Sony MZ-B100 – page 6

Manual for Sony MZ-B100

Síntoma Causa/Solución

La grabadora no

Se ha insertado un MD comercial.

graba o edita.

, Coloque un MD que se pueda grabar.

La fuente de alimentación se ha interrumpido durante la grabación o

edición.

, Vuelva a grabar o a editar.

El botón zREC

Las pilas se han agotado o las fuentes de alimentación se han

no aparece. La

desconectado durante la grabación o la edición.

tapa no se abre.

, Sustituya las pilas agotadas por unas nuevas o conecte de nuevo la

fuente de alimentación.

No se oye sonido

El enchufe de los auriculares no está bien conectado.

a través de los

, Conecte firmemente el enchufe de los auriculares al mando a

auriculares.

distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a distancia a

i.

El volumen es demasiado bajo.

, Ajuste el volumen girando VOL.

Enchufes sucios.

, Limpie el enchufe del extremo del cable de los auriculares y el del

extremo del cable del mando a distancia.

Un MD no se

La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista.

reproduce desde la

, Pulse .REVIEW/AMS varias veces o abra y cierre la tapa una

primera pista.

vez para volver al principio del disco y reinicie la reproducción

después de comprobar el número de pista en la pantalla.

La grabadora no

Se ha seleccionado la reproducción en modo de repetición.

reproduce

, Pulse PLAY MODE varias veces hasta que la indicación

normalmente.

desaparece de la pantalla.

La reproducción

La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones

del sonido salta.

continuas.

, Ponga la grabadora en un lugar estable.

Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.

, Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo.

El sonido tiene

Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está

mucha estática.

interfiriendo en el funcionamiento.

, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.

No se encuentran

Ha pulsado XPAUSE después de pulsar .REVIEW/AMS o

las marcas de

>CUE/AMS.

pista.

, Pulse XPAUSE después de pulsar .REVIEW/AMS o

>CUE/AMS.

El reloj pierde la

La pila incorporada del reloj tiene poca carga. Tenga en cuenta que el

hora o el visor

reloj puede adelantar o atrasar unos 2 minutos por mes en condiciones

parpadea.

normales.

La fecha de

, Inserte pilas secas nuevas y déjelas aproximadamente más de dos

horas para cargar la pila incorporada. Después de la carga, vuelva

grabación no se ha

a ajustar el reloj (página 25).

grabado en el

El reloj no está ajustado.

disco.

, Ajuste el reloj (página 25).

El disco no se

El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.

puede editar en

, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4

otro componente.

estéreo.

47

-ES

Síntoma Causa/Solución

Se oye ruido

Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que

momentánea-

utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas

mente.

fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.

, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.

La función de

Mientras utiliza un disco sin información de grupo, se ha intentado

grupo (modo de

activar el modo de grupo (aparece No Group).

grupo/modo de

, Utilice un disco con información de grupo.

salto de grupo) no

funciona.

El visor no

La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.

aparece como

, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la

normalmente.

fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,

pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.

La grabadora

Se activa el modo de salto de grupo.

omite pistas

, El modo de salto de grupo se desconecta automáticamente si no se

cuando pulsa

efectúa ninguna operación durante 5 segundos.

./>.

48

-ES

Limitaciones del sistema

El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los

empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se

describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la

naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.

Síntoma Causa

TR FULL aparece

Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece TR

incluso antes de que el

FULL con independencia del tiempo total grabado. No se

disco haya llegado al

pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar con

tiempo máximo de

la grabación, borre las pistas innecesarias.

grabación (60, 74 u 80

minutos).

TR FULL aparece

La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la

incluso antes de que el

fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos

disco haya llegado al

dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como

mero de pistas o

una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo

tiempo de grabación

que impide una grabación posterior. Para continuar la grabación,

máximos.

borre del disco las pistas innecesarias.

No se pueden borrar

Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de

las marcas de pista.

pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en

El tiempo de grabación

estéreo), 24 segundos (grabado en modo LP2 estéreo o

restante no se

monoaural) o 48 segundos (grabado en modo LP4 estéreo) no se

incrementa incluso

puede borrar. No se puede combinar una pista grabada en

después de borrar

estéreo con otra grabada en monoaural; tampoco se puede

muchas pistas cortas.

combinar una pista grabada con una conexión digital con una

grabada con una conexión analógica.

Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no se

cuentan, por lo que borrarlas no aumenta el tiempo de grabación.

El tiempo total

Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de

grabado y el tiempo

unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2 estéreo

restante del disco no

o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4 estéreo). Cuando la

suman en total el

grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos

tiempo máximo de

2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta. De la

grabación (60, 74 u 80

misma forma, cuando se reanuda la grabación después de la

minutos).

parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio en

blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente grabación.

(Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista

anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo

tanto, el tiempo real de grabación siempre que ésta se detiene

disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos comparado con el

tiempo de grabación potencial para cada detención.

Las pistas editadas

La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido

pueden sufrir caídas de

durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a

sonido durante las

mayor velocidad de la normal.

operaciones de

squeda.

49

-ES

Mensajes

Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que aparece

seguidamente.

Mensaje de error Significado/Solución

BLANKDISC Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.

, Inserte un MD grabado.

BUSY Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos

grabados.

, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso puede

tardar 2 o 3 minutos).

Data Save El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la

memoria al disco.

, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el

reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.

DISC ERR El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación

correctos.

, Vuelva a insertar el disco. Si esto falla, vuelva a grabar.

DISC FULL No hay más espacio para grabar en el disco (menos de 12 segundos

disponibles).

, Cambie el disco.

EDITING Ha pulsado un botón en la grabadora mientras editaba desde el

mando a distancia.

Hi DC in La tensión de la fuente de alimentación es excesiva (no se utiliza el

adaptador de alimentación de ca o el cable de batería de automóvil

recomendados).

, Utilice el adaptador de alimentación de ca recomendado (no

suministrado) o el cable de batería de automóvil (no

suministrado).

HOLD La grabadora está bloqueada.

, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para

desbloquear la grabadora (página 41).

LOW BATT Las pilas tienen poca carga.

, Sustituya las pilas (páginas 9, 42).

MEM OVER Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que

recibe una vibración continua.

, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la

grabación.

MENU Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba

un menú en la grabadora.

50

-ES

Mensaje de error Significado/Solución

NAME FULL Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco

o una sola pista.

Ha intentado introducir un total de más de 1 700 caracteres para

nombres de pista o de disco durante la reproducción o la parada.

, Escriba un nombre más corto para la pista, grupo o disco

(página 34), o borre LP: del nombre de la pista que se ha

grabado en modo MDLP.

NO COPY Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema

de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una

fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una

conexión digital.

, Emplee una conexión analógica (página 21).

NO DISC Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.

, Inserte un MD.

No Group Ha intentado activar la función de grupo con un disco que no dispone

de información de grupos.

, Utilice un disco en el que se haya registrado la información de

grupos.

NO SIGNAL La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.

, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 20).

P/B ONLY Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B

significa playback, es decir, reproducción).

, Inserte un MD grabable.

PROTECTED Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de

protección contra grabación (página 54).

, Deslice la lengüeta hacia atrás.

SORRY Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.

Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la

grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en

estéreo y otra en monoaural).

Ha intentado pulsar XPAUSE o TRACK MARK durante la

grabación sincronizada.

Ha intentado soltar el grupo de Group --”.

TEMP OVER La grabadora se ha calentado.

, Deje que la grabadora se enfríe.

TOC Edit El reproductor de MD está grabando información (posiciones de

inicio y final de pista) desde la memoria al disco.

, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el

reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.

TR FULL No hay más espacio para nuevos datos cuando se edita el MD.

, Borre las pistas innecesarias (página 39).

TrPROTECT Ha intentado grabar o editar una pista protegida contra escritura

grabada con otro dispositivo.

, Grabe o edite en otras pistas.

51

-ES

Salidas

Especificaciones

i: minitoma estéreo (toma especial para el

mando a distancia)

2)

Salida máxima (DC)

Sistema

Auriculares: 5 mW + 5 mW (16 ohmios)

Sistema de reproducción de audio

Altavoz: 70 mW

Sistema MiniDisc de audio digital

Propiedades del diodo láser

Generales

Material: GaAlAs

Longitud de onda: λ = 790 nm

Requisitos de alimentación

Duración de la emisión: continua

CC 3V

Salida del láser: menor de 44,6 µW

una pila seca LR6 (tamaño AA) alcalina (sólo

(Esta salida es el valor medido a una distancia de

modelo universal)

200 mm de la superficie de la lente del bloque de

Tiempo de funcionamiento con pilas

captura óptica con una abertura de 7 mm.)

Consulte Duración de la pila (página 42)

2)

Tiempo de grabación y reproducción

Dimensiones

Si se utiliza MDW-80

Aprox. 105,7 × 80 × 24,9 mm (an/al/prf)

1

1

Máximo 160 min en monoaural.

(4

/

4

× 3

/

8

× 1 pulgada) sin incluir partes y

Máximo 320 min en estéreo

controles salientes.

Revoluciones

Peso

350 rpm a 2 800 rpm (CLV)

Aprox. 160 g (5,7 oz) (sólo la unidad principal)

Corrección de errores

Accesorios suministrados

ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed

Mando a distancia (1)

Solomon Code)

Auriculares (1)

Frecuencia de muestreo

Bolsa de transporte (1)

44,1 kHz

Correa de mano (1)

Convertidor de frecuencia de

Una pila seca Sony LR6 (tamaño AA) alcalina

muestreo

(sólo modelo universal) (1)

1)

Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz

La toma LINE IN (OPTICAL) sirve para

conectar un cable digital (óptico) o un cable de

Codificación

nea (analógico).

ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic

2)

Medido conforme a JEITA.

Coding)

AT R AC 3 LP2/LP4

Accesorios opcionales

Sistema de modulación

Adaptador de alimentación de ca AC-E30HG

EFM (Eight to Fourteen Modulation)

Cable óptico POC-15B, POC-15AB

Altavoz

Cable de línea RK-G129HG, RK-G136HG

1

28 mm (1

/

8

pulgadas) diám.

Micrófonos estéreo ECM-717

Respuesta en frecuencia (entrada

MD grabables de la serie MDW

Pedal de control FS-85B50

digital/analógica)

Auriculares* MDR-EX70LP, MDR-E838LP

20 a 20 000 Hz ± 3 dB

* Si utiliza auriculares opcionales, use sólo

Fluctuación y trémolo

auriculares con minienchufes estéreo. No se

Por debajo de límites medibles

pueden utilizar auriculares con

Entradas

microenchufes.

Micrófono: minitoma estéreo

(nivel mínimo de entrada 0,25 mV)

Es posible que su proveedor no pueda

1)

Entrada

:

proporcionarle alguno de los accesorios de la

minitoma estéreo de entrada analógica

lista. Solicite al proveedor información

(nivel mínimo de entrada 39 mV)

detallada sobre los accesorios disponibles en su

minitoma óptica (digital) de entrada óptica

país.

(digital)

Patentes de los Estados Unidos y otros países

con licencia de Dolby Laboratories.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin

previo aviso.

52

-ES

Los MD grabables se fabrican con un “Área

Explicaciones

de TOC de usuario que contiene el orden de

la música. El sistema TOC (Tabla de

contenido) es similar al sistema de

¿Qué es el recién desarrollado

administración de directorios de los

DSP TYPE-R para ATRAC?

disquetes. Es decir, las direcciones inicial y

TYPE-R es una especificación de Sony de

final de todas las pistas grabadas en el disco

alto nivel que se utiliza en el Procesador

se almacenan en esta área. Esto permite un

digital de señales (DSP), la base del sonido

acceso aleatorio al principio de cualquier

en MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la

pista cuando se introduce un número de pista

grabadora MiniDisc cuenta con el doble de

(AMS), así como etiquetar la ubicación con

capacidad de procesamiento de señales que

un nombre de pista como se haría en un

la de los modelos MiniDisc Walkman

disquete.

anteriores, lo que proporciona una calidad de

sonido parecida a la de las platinas de

MiniDisc.

Tamaño y capacidad del MiniDisc

El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en

un cartucho de plástico parecido al de un

disquete de 3,5 pulgadas (consulte la

ilustración de la columna de la izquierda),

utiliza una nueva tecnología de compresión

de audio digital llamada ATRAC (Adaptive

TRansform Acoustic Coding). Para

almacenar más sonido en menos espacio,

ATRAC extrae y codifica sólo aquellos

Área de TOC de

Datos musicales

usuario

componentes de frecuencia realmente

audibles para el oído humano.

Contiene el orden y los puntos de

El significado de no hay

inicio/final de la pista.

sonido

No hay sonido describe un estado de la

Memoria resistente contra

grabadora en el que el nivel de entrada es de

golpes

4,8 mV durante la entrada analógica o

Un importante inconveniente de los sistemas

inferior a 89 dB durante la entrada óptica

de lectura óptica es que pueden saltar o

(digital) (con 0 dB como total (el nivel

desactivarse cuando están sujetos a

ximo grabable para un MiniDisc)).

vibraciones. El sistema de MD resuelve este

problema mediante el uso de memoria

Acceso rápido aleatorio

intermedia que almacena datos de audio.

Al igual que un CD, el MD permite un

acceso aleatorio instantáneo al principio de

cualquier pista musical. Los MD

comerciales pregrabados se graban con

direcciones de ubicación para cada selección

musical.

53

-ES

Para proteger un MD grabado

Para proteger contra grabación un MD, deslice

Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.

hasta la posición de abierta la lengüeta situada

(con tomas de salida analógica).

en el lateral del MD. En esta posición, no se

puede grabar en el MD. Para volver a grabar,

deslice la lengüeta de forma que sea visible.

Cuando el disco está protegido contra

Grabación analógica

grabación

Lengüeta

MD de grabación

doméstica

Grabación digital

Protección contra

Parte posterior

la grabación

del MD

MD

No es

MD

Nota sobre la grabación digital

grabable

posible

grabable

Esta grabadora usa Serial Copy Management

grabación

System (Sistema de gestión de copia en serie),

digital

que sólo permite realizar copias digitales de

Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,

primera generación de software comercial

ngase en contacto con el proveedor Sony más

pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de

cercano. (Si se ha producido un problema

un MD grabado en casa mediante conexiones

mientras el disco estaba en la grabadora,

analógicas (salida de línea).

recomendamos que deje el disco dentro cuando

vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma

que éste pueda entender mejor la causa del

Software comercial pregrabado, como

problema.)

CD o MD.

Grabación digital

MD de

No es

MD

grabación

posible

grabable

doméstica

grabación

digital

54

-ES

55

-ES

Меры предосторожности

Использование с данным изделием

оптических приборов увеличивает

опасность для глаз.

ВНИМАНИЕ! В ОТКРЫТОМ

СОСТОЯНИИ ИМЕЕТ МЕСТО

НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ

ИЗЛУЧЕНИЕ

ИЗБЕГАЙТЕ ЛУЧЕВОГО

ВОЗДЕЙСТВИЯ

Информация

ПРОДАВЕЦ НЕ НЕСЕТ

ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА

ЛЮБОЙ УЩЕРБ ИЛИ

УБЫТКИ, КАК ПРЯМЫЕ, ТАК

И КОСВЕННЫЕ,

НЕПОСРЕДСТВЕННО

ПРИЧИНЕННЫЕ ЛИБО

СВЯЗАННЫЕ С КАКИМ-

ЛИБО ДЕФЕКТНЫМ

ИЗДЕЛИЕМ, ЛИБО

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

КАКОГО-ЛИБО ИЗДЕЛИЯ.

Определенные страны могут

регламентировать утилизацию

используемых для питания данного

изделия батарей. Обратитесь

к местному законодательству

относительно этого вопроса.

2

-RU

RU

3

-RU

Содержание

Обзор управления ........................................................6

Подготовка источника питания .................................9

Выполните запись на минидиск прямо сейчас ....11

Прослушайте минидиск прямо сейчас ...................14

Различные способы записи ......................................16

Запись в течение продолжительного времени ..........................16

VOR (Запись с голосовым управлением) ...................................17

Запись с микрофона .........................................................................18

Запись с внешнего оборудования .................................................19

Запись через цифровой (оптический) вход

(необходим оптический кабель) ..............................21

Запись через аналоговый (линейный) вход

(необходим линейный кабель) .................................22

Запись дорожек с использованием функции группировки

записей (Запись в групповом режиме) ...................................23

Включение группового режима

(Запись в групповом режиме) ..................................24

Запись дорожки в новую группу .............................................24

Запись дорожки в существующую группу ............................24

Синхронизация начала/остановки записи с источником

записи (Синхро-запись) ..............................................................25

Установка часов для отображения времени,

прошедшего с начала записи ....................................................26

Проверка оставшегося времени или позиции записи ...............27

Различные способы воспроизведения ..................28

Изменение параметров звучания ..................................................28

Быстрый поиск требуемого места в записи ...............................29

Изменение скорости воспроизведения

(Управление скоростью) ...........................................................29

Многократное проигрывание дорожек .......................................30

Проверка оставшегося времени или позиции

воспроизведения ..........................................................................30

Использование функции группировки записей

(Групповой режим) ..........................................................................31

4

-RU

Прослушивание дорожек с использованием группового

режима (воспроизведение

в групповом режиме) ................................................. 31

Выбор и воспроизведение групп (Режим выборочного

воспроизведения групп) ............................................ 32

Редактирование записанных дорожек ..................33

Добавление метки дорожки .......................................................... 33

Разделение записи с помощью меток дорожек .................. 33

Добавление меток дорожек в важных местах записи ....... 33

Удаление метки дорожки ............................................................... 34

Ввод информации о записи ............................................................ 35

Регистрация дорожек или группы в качестве новой

группы (Установки групп) ....................................................... 37

Отмена установок группы ............................................................. 38

Перемещение записанных дорожек ............................................ 39

Перемещение дорожки в другую группу .................................... 39

Изменение позиции группы на диске

(Перемещение группы) .................................................................. 40

Удаление дорожек ........................................................................... 40

Для удаления дорожки ............................................................. 40

Для очистки всего диска .......................................................... 41

Для удаления группы ................................................................ 41

Другие операции .........................................................42

Настройка конраста дисплея (Настройка контраста) ............. 42

Блокирование управления (HOLD) ............................................ 42

Источники питания .....................................................43

Когда заменять батареи ................................................................. 43

Время работы батареи ............................................................. 43

Использование сети стандартного напряжения в квартире ... 44

Дополнительная информация .................................45

Предостережения ............................................................................ 45

Устранение неполадок .................................................................... 47

Ограничения системы ..................................................................... 50

Сообщения ........................................................................................ 51

Технические характеристики ........................................................ 53

Пояснения .......................................................................................... 54

5

-RU

Обзор управления

См. страницы в ( ) для получения дополнительной

информации.

Передняя панель устройства записи

Крепление ремня.

1

2

3456 78 qj qk ql

9q;qaqsqdqfqg qh w; wa ws wd wf wgwh

A Вращающийся регулятор

K Кнопка XPAUSE (13) (15) (34)

SPEED CONTROL (29)

(36)

B Кнопки .REVIEW/AMS/

L Кнопка zREC (12) (16)

>CUE/AMS (поиск /AMS)

M Индикатор REC (12) (27)

(13) (15) (24) (26) (32) (34) (35)

N Кнопка TRACK MARK (33) (34)

(42)

O Кнопка REC MODE (12) (16)

C

Индикатор VOR (17)

P

Кнопка GROUP (24) (31) (38)

D Кнопка DISPLAY (27) (30) (36)

Q Динамик (14)

E Кнопка PLAY MODE (30) (36)

R

Гнездо DC IN 3V (44)

F

Кнопка EDIT/ENTER (32) (35)

S

Микрофоны (12) (17)

(42)

T Гнездо i (наушники) (12) (14)

G Кнопки EASY SEARCH +/– (29)

(36)

U

Переключатель OPEN (11) (14)

H

Дисплей (25) (28) (34)

V

Переключатель HOLD (9) (42)

I Кнопка xSTOP (12) (14) (26)

W Регулятор VOL (14)

(36)

На регуляторе VOL имеется

выпуклость.

J

Кнопка

N

PLAY

(воспроизведение) (13) (14) (26)

X

Кнопка VOR (17)

(35)

Y Переключатель SYNCHRO REC

На кнопке

N

PLAY имеется

ON/OFF (25)

выпуклость.

Z

Кнопка ERASE (40)

6

-RU

Задняя панель устройства записи

1

4

2

5

36

A Батарейное отделение (9)

E Гнездо MIC (PLUG IN POWER)

(18)

B Кнопка CLOCK SET (26)

На гнезде MIC (PLUG IN

C Кнопка SOUND (28)

POWER) имеется выпуклость.

D Гнездо LINE IN (OPTICAL) (21)

F Переключатель MIC SENS

(22)

(высокая/низкая) (11) (17)

Окно дисплея

124567

3

qdqsqaq;98

A Буквенно-цифровой дисплей

F Индикация заряда батарей (43)

(16) (28) (34)

G Индикация SYNC (синхро-

Отображает названия диска

запись) (25)

и дорожек, дату, сообщения об

H Индикатор уровня

ошибках, номера дорожек и т.д.

воспроизведения (31) (34)

B Индикация группы (24) (31) (36)

I Индикация V-UP (28)

C Индикация режима

J Индикация STEREO (стерео),

проигрывания (30)

LP2 (LP2 стерео), LP4 (LP4

D Индикация диска (16) (28) (34)

стерео), MONO (моно) (12) (16)

При записи, проигрывании или

K Индикация паузы

редактировании указывает на

L Индикация SOUND (28)

вращение диска.

M Индикация REC (12)

E Индикация VOR (17)

7

-RU

Пульт дистанционного управления

F

A

B

C

D

G

E

H

I

J

A Стерео мини-разъем

B Кнопка SOUND (28)

C Кнопка TRACK MARK (33) (34)

D Переключатель HOLD (9) (42)

Предназначен для блокирования

управляющих элементов

дистанционного управления.

E Кнопка X (пауза) (15)

F Наушники

G Кнопка x (стоп) (14)

H Кнопки >N (15)

На кнопке >N имеется

выпуклость.

I .REVIEW/AMS (15)

J Регулятор громкости VOL (14)

На регуляторе VOL имеется

выпуклость.

8

-RU

Подготовка источника питания

В этом разделе описывается, как подготовить устройство

записи минидисков к работе в режиме питания от батарей.

Сведения о том, как подключить устройство к стандартной

розетке переменного тока, смотрите на стр. 44.

1

Вставьте сухие батареи.

2

Разблокируйте пульт

дистанционного управления.

9

-RU

E

e

Задняя панель устройства записи

Нажав на крышку

Вставьте одну сухую

Закройте крышку.

батарейного отделения,

щелочную батарею LR6

выдвиньте ее, как показано

(размер AA) (поставляется

на рисунке.

только с экспортными

моделями).

Примечания

Не используйте марганцевые сухие батареи. Иначе вы, вероятно, не

сможете выполнить запись.

Устанавливайте батарею так, чтобы ее полюса e и E были расположены

в соответствии с маркировкой на устройстве записи минидисков.

HOLD

HOLD

Передвиньте HOLD в направлении, указанном на рисунке стрелкой.

Зарядка встроенной батареи для часов

Если данное устройство записи минидисков используется впервые или после

продолжительного перерыва, необходимо зарядить встроенную батарею для

часов. После того как вы установили часы, не вынимайте из устройства сухие

батареи в течение около двух часов, чтобы встроенная батарея была

автоматически заряжена. Устройство записи можно использовать во время

зарядки батареи. Если встроенная батарея заряжена, то такие настройки как

время сохранятся в течение месяца после извлечения сухих батарей из

устройства. Подробную информацию об установке часов смотрите на стр. 26.

10

-RU

Выполните запись на минидиск

прямо сейчас

Вы можете использовать встроенный микрофон для

стереозаписи. Убедитесь, что минидиск не защищен от

записи (защитное отверстие закрыто) (стр. 55).

Рекомендуется использовать новую сухую щелочную

батарею. При использовании сухой марганцевой батареи

вам, вероятно, не удастся выполнить запись.

1

Вставьте перезаписываемый

минидиск.

1

Передвиньте OPEN, чтобы открыть

2

Вставьте перезаписываемый минидиск

крышку.

этикеткой вверх, а затем, нажав на

крышку (в центре переднего края, как

показано на рисунке), плотно закройте ее.

2

Выберите чувствительность

микрофона.

1

Передвиньте MIC SENS в положение

ли L.

MIC SENS Во время

H (высокая) записи приглушенных

звуков или записи

с большого

расстояния (например,

MIC SENS

на собрании).

L (низкая) записи громких звуков

или записи с близкого

расстояния (например,

при диктовке

в микрофон).

11

-RU

3

Выберите режим записи.

4

Произведите запись на минидиск.

1

Нажмите

zREC

.

После того как появится строка

“REC” и загорится индикатор

REC, начнется запись.

Во время записи вы можете

контролировать такие параметры

записи как, например, позиция

записи посредством дисплея или

индикатора REC (стр. 27).

Если диск пуст, запись

начнется с начала диска. Если

на диске уже есть записи, то

текущий материал будет

записан непосредственно

после существующего

материала.

Для прекращения записи нажмите

xSTOP.

После того, как вы перевели

проигрыватель в режим останова, нажав

кнопку xSTOP, питание проигрывателя

автоматически отключится через

10 секунд (при использовании сухой

щелочной батареи) или 5 минут (при

использовании адаптера переменного

тока).

Контроль звука во время записи.

Подсоедините наушники с дистанционным управлением, входящие в комплект поставки,

к гнезду i. Вы можете настроить громкость с помощью регулятора громкости VOL.

Изменение уровня громкости не влияет на уровень записи, который устанавливается

автоматически.

12

-RU

1

Несколько раз нажмите REC MODE, пока на дисплее не

появится строка “STEREO”.

В качестве режима записи вы можете выбрать

нормальный стереорежим, LP2 стерео, LP4 стер

е

или режим монофонической записи. Подробную

информацию смотрите в разделе “Запись

в течение продолжительного времени”

(страница 16). По умолчанию установлен обычн

ы

REC MODE

стереорежим.

Режим записи невозможно изменять во время.

встроенные

микрофоны

xSTOP

Надежно

подсоедини

те к гнезду

i

.

Индикатор

REC

zREC

x

Надежно подсоедините

к гнезду

i

.