Yamaha NS-P280 – страница 2

Инструкция к Акустической Системе Yamaha NS-P280

Aufstellen der Boxen

einer Auslöschung der Bassfrequenzen führen. Am

Installieren der Front- und

besten stellen Sie den Subwoofer immer etwas schräg

Surround-Boxen sowie der

auf. Andernfalls können Sie die parallele Anordnung

Mittenbox

der Wände durchbrechen, indem Sie an der Rückseite

ein Bücherbord o.ä. aufstellen.

Frontboxen: Stellen Sie die beiden Frontboxen links

und rechts neben den Fernseher. Sie sollten sich auf

Wandmontage der Boxen

derselben Höhe wie der Bildschirm befinden und

gerade auf die Hörposition gerichtet sein.

Die Boxen kann man mit folgendem Verfahren an

Surround-Boxen: Die linke und rechte Surround-

einer Wand anbringen.

Box müssen sich hinter der Hörposition befinden und

1 Verankern Sie die Schrauben wie nachstehend

Deutsch

etwas nach innen gedreht werden. Außerdem sollten

gezeigt in einer stabilen Wand. Verwenden Sie

sie sich 1,8 m über dem Boden befinden.

gewindefurchende Schrauben mit einem

Die Front- und Surround-Boxen können auf einem

Durchmesser von 3,5–4 mm.

Tisch oder einer anderen Unterlage bzw. an einer

2 Hängen Sie die Halterungen der Boxen in die

Wand angebracht werden. Siehe auch „Wandmontage

hervorstehenden Schrauben.

der Boxen”.

Mittenbox: Stellen Sie die Mittenbox exakt in der

Anmerkung

Mitte zwischen die Frontboxen und richten Sie sie auf

•Die Achse der Schraube muss sich im schmalen Teil

die Hörposition.

der Aufhängung befinden, weil die Box sonst fallen

könnte.

Aufstellen des Subwoofers

Wand/

Stellen Sie den Subwoofer an der Außenseite der

Strebe

45 mm

linken oder rechten Frontbox auf (siehe A und B in der

Abbildung).

6 mm

AB

Minimal

20 mm

Warnungen

•Jede Box wiegt 0,45 kg. Montieren Sie die Boxen

niemals an einer Wand aus Sperrholz oder einem

C

relativ weichen Material. Sonst werden die

Schrauben nämlich irgendwann aus der Wand

gerissen, was dazu führen kann, dass die Boxen

Hinweis: Stehende

fallen und beschädigt werden oder jemanden

Wellen können die

Wahrnehmung der

verletzen.

Bassfrequenzen

•Versuchen Sie niemals, die Boxen an Nägeln

beeinträchtigen.

aufzuhängen bzw. mit Klebestreifen oder anderen

Notlösungen zu befestigen. Nach einer Weile

können die Vibrationen nämlich dazu führen,

dass eine so angebrachte Box fällt.

Subwoofer Frontbox

•Um Unfälle beim Verheddern in den Boxenkabeln

zu vermeiden, sollten Sie die Boxenkabel an der

Wand b efestigen.

Die Position C ist zwar ebenfalls möglich, allerdings

•Bringen Sie die Boxen immer an Stellen an, wo es

könnte die Basswiedergabe an der Hörposition in der

ziemlich unwahrscheinlich ist, dass sie eine

Mitte zu wünschen übrig lassen, wenn sich der

Person verletzen können, wenn sie unerwartet

Subwoofer direkt an einer Wand befindet. Das rührt

doch fallen.

daher, dass sich zwischen den beiden parallel

laufenden Wänden „stehende Wellen” bilden, die zu

2 De

Anschließen der Boxen

Achtung: Vor dem Anschließen oder Abtrennen der Boxen müssen Sie den Netzanschluss des Subwoofers und der

übrigen AV-Geräte lösen.

Anschluss-Schema

SPEAKERS

CENTER

FRONT B

ANTENNA

SPEAKERS

OUT

DVD

DTV/CBL

CENTER

FRONT B

DOCK

DVD

COMPONENT VIDEO

DTV/CBL

DVR

MONITOR

HDMI

OUT

P

R

AM

GND

DIGITAL INPUT

B

P

DVD

DTV/CBL

VIDEO

DVR

MONITOR

OPTICAL

IN

OUT

OUT

UNBAL.

FM

CD

Y

DTV/

MULTI CH INPUT

CBL

FRONT

SURROUND

CENTER

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

AUDIO

CD

IN

(PLAY)

CD-R

MD/

(REC)

OUT

OUTPUT

SUB

FRONT A

WOOFR

DVD

COAXIAL

SUBWOOFER

FRONT A

Vorbereiten der Boxenkabel

3 Drehen Sie die bloßliegenden Drähte fest

zusammen.

Nach der Aufstellung der Boxen müssen Sie das

25 Meter lange Lautsprecherkabel in Stücke

schneiden, um die Front- und Surround-Boxen sowie

die Mittenbox anschließen zu können.

1 Bereiten Sie Kabel mit einer für die einzelnen

Boxen geeigneten Länge vor. Sie benötigen

fünf Kabel.

2 Entfernen Sie ±10 mm des Kabelmantels aller

Anmerkungen

Lautsprecheradern.

•Die Lautsprecherkabel sollten immer so kurz wie

möglich gehalten werden. Bündeln Sie sie niemals

mit anderen Kabeln und rollen Sie sie nicht zu

einem Knäuel auf.

•Verdrillen Sie die Adern so fest wie möglich, um

Kurzschlüsse zu vermeiden.

•Seien Sie beim Vorbereiten der Kabel vorsichtig,

dass Sie sich nicht verletzen.

3 De

D

OUTPUT

SUB

WOOFR

D

/

D

Surround-Boxen

Rechts Links

Mittenbox

SURROUND

OUT

-R

(REC)

Verstärker

Rechts Links

Frontboxen

Hinweis: Die genaue Anordnung

der Boxenanschlüsse richtet sich

nach dem verwendeten

Verstärker.

Subwoofer

Zur Steckdose

10 mm

Richtig Falsch

Bedienung der Kabelklemmen

Anschließen der Boxen

Schließen Sie die einzelnen Boxen mit Hilfe der

Minuspol (–)

Pluspol (+)

vorbereiteten Kabel an die geeigneten Klemmen des

Verstärkers an. Siehe auch das „Anschluss-Schema

Hinweis: Die Klemmen

dürfen nur jeweils die

auf Seite 3.

bloßliegenden Adern,

Achten Sie beim Anschließen auf die richtige Polarität:

2

nicht aber den Mantel

11

der Pluspol (+) der Box muss mit der Pluspolklemme

berühren.

33

(+) des Verstärkers und der Minuspol (–) der Box mit

der Minuspolklemme (–) des Verstärkers verbunden

1 Drücken Sie die Klemmlasche hinunter und

werden. Eine falsche Polarität führt zu einer

halten Sie sie in dieser Position.

unnatürlichen und bassarmen Wiedergabe.

2 Schieben Sie die Ader hinein.

hlen Sie mit den Boxenparametern des AV-

Receivers für alle verwendeten NS-P280 Boxen das

3 Geben Sie die Lasche wieder frei, um die Ader

Deutsch

kleine Modell (bzw. „S”).

(nicht aber den Mantel) festzuklemmen.

Wenn Sie den Subwoofer an einen DSP-Verstärker

4 Ziehen Sie vorsichtig am Kabel, um zu

oder AV-Receiver von Yamaha anschließen möchten,

überprüfen, ob es fest sitzt.

müssen Sie seine SUBWOOFER- oder LOW PASS-

Buchse verwenden.

Anmerkungen

•Verhindern Sie, dass blank liegende Adern einen

Anschließen der Netzkabel

anderen Pol berühren, weil das zu Schäden an der

Box oder dem Verstärker führt.

Wenn alle Boxen und der Subwoofer angeschlossen

•Bei falschen oder mangelhaften Verbindungen

sind, dürfen Sie den Verstärker und die übrigen AV-

geben die Boxen eventuell keine Signale aus.

Geräte mit einer Steckdose verbinden.

Verwendung des Subwoofers

4 POWER-Schalter

2

Stellen Sie ihn auf ON, um den Subwoofer

einzuschalten. Stellen Sie ihn auf OFF, um den

Subwoofer auszuschalten.

1

3

Einstellen der Subwoofer-

Lautstärke

Bei der ersten Inbetriebnahme des Subwoofers

müssen Sie eine geeignete Lautstärkebalance zwischen

4

dem Subwoofer und den Frontboxen einstellen.

1 Schalten Sie alle AV-Geräte ein.

2 Stellen Sie den VOLUME-Regler auf den

Mindestwert (0).

Rückwand

3 Stellen Sie den POWER-Schalter des

Subwoofers auf ON.

1 Netzanzeige

Die Netzanzeige an der Rückseite leuchtet.

Leuchtet, wenn sich der POWER-Schalter in der

ON-Position befindet und erlischt, wenn Sie die

4 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle

OFF-Position wählen.

mit hohem Bassanteil. Stellen Sie die

Lautstärke des Verstärkers auf den

2 INPUT-Buchse

gewünschten Wert.

Hier muss der Subwoofer-Ausgang des

Verstärkers angeschlossen werden (Line-Pegel).

5 Drehen Sie den VOLUME-Regler des

Subwoofers allmählich nach rechts, bis die

3 VOLUME-Regler

Balance zwischen dem Bass und den übrigen

Dient zum Einstellen der Subwooferlautstärke.

Frequenzen ausgewogen erscheint.

Drehen Sie ihn nach rechts, um die Lautstärke zu

erhöhen und nach links, um sie zu verringern.

4 De

Anmerkungen

•Wenn Sie die Frontboxen (NS-B280) durch andere

•Nach diesem Abgleich brauchen Sie die VOLUME-

Boxen ersetzen, müssen Sie den Pegel des

Einstellung des Subwoofers wahrscheinlich nicht

Subwoofers eventuell nachjustieren.

mehr zu ändern. Der Wiedergabepegel kann dann

•Die Frequenzkurven zeigen, wie der Subwoofer und

nämlich auf dem Verstärker eingestellt werden.

die Frontboxen gemeinsam eine Fullrange-

Wiedergabe erzeugen.

Frequenzgrafik

Unten sehen Sie den Frequenzgang des Subwoofers

Die Grafik unten zeigt den kombinierten

NS-SW280.

Frequenzgang des Subwoofers (NS-SW280) und der

Frontboxen (NS-B280).

100 dB

100 dB

90

90

80

80

70

70

NS-SW280

60

60

NS-B280

50

50

40

40

20 50 100 200 500 Hz

20 50 100 200 500 Hz

Fehlersuche

Wenn sich das Produkt nicht erwartungsgemäß verhält, finden Sie hier eventuell einschlägige Lösungsansätze.

Wen n die bei Ihnen auftretende Störung nicht erwähnt wird bzw. wenn Sie sie anhand der erwähnten Hinweise

nicht lösen können, müssen Sie sofort den Netzanschluss lösen und sich an Ihren Yamaha-Händler oder eine

anerkannte Kundendienststelle wenden.

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Sie hören nichts. Die Lautsprecherkabel sind

Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel ordnungsgemäß

nicht richtig angeschlossen.

angeschlossen sind.

Die Lautstärke ist viel zu

Die Lautsprecherkabel sind

Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel ordnungsgemäß

niedrig.

nicht richtig angeschlossen.

angeschlossen sind: L (links) zu L, R (rechts) zu R, „+” zu

„+” und „–” zu „–”.

Subwoofer (NS-SW280)

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Der POWER-Schalter

Das Netzkabel ist nicht

Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF und überprüfen

befindet sich in der ON-

ordnungsgemäß angeschlossen.

Sie, ob sich der Netzstecker vollständig in der Steckdose

Position, aber der Subwoofer

befindet.

funktioniert nicht.

Sie hören nichts. Der VOLUME-Regler befindet

Erhöhen Sie die VOLUME-Einstellung.

sich auf 0.

Das Subwoofer-Kabel ist nicht

Überprüfen Sie die Verbindung des Subwoofer-Kabels.

ordnungsgemäß angeschlossen.

Der Subwoofer ist zu leise. Die Signalquelle enthält wenig

hlen Sie eine andere Quelle, um zu überprüfen, ob der

Bass.

Bassbereich jetzt lauter ist.

Die Bassfrequenzen werden

Stellen Sie den Subwoofer (wo)anders auf oder durchbrechen

von stehenden Wellen

Sie die Symmetrie der parallel laufenden Wände mit einem

ausgescht.

Bücherbord oder anderen größeren Gegenstand.

5 De

Technische Daten

Front-, Mitten- und Surround-Boxen

Ausgangsleistung .....................................50 W (100 Hz, 5 Ω,

10% Fremdspannungsabstand)

(NS-B280)

Dynamikleistung ................................................... 100 W, 5 Ω

Typ .....Fullrange-System mit akustikgerechter Aufhängung

Eingangsimpedanz

....... INPUT (RCA-Buchse, 1 Stift): 10 kΩ

ohne magnetische Schirmung

Frequenzgang ....................................................30 Hz–160 Hz

Lautsprecher ...................................6,5 cm Kegellautsprecher

Eingangsempfindlichkeit.....INPUT (RCA-Buchse, 1 Stift):

Nenneingangsleistung .....................................................30 W

80 mV (50 Hz, 50 W/5

Ω

)

Max. Eingangsleistung ................................................... 80 W

Stromversorgung

Impedanz .............................................................................6

Ω

Modelle für die USA und Kanada............AC 120 V, 60 Hz

Frequenzgang ................................................. 110 Hz–40 kHz

Modell für Australien................................AC 240 V, 50 Hz

Empfindlichkeit ........................................ 81 dB/2,83 V, 1 m

Modelle für Großbritannien und Europa

Abmessungen (B x H x T) ........................ 90 x 90 x 109 mm

Deutsch

...............................AC 230 V, 50 Hz

Gewicht ......................................................................... 0,45 kg

Modelle für China, Korea, Asien und

allgemeines Modell...AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz

Subwoofer (NS-SW280)

Abmessungen (B x H x T) .....................262 x 264 x 316 mm

Typ

....................... Advanced

Ya m a h a

Active Servo Technology

Gewicht............................................................................. 6,9 kg

Lautsprecher..........................................16 cm Konus-Woofer

ohne magnetische Schirmung

Änderungen der technischen Daten ohne vorherige

Ankündigung vorbehalten.

Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz

Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in

Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie

sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für

Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.

Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.

Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und

Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/

oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel

angesehen wird.

Bedingungen

1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen

des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das

Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.

2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft

worden sein.

3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.

4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:

a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.

b. Schaden durch:

(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.

(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des

zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.

(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen

Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung

oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt

verwendet wird.

(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen

kann.

(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.

(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen

oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR

und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.

(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.

(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder

http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)

5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt

verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.

6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der

Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.

7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher

Daten verantwortlich gemacht werden kann.

8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem

Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.

6 De

kerhetsföreskrifter

Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. Yamaha kan inte hållas ansvarig för eventuella materiella

skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder.

1. Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största

överhettad och möjligen skadas av detta.

möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära

2. Hantera inte tangenter, reglage eller anslutningskablar

till hands för framtida referens.

onödigt hårdhänt. När denna enhet ska flyttas, koppla

2. Installera högtalarna på ett svalt, torrt, rent ställe – på

först loss stickproppen och de kablar som är anslutna

visst avstånd från fönster, värmekällor, vibrationskällor,

till annan utrustning. Dra aldrig i själva kablarna.

damm, fukt eller kyla. Undvik källor med elektriskt

3. Stick inte in i händer eller främmande föremål i porten

surrande (t.ex. transformatorer och motorer). Utsätt inte

på höger sida av enheten. När du flyttar enheten, får du

högtalarna för regn eller vatten då detta skapar risk för

inte hålla i porten, eftersom det kan orsaka

brand eller elstötar.

personskador och/eller skador på enheten.

3. Utsätt inte högtalarna för direkt solljus eller hög

4. Eftersom denna enhet har en inbyggd effektförstärkare,

luftfuktighet för att undvika att högtalarlådan slår sig

avges värme från bakpanelen. Ställ inte enheten för nära

eller missfärgas.

väggar, och lämna ett fritt utrymme på minst 20 cm

4. Undvik att placera högtalarna på ett ställe där

ovanför, bakom och på båda sidor om enheten för att

främmande föremål falla ner på dem och/eller där de

undvika risk för brand eller skada. Lägg inte heller

kan utsättas för vätska som droppar eller stänker.

enheten med bakpanelen vänd neråt på golvet eller

5. Placera inte något av följande föremål ovanpå

andra ytor.

högtalarna:

5. Om en luftfuktare används, så se till att utrymmet runt

Andra komponenter då sådana kan orsaka skador på

denna enhet är tillräckligt stort och att luftfuktigheten

eller missfärgning av högtalarnas yta.

inte blir för hög för att undvika kondensering inuti

Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana

denna enhet. Kondensering kan orsaka brand, skada på

skapar risk för brand, skador på högtalarna eller

enheten och/eller elstötar.

personskador.

6. Täck aldrig över bakpanelen på denna enhet med en

Saker som innehåller vätska, om vätska spillas ut

tidning, duk, gardin etc. då detta skapar risk för

skapar det risk för elstötar för användaren eller

överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten

skador på högtalarna.

kan leda till brand, skador på enheten, eller

6. Placera inte högtalarna på ställen där de lätt kan vältas

personskador.

omkull eller där saker riskerar att ramla ner. Ett stadigt

7. Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga

underlag ger också bättre ljud.

övriga anslutningar slutförts.

7. Om högtalarna placeras på samma hylla eller

8. Den spänning som används måste stämma överens med

stereobänk som den analoga skivspelaren kan det

den spänning som anges på enhetens baksida.

resultera i återkoppling.

Anslutning till ett nätuttag med högre spänning än den

8. Om ljudet är förvrängt, sänk volymen på förstärkaren.

angivna är farligt och kan orsaka brand, skada på

Förstärkaren ska inte drivas så hårt att den börjar

enheten och/eller personskada. Yamaha bär inget ansvar

“klippa” ljudet. I annat fall kan högtalarna skadas.

för skador som uppstått på grund av att enheten använts

9. När en förstärkare som har en vägd uteffekt som är

med en annan spänning än den angivna.

högre än den nominella ineffekten för högtalarna, bör

9. Superbasljud som återges från denna enhet kan medföra

man vara extra försiktig så att högtalarnas maximala

att akustisk återkoppling genereras i en skivspelare.

ineffekt inte överskrids.

Flytta i så fall enheten längre bort från skivspelaren.

10. Rengör inte högtalarna med kemiska lösningar eftersom

10. Denna enhet kan skadas om vissa ljud matas ut

det kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.

kontinuerligt på hög volymnivå. När till exempel 20

11. Försök inte att förändra eller laga högtalarna. Kontakta

Hz–50 Hz sinusvågor från en testskiva eller basljud från

kvalificerad Yamaha servicepersonal om servicebehov

ett elektronikinstrument etc. matas ut kontinuerligt,

föreligger. Öppna inte under några omständigheter

eller när skivspelarens nål läggs på skivan, ska

höljet.

volymnivån sänkas för att undvika att enheten skadas.

12. Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande

11. Sänk volymnivån, om denna enhet ger ifrån sig ett

driftsproblem innan du förutsätter att högtalarna är

förvrängt ljud (d.v.s. med onaturliga, oregelbundet

bristfälliga.

“knäppande” eller “hamrande” ljud). Extremt

13. Säker placering eller installation är ägarens ansvar.

högljudda filmljudspår med låga frekvenser, tunga

Yamaha åtar sig inget ansvar för olyckshändelser

basljud eller likaledes högljudda musikavsnitt kan

som orsakats av felaktig placering eller installation

skada denna enhet.

av högtalare.

12. Vibrationer som genereras av superbasljud kan orsaka

bildstörningar på en närstående TV. Flytta i så fall

För NS-SW280

enheten längre bort från TV:n.

13. Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort

VARNING!

från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER

14. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte

ELEKTRISKA STÖTAR, SKA DU INTE UTSÄTTA

ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern,

ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.

etc.).

15. Placera apparaten nära nätuttaget och så att

1. Denna enhet får inte användas upp och ner. Den kan bli

stickkontakten på nätkabeln lätt kan kommas åt.

i Sv

Säkerhetsföreskrifter

Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR)

Användarinformation, beträffande insamling och

(Gäller modeller till kina, Korea, övriga Asien och

dumpning av gammal utrustning

allmän exportmodell)

Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste

Denna symbol, som finns på produkterna,

ställas in på den spänning som används i området

emballaget och/eller bifogade dokument

INNAN enheten ansluts till elnätet. Du kan välja

talar om att de använda elektriska och

mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz.

elektroniska produkterna inte ska blandas

med allmänt hushållsavfall.

Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen

För rätt handhavande, återställande och

så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva

återvinning av gamla produkter, vänligen

enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att

medtag dessa till lämpliga

förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.

insamlingsplatser, i enlighet med din

nationella lagstiftning och direktiven

2002/96/EC.

Genom att slänga dessa produkter på rätt

sätt, kommer du att hjälpa till att rädda

värdefulla resurser och förhindra möjliga

negativa effekter på mänsklig hälsa och

Svenska

miljö, vilka i annat fall skulle kunna

uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.

För mer information om insamling och

återvinning av gamla produkter, vänligen

kontakta din lokala kommun, ditt

sophanteringsföretag eller inköpsstället

för dina varor.

[Information om sophantering i andra

länder utanför EU]

Denna symbol gäller endast inom EU.

Om du vill slänga dessa föremål,

vänligen kontakta dina lokala

myndigheter eller försäljare och fråga

efter det korrekta sättet att slänga dem.

ii Sv

Innehåll

Förpackningens innehåll...................................1

Anslutning av nätkablarna................................. 4

Installation av högtalarna.................................1

Använda subwoofern ........................................ 4

Installera front-, center- och

Ställa in subwoofervolymen............................... 4

surroundhögtalarna......................................2

Frekvenskarakteristik ......................................... 5

Installera subwoofern..........................................2

Felsökning ........................................................... 5

ggmontering av högtalarna............................2

Tekniska data ...................................................... 6

Anslutning av högtalarna .................................3

Anslutningsdiagram............................................3

Förpackningens innehåll

Tack för att du har valt Yamaha NS-P280 5.1CH högtalarpaket.

Kontrollera att förpackningen innehåller följande delar.

Subwoofer (NS-SW280 x1)

Subwoofern har en inbyggd effektförstärkare och använder

Advanced Yamaha Active Servo Technology för att leverera ett

djupbasljud av hög kvalitet som ger ett rejält “tryck” i hemmabion.

Front-, center- och surroundhögtalare (NS-B280 x5)

Front-, center- och surroundhögtalarna är fullregisterhögtalare i

sluten låda.

Front-, center- och surroundhögtalare

Subwooferkabel,

5 m x1

Glidskydd: När högtalarna

Högtalarkabel, 25 m x1

ställs på en jämn yta, sätt på

(Kapas i 5 längder för front-,

de medföljande glidskydden

center- och surroundhögtalarna.

i hörnen på undersidan av

Var försiktig när du gör i ordning

högtalarna, såsom visas.

kablarna så att du inte skadar dig.)

Glidskydden förhindrar att

Glidskydd (20 st.) x1

Glidskydd

högtalarna flyttar sig.

(För front-, center- och

surroundhögtalare.)

Installation av högtalarna

Innan högtalarna ansluts, placera varje högtalare på dess

respektive plats. Högtalarplaceringen är mycket viktig

eftersom det påverkar systemets ljudkvalitet totalt sett.

Höger

Placera högtalarna på platser som ger bästa ljudkvalitet

front

vid lyssningspositionen. Vi hänvisar till illustrationen.

Placeringen av subwoofern är inte lika avgörande som

Subwoofer

TV

placeringen av de andra högtalarna eftersom

Vänster

djupbasljud inte är riktade åt något speciellt håll. Vi

front

hänvisar till “Installera subwoofern” på sidan 2 för

Center

Höger

mer information.

surround

Anmärkning

•Om högtalarna placeras för nära en TV med

katodrörstub, kan det försämra bildens

Vänster

färgåtergivning och orsaka brusande ljudstörningar.

surround

Flytta i så fall undan högtalarna minst 20 cm från

TV-apparaten. Detta är inte något problem med

LCD- och plasma-TV-apparater.

1 Sv

Installation av högtalarna

Installera front-, center- och

Väggmontering av högtalarna

surroundhögtalarna

Du kan montera högtalarna på väggen enligt följande.

Fronthögtalare: Placera de två fronthögtalarna på

1 Dra i skruvar i en solid vägg eller ett väggstöd

vänster och höger sida av TV-apparaten, på ungefär

såsom visas nedan. Använd 3,5 till 4,0 mm

samma höjd som TV-apparaten, riktade rakt framåt.

diameter självgängande skruvar.

Surroundhögtalare: Placera de vänstra och högra

surroundhögtalarna bakom lyssningspositionen,

2 Häng upp varje högtalare i dess

riktade något inåt, ungefär 1,8 meter ovanför golvet.

nyckelhålsöppning på de utskjutande

skruvarna.

Du kan placera front- och surroundhögtalarna på

bord och andra underlägg, eller montera de på

Anmärkning

väggarna. För mer information, se “Väggmontering av

•Se till att skruvens axel sitter i den smala delen av

högtalarna”

nyckelhålsöppningen. Annars kan högtalaren falla

Centerhögtalare: Placera centerhögtalaren i mitten

ner.

mellan fronthögtalarna, riktad rakt framåt.

Svenska

Vägg/

Installera subwoofern

väggstöd

45 mm

Placera subwoofern på utsidan av antingen den högra

eller vänstra fronthögtalaren, såsom visas i A och B.

6 mm

Minst

AB

20 mm

Varningar

•Varje högtalare väger 0,45 kg. Montera inte

högtalarna på tunn plywood eller på en vägg med

mjukt ytmaterial. Skruvarna kan lossna ur

C

väggytan och högtalarna falla ner, med risken att

högtalarna förstörs eller att någon person skadas.

•Sätt inte upp högtalarna på en vägg med spikar,

Anmärkning: Stående

tejper eller instabila metallfästen. Långvarigt

vågor kan göra det svårt

bruk och vibrationer kan orsaka att högtalarna

att höra basljud här.

faller ned.

•För att undvika att någon snubblar över lösa

högtalarkablar, fäst kablarna mot väggen.

•Montera högtalarna på en väggplats där risken är

mycket liten att någon blir skadad i huvudet.

Subwoofer Fronthögtalare

Placeringen som visas i C är också möjlig, men, om

subwoofern är placerad direkt vänd mot en vägg och

lyssningspositionen är i mitten av rummet, kan det

hända att du inte får tillräckligt med basljud från

subwoofern. Anledningen till detta är att “stående

vågor” uppstår mellan två parallella väggar och tar ut

basljuden. Placera i så fall subwoofern i en vinkel mot

väggen. Det kan vara nödvändigt att stycka upp

parallella väggytor genom att sätta upp bokhyllor eller

liknande på väggarna.

2 Sv

Anslutning av högtalarna

Försiktighet: Kontrollera att nätkablarna till subwoofern och andra AV-komponenter har dragits ut ur

vägguttagen innan några anslutningar görs.

Anslutningsdiagram

SPEAKERS

CENTER

FRONT B

ANTENNA

SPEAKERS

OUT

DVD

DTV/CBL

CENTER

FRONT B

DOCK

DVD

COMPONENT VIDEO

DTV/CBL

DVR

MONITOR

HDMI

OUT

P

R

AM

GND

DIGITAL INPUT

P

B

DVD

DTV/CBL

VIDEO

IN

DVR

MONITOR

OPTICAL

OUT

OUT

FM

CD

Y

UNBAL.

DTV/

MULTI CH INPUT

CBL

FRONT

SURROUND

CENTER

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

AUDIO

CD

IN

(PLAY)

CD-R

MD/

OUT

(REC)

OUTPUT

SUB

FRONT A

WOOFR

DVD

COAXIAL

SUBWOOFER

FRONT A

Förbereda högtalarkablarna

3 Tvinna ihop de blottlagda ledningarna

ordentligt.

När du har bestämt var högtalarna ska stå, behöver du

kapa den 25 meter långa högtalarkabeln så att du får

fem kablar för anslutning av de två fronthögtalarna,

centerhögtalaren och de två surroundhögtalarna.

1 Kapa den medföljande högtalarkabeln i

lämpliga längder för front-, center- och

surroundhögtalarna. Du behöver fem kablar.

2 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från änden

Anmärkningar

på var och en av högtalarledningarna.

•Gör högtalarkablarna så korta som möjligt.

Överskottskabel ska inte buntas eller rullas ihop.

•Tvinna de blottlagda ledningarna ordentligt så att

enskilda trådar inte spretar.

•Var försiktig så att du inte gör dig illa när du

förbereder högtalarkablarna.

3 Sv

D

OUTPUT

SUB

WOOFR

D

/

D

Surroundhögtalare

Höger Vänster

Centerhögtalare

SURROUND

OUT

-R

(REC)

Förstärkare

Höger Vänster

Fronthögtalare

Anmärkning: Det exakta

utseendet på

högtalarkontakterna beror

Subwoofer

på förstärkaren.

Till vägguttag

10 mm

Rätt Fel

Handhavande av högtalarkontakterna

Anslutning av högtalarna

Anslut varje högtalare till lämplig högtalarkontakt på

Minus (–)

Plus (+)

förstärkaren med kablarna som durberett tidigare.

Tag hjälp av “Anslutningsdiagram” på sidan 3.

Anmärkning: Se till att

kontakten griper den

Se till att ansluta högtalarna med korrekt polaritet –

blottlagda ledningen,

pluskontakter (+) till pluskontakter (+), och

2

inte isoleringen.

11

minuskontakter (–) till minuskontakter (–). Om de

33

korsas, kommer ljudet att bli onaturligt och sakna bas.

I AV-receiverns högtalarinställningar, ska alla

1 Tryck in och håll kontakttabben intryckt.

NS-P280 högtalare anges som små (eller “S”).

2 För in den blottlagda ledningen.

Om du ansluter subwoofern till en Yamaha DSP-

rsrkare eller AV-receiver, anslut till SUBWOOFER

3 Släpp upp tabben så att den sluter till om den

eller LOW PASS-utgången.

blottlagda ledningen, inte isoleringen.

4 Prova att anslutningen sitter säkert genom att

Anslutning av nätkablarna

dra försiktigt i kabeln.

När samtliga högtalar- och subwooferanslutningar är

Anmärkningar

slutförda, koppla in subwoofern, förstärkaren och

Svenska

•Kontrollera att de blottlagda ledningarna inte ligger

andra AV-komponenter i lämpliga vägguttag.

emot varandra, eftersom det kan skada högtalaren

eller förstärkaren.

•Om anslutningarna är felaktigt utförda, hörs inget

ljud från högtalarna.

Använda subwoofern

4 POWER-knapp

2

Ställ den på ON för att slå på subwoofern. Ställ

den på OFF för att slå av subwoofern.

1

3

Ställa in subwoofervolymen

När du använder subwoofern första gången, måste

ställa in volymbalansen mellan subwoofern och

fronthögtalarna enligt följande.

4

1 Slå på de andra AV-komponenterna.

2 Ställ subwooferns VOLUME-kontroll på lägsta

nivå (0).

3 Ställ subwooferns POWER-knapp på ON.

Strömindikatorn på bakpanelen tänds.

Bakpanelen

4 Spela en ljudkälla som innehåller basljud med

1 Strömindikator

låg frekvens. Ställ förstärkarens volymkontroll

nds när POWER-knappen ställs på ON; släcks

på en lämplig nivå.

när POWER-knappen ställs på OFF.

5 Vrid upp subwooferns VOLUME-kontroll steg

2 INPUT-uttag

för steg tills du når en bra balans mellan

Ingångr anslutning från förstärkarens linjenivå-

subwoofern och de andra högtalarna.

utgång för subwoofer.

Anmärkningar

3 VOLUME-kontroll

•När subwooferns volym väl en gång har ställts in, kan

Justerar volymen för subwoofern. Vrid den

du låta subwooferns VOLUME-kontroll vara som

medurs för att höja volymen; moturs för att sänka

den är och använda förstärkarens volymkontroll för

volymen.

att justera volymen för hela systemet.

4 Sv

•Om du byter ut fronthögtalarna (NS-B280) mot

andra högtalare, måste du göra om inställningen av

subwooferns volym.

•Diagrammen med frekvenskaraktäristik nedan visar

hur subwoofern och fronthögtalarna samarbetar för

att leverera ett fullregisterljud.

Frekvenskarakteristik

Följande diagram visar frekvenskarakteristiken för

Följande diagram visar den kombinerade

subwoofern (NS-SW280).

frekvenskarakteristiken för subwoofern (NS-SW280)

och fronthögtalarna (NS-B280).

100 dB

100 dB

90

90

80

80

70

70

NS-SW280

60

60

NS-B280

50

50

40

40

20 50 100 200 500 Hz

20 50 100 200 500 Hz

Felsökning

Om denna produkt inte fungerar såsom det är tänkt, sök efter möjlig orsak nedan. Om problemet som uppstått inte

är medtaget, eller om du inte kan lösa det efter att ha läst igenom anvisningarna, koppla ur nätkabeln och rådfråga

en auktoriserad Yamaha-handlare eller servicecenter.

Problem Möjlig orsak Åtgärd

Inget ljud. Högtalarkablarna är inte anslutna på

Se till att alla högtalarkablar är anslutna på rätt sätt.

rätt sätt.

Ljudet är mycket lågt. Högtalarkablarna är inte anslutna på

Se till att alla högtalarkablar är anslutna på rätt sätt:

rätt sätt.

L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” to “+” and “–” to

“–”.

Subwoofer (NS-SW280)

Problem Möjlig orsak Åtgärd

POWER-knappen är ställd

Strömkabeln är inte ansluten på rätt sätt. Ställ POWER-knappen på OFF, och kontrollera

på ON men subwoofern

därefter att strömkabeln är ansluten på rätt sätt.

fungerar inte.

Inget ljud. VOLUME-kontrollen står på 0. Vrid upp VOLUME-kontrollen.

Subwooferkabeln är inte ansluten på rätt

Kontrollera att subwooferkabeln är ansluten på rätt

sätt.

sätt.

Ljudet från subwoofern är

Källmaterialet innehåller inte så mycket

Prova att spela ett källmaterial som innehåller mer

för lågt.

bas.

bas.

Basljuden motverkas av stående vågor. Flytta på subwoofern, eller stycka upp parallella

väggytor genom att sätta upp bokhyllor eller andra

stora föremål längs väggen.

5 Sv

Tekniska data

Front-, center- och surroundhögtalare

Subwoofer (NS-SW280)

(NS-B280)

Typ .................. Advanced Yamaha Active Servo Technology

Typ ........................ Fullregister högtalarsystem i sluten låda,

Driver ......................16 cm bashögtalare med konmembran,

icke-magnetisk avskärmad typ

icke-magnetisk avskärmad typ

Drivelement ............................................6,5 cm konhögtalare

Uteffekt ................................. 50 W (100 Hz, 5

Ω

, 10% THD)

Nominell ingångseffekt ..................................................30 W

Dynamisk effekt .................................................... 100 W, 5

Ω

Maximal ingångseffekt ...................................................80 W

Ingångsimpedans ...........INPUT (1 stift RCA-honkontakt):

Impedans .............................................................................6

Ω

10 k

Ω

Frekvensåtergivning .......................................110 Hz-40 kHz

Frekvensåtergivning ........................................ 30 Hz-160 Hz

Känslighet ................................................... 81 dB/2,83 V, 1 m

Ingångskänslighet .........INPUT (1 stift RCA-honkontakt):

Ytte rm åt t (B x H x D) ................................ 90 x 90 x 109 mm

80 mV (50 Hz, 50 W/5

Ω

)

Vi kt ................................................................................. 0,45 kg

Stmförsörjning

Modeller till U.S.A. och Kanada

.............. 120 V nätspänning, 60 Hz

Modell till Australien ............... 240 V nätspänning, 50 Hz

Modeller till Storbritannien och Europa

.............. 230 V nätspänning, 50 Hz

Svenska

Modeller till Kina, Korea, Asien och allmän

modell .........110-120/220-240 V nätspänning, 50/60 Hz

Ytte rm åt t (B x H x D) ............................262 x 264 x 316 mm

Vi kt ................................................................................... 6,9 kg

Tekniska data är föremål för ändringar utan

föregående meddelande.

Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz

Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning

kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår

webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).

Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet

med nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller

arbete. Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses

oekonomisk att reparera.

Villkor

1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den

felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda

avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.

2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.

3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.

4. Denna garanti inkluderar ej följande:

a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.

b. Skada orsakad av:

(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.

(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att

produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.

(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas

anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med

de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.

(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.

(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.

(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de

tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i

EESområdet och/eller Schweiz.

(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.

(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller

http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)

5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.

6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av

produkten.

7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av

sådana inställningar eller data.

8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot

återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.

6 Sv

Precauzioni

Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o

lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni riportate di seguito.

1. Per assicurarvi le migliori prestazioni di quest’unità,

1. Non usare quest’unità ribaltata. Essa si può altrimenti

leggere con attenzione l’intero manuale. Tenerlo poi in

surriscaldare, causando danni.

un luogo sicuro per poterlo consultare ancora.

2. Non usare forza eccessiva con gli interruttori, controlli

2. Installare i diffusori in un luogo fresco, asciutto e pulito

e fili di collegamento. Quando si muove quest’unità, per

– lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni,

prima cosa scollegarne la spina di alimentazione ed i fili

polvere, umidità e calore. Evitare le sorgenti di ronzii

collegati ad altri apparecchi. Agire sulle spine e mai sui

elettric (ad esempio trasformatori e motori). Per evitare

cavi.

incendi o folgorazioni, non esporre i diffusori a pioggia

3. Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella

o acqua.

porta posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo

3. Per evitare che le casse si deformino o scolorino, non

spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe

esporre i diffusori a luce solare diretta o umidità

causare lesioni personali e/o danni a questa unità.

eccessiva.

4. Dato che quest’unità incorpora un amplificatore di

4. Evitare di installare i diffusori dove degli oggetti

potenza, il pannello posteriore emette calore. Tenere

possano cadere in essi e/o dove possono venire esposti a

quest’unità lontana da pareti, lasciando almeno 20 cm

cadute o spruzzi di liquido.

di spazio sopra di essa, dietro e sui lati per evitare

5. Non posare i seguenti oggetti sui diffusori:

surriscaldamenti ed incendi. Inoltre, non posizionare

Altri componenti, dato che possono danneggiare o

quest’unità col pannello posteriore rivolto verso il basso

scolorire la superficie dei diffusori

sul pavimento o su altre superfici.

Fiamme non protette (ad esempio candele), dato che

5. Se si usa un umidificatore, evitare la formazione di

possono causare incendi, danni ai diffusori o

condensa all’interno di quest’unità lasciando spazio

infortuni

sufficiente attorno ad essa ed evitando l’umidificazione

Contenitori di liquido, dato che possono ribaltarsi e

eccessiva della stanza. La condensa può causare

causare scariche elettriche all’utente o danneggiare i

incendi, danni a quest’unità e/o folgorazioni.

diffusori.

6. Non coprire il pannello posteriore di quest’unità con un

6. Non posare i diffusori dove possano venire ribaltati o

giornale, un panno, tendaggi, ecc., in modo da non

colpiti da oggetti che cadono. Il posizionamento stabile

impedire la dispersione del calore. Se la temperatura

dei diffusori assicura un suono migliore.

all’interno di quest’unità sale, può causare incendi,

7. Posando i diffusori insieme ad un giradischi sullo stesso

danni all’unità o ferite.

ripiano si possono causare disturbi acustici.

7. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente fino

8. Se si notano “distorsioni”, ridurre il volume con

a che tutti i collegamenti sono completi.

l’amplificatore. Non pilotare l’amplificatore fino a

8. Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul

causare sovraccaricarli. Altrimenti, i diffusori possono

pannello posteriore di quest’unità. L’uso di quest’unità

danneggiarsi.

con voltaggi superiori a quello specificato è pericoloso

9. Se si usa un amplificatore con una potenza dichiarata di

e può causare incendi, danni a quest’unità e/o

uscita oltre la potenza nominale dei diffusori, fare

folgorazioni. Yamaha non è responsabile per danni

attenzione a non superare la capacità di assorbimento

dovuti all’uso di quest’unità con un voltaggio differente

dei diffusori.

da quello specificato.

10. Non pulire i diffusori con solventi chimici, dato che

9. I suoni di bassissima frequenza prodotti da quest’unità

questo può danneggiarne le finiture. Usare solo un

possono causare disturbi acustici ad un giradischi. In tal

panno soffice e pulito.

caso, allontanare quest’unità dal giradischi.

11. Non tentare di modificare o riparare i diffusori. Per

10. Quest’unità potrebbe venire danneggiata se certi suoni

qualsiasi riparazione, entrare in contatto con personale

vengono riprodotti continuamente ad alto volume. Ad

specializzato Yamaha. Non aprire le casse per alcun

esempio, se onde sinusoidali da 20 Hz – 50 Hz da un

motivo.

disco di test o basse frequenza da uno strumento

12. Prima di concludere che i diffusori sono guasti,

elettronico vengono emesse continuamente o se una

consultare la sezione “Risolizione dei problemi” di

puntina di grammofono tocca la superficie di un disco,

questo manuale.

se non si abbassa il volume quest’unità può subire

13. L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene

danni.

installata. Yamaha non è responsabile per incidenti

11. Se si sente suono distorto (innaturale, intermittente,

causati da problemi di installazione dei diffusori.

“sibilante” o “martellante”) provenire da quest’unità,

ridurre il volume. Le basse frequenze di colonne sonore

riprodotte ad altissimo volume, i bassi forti e i passaggi

Per gli NS-SW280

di musica pop molto rumorosi possono causare danni a

quest’unità.

AVVERTENZA

12. Le vibrazioni causare da suoni a frequenza molto bassa

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O

possono distorcere le immagini di un televisore. In tal

SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL

caso, allontanare quest’unità dal televisore.

13. Per scollegare un cavo da una presa di corrente, tirare la

DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.

spina e non il cavo.

i It

Precauzioni

14. Se si pensa di non dover usare quest’unità per qualche

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo

tempo (ad esempio per andare in vacanza), scollegare il

smaltimento di vecchia attrezzatura

cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

15. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente

Questo simbolo sui prodotti,

alternata e dove la spina di alimentazione possa venire

sull’imballaggio, e/o sui documenti che li

facilmente tolta.

accompagnano significa che i prodotti

elettriche e elettroniche non dovrebbero

VOLTAGE SELECTOR

essere mischiati con i rifiuti domestici

(Per modelli per Cina, Corea, Asia e generale)

generici.

L’interruttore del selettore di tensione posto sul

Per il trattamento, recupero e riciclaggio

pannello posteriore del dispositivo deve essere im-

appropriati di vecchi prodotti, li porti,

postato in base alla tensione locale PRIMA di colle-

prego, ai punti di raccolta appropriati, in

gare l’unità alla corrente elettrica CA. Le tensioni

accordo con la Sua legislazione nazionale

sono 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.

e le direttive 2002/96/CE.

La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se

Smaltendo correttamente questi prodotti,

connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa

Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a

sia spenta. In tale situazione, è progettata per

prevenire alcuni potenziali effetti

consumare una quantità veramente esigua di corrente.

negativi sulla salute umana e l’ambiente,

che altrimenti potrebbero sorgere dal

trattamento improprio dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e

il riciclaggio di vecchi prodotti, prego

contatti la Sua amministrazione

comunale locale, il Suo servizio di

Italiano

smaltimento dei rifiuti o il punto vendita

dove Lei ha acquistato gli articoli.

[Informazioni sullo smaltimento negli

altri Paesi al di fuori dell’Unione

europea]

Questo simbolo è validi solamente

nell’Unione europea. Se Lei desidera

disfarsi di questi articoli, prego contatti le

Sue autorità locali o il rivenditore e

richieda la corretta modalità di

smaltimento.

ii It

Sommario

Contenuto dell’imballo......................................1

Collegare i cavi dellalimentazione.................... 4

Installare gli altoparlanti ...................................1

Usare il subwoofer.............................................. 4

Installare gli altoparlanti anteriori, centro e

Impostare il volume del subwoofer................... 4

surround.........................................................2

Caratteristiche delle frequenze.......................... 5

Installare il subwoofer.........................................2

Risoluzione dei problemi.................................. 5

Montare gli altoparlanti su una parete ..............2

Specifiche tecniche ............................................ 6

Collegare gli altoparlanti...................................3

Diagramma dei collegamenti .............................3

Contenuto dell’imballo

Grazie per aver scelto il sistema di altoparlanti a 5.1CH Yamaha NS-P280.

Controllate l’imballo e assicuratevi che contenga i seguenti accessori.

Subwoofer (NS-SW280 x1)

Il Subwoofer presenta un amplificatore incorporato e utilizza

l’Advanced Yamaha Active Servo Technology per fornire ultrabassi

di alta qualità che aggiungono “vigore” al vostro home theater.

Altoparlanti anteriori, centro e surround (NS-B280 x5)

Gli altoparlanti anteriori, centro e surround sono altoparlanti full

range a sospensione pneumatica.

Altoparlanti anteriori, centro e surround

Cavo del subwoofer,

Cuscinetti antiscivolo: Quando

5 m x1

posizionate gli altoparlanti su

Cavo degli altoparlanti, 25 m x1

una superficie liscia, applicate i

(Da tagliare in 5 parti per gli

cuscinetti antiscivolo in

altoparlanti anteriori, centro e

dotazione sugli angoli della loro

surround. Fate attenzione a non

base come mostra la figura. I

Cuscinetti antiscivolo (20 pezzi) x1

farvi male quando preparate i

cuscinetti evitano che gli

Cuscinetto

(Per gli altoparlanti anteriori, centro

cavi.)

altoparlanti si muovano.

antiscivolo

e surround.)

Installare gli altoparlanti

Prima di collegare gli altoparlanti, posizionateli in

modo adeguato. La posizione degli altoparlanti è

molto importante perché influenza la qualità audio del

Anteriore

sistema. Posizionate gli altoparlanti in modo da

destro

ottenere unottima qualità audio rispetto alla vostra

Televisore

posizione d’ascolto. Fate riferimento alla figura.

Subwoofer

La posizione del subwoofer non è importante come

Anteriore

quella degli altri altoparlanti, perché i timbri ultra

sinistro

bassi non seguono direzioni specifiche. Fate

Centro

Surround

riferimento a “Installare il subwoofer” a pagina 2 per

destro

maggiori informazioni.

Nota

•Posizionando gli altoparlanti troppo vicini a un

Surround

televisore modello CRT il colore dellimmagine

sinistro

potrebbe risentirne oppure potrebbe udirsi un

ronzio. In tal caso allontanate gli altoparlanti dal

televisore di almeno 20 cm. Questo non accade con

televisori LCD e al plasma.

1 It

Installare gli altoparlanti

Installare gli altoparlanti

Montare gli altoparlanti su una

anteriori, centro e surround

parete

Altoparlanti anteriori: Posizionate i due altoparlanti

Potete montare gli altoparlanti su una parete nel

anteriori a sinistra e a destra del televisore, più o meno

seguente modo.

alla stessa altezza del televisore e in modo che siano

1 Inserite le viti in una parete o su un supporto

diretti verso il centro della stanza.

da parete come mostrato di seguito. Utilizzate

Altoparlanti surround: Posizionate gli altoparlanti

viti autofilettanti con un diametro compreso

surround sinistro e destro dietro alla posizione di

tra 3,5 e 4 mm.

ascolto, in modo che siano diretti verso il centro della

2 Fissate ogni altoparlante alla parete inserendo

stanza e a circa 1,8 metri dal pavimento.

le viti che escono dalla parete nei fori appositi

Potete installare gli altoparlanti anteriori e surround su

sull’altoparlante.

tavoli o altri supporti oppure potete montarli a parete.

Per maggiori informazioni fate riferimento a “Montare

Nota

gli altoparlanti su una parete”.

•Accertatevi che il perno della vita sia inserito nella

Altoparlante centro: Posizionate laltoparlante

parte stretta del foro. Altrimenti laltoparlante

centro tra i due altoparlanti anteriori, in modo che sia

potrebbe cadere.

diretto verso il centro della stanza.

Parete/supporto

Installare il subwoofer

da parete

45 mm

Italiano

Posizionate il subwoofer allesterno dellaltoparlante

anteriore destro o sinistro come mostrato in A e B.

6 mm

Minimo

AB

20 mm

Avvertenze

•Ogni altoparlante pesa 0,45 kg. Non montate gli

altoparlanti su un pannello di compensato sottile

o su una parete costruita con materiale morbido.

C

Altrimenti le viti potrebbero staccarsi e gli

altoparlanti potrebbero cadere, danneggiandosi o

causando danni alle persone.

Nota: Le onde

•Non fissate gli altoparlanti a una parete usando

stazionarie possono

chiodi, adesivi o altro. Un uso prolungato e le

far sì che i timbri bassi

vengano uditi con

vibrazioni potrebbero far cadere gli altoparlanti.

difficoltà.

•Per evitare di inciampare sui cavi degli

altoparlanti, fissate i cavi alla parete.

•Montate gli altoparlanti su una parete dove non

possano causare danni alle persone.

Subwoofer Altoparlante

anteriore

Unaltra possibile collocazione è mostrata in C,

tuttavia, se il subwoofer è diretto verso una parete e la

posizione di ascolto è al centro della stanza, potreste

non ottenere abbastanza bassi dal subwoofer. Questo

perché si formano “onde stazionarie” tra le due pareti

parallele che annullano i bassi. In tal caso posizionate

il subwoofer in modo obliquo rispetto alla parete.

Potrebbe essere necessario rompere il parallelismo

delle pareti grazie all’utilizzo di mensole.

2 It

Collegare gli altoparlanti

Attenzione: Accertatevi che i cavi dellalimentazione del subwoofer e degli altri dispositivi AV siano scollegati

dalle prese a muro CA prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Diagramma dei collegamenti

SPEAKERS

CENTER

FRONT B

ANTENNA

SPEAKERS

OUT

DVD

DTV/CBL

CENTER

FRONT B

DOCK

DVD

COMPONENT VIDEO

DTV/CBL

DVR

MONITOR

HDMI

OUT

P

R

AM

GND

DIGITAL INPUT

P

B

DVD

DTV/CBL

VIDEO

IN

DVR

MONITOR

OPTICAL

OUT

OUT

FM

CD

Y

UNBAL.

DTV/

MULTI CH INPUT

CBL

FRONT

SURROUND

CENTER

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

AUDIO

CD

IN

(PLAY)

CD-R

MD/

OUT

(REC)

OUTPUT

SUB

FRONT A

WOOFR

DVD

COAXIAL

SUBWOOFER

FRONT A

Preparare i cavi degli altoparlanti

3 Attorcigliate i fili.

Dopo avere posizionato gli altoparlanti dovete tagliare

il cavo degli altoparlanti di 25 metri e ricavare cinque

cavi per collegare i due altoparlanti anteriori,

l’altoparlante centro e i due altoparlanti surround.

1 Tagliate il cavo degli altoparlanti fornito in

dotazione in parti adatte agli altoparlanti

anteriori, centro e surround. Dovete ottenere

cinque cavi.

Note

2 Rimuovete circa 10 mm di isolante

•Fate in modo che i cavi degli altoparlanti siano il p

dall’estremità di ogni cavo.

corti possibile. Non attorcigliate il cavo in eccesso.

•Attorcigliate bene i fili in modo che questi non

fuoriescano.

•Fate attenzione a non ferirvi mentre preparate i cavi

degli altoparlanti.

3 It

D

OUTPUT

SUB

WOOFR

D

/

D

Altoparlanti surround

Destro Sinistro

Altoparlante centro

SURROUND

OUT

-R

(REC)

Amplificatore

Destro Sinistro

Altoparlanti anteriori

Nota: La disposizione

esatta dei terminali degli

Subwoofer

altoparlanti dipende

Alla presa a muro CA

dall’amplificatore.

10 mm

Giusto Sbagliato

Utilizzare i terminali degli altoparlanti

Collegare gli altoparlanti

Collegate ogni altoparlante allapposito terminale

Negativo (–)

Positivo (+)

dellamplificatore utilizzando i cavi che avete preparato

in precedenza. Per riferimenti consultate “Diagramma

Nota: Accertatevi

che il terminale

dei collegamenti” a pagina 3.

faccia presa sui fili,

Accertatevi di collegare gli altoparlanti con la corretta

2

non sull’isolante.

11

polarità—terminali positivi (+) con terminali positivi

33

(+) e terminali negativi (–) con terminali negativi (–).

Se vi confondete il suono risulta sfalsato e privo di

1 Premete e tenete premuto l’aletta del

bassi.

terminale.

Se il vostro ricevitore AV ha delle impostazioni per la

2 Inserite i fili.

dimensione degli altoparlanti, specificate piccolo (o

3 Rilasciate l’aletta in modo che faccia presa sui

“S”) per tutti gli altoparlanti NS-P280.

fili, non sull’isolante.

Se collegate il subwoofer a un amplificatore DSP o a un

4 Per controllare che il collegamento sia stato

ricevitore AV di Yamaha, collegatelo alla sua uscita

effettuato correttamente, tirate leggermente il

SUBWOOFER o LOW PASS.

cavo.

Note

Collegare i cavi dell’alimentazione

•Evitate che i cavi degli altoparlanti privi di isolante

vengano in contatto luno con laltro in quanto

Una volta completati tutti i collegamenti degli

potreste danneggiare laltoparlante o lamplificatore.

altoparlanti e del subwoofer, inserite le spine del

•Se il collegamento non viene eseguito

subwoofer, dell’amplificatore e degli altri dispositivi

correttamente, gli altoparlanti non emettono suoni.

AV nelle prese a muro AC.

Italiano

Usare il subwoofer

4 Interruttore POWER

2

Impostatelo su ON per accendere il subwoofer.

Impostatelo su OFF per spegnere il subwoofer.

1

3

Impostare il volume del

subwoofer

La prima volta che utilizzate il subwoofer dovete

impostare il bilanciamento del volume tra il subwoofer

e gli altoparlanti anteriori nel seguente modo.

4

1 Accendete gli altri dispositivi AV.

2 Impostate il controllo VOLUME del subwoofer

al minimo (0).

3 Impostate l’interruttore POWER del subwoofer

Pannello posteriore

su ON.

L’ in dicatore di accensione/spegnimento che si

1 Indicatore di accensione/spegnimento

trova sul pannello posteriore si accende.

Si accende quando linterruttore POWER viene

impostati su ON, si spegne quando linterruttore

4 Riproducete una sorgente audio che contenga

POWER viene impostato su OFF.

frequenze basse. Impostate il controllo del

2 Connettore INPUT

volume dell’amplificatore su un livello

Connettore d’ingresso per collegare l’uscita del

adeguato.

livello di linea del subwoofer allamplificatore.

5 Ruotate il controllo VOLUME del subwoofer

3 Controllo VOLUME

finché non ottenete un giusto bilanciamento

Regola il volume del subwoofer. Ruotatelo in

tra il subwoofer e gli altri altoparlanti.

senso orario per aumentare il volume e in senso

antiorario per abbassarlo.

4 It

Note

•Se sostituite gli altoparlanti anteriori (NS-B280) con

•Dopo avere impostato il volume del subwoofer,

altri altoparlanti, dovete di nuovo regolare il volume

potete lasciare il controllo VOLUME del subwoofer

del subwoofer.

così com’è e utilizzare il controllo del volume

•I seguenti grafici con le caratteristiche delle

dellamplificatore per regolare il volume dellintero

frequenze mostrano come lavorano insieme il

sistema.

subwoofer e gli altoparlanti anteriori per offrire un

audio full-range.

Caratteristiche delle frequenze

Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle

Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle

frequenze del subwoofer (NS-SW280).

frequenze del subwoofer (NS-SW280) insieme a quelle

degli altoparlanti anteriori (NS-B280).

100 dB

100 dB

90

90

80

80

70

70

NS-SW280

60

60

NS-B280

50

50

40

40

20 50 100 200 500 Hz

20 50 100 200 500 Hz

Risoluzione dei problemi

Se il prodotto non funziona come dovrebbe, cercate una possibile causa nella seguente sezione. Se il problema non

è elencato o, nonostante le istruzioni, non riuscite a risolverlo, staccate il cavo dellalimentazione e contattate un

rivenditore autorizzato Yamaha o il centro di assistenza.

Problema Causa possibile Soluzione

Non viene emesso alcun

I cavi degli altoparlanti non sono

Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati

suono.

collegati correttamente.

correttamente.

L’audio è molto basso. I cavi degli altoparlanti non sono

Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati

collegati correttamente.

correttamente. L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con

“+” e “–” con “–”.

Subwoofer (NS-SW280)

Problema Causa possibile Soluzione

L’interruttore POWER è

Il cavo dellalimentazione non è

Impostate l’interruttore POWER su OFF quindi accertatevi

impostato su ON ma il

collegato correttamente.

che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente.

subwoofer non funziona.

Non viene emesso alcun

Il controllo VOLUME è

Alzate il controllo VOLUME.

suono.

impostato su 0.

Il cavo del subwoofer non è

Accertatevi che il cavo del subwoofer sia è collegato

collegato correttamente.

correttamente.

Il subwoofer non si sente

Il materiale della sorgente non

Provate a riprodurre un materiale che contenga più bassi.

molto.

contiene molti bassi.

I bassi vengono annullati dalle

Riposizionate il subwoofer oppure, per eliminare questo

onde stazionarie.

effetto dovuto alle pareti parallele, appendete mensole o

oggetti di grandi dimensioni alla parete.

5 It