Bosch ART EASYTRIM Accu NIMH – page 6

Manual for Bosch ART EASYTRIM Accu NIMH

F016L70 457.book Seite 6 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Likvidácia

Vyhlásenie o konformite

Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal

Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG

treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.

(v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa

EN 28 662.

Len pre krajiny EÚ:

Typická hodnota hladiny akustického tlaku

Neodhadzujte ruãné elektrické

A v˘robku je: Akustick˘ tlak 72 dB (A); hladina

náradie do komunálneho odpadu!

akustického tlaku 88 dB (A).

Podºa Európskej smernice

2002/96/EG o star˘ch elektrick˘ch a

Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako

2

elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej

2,5 m/s

.

aplikácií v národnom práve sa musia

Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento

uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ

v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo

separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu

normatívnymi dokumentami: EN 786, EN 60 335

ochrane Ïivotného prostredia.

podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG

a 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny

SluÏba zákazníkom

akustického tlaku L

náradia je niωia ako

WA

94 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa

RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m

prílohy VI.

súãiastkam nájdete na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Skú‰obné pracovisko: SRL, Sudbury England

BSC SLOVAKIA

Identifikaãné ãíslo urãen˘ch kontroln˘ch

Elektrické ruãné náradie

pracovísk: 1088

Hlavná 5

Leinfelden, 01.06.2006.

038 52 Suãany

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

............................................... +421 (0)43 / 429 33 24

Senior Vice President Head of Product

Engineering Certification

Fax ............................................... +421 (0)43 / 429 33 25

E-Mail: bsc@bosch-servis.sk

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

V˘robca si vyhradzuje právo zmien

101 F016L70 457 06.12

Slovensky - 6

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Biztonsági figyelmeztetések

Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ

Várjon, amíg a forgó kés teljesen leáll, mielœtt

elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és az

hozzáérne. A kés a berendezés kikapcsolása után egy

akkumulátoros fæszegély-nyíró elœírásszeræ

ideig még tovább forog és sérüléseket okozhat.

használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi

Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás

használathoz a Kezelési Utasítást.

mellett nyírjon füvet.

Az akkumulátoros fæszegély-nyírón található

Az akkumulátoros fæszegély-nyírót nedves fæben

szimbólumok magyarázata

lehetœség szerint ne használja.

Általános tájékoztató a veszélyekrœl.

Kapcsolja ki az akkumulátoros fæszegély-nyírót, amikor

azt a megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan

elszállítja.

Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.

A bekapcsolás elœtt húzza el a kezét és a lábát a forgó

késtœl.

Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó

Viseljen védœszemüveget.

kés közelébe.

Ehhez a fæszegély-nyíróhoz sohase használjon fém

vágókést.

Az akkumulátoros fæszegély-nyírót rendszeresen

ellenœrizze és tartsa karban.

Az akkumulátoros fæszegély-nyírót csak erre feljogosított

360°

javítómæhelyekben szabad javíttatni.

Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellœzœnyílások

szabadon maradjanak a fæmaradványoktól.

Kapcsolja ki a berendezést és vegye ki az

akkumulátort:

Ügyeljen arra, hogy a berendezésbœl kirepülœ idegen

minden esetben, amikor a berendezést felügyelet nélkül

anyagok ne sebesíthessék meg a a közelben álló

hagyja

személyeket.

a kés kicserélése elœtt

Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a

a tisztítás elœtt, vagy ha az akkumulátoros fæszegély-

berendezéstœl biztonságos távolságban maradjanak.

nyírón valamilyen munkát akar végezni.

Távolítsa el az akkumulátort, mielœtt a berendezést tisztítja,

A berendezést egy biztonságos, száraz helységben, a

beállítja, vagy akár rövid idœre is felügyelet nélkül hagyja.

gyerekek által el nem érhetœ helyen tárolja. Ne tegyen

Ne nyírjon füvet esœben és ne hagyja az

más tárgyakat a berendezésre.

akkumulátoros fæszegély-nyírót esœs idœben a

Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket

szabadban.

biztonsági meggondolásokból cserélje ki.

Sohase üzemeltesse az akkumulátoros fæszegély-nyírót

Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak

megrongálódott fedéllel vagy biztonsági

Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.

berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a

berendezésrœl.

Gyœzœdjön meg róla, hogy a berendezés ki van

kapcsolva, mielœtt beszerelné az akkumulátort. Ha egy

Ne használja a töltœkészüléket, ha az meg van

bekapcsolt berendezésbe szerel be egy akkumulátort,

rongálódva.

ez balesetekhez vezethet.

Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott

Használat elœtt és ha a berendezést egy ütés érte,

töltœkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos

ellenœrizze, nem használódott-e el és nem rongálódott-e

akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltœkészülékben

meg a berendezés. Szükség esetén javíttassa meg.

egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tæz keletkezhet.

Sohase használja az akkumulátoros fæszegély-nyírót

A berendezésben csak az ahhoz tartozó akkumulátort

mezítláb, vagy nyitott szandálban, viseljen mindig stabil

használja. Más akkumulátorok használata személyi

lábbelit és hosszú nadrágot.

sérüléseket és tüzet okozhat.

Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen

Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai

elœírásokat nem ismerœ személyeknek, hogy az

kapcsoktól, pénzérméktœl, kulcsoktól, szögektœl,

akkumulátoros fæszegély-nyírót használják. Az Ön

csavaroktól és más kisméretæ fémtárgyaktól, amelyek

országában érvényes elœírások lehet hogy korlátozzák a

áthidalhatják az érintkezœket. Az akkumulátor érintkezœi

kezelœ korát. A fæszegély-nyírót használaton kívül

közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.

gyermekek számára nem elérhetœ módon kell tárolni.

Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék

Sohase dolgozzon a berendezéssel, ha személyek,

léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha

mindenek elœtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak

véletlenül mégis érintkezésbe jutott az

a közvetlen közelében.

akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az

A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve

érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott,

a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelœ vagy

keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépœ

felhasználó felel.

akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses

bœrsérüléseket okozhat.

102 F016L70 457 06.12

Magyar - 1

F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

A készülék mæszaki adatai

Akkumulátoros fæszegély-nyíró ART 23 EASYTRIM ACCU/

ART 26 EASYTRIM ACCU/

ART 2300 EASYTRIM ACCU

ART 2600 EASYTRIM ACCU

Rendelési szám 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..

-1

Üresjárati fordulatszám [perc

] 9 500 9 000

Vágási átmérœ [cm] 23 26

Tömeg (külön tartozékok nélkül) [kg] 1,9 2,0

Gyári szám Lásd a 14 gyári számot (típustábla) a berendezésen.

Akkumulátor NiMH NiMH

Rendelési szám 2 607 335 699 2 607 335 699

Névleges feszültség [V] 14,4 14,4

Kapacitás [Ah] 1,5 1,5

Töltési idœ (kimerült akkumulátor

esetén) [h] 3 – 5* 3 – 5*

Töltœkészülék AL 1404 AL 1404

Rendelési szám 2 607 225 .. 2 607 225 ..

Töltœáram [A] 0,4 0,4

Megengedett töltési hœmérséklet

tartomány [°C] 0 45 0 45

*A töltési idœ 230 V-os töltœkészülék bemeneti feszültségre vonatkozik.

Rendeltetésszeræ használat

A készülék részei

A készülék a bokrok alatt, lejtœkön és széleken

1 Be-/kikapcsoló

történœ fæ- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez

2 Fogantyú

egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni.

3 Vezetœfogantyú

A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C

4 Szár-felsœrész

közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.

5 Szár-alsórész

6 Nyírófej

Bevezetés

7 Szellœzœnyílás

Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes

8 Védœburkolat

összeszerelésére és biztonságos használatára

9 Akkumulátor

vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,

10 Töltœkészülék

hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.

11 Akkumulátor-töltœkosár

12 LED-kijelzœ

A szállítmány tartalma

13 Hálózati csatlakozó dugó**

14 Gyári szám

Óvatosan vegye ki az akkumulátoros fæszegély-

nyírót a csomagolásból és ellenœrizze, hogy az

**az alkalmazási országtól függ

alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:

Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ

Fæszegély-nyíró

tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.

Védœburkolat

Vágótányér

Vágókés

Töltœkészülék

Kezelési Utasítás

Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott,

forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket

vásárolta.

103 F016L70 457 06.12

Magyar - 2

F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

B

A védœburkolat felszerelése

Az Ön biztonságáért

Tegye fel a 8 védœburkolatot a 6 nyírófejre.

Akassza be a védœburkolatot a fæszegély-

Figyelem! A tisztítási vagy beállítási munkák

nyírófejbe és tolja el hátra.

megkezdése elœtt kapcsolja ki a berendezést

Nyomja lefelé a védœburkolatot, amíg az biztosan

és vegye ki belœle az akkumulátort.

beugrik a reteszelési helyzetbe (klikk).

A vágókés az akkumulátoros fæszegély-nyíró

C

A vágótányér/kés felszerelése

kikapcsolása után még néhány másodpercig

tovább fut.

Nyomja fel a 15 vágótányért a hajtótengelyre (klik).

Vigyázat ñ ne érintse meg a forgó vágókést.

Tegye fel a 16 kést a 17 csapra, nyomja lefelé, és

húzza kifelé, amíg beugrik a reteszelési helyzetbe.

Töltési folyamat

A töltési folyamat azonnal megkezdœdik, mihelyt

bedugja a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló

Vágás és szegélynyírás

aljzatba és a 9 akkumulátort a 11 akkumulátor-

töltœkosárba.

Távolítsa el a köveket, fadarabokat és

A 12 zöld LED nem a töltési szintet jelzi! Ha a

egyéb tárgyakat a vágásra kerülœ

zöld LED kigyullad, ez csak azt jelenti, hogy a

felületrœl.

töltœáram nem nulla.

A vágókés az akkumulátoros fæszegély-nyíró

A töltés befejezése után (kb. 35 óra elteltével)

kikapcsolása után még néhány másodpercig

húzza ki a töltœkészülék hálózati csatlakozó dugóját

tovább fut. Az ismételt bekapcsolás elœtt várja

a dugaszoló aljzatból és vegye ki az akkumulátort.

meg amíg a motor / a vágókés teljesen leáll.

Az akkumulátort sohase töltse 5,5 óránál

Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan

tovább.

egymás után a berendezést.

Az akkumulátor hœmérsékletének megnövekedése

Be- és kikapcsolás

azt jelzi, hogy az teljesen fel van töltve.

Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót. A

Használati tanácsok

kikapcsoláshoz engedje el az 1 kapcsolót.

Ha a készüléket folyamatosan vagy többször

D

Fænyírás

egymás után szünet nélkül használja akkumulátorok

feltöltésére, akkor a töltœkészülék felmelegedhet. Ez

Mozgassa jobbra és balra az akkumulátoros

a jelenség nem veszélyes és nem jelenti azt, hogy a

fæszegély-nyírót és ügyeljen arra, hogy az mindig

készülék mæszaki szempontból meghibásodott.

elegendœ távolságban legyen a testétœl.

Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már

Az akkumulátoros fæszegély-nyíróval legfeljebb

csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethetœ,

15 cm magasságig lehet a füvet hatásosan levágni.

akkor az akkumulátorok elhasználódtak és ki kell

Magasabb fæ esetén a vágást több fokozatban kell

cserélni azokat.

végrehajtani.

Az akkumulátort csak akkor helyezze be a

Vágás fák és bokrok körül

berendezésbe, miután az akkumulátoros fæszegély-

Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy

nyírót teljesen összeszerelte.

a huzal hozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz.

A növények elpusztulhatnak, ha a kérgük

Összeszerelés

károkat szenved.

Gondoskodjon arról, hogy az

akkumulátoros fæszegély-nyírót csak a

következœ sorrendben szereljék össze:

Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátoros

fæszegély-nyírót csak a következœ sorrendben

szereljék össze:

A

A nyírószár felszerelése

Dugja össze a 4 szár felsœ részt az 5 szár alsó

résszel, amíg egy „klikk”-szeræ kattanást hall.

Tájékoztató: Ha a szár felsœ és alsó részét

összedugta, azokat többé nem lehet egymástól

elválasztani.

Gondoskodjon arról, hogy a kábel ne ékelœdjön

be és ne legyen megtekerve.

104 F016L70 457 06.12

Magyar - 3

F016L70 457.book Seite 4 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Az akkumulátor élettartama

D

A kések karbantartása

Az akkumulátor élettartama a munkakörülményektœl

függ:

A berendezésen végzett bármely munka

Könnyæ körülmények:

megkezdése elœtt távolítsa el az

akkumulátort.

500 méterig

Az elhasználódott 16 kés eltávolításához nyomja a

kést befelé, amíg az ki nem ugrik a 17 csapvól.

A 17 csapról egy éles késsel távolítson el minden

Közepes körülmények:

mæanyagmaradékot és szennyezœdést.

300 méterig

Egy új 16 kés felszereléséhez helyezze fel a 16 kést

a 16 csapra, nyomja le, majd húzza addig kifelé,

amíg be nem ugrik a reteszelési helyzetbe.

Megjegyzés: Csak Bosch pót-vágókést használjon.

Nehéz körülmények:

Ennek a külön erre a célra kifejlesztett anyagnak

jobbak a vágó és utánvezetési jellemzœi. Más

50 méterig

vágókések rosszabb munkateljesítményhez

vezetnek.

A fæszegély-nyírás után/tárolás

Karbantartás

Kapcsolja ki a berendezést és vegye ki az

A berendezésen végzett bármely munka

akkumulátort. Gondoskodjon arról, hogy

megkezdése elœtt távolítsa el az

az akkumulátor a tároláshoz el legyen

akkumulátort.

távolítva a berendezésbœl.

Megjegyzés: A berendezés hosszú és megbízható

Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa

mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa

meg a fæszegély-nyíró külsejét. Vizet, oldószereket

végre a következœ karbantartási munkákat.

és polírozó szereket ne használjon. Távolítsa el a

berendezésre lerakódott fæmaradékokat és

Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen

részecskéket, különösen a 7 szellœzœnyílásról.

nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy

laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott

Fektesse az oldalára a berendezést és tisztítsa meg

alkatrészek.

a 8 védœburkolat belsœ oldalát. A kompakt

fæmaradékokat egy fa- vagy mæanyagdarabbal

Ellenœrizze, hogya a fedelek nincsenek-e

távolítsa el.

megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve.

A használat elœtt hajtsa végre a szükséges

Az akkumulátort 0 és 45 °C sollte bei hœmérséklet

karbantartási vagy javítási munkákat.

között tárolja.

Ha a fæszegély-nyíró a gondos gyártási és

ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis

meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch

elektromos kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát

szabad megbízni.

Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,

vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor

okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári

táblán található tízjegyæ megrendelési számot.

105 F016L70 457 06.12

Magyar - 4

F016L70 457.book Seite 5 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Hibakeresés

A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat

segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.

Figyelem: A hibakeresés elœtt kapcsolja ki a berendezést és vegye ki belœle az akkumulátort.

Tünetek Lehetséges okok Elhárítás

A védœburkolatot nem

Hibás szerelés Távolítsa el a vágótányért és ismét

lehet ráhúzni a

szerelje fel a védœburkolatot, lásd

vágótányérra

„Szerelés” alatt is.

A fæszegély-nyíró nem

Kimerült az akkumulátor Töltse fel az akkumulátort, lásd a

mæködik

töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is.

A fæszegély-nyíró csak

A berendezés belsœ vezetékei

Keressen fel egy vevœszolgálatot

megszakításokkal

meghibásodtak

mæködik

Meghibásodott a be-/kikapcsoló

Keressen fel egy vevœszolgálatot

Erœs rezgések/zajok A berendezés meghibásodott

Keressen fel egy vevœszolgálatot

A kés eltört

Cserélje ki a kést

Az egy akkumulátor

Az akkumulátort hosszabb ideig nem

Töltse fel teljesen az akkumulátort,

feltöltéssel elérhetœ

vagy csak rövid idœre használták

lásd a töltéssel kapcsolatos

vágási hossz túl alacsony

tájékoztatót is

A fæ túl magas

Több fokozatban vágjon

Az akkumulátor elhasználódott

Cserélje ki az akkumulátort

A kés nem mozog Kimerült az akkumulátor

Töltse fel az akkumulátort, lásd a

töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is.

A berendezés meghibásodott

Keressen fel egy vevœszolgálatot

A készülék nem vág A kés eltört

Cserélje ki a kést

Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve

Töltse fel az akkumulátort, lásd a

töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is.

A fæ beleakadt a vágótányérba

Távolítsa el a füvet

Nem lehet tölteni az

Az akkumulátor érintkezœi

Tisztítsa meg az akkumulátor

akkumulátort

elszennyezœdtek.

érintkezœit (ezt többek között az

akkumulátor többszöri bedugásával és

kihúzásával is el lehet érni), szükség

esetén cserélje ki az akkumulátort.

Az akkumulátor meghibásodott, mivel

Cserélje ki az akkumulátort

a belsejében (az egyes

akkumulátorcellák között) megszakadt

egy vezeték.

A 12 LED-kijelzœ a

A töltœkészülék csatlakozó dugója

Dugja be (teljesen) a csatlakozó dugót

hálózati csatlakozó

nincs (helyesen) bedugva a dugaszoló

a dugaszolóaljzatba

dugónak a

aljzatba.

dugaszolóaljzatba való

A dugaszolóaljzat, a kábel vagy a

Ellenœrizze a hálózati feszültséget és

bedugása és az

töltœkészülék meghibásodott

szükség esetén egy Bosch elektromos

akkumulátornak a 11

kéziszerszám-mæhely

töltœkosárba való

ügyfélszolgálatával ellenœriztesse a

behelyezése után nem

gyullad fel.

106 F016L70 457 06.12

Magyar - 5

F016L70 457.book Seite 6 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Hulladékkezelés

Minœségi tanusító nyilatkozat

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

A mérési eredmények a 2000/14/EG és az

csomagolóanyagokat a környezetvédelmi

EN 28 662 szabvány elœírásainak megfelelœen

szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra

(1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek

leadni.

meghatározásra.

Csak az EU-tagországok számára:

A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus

értéke: hangnyomás-szint 72 dB (A);

Ne dobja ki az elektromos

hangteljesítmény-szint 88 dB (A).

kéziszerszámokat a háztartási

2

szemétbe!

A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s

.

Az elhasznált villamos és

Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a

elektronikus berendezésekre

következœ szabványoknak vagy normatív

vonatkozó 2002/96/EG európai

dokumentumoknak megfelel: EN 786, EN 60 335 a

irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe

89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG irányelveknek

való átültetésének megfelelœen a már nem

megfelelœen.

használható elektromos kéziszerszámokat külön

2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény-

össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi

szint L

alacsonyabb mint 94 dB (A). A

szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra

WA

konformítás kiértékelési eljárás megfelel a

leadni.

VI Mellékletben leírtaknak.

Megnevezett ellenœrzœ intézet: SRL, Sudbury

Vevœszolgálat

England

A megnevezett vizsgálóhely azonosító száma: 1088

A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott

Leinfelden, 01.06.2006.

ábrák és egyéb információk a következœ címen

találhatók:

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President Head of Product

www.bosch-pt.com

Engineering Certification

Robert Bosch Kft

1103 Budapest

Gyömröi út. 120

......................................................... +36 (0)1 / 431-3835

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Fax ......................................................... +36 (0)1 / 431-3888

A változtatás joga fenntartva

107 F016L70 457 06.12

Magyar - 6

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Указания по технике безопасности

Внимание! Тщательно прочитайте следующие

Косите только при дневном свете или достаточном

инструкции, ознакомьтесь с элементами управления

искусственном освещении.

и правилами работы с аккумуляторным триммером.

По возможности, не косите мокрую траву

Надежно сохраняйте руководство по эксплуатации

аккумуляторным триммером.

для будущего использования.

Выключайте аккумуляторный триммер при

Пиктограммы на аккумуляторном триммере

транспортировке к обрабатываемой площади и

Общее указание на опасность.

обратно.

Перед включением уберите руки и ноги из пределов

вращения ножа.

Прочитать руководство по эксплуатации.

Следите за тем, чтобы Ваши руки и ноги не

находились вблизи вращающегося ножа.

Ни в коем случае не применяйте в этом триммере

При работе пользуйтесь защитными очками.

металлический нож.

Регулярно проверяйте и обслуживайте

аккумуляторный триммер.

Ремонт аккумуляторного триммера поручайте только

авторизованным сервисным мастерским.

Всегда обеспечивайте чистоту вентиляционных

прорезей двигателя.

360°

Выключайте триммер и снимайте аккумулятор:

всегда, если Вы оставляете триммер без надзора

перед заменой ножа

перед очисткой или техобслуживанием

аккумуляторного триммера.

Храните триммер в надежном и сухом, недосягаемом

Следите за тем, чтобы стоящие вблизи лица не были

для детей месте. Не кладите никакие предметы на

ранены отбрасываемыми посторонними предметами.

триммер.

Держите стоящих вблизи лиц на надежном расстоянии от

Для поддержания безопасного состояния заменяйте

машины.

изношенные или поврежденные части.

Перед чисткой, настройкой и в случае, когда триммер

Для замены применяйте оригинальные части от

остается на короткое время без присмотра, вынимайте

фирмы Bosch.

аккумулятор из триммера.

Перед установкой аккумулятора проверьте

Не косите под дождем и не оставляйте

выключенное состояние электроинструмента.

аккумуляторный триммер стоять под дождем.

Установка аккумулятора во включенный

электроинструмент может привести к несчастным

Ни в коем случае не работайте с триммером с

случаям.

поврежденными колпаками и защитными

Заряд аккумуляторов производите только зарядными

устройствами, или если они сняты.

устройствами, рекомендуемыми изготовителем.

Не пользуйтесь поврежденным зарядным

Зарядное устройство, предусмотренное для

устройством.

определенного вида аккумуляторов, может привести

к пожарной опасности при использовании его с

Перед применением после столкновения с твердым

другими аккумуляторами.

предметом проверьте триммер на износ или

Применяйте в электроинструменте только

повреждения и при надобности отремонтируйте.

предусмотренные для этого аккумуляторы.

Нельзя косить босиком или в открытой летней обуви.

Использование других аккумуляторов может

При работе с аккумуляторным триммером всегда

привести к травмам и пожарной опасности.

надевайте прочную, закрытую обувь и длинные

Защищайте неиспользуемый аккумулятор от

брюки.

канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,

Ни в коем случае не разрешайте пользоваться

винтов и других маленьких металлических предметов,

аккумуляторным триммером детям или лицам, не

которые могут закоротить полюса. Короткое

ознакомленным с настоящими инструкциями.

замыкание полюсов аккумулятора может привести к

Национальные предписания могут ограничивать

ожогам или пожару.

допустимый возраст оператора. Храните триммер

При неправильном использовании из аккумулятора

недосягаемо для детей.

может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения

Ни в коем случае не пользуйтесь триммером, если в

с ней. При случайном попадании на кожу ополоскать

непосредственной близи находятся люди (в

водой. При попадании этой жидкости в глаза,

особенности дети) или домашние животные.

обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая

Пользователь ответствен за несчастные случаи или

аккумуляторная жидкость может вызвать

ущерб, нанесенный другим лицам или их

раздражение кожи и ожоги.

собственности.

Прежде чем касаться вращающегося ножа,

дождитесь его полной остановки. Нож вращается еще

после выключения двигателя по инерции и может

нанести травму.

108 F016L70 457 06.12

Русский - 1

F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Технические данные

Аккумуляторный триммер ART 23 EASYTRIM ACCU/

ART 26 EASYTRIM ACCU/

ART 2300 EASYTRIM ACCU

ART 2600 EASYTRIM ACCU

Номер для заказа 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..

Число оборотов холостого

-1

хода [мин

] 9 500 9 000

Ширина захвата [см] 23 26

Вес (без специальных

принадлежностей) [кг] 1,9 2,0

Номер серии Смотри номер серии 14 (типовая табличка) на аппарате.

Аккумулятор NiMH NiMH

Номер для заказа 2 607 335 699 2 607 335 699

Номинальное напряжение [В] 14,4 14,4

Емкость [A·ч] 1,5 1,5

Продолжительность зарядки

(аккумулятор разряжен) [Ч] 3 – 5* 3 – 5*

Зарядное устройство AL 1404 AL 1404

Номер для заказа 2 607 225 .. 2 607 225 ..

Зарядный ток [A] 0,4 0,4

Допустимый диапазон

температур при зарядке

[°C] 0 45 0 45

*Продолжительность зарядки действительна для напряжения на

входе зарядного устройства в 230 В.

Нож

Использование по назначению

Зарядное устройство

Настоящий инструмент предназначен для

Руководство по эксплуатации

стрижки травы и сорняка под кустами и также

При недостаче или повреждении частей обратитесь,

на склонах и для обработки кромок, т. е. для

пожалуйста, к Вашему продавцу.

работы там, куда не добраться газонокосилкой.

Использование по назначению

Элементы аппарата

распространяется на диапазон температур от

0 °C до 40 °C.

1 Выключатель

2 Рукоятка

Введение

3 Ведущая рукоятка

4 Верхняя часть штанги

Настоящее руководство по эксплуатации

содержит инструкции по сборке и безопасному

5 Нижняя часть штанги

применению Вашего инструмента. Вы должны

6 Головка триммера

внимательно прочитать эти инструкции.

7 Вентиляционные прорези

8 Защитный колпак

Комплектность поставки

9 Аккумулятор

10 Зарядное устройство

Аккуратно выньте аккумуляторный триммер из

упаковки и проверьте наличие следующих

11 Зарядная ячейкаt

частей:

12 Светодиодный индикатор

Триммер

13 Вилка подключения сети**

Защитный колпак

14 Номер серии

Режущая тарелка

**для отдельных стран

Изображенные или описанные принадлежности не

в обязательном порядке должны входить в

комплект поставки.

109 F016L70 457 06.12

Русский - 2

F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

A

Сборка штанги триммера

Для Вашей безопасности

Вставьте верхнюю часть штанги 4 в нижнюю

часть 5 до слышимого щелчка.

Внимание! Выключить электроинструмент

Указание: Собранная штанга из нижней и

и снять аккумулятор до начала работ по

верхней частей не разбирается.

настройке или чистке.

Следите за тем, чтобы кабель не был зажат

После выключения аккумуляторного

или перекручен.

триммера режущий нож вращается еще

B

Сборка защитного колпака

несколько секунд по инерции.

Насадите колпак 8 на головку триммера 6.

Осторожно – не касайтесь вращающегося

режущего ножа.

Введите колпак в направляющие на головке

и передвиньте его назад.

Процесс зарядки

С усилием передвиньте колпак назад до

Процесс зарядки начинается сразу после

фиксированного положения (щелчок).

подключения вилки к штепсельной розетке и

C

Установка режущей тарелки/ножа

установки аккумулятора 9 в зарядную

Напрессуйте режущую тарелку 15 на приводной

ячейку 11.

вал (щелчок).

Зеленый светодиод 12 не является

Поставьте нож 16 на штифт 17, нажмите на нож

индикатором состояния заряженности!

вниз и вытяните его наружу до фиксирования.

Загорание зеленого СИД указывает на наличие

тока заряда.

По окончании процесса зарядки (ок. 35 часов),

Стрижка и обработка кромок

отсоединить вилку зарядной ячейки от

штепсельной розетки и вынуть аккумулятор.

Уберите с предусмотренной для

Не рекомендуется заряжать аккумулятор

обработки площади камни, сучки и

больше 5,5 часов.

другие предметы.

Повышение температуры аккумулятора говорит

После выключения аккумуляторного

о том, что он полностью заряжен.

триммера режущий нож вращается еще

несколько секунд по инерции. Дождитесь

Указания по использованию

остановки мотора / ножа перед следующим

При непрерывных или многократно

включением.

повторяемых циклах зарядки без перерывов

Нельзя выключать и включать инструмент

зарядное устройство может нагреться. Это,

без промежуточного перерыва.

однако, не вызывает опасений и не является

Включение и выключение

предзнаменованием технической

неисправности электроинструмента.

Нажмите и держите выключатель 1. Для

выключения отпустите выключатель 1.

Новый или долгое время не использовавшийся

аккумулятор достигает свою полную емкость

D

Стрижка травы

только приблизительно после 5 циклов

Перемещайте аккумуляторный триммер налево

зарядки-разрядки.

и направо и выдерживайте при этом

Значительное сокращение продолжительности

достаточное расстояние к телу.

работы после заряда указывает на старение

Эффективно аккумуляторный триммер стрижет

аккумулятора и необходимость его замены.

траву с высотой до 15 см. Более высокую траву

следует стричь ступенчато.

Сборка

Стрижка травы вокруг деревьев и кустов

Осторожно стригите траву вокруг деревьев и

Аккумулятор вставлять только после

кустов, чтобы не войти в контакт с леской.

полной сборки аккумуляторного

При повреждении коры растения могут

триммера.

засохнуть.

Следите за тем, чтобы аккумуляторный

триммер собирался в следующей

последовательности:

110 F016L70 457 06.12

Русский - 3

F016L70 457.book Seite 4 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Производительность работы триммера при

D

Обслуживание ножа

одной зарядке аккумулятора

Производительность зависит от рабочих

До начала работ по техобслуживанию и

условий:

уходу за электроинструментом вынуть

Легкие условия

аккумулятор.

до 500 м

Для снятия изношенного ножа 16 отжать нож

внутрь до схода со штифта 17.

Очистить штифт 17 острым ножом от остатков

пласты и загрязнений.

Средние условия:

Новый нож 16 насадить на штифт 17, выжать

до 300 м

вниз и вытянуть до фиксирования наружу.

Указание: Применяйте запасные режущие ножи

только от фирмы Bosch. Эта специальная

разработка обладает улучшенными свойствами

Тяжелые условия:

резки. Режущие ножи других производителей

имеют худшую производительность.

до 50 м

После стрижки и хранения

Выключить электроинструмент и

Обслуживание

вынуть аккумулятор. Убедитесь в том,

что перед постановкой на хранение

До начала работ по техобслуживанию и

аккумулятор вынут.

уходу за электроинструментом вынуть

Тщательно очистите триммер снаружи тряпкой

аккумулятор.

и мягкой щеткой. Не применяйте воду,

Указание: Для обеспечения продолжительной и

растворители или полирующие средства.

надежной эксплуатации аппарата регулярно

Удалите все скопления травы и загрязнений,

выполнять следующие работы по

особенно с вентиляционных прорезей 7.

обслуживанию.

Положите инструмент на боковую сторону и

Регулярно проверяйте инструмент на

очистите защитный колпак 8 изнутри.

очевидные дефекты, как то, разболтавшееся

Спрессованные скопления травы удалите

крепление и изношенные или поврежденные

деревянной или пластиковой лопаточкой.

части.

Аккумулятор следует хранить при температуре

Проверяйте ограждения и защитные устройства

в пределах от 0 °C до 45 °C.

на повреждения и правильность установки.

Перед использованием выполняйте

необходимые работы по техобслуживанию или

ремонту.

Если триммер несмотря на тщательные методы

изготовления и испытания выйдет из строя, то

ремонт следует поручить авторизованному

сервисному центру Bosch для

электроинструментов.

Во всех запросах и заказах запчастей,

пожалуйста, обязательно указывайте

десятизначный номер для заказа, указанный на

фирменной табличке аппарата.

111 F016L70 457 06.12

Русский - 4

F016L70 457.book Seite 5 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Поиски неисправностей

В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай

неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и

устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.

Внимание: До начала поиска неисправностей выключить электроинструмент и вынуть

аккумулятор.

Признаки Возможная причина Устранение

Защитный колпак

Неправильная сборка Снять режущую тарелку и заново

невозможно поставить

установить защитный колпак, см.

над режущей тарелкой

«Сборка»

Триммер не работает Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см. также

указания по зарядке

Триммер работает с

Неисправен внутренний

Обратиться к сервисной службе

перебоями

электромонтаж инструмента

Неисправность выключателя

Обратиться к сервисной службе

Сильная вибрация/шум Машина неисправна

Обратиться к сервисной службе

Поломан нож

Заменить нож

Низкая

Аккумулятор продолжительное

Полностью зарядить аккумулятор,

продолжительность

время не использовался или

см. также указания по зарядке

кошения на заряд

использовался только

аккумулятора

кратковременно

Высокая трава

Стригите ступенчато

Аккумулятор выработал свой срок

Заменить аккумулятор

службы

Нож не двигается Разряжен аккумулятор

Зарядить аккумулятор, см. также

указания по зарядке

Машина неисправна

Обратиться к сервисной службе

Инструмент не стрижет Поломан нож

Заменить нож

Аккумулятор заряжен не

Зарядить аккумулятор, см. также

полностью

указания по зарядке

Трава намоталась вокруг режущей

Удалить траву

тарелки

Аккумулятор не

Контакты аккумулятора

Очистить контакты (вставив и

заряжается

загрязнены

вынув для этого аккумулятор

несколько раз в зарядную ячейку),

при надобности заменить

аккумулятор

Аккумулятор неисправен - разрыв

Заменить аккумулятор

токопровода внутри аккумулятора

(ячейки)

СИД 12 загорается

Штепсельная вилка зарядного

Правильно вставить вилку в

после подключения

устройства не вставлена в розетку

штепсельную розетку

вилки к штепсельной

или неправильно вставлена

розетке и установки

Неисправность штепсельной

Проверить напряжение сети и при

аккумулятора в

розетки, кабеля или зарядного

надобности проверить зарядное

зарядную ячейку 11

устройства

устройство в авторизированной

сервисной мастерской

электроинструментов фирмы

112 F016L70 457 06.12

Русский - 5

F016L70 457.book Seite 6 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Утилизация

Зaявлeниe о конформности

Отслуживший свой срок электроинструмент,

Результаты измерений установлены согласно

принадлежности и упаковку следует сдать на

нормам 2000/14/ЕГ [EG] (Европейские

экологически чистую рециркуляцию отходов.

сообщества) (высота 1,60 м, расстояние 1 м) и

ЕН [EN] (Европейским нормам) 28 662.

Только для стран членов ЕС:

А-взвешенный уровень шума инструмента

Не выбрасывайте

составляет, типично: уровень звукового

электроинструменты в бытовые

давления 72 дБ (А); уровень мощности звука

отходы!

88 дБ (А).

Согласно Директиве 2002/96/ЕС о

старых электрических и

Вибрация, действующая на руку-предплечье,

2

электронных инструментах и

типично менее 2,5 м/с

.

приборах и о ее претворении в национальное

С полной ответственностью мы заявляем, что

право отслужившие свой срок

настоящее изделие соответствует

электроинструменты должны собираться

нижеследующим стандартам или нормативным

отдельно и быть переданы на экологически

документам: EН 786, EН 60 335 согласно

чистую утилизацию.

положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС,

2000/14/EС.

2000/14/ЕС: Гарантированный уровень звуковой

Сервисное обслуживание

мощности L

не более 94 дБ (А). Способ

WA

клиентов

оценки соответствия согласно Приложению VI.

Нотифицированный испытательный пункт: SRL,

Сборочные чертежи и информации по

Sudbury England

запасным частям Вы найдете в Интернете:

www.bosch-pt.com

Названные испытательные организации

идентификационный номер: 1088

Pоссия

Leinfelden, 01.06.2006.

OOO «Роберт Бош»

129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President Head of Product

......................................................... +7 495 / 9 35 88 06

Engineering Certification

Факс...................................................... +7 495 / 9 35 88 07

OOO «Роберт Бош»

198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

.................................................... +7 (0)812 / 1 84 13 07

Факс................................................. +7 (0)812 / 1 84 13 61

Адреса региональных гарантийных сервисных

С правом на изменения

центров указаны в гарантийной карте,

выдаваемой при покупке инструмента

в магазине.

Беларусь

СП Белорусьполь

220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7

.................................................. +375 (0)17 / 234 76 60

113 F016L70 457 06.12

Русский - 6

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Вказівки з техніки безпеки

Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки.

Перш ніж торкатися до ножа, зачекайте, поки він не

Ознайомтеся з органами управління і правильним

зупиниться. Після вимкнення мотора ніж ще

користуванням тримером з акумуляторною

продовжує обертатися і може призвести до

батареєю. Добре зберігайте інструкцію з

поранень.

експлуатації для подальшого користування нею.

Підрізайте траву лише при денному світлі або при

Пояснення щодо символів на тримері з

доброму штучному освітленні.

акумуляторною батареєю

За можливістю не користуйтеся тримером з

Загальна вказівка на небезпеку.

акумуляторною батареєю на мокрій траві.

Перед перенесенням тримера з акумуляторною

батареєю з/до місця роботи вимикайте його.

Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.

Перед увімкненням приймайте руки й ноги від ножа,

що обертається.

Не підсовуйте руки і ноги під ніж, що обертається.

Вдягайте захисні окуляри.

Ні в якому разі не використовуйте в цьому тримері

металеві ножі.

Регулярно перевіряйте тример з акумуляторною

батареєю і здійснюйте його техобслуговування.

Віддавайте тример з акумуляторною батареєю на

ремонт лише в авторизовані сервісні майстерні.

360°

Постійно слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних

щілинах не було трави.

Вимикання та виймання акумуляторного блока:

завжди перед тим, як залишити прилад без нагляду

перед тим, як міняти ніж

перед очищенням або роботами з обслуговування

Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не

тримера з акумуляторною батареєю.

поранили людей поблизу.

Зберігайте прилад в безпечному, сухому і

Люди повинні знаходитися лише на безпечній відстані

недосяжному для дітей місці. Не ставте інші

від машини.

предмети на прилад.

Перш ніж прочищати, настроювати прилад або на

З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або

короткий час залишити його без нагляду, вийміть

пошкоджені деталі.

акумуляторну батарею.

Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.

Не підрізайте траву під дощем і не залишайте

тример з акумуляторною батареєю в дощ

Перед тим, як вставляти акумуляторну батарею,

надворі.

переконайтеся, що прилад вимкнено. Вставлення

акумуляторної батареї у ввімкнутий прилад може

Ніколи не працюйте з тримером з акумуляторною

призводити до нещасних випадків.

батареєю, якщо пошкоджені або зняті кришки або

Заряджуйте акумуляторні батареї лише в зарядних

захисні пристрої.

пристроях, що рекомендовані виготовлювачем.

Не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо

Зарядний пристрій може займатися, якщо в ньому

він пошкоджений.

будуть заряджатися непередбачені акумуляторні

батареї.

Перед роботою, а також після електричного удару

Використовуйте в приладах лише передбачені

перевірте прилад на предмет зношення і за

акумуляторні батареї. Використання інших

необхідністю відремонтуйте.

акумуляторних батарей може призводити до травм і

Не працюйте з тримером з акумуляторною батареєю

небезпеки пожежі.

босоніж або у відкритих сандалях, завжди майте на

Зберігайте акумуляторну батарею, що саме не

собі міцне взуття і довгі штани.

застосовується, віддалік від канцелярських скріпок,

Ні в якому разі не дозволяйте користуватися

монет, гвинтів та інших невеликих металевих

тримером з акумуляторною батареєю дітям і

предметів, що можуть спричиняти перемкнення

особам, що не знайомі з цими інструкціями.

контактів. Коротке замикання між контактами

Національні приписи можуть обмежувати

акумуляторної батареї може призводити до опіку

допустимий вік користувача. Якщо Ви саме не

або пожежі.

працюєте з тримером, зберігайте його в

При неправильному використанні з акумуляторної

недоступному для дітей місці.

батареї може витекти рідина. Уникайте контакту з

Ніколи не підрізайте траву, коли поблизу

нею. При випадковому контакті промийте

знаходяться люди, зокрема діти, або домашні

відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в

тварини.

очі, додатково зверніться до лікаря. Витекла рідина

За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших

з акумуляторної батареї може викликати

людей і пошкодження чужого майна відповідає

подразнення шкіри або хімічні опіки.

користувач.

114 F016L70 457 06.12

Українська - 1

F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Характеристики iнструменту

Тример з акумуляторною

ART 23 EASYTRIM ACCU/

ART 26 EASYTRIM ACCU/

батареєю

ART 2300 EASYTRIM ACCU

ART 2600 EASYTRIM ACCU

Номер для замовлення 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..

Кількість обертів холостого

-1

ходу [хв.

] 9 500 9 000

Діаметр кругового захвату [] 23 26

Вага (без спеціального

приладдя) [кг] 1,9 2,0

Серійний номер Див. серійний номер 14 (заводська табличка) на машині.

Акумуляторна батарея NiMH NiMH

Номер для замовлення 2 607 335 699 2 607 335 699

Номінальна напруга [В] 14,4 14,4

Ємність [A·год] 1,5 1,5

Тривалість заряджання

(акумуляторна батарея

розрядилася) [Год] 3 – 5* 3 – 5*

Зарядний пристрій AL 1404 AL 1404

Номер для замовлення 2 607 225 .. 2 607 225 ..

Зарядний струм [A] 0,4 0,4

Допустимий температурний

діапазон заряджання [°C] 0 45 0 45

* Тривалість заряджання при вхідній напрузі зарядного пристрою 230 В.

Призначення приладу

Елементи машини

Прилад призначений для зрізування трави і

1 Вимикач

бур’яну під кущами, а також на косогорах і попід

2 Рукоятка

краями, куди не достає газонокосарка.

3 Напрямна рукоятка

Машина призначена для експлуатації при

4 Верхня частина стрижня

зовнішній температурі від 0 °C до 40 °C.

5 Нижня частина стрижня

6 Головка тримера

Вступ

7 Вентиляційні щілини

Ця інструкція містить вказівки щодо

8 Захисна кришка

правильного монтажу і безпечної експлуатації

9 Акумуляторна батарея

Вашого приладу. Важливо, щоб Ви уважно

10 Зарядний пристрій

прочитали ці вказівки.

11 Секція для акумуляторної батареї

12 Світлодіодний індикатор

Обсяг поставки

13 Штепсель**

14 Серійний номер

Обережно вийміть тример з акумуляторною

батареєю з упаковки і перевірте повну наявність

**в залежності від країни

усіх нижчезазначених деталей:

Зображене чи описане приладдя частково не

Тример

належить до комплекту постачання.

Захисна кришка

Дисковий ніж

Ножі

Зарядний пристрій

Інструкція з експлуатації

Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь

ласка, зверніться в магазин.

115 F016L70 457 06.12

Українська - 2

F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Вказівка: Після встромляння верхньої частини

Для вашої безпеки

стрижня в нижню роз’єднати їх більше не

можливо.

Увага! Перед тим, як проводити роботи з

Переконайтеся, що шнур не затиснутий і не

настроювання або очищення, вимкніть

перекручений.

прилад та вийміть акумуляторну батарею.

B

Монтаж захисної кришки

Після вимкнення тримера з

Надіньте захисну кришку 8 на головку

акумуляторною батареєю ніж ще декілька

тримера 6.

секунд обертається.

Заведіть захисну кришку в зачеплення на

Обережно – не торкайтеся до ножа, що

головці тримера і посуньте її назад.

обертається.

Притисніть захисну кришку донизу («клац»).

Заряджання

C

Встановіть дисковий ніж/ніж

Процес заряджання починається, коли

Надіньте дисковий ніж 15 на приводний вал,

мережний штепсель буде встромлений в

натиснувши на нього (клац).

розетку і акумуляторна батарея 9 буде

Надіньте ніж 16 на штифт 17, притисніть його

встромлена у зарядне гніздо 11.

вниз та відтягніть, щоб він зайшов у зачеплення.

Зелений світлодіодний індикатор 12 не є

індикатором стану акумуляторної батареї!

Загоряння зеленого індикатора показує лише,

Підрізування трави попід краями

що пішов струм заряджання.

Прибирайте каміння, дрючки і інші

Після закінчення заряджання (прибл. через 3

предмети з місць, де Ви збираєтеся

5 год.) витягніть штепсель зарядного пристрою з

підрізати траву.

розетки і вийміть акумуляторну батарею.

Після вимкнення тримера з акумуляторною

Не слід заряджати батарею понад 5,5 год.

батареєю ніж ще декілька секунд

Нагрівання акумуляторної батареї свідчить про

обертається. Перш ніж знову вмикати

те, що вона повністю зарядилася.

прилад, зачекайте, поки мотор/ніж не

зупиниться.

Інструкції з використання

Не вмикайте занадто швидко після

При постійних циклах заряджання або таких, що

вимикання.

безперервно повторюються один за одним

декілька разів, зарядний пристрій може

Вмикання і вимикання

нагрітися. Однак це не є небезпечним і не вказує

Притисніть вимикач 1 і тримайте його. Щоб

на технічну несправність приладу.

вимкнути прилад, відпустіть вимикач 1.

Нова акумуляторна батарея або така, що не

D

Підрізування трави

використовувалася протягом тривалого часу,

Водіть тримером з акумуляторною батареєю

потребує для досягнення повної ємності прибл.

ліворуч і праворуч, тримаючи його на достатній

5 циклів заряджання-розряджання.

відстані від себе.

Значно скорочена тривалість експлуатації після

Тример з акумуляторною батареєю в стані

заряджання свідчить про те, що акумулятори

ефективно зрізати траву висотою до 15 см.

вичерпали себе і їх треба поміняти.

Більш високу траву треба підрізати поступово.

Підрізання трави навкруги дерев і кущів

Монтаж

Підрізати траву навкруги дерев і кущів треба

обережно, щоб не зачепитися за них ліскою.

Вставляйте акумуляторну батарею

Рослини можуть загинути від пошкодження

лише тоді, коли тример з

кори.

акумуляторною батареєю повністю

зібраний.

Збирати тример з акумуляторною батареєю

треба в такому порядку:

A

Монтаж стрижня

Встроміть верхню частину стрижня 4 в нижню 5,

щоб вони відчутно зайшли в зачеплення

(«клац»).

116 F016L70 457 06.12

Українська - 3

F016L70 457.book Seite 4 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Експлуатаційний резерв акумуляторної

D

Технічне обслуговування ножа

батареї

Експлуатаційний резерв акумуляторної батареї

Перед будь-якими роботами на

залежить від умов роботи:

пристрої виймайте акумуляторну

Легкі умови:

батарею.

до 500 метрів

Щоб зняти спрацьований ніж 16, притисніть його

всередину, щоб він вискочив із штифта 17.

За допомогою гострого ножа зчистіть всі

залишки пластмаси/бруд зі штифта 17.

Середні умови:

Щоб встановити новий ніж 16, надіньте ніж 16 на

до 300 метрів

штифт 17, притисніть та відтягніть, щоб він

зайшов у зачеплення.

Вказівка: Використовуйте лише запасні ножі

Bosch. Це спеціальна розробка, що має кращі

Важкі умови:

властивості з точки зору різання і розмотування.

Інші ножі призводять до гіршої продуктивності

до 50 метрів

роботи.

Після підрізання трави/зберігання

Технічне обслуговування

Вимкніть прилад і вийміть

акумуляторну батарею. Перед

Перед будь-якими роботами на

зберіганням переконайтеся, що

пристрої виймайте акумуляторну

акумуляторна батарея вийнята.

батарею.

Ґрунтовно прочищайте тример зовні м’якою

Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені

щіточкою і ганчіркою. Не використовуйте воду,

роботи з технічного обслуговування, щоб

розчинники та полірувальні речовини.

забезпечити довгу і надійну експлуатацію

Видаляйте усі скопління трави і бруду, особливо

приладу.

в зоні вентиляційних отворів 7.

Регулярно перевіряйте прилад на предмет

Покладіть прилад набік і прочистіть зсередини

явних недоліків, як напр., послаблення

захисну кришку 8. Зрізану траву, що

кріплення і спрацювання або пошкодження

понабивалася, вийміть шматком деревини або

деталей.

пластмаси.

Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні

Акумуляторну батарею слід зберігати при

пристрої і чи правильно вони сидять. Перед

температурі від 0 до 45 °C.

початком експлуатації здійсніть необхідні

роботи з обслуговування або ремонту.

Якщо незважаючи на ретельну процедуру

виготовлення і випробування тример все-таки

вийде з ладу, ремонт має виконувати лише

майстерня, авторизована для

електроінструментів Bosch.

У всiх рекламацiях та замовленнях запасних

частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер

для замовлення, що стоїть на приладі.

117 F016L70 457 06.12

Українська - 4

F016L70 457.book Seite 5 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Пошук несправностей

В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш

прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути

проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.

Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і вийміть акумуляторну батарею.

Симптоми Можлива причина Що робити

Захисна кришка не

Неправильний монтаж Зніміть дисковий ніж та знов

насувається на

встановіть захисну кришку, див.

дисковий ніж

також «Монтаж»

Тример не працює Акумуляторна батарея

Зарядіть акумуляторну батарею,

розрядилася

див. також вказівки щодо

заряджання

Тример працює з

Пошкоджена внутрішня проводка

Зверніться в сервісну майстерню

перебоями

машини

Несправний вимикач

Зверніться в сервісну майстерню

Сильна вібрація/шум Прилад несправний

Зверніться в сервісну майстерню

Ніж зламався

Замініть ніж

Занадто низька

Акумуляторна батарея давно не

Повністю зарядіть акумуляторну

тривалість скошування

використовувалася або

батарею, див. також вказівки щодо

із зарядженим

використовувалася лише коротко

заряджання

акумулятором

Трава занадто висока

Зрізайте траву шарами

Акумулятор вичерпав себе

Замініть акумуляторну батарею

Ніж не обертається Акумуляторна батарея

Зарядіть акумуляторну батарею,

розрядилася

див. також вказівки щодо

заряджання

Прилад несправний

Зверніться в сервісну майстерню

Прилад не ріже Ніж зламався

Замініть ніж

Акумуляторна батарея не повністю

Зарядіть акумуляторну батарею,

заряджена

див. також вказівки щодо

заряджання

Трава заплуталася у дисковому

Зніміть траву

ножі

Заряджання не

Контакти акумуляторної батареї

Прочистіть контакти (наприклад,

здійснюється

забруднилися

декілька разів встромивши та

вийнявши акумулятор), при

необхідності замініть акумуляторну

батарею

Акумуляторна батарея несправна,

Замініть акумуляторну батарею

оскільки є розмикання проводів

усередині акумулятора (окремі

елементи)

Після встромляння

Не встромлений (або погано

(Добре) встроміть штепсель у

штепселя в розетку і

встромлений) штепсель зарядного

розетку

вставлення

пристрою

акумуляторної батареї

Несправна розетка, кабель або

Перевірте напругу в мережі та за

в зарядний відсік 11

зарядний пристрій

необхідністю перевірте зарядний

світлодіодний

пристрій в сервісній майстерні

індикатор 12 не

загоряється

118 F016L70 457 06.12

Українська - 5

F016L70 457.book Seite 6 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Видалення

Заява про вiдповiднiсть

Електроприлади, приладдя і упаковку треба

Виміряні значення встановлені відповідно до

здавати на екологічно чисту повторну

європейських норм 2000/14/EG (висота 1,60 м,

переробку.

вістань 1,0 м) та EN 28 662.

Лише для країн ЄС:

Оцінений як А рівень звукового тиску від

приладу, як правило, становить: звукове

Не викидайте електроприлад в

навантаження 72 дБ (А); звукова потужність

побутове сміття!

88 dB дБ (А).

Відповідно до європейської

директиви 2002/96/EG про

Прискорення, що діє на руку, звичайно менше за

2

відпрацьовані електро- і

2,5 м/с

.

електронні прилади і її

Ми заявляємо під нашу виключну

перетворення в національному законодавстві

відповідальність, що цей продукт відповідає

електроприлади, що вийшли з вживання,

таким нормам або нормативним документам:

повинні здаватися окремо і утилізуватися

EN 786, EN 60 335 у сукупності з 89/336/EWG,

екологічно чистим способом.

98/37/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Гарантована звукова

потужність L

нижча за 94 дБ (A). Процедура

Сервіс

WA

оцінки відповідності згідно з додатком VI.

Детальні малюнки і інформацію щодо

Призначений іспитовий центр: SRL, Sudbury

запчастин див.:

England

www.bosch-pt.com

Ідентифікаційний номер призначеного

Україна

іспитового центру: 1088

Aвторизований сервiсний центр «Епос»

Leinfelden, 01.06.2006.

254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President Head of Product

.................................................. +380 (0)44 / 463 67 46

Engineering Certification

Факс............................................... +380 (0)44 / 463 67 46

E-Mail: ASCEPOS@viaduk.net

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Можливi змiни

119 F016L70 457 06.12

Українська - 6

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

Instrucøiuni privind siguranøa

Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele indicaøii.

Înainte de a atinge cuøitul care se roteµte, aµteptaøi ca

Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea

acesta så se opreascå complet. Cuøitul se mai roteµte

corespunzåtoare a maµinii de tuns iarba cu

încå dupå oprirea motorului, putând provoca råniri.

acumulator. Påstraøi în condiøii de siguranøå

Nu tundeøi iarba decât la lumina zilei sau la luminå

instrucøiunile de folosire în vederea unei utilizåri

artificialå bunå.

ulterioare.

Pe cât posibil nu folosiøi maµina de tuns iarba cu

Explicarea simbolurilor de pe maµina de tuns iarba cu

acumulator la tåierea ierbii ude.

acumulator

Opriøi maµina de tuns iarba cu acumulator în timpul

Indicaøie generalå de avertizare a periculozitåøii.

transportului de la/cåtre lotul de lucru.

Înainte de pornire, feriøi mâinile µi picioarele de cuøitul

care se roteµte.

Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.

Nu øineøi mâinile µi picioarele în apropierea cuøitului

care se roteµte.

Nu folosiøi niciodatå cuøit de tåiere de metal la aceastå

Purtaøi ochelari de protecøie.

maµinå de tuns iarba.

Verificaøi µi întreøineøi regulat maµina de tuns iarba cu

acumulator.

Nu daøi la reparat maµina de tuns iarba cu acumulator

decât la un atelier service autorizat.

Asiguraøi-vå întotdeauna fantele de aerisire nu sunt

acoperite de resturi de iarbå.

360°

Opriøi maµina µi extrageøi acumulatorul:

întotdeauna atunci când låsaøi maµina

nesupravegheatå

înainte de a schimba cuøitul

înainte de curåøare sau dacå se lucreazå la maµina de

Aveøi grijå ca persoanele aflate în preajmå så nu fie rånite

tuns iarba cu acumulator.

de corpurile stråine aruncate de maµinå.

Depozitaøi maµina la loc sigur, uscat, inaccesibil

Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå persoanele aflate în

copiilor. Nu aµezaøi alte obiecte pe maµinå.

preajmå.

Din considerente legate de siguranøa µi protecøia

Înainte de a curåøa maµina, de a o regla sau de a o låsa

muncii, schimbaøi piesele uzate sau deteriorate.

nesupravegheatå pentru o perioadå scurtå de timp,

Asiguraøi-vå piesele noi utilizate la schimbare provin

îndepårtaøi acumulatorul din aceasta.

de la Bosch.

Nu tundeøi iarba pe timp de ploaie sau nu låsaøi

Înainte de a introduce acumulatorul, asiguraøi-vå cå

afarå maµina de tuns iarba cu acumulator atunci

maµina este opritå. Introducerea acumulatorului într-o

când plouå.

maµinå deja pornitå poate duce la accidente.

Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba cu

Încårcaøi acumulatorul numai cu încårcåtoare

acumulator cu capacele de acoperire sau dispozitivele

recomandate de cåtre producåtor. Un încårcåtor

de protecøie deteriorate, sau dacå acestea au fost

adecvat pentru un anumit tip de acumulatori poate lua

demontate.

foc în cazul în care este folosit la încårcarea altor

Nu folosiøi încårcåtorul dacå este deteriorat.

acumulatori decât cei prevåzuøi pentru acesta

Pentru alimentarea maµinilor, folosiøi numai

acumulatorii prevåuøi pentru acestea. Utilizarea altor

Înainte de folosire µi dupå o loviturå, controlaøi dacå

acumulatori poate duce la råniri µi pericol de incendiu.

maµina nu este uzatå sau deterioratå, iar dacå este

fiineøi acumulatorul nefolosit departe de agrafe de

cazul, reparaøi-o.

birou, monezi, chei, cuie, µuruburi sau alte obiecte

Nu folosiøi maµina de tuns iarba cu acumulator desculøi

metalice mici care ar putea duce la µuntarea

sau dacå sunteøi încåløaøi cu sandale deschise, ci

contactelor sau la izbucnirea de incendii.Un

purtaøi întotdeauna încåløåminte rezistentå µi pantaloni

scurtcircuit între contactele acumulatorului poate

lungi

provoca arsuri sau incendii.

Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor

În caz de utilizare greµitå, din acumulator se poate

nefamiliarizate cu prezentele instrucøiuni, så

scurge lichid. Evitaøi contactul cu acesta. În caz de

foloseascå maµina de tuns iarba cu acumulator. Este

contact accidental, clåtiøi cu apå. Dacå lichidul vå intrå

posibil ca reglementårile naøionale så limiteze vârsta

în ochi, consultaøi în plus µi un medic. Lichidul scurs din

utilizatorului. Depozitaøi maµina de tuns iarba la loc

acumulator poate duce la iritaøii sau arsuri ale pielii.

inaccesibil copiilor, atunci când nu o utilizaøi.

Nu tundeøi niciodatå iarba în timp ce în imediata

apropiere se aflå persoane, în special copii sau

animale de caså.

Operatorul sau utilizatorul este råspunzåtor pentru

accidente sau pagube provocate altor oameni sau

bunurilor acestora.

120 F016L70 457 06.12

Românå - 1