri:
0 = Kapalı
2
1 = Düşük hız
2
1
2 = Yüksek hız
0
3. Masaj silindirleri
4. Güç kaynağı
4
3
6. Devreye Sokulması
•
Cihazı ambalajdan çıkarınız.
•
Cihazda, fişli güç kaynağında ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
•
Bağlantı fişini, masaj cihazındaki sokete takınız.
•
Kabloyu, takılınıp düşülmeyecek şekilde yerleştiriniz.
7. Kullanım
Masaj aletini masajı yapacağınız bölgeye bastırın.
Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak algılarsanız, masaj uygulamasını durdurunuz veya masaj cihazının
pozisyonunu ya da bastırma gücünü değiştiriniz.
Aletteki hareketli parçaların arasına vücudunuzun hiçbir bölümünü, özellikle parmaklarınızı sokmayın veya
sıkıştırmayın.
Masaj aletini sürme şalterinden açın. Silindirler dönmeye başlayacaktır. Düşük veya yüksek hızı seçebilirsiniz.
Kapatmak için sürme şalteri 0 pozisyonuna getirin.
Bilgi/Not
• Masajcihazınıazami15dakikakullanınız.Masajsüresidahauzunolursa,aşırıuyarmalarsonucunda
kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir.
8. Muhafaza ve Bakım
Temizlenmesi
UYARI
• Hertemizlemeçalışmasındanönce,güçkaynağınınfişiniçekipprizdençıkarınızvecihazdanda
ayırınız.
• Cihazısadecebelirtildiğişekildetemizleyiniz.Cihazınveyaaksesuarlarınıniçinekesinliklesıvı
girmemelidir.
33
• Sıkıcatutupçekerekmasajsilindirleriniçıkarabilirsiniz.Silindirlerinüzeriyumuşakbirfırçaylasuve
biraz deterjan kullanılarak temizlenebilir.
Cihaz yumuşak ve hafifçe ıslatılmış bir bezle silinebilir.
• Cihazıancaktamamenkuruduktansonrayenidenkullanınız.
Muhafaza edilmesi
Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal paketinde kuru bir mekanda ve üzerine ağırlık yüklemeden
saklamanızı öneririz.
РУССКИЙ
Объем поставки
•
Антицеллюлитныймассажер
•
Блокпитания
•
Даннаяинструкцияпоприменению
Предостережение
•
Приборпредназначендлядомашнего/частногопользования,
использованиеприборавкоммерческихцеляхзапрещено.
•
Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше8лет,а
такжелицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиили
умственнымиспособностямивтомслучае,еслионинаходятся
подприсмотромвзрослыхилипроинструктированыобезопасном
примененииприбораивозможныхопасностях.
•
Непозволяйтедетямигратьсприбором.
•
Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускаетсятолько
подприсмотромвзрослых.
•
Еслипроводсетевогопитанияэтогоприбораповрежден,тово
избежаниеопасностионподлежитзаменесервиснойслужбой.
Сампроводиработапоегозаменеплатнаяуслуга.
34
Пояснение символов
Следующиесимволыиспользуютсявинструкциипоприменениюиназаводскойтабличке:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждениеобопасностяхтравмированияилиопасностях
дляВашегоздоровья.
ВНИМАНИЕ! Предупреждениеовозможныхповреждениях
прибора/принадлежностей.
Указание Указаниенаважнуюинформацию.
Приборимеетдвойнуюзащитнуюизоляциюи,такимобразом,соответствуетклассузащиты2.
Использоватьтольковзакрытыхпомещениях.
1. О целлюлите
Подцеллюлитомподразумеваетсяобразованиевмятиннакоже,главнымобразом,вобластибедер,
плечейиягодиц.Целлюлитвозникает,впервуюочередь,уженщин,посколькуколлагеновыеволокна
всоединительнойтканирасполагаютсяуженщинпараллельнодругдругу.Припреобладающем
целлюлитеувеличиваетсядоляжировыхклеток,которыедавятнаверхниеслоикожи,из-зачегона
ееповерхностиобразуютсяхарактерныевмятины.
Существуетмножествомедицинскихикосметологическихметодовдляпредотвращенияиуменьшения
целлюлита,нониодинизнихнегарантируетполногоуспеха.
Однакомассажи,стимулирующиекровоснабжение,всочетаниисрегулярнымидвигательными
упражнениямииправильнымпитаниемприводяткулучшениювнешнеговидакожи.
2. Для знакомства
Спомощьюантицеллюлитногоприбораможноделатьмассаж,стимулирующийкровоснабжение,
чтоособеннополезноприцеллюлите,дефектахкожисэффектом«апельсиновойкорки»ивялости
соединительныхтканейвобластибедер,плечейиягодиц.
Мощныймоторпозволяетвыполнитьсильныйразминающиймассаж.
Засчеткомплексныхдвиженийприборамассируютсясоединительныеткани,чтостимулирует
кровоснабжениеилимфоток.
Благодаряразминающейфункцииприборимитируетдвижениеруквовремяпрофессионального
массажа.
Приборобладаетэргономичнойконструкцией,иегооченьудобноиспользоватьвдомашнихусловиях.
35
3. Использование по назначению
Данныйприборпредназначендлямассажаотдельныхчастейтела.Приборпредназначентолькодля
личного пользованиявбыту.Оннепредназначендляиспользованиявмедицинскихиликоммерческих
целях.Оннеможетзаменятьмедицинскоелечение.Непользуйтесьмассажером,еслиВаскасаются
одноилинесколькоприведенныхнижепредостережений.ЕслиВынеуверены,подходитлимассажер
дляВас,проконсультируйтесьсврачом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Неиспользуйтемассажер
• дляживотных,
• припатологическихизмененияхилитравмахвмассируемойобласти(например,грыжа
межпозвоночногодиска,открытаярана),
• длямассажавобластисердца,еслиВыноситекардиостимулятор,ипроконсультируйтесь
сврачомивотношениидругихчастейтела,
• приопухолях,ожогахилитравмахкожииличастейтела,
• прирваныхранах,варикозномрасширениивен,угрях,эритематознойакне,герпесеидругих
кожныхзаболеваниях,
• вовремябеременности,
• вобластилица(глаз),гортаниилидругихчувствительныхчастейтела,
• неиспользуйтеприбордлямассажастоп,
• вовремясна,
• послеприемамедикаментовилиспиртныхнапитков(ограниченнаяспособностьквосприятию),
• вавтомобиле.
Передиспользованиеммассажерапроконсультируйтесьуврача
• еслиВыстрадаететяжелымзаболеваниемилиперенеслиоперациюнаверхнейчаститела,
• еслиВыноситекардиостимулятор,электрическиеимплантатыилидругиевспомогательные
средства,
• тромбозах,
• диабете,
• приболяхневыясненногопроисхождения.
Приборпредназначентолькодляцелей,указанныхвданнойинструкциипоприменению.Изготовитель
ненесетответственностизаущерб,вызванныйнеправильнымилинеосторожнымиспользованием.
4. Указания по технике безопасности
Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпоприменению!Несоблюдениеприведенныхниже
указанийможетприводитьктравмамлюдейилиматериальномуущербу.Внимательнопрочтите
даннуюинструкцию,сохранитеееиознакомьтеснейидругихпользователей.Припередачеприбора
другимлицампередавайтетакжеиданнуюинструкцию.
36
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Н
едопускайтепопаданиеупаковочногоматериалаврукидетей.Грозитопасностьудушья.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Какислюбымдругимэлектрическимприбором,обращатьсясэтиммассажеромследует
осторожноивнимательно,чтобыпредотвратитьопасностьпораженияэлектрическимтоком.
Поэтомуэксплуатируйтеприбор
• толькосовходящимвобъемпоставкиблокомпитанияитолькосуказаннымнанем
сетевымнапряжением,
• нивкоемслучае,еслиприборилипринадлежностиимеютвидимыеповреждения,
• нивкоемслучаевовремягрозы.
Вслучаенеисправностейилиперебоеввработенезамедлительновыключитеприбори
отсоединитеегоотэлектрическойсети.Длятого,чтобывытащитьблокпитанияизрозетки,
нетянитезаэлектрическийкабельилизаприбор.Недержитеиненоситеприборзасетевой
кабель.Недопускайтеконтактамеждукабелемигорячимиповерхностями.Неперегибать,не
пережиматьинекрутитькабель.Невтыкатьиголкиилидругиеострыепредметы.
Убедитесь,чтомассажныйприбор,выключатель,блокпитанияикабельнеконтактируютс
водой,паромилидругимижидкостями.Поэтомуприборрекомендуетсяиспользоватьтольков
сухихпомещениях(например,никогданеиспользуйтееговваннойилисауне).
Н
ехватайтесьзаприбор,упавшийвводу.Незамедлительновытащитевилкуизрозетки.
Н
епользуйтесьприбором,еслионилипринадлежностиимеютвидимыеповреждения.
Н
едопускайтеударовипаденияприбора.
Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
• Ремонтэлектроприборовразрешаетсявыполнятьтолькоспециалистам.Из-занеправильно
выполненногоремонтамогут возникать серьезные опасности для пользователя. При
необходимостиремонтаобратитесьвсервиснуюслужбуиливавторизированнуюторговую
организацию.
• Вслучаеповрежденияблокапитанияилиегокабеляондолженбытьзамененвсервисной
службеиливавторизованнойторговойорганизации.
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Прииспользованиинепоназначениюилиприиспользованииснарушениемданнойинструкции
поприменениюможетвозникатьопасностьпожара!
Поэтомуэксплуатируйтемассажер
• нивкоемслучаезакрытым,например,одеялом,подушкой,...
• нивкоемслучаевблизибензинаилидругихлегковоспламеняющихсявеществ.
37
Правила пользования
ВНИМАНИЕ!
Послекаждогоиспользованияипередкаждойочисткойвыключитьприборивытянутьвилку
изрозетки.
• Невставлятькакие-либопредметывотверстияприбораивовращающиесячасти.Следите
затем,чтобыподвижныечастивсегдамоглисвободноперемещаться.
• Защищайтеприборотдействиявысокихтемператур.
Утилизация
ВНИМАНИЕ!
ПриборследуетутилизироватьсогласноДирективеЕСпоотходамэлектрическогои
электронногооборудования—WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).
Вслучаевопросовобращайтесьвместнуюкоммунальнуюслужбу,ответственнуюза
утилизациюотходов.
5. Описание прибора
Антицеллюлитный прибор
1.Регулируемаяпетлядляруки
1
2.Переключательна3положения:
0=Выкл.
1=Низкаяскорость
2
2=Высокаяскорость
2
1
0
3.Массажныеролики
4.Блокпитания
4
3
6. Ввод в эксплуатацию
• Снимитеупаковку.
• Проверьтеприбор,блокпитанияикабельнаотсутствиеповреждений.
• Вставьтештекервгнездомассажера.
• Уложитекабельтак,чтобынедопускатьспотыканияобнего.
38
7. Применение
Осторожнонадавитемассажнымприборомнаучастоктела,которыйВыхотитемассировать.
Еслимассажприноситболезненныеилинеприятныечувства,прервитеегоилисменитеположение
массажераилиуменьшитеусилиеприжатия.
Берегитечаститела,особеннопальцы,отзащемлениямеждумассажнымироликами.
Включитемассажноеустройствоприпомощипереключателя.Массажныероликиначнутвращаться.
Выможетевыбратьнизкуюиливысокуюскоростьвращения.Дляотключенияприборапереведите
переключательвпозицию0.
Указание
•
Используйтемассажернеболее15минут.Придлительноммассажечрезмернаястимуляция
можетприводитькзажатиюмышцвместоихрасслабления.
8. Уход и хранение
Очистка
ВНИМАНИЕ!
• Передочисткойвытащитеблокпитанияизрозеткииотсоединитеегоотприбора.
• Выполняйтеочисткуприборатолькоуказаннымобразом.Недопускатьпопаданияжидкостей
вприборилипринадлежности.
• Массажныероликиможноснять,еслисусилиемпотянутьзаних.Роликовуюнасадкуможно
очиститьспомощьюмягкойщеткиподпроточнойводойснебольшимколичествоммоющего
средства.
Дляочисткиприбораможноиспользоватьмягкую,слегкаувлажненнуюткань.
• Используйтеприбортолькопослетого,каконполностьювысохнет.
Хранение
ЕслиВыдлительноевремянепользуетесьприбором,мырекомендуемхранитьеговоригинальной
упаковкевсухомпомещении;запрещаетсякластьнаприбордругиепредметы.
39
10. Гарантия
Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок12месяцев
содняпродажичерезрозничнуюсеть.
Гарантиянераспространяется:
-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием
-набыстроизнашивающиесячасти(массажныеролики)
-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
-наслучаисобственнойвиныпокупателя.
Товарсертифицирован:бытовыемассажеры–”ВСЦМиратекс“
№РОССDE.AB02.B08979срокдействияс14.02.2013по13.02.2016гг.
Срокэксплуатацииизделия:мин3года
Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218
89077-УЛМ,Германия
Фирма-импортер: OOOБОЙРЕР,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2
Тел(факс)495—6585490
bts-service@ctdz.ru
Датапродажи
Подписьпродавца
Штампмагазина
Подписьпокупателя
40
AB 02