Whirlpool ACM 845-BH – страница 6
Инструкция к Whirlpool ACM 845-BH

DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side
VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN
DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG
Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses
og overholdes.
Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre.
Foran oplysningerne om sikkerhed findes faresymbolet og følgende termer:
Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, fremkalder
FARE
alvorlige læsioner.
Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, vil kunne
ADVARSEL
fremkalde alvorlige læsioner.
Alle oplysninger om sikkerheden specificerer den potentielle fare, som de henviser til og angiver, hvordan risikoen
for læsioner, skader og elektriske stød som følge af ukorrekt brug af apparatet kan forhindres. Overhold
omhyggeligt følgende:
- Tag stikket ud af stikkontakten før enhver form for installation eller vedligeholdelse.
- Installationen eller vedligeholdelsen skal udføres af en autoriseret elinstallatør i henhold til producentens
anvisninger og gældende lovgivning. Reparer eller udskift ikke nogen af apparatets dele, medmindre det
kræves specifikt i brugervejledningen.
- Dette apparat skal ekstrabeskyttes, jvf. stærkstrømsreglementet.
- Strømforsyningskablet skal være tilstrækkelig langt til, at det er muligt at slutte det indbyggede apparat til
strømforsyningen.
- For at opfylde de gældende sikkerhedsdirektiver for installation skal der anvendes en afbryderkontakt med en
afstand på mindst 3 mm mellem kontakterne.
- Brug ikke multistikdåser eller forlængerledninger.
- Træk ikke i apparatets strømkabel.
- Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske dele.
- Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug til tilberedning af madvarer. Ingen anden brug er
tilladt (f.eks. opvarmning af rum). Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget af fejlagtig
brug eller forkert indstilling af betjeningsknapperne.
- Apparatet og de tilgængelige dele kan blive varme, når apparatet er i brug. Sørg for ikke at berøre
varmeelementerne. Børn under 8 år må ikke opholde sig i nærheden af apparatet, medmindre de er under
konstant opsyn.
- Apparatet kan blive meget varmt, når det er i brug. Børn skal holdes på afstand og være under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
- Rør ikke ved apparatets opvarmede dele under og efter brug. Undgå kontakt med klude eller andet brændbart
materiale, indtil alle apparatets dele er tilstrækkeligt afkølet.
- Anbring ikke brændbart materiale på apparatet eller i nærheden af det.
- Hede fedtstoffer og olier kan nemt antændes. Hold øje med tilberedningen af fedt- og olieholdige madvarer.
- Dette apparat må udelukkende betjenes af børn over 8 år og personer, som er fysisk, sensorisk eller psykologisk
funktionshæmmede, eller som mangler den nødvendige erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller først er
blevet instrueret i brugen af en person med ansvar for deres sikkerhed, og de er klar over risikoen ved forkert
brug. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de
er under opsyn.
- Der må ikke anbringes metalgenstande som f.eks. knive, gafler, skeer eller låg på overfladerne på
kogesektionen, da de kan blive varme.
- Der skal monteres en skilleplade (medfølger ikke) i rummet under apparatet.
DK101

- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.
- Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af en ekstern timer eller en separat fjernbetjening.
-ADVARSEL: Hold øje med kogesektionen, når der tilberedes med fedtstoffer eller olie, da de kan komme i brand.
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men tag stikket ud af stikkontakten, og dæk derefter flammen til
med for eksempel et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL: Risiko for brand: opbevar ikke genstande på kogezonernes overflader.
- Anvend ikke damprensere.
- Der må ikke anbringes genstande af metal, som f.eks. knive, gafler, skeer og låg, på kogesektionens overflade.
De kan blive meget varme.
- Efter endt tilberedning skal der slukkes for kogezonen ved hjælp af den tilhørende betjeningsknap. Stol ikke på
grydedetektoren.
DK102

RÅD OM MILJØBESKYTTELSE
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i overensstemmelse med
lokale regler.
Bortskaffelse af produktet
Dette apparat er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Når dette produkt bortskaffes på korrekt vis, er brugeren med til at forhindre potentielt negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden.
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet
afleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr.
Energispareråd
For at opnå de bedste tilberedningsresultater anbefales følgende:
• Brug kogegrej med en bunddiameter, der svarer til kogezonens diameter.
• Brug kun kogegrej med plan bund.
• Om muligt skal grydernes låg være lagt på under tilberedningen.
• Ved brug af trykkoger kan tilberedningstiden forkortes, så der opnås yderligere energibesparelser (brug ikke trykkoger sammen med 6th Sense).
• Anbring kogegrejet på midten af kogezonen (aftegnet på kogesektionen).
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Dette produkt er beregnet til at komme i kontakt med fødevarer og er i overensstemmelse med forordning ( ) nr. 1935/2004. Produktet er udviklet, produceret og
markedsført i overensstemmelse med sikkerhedskravene i Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF (der erstatter direktiv 73/23/EØF og efterfølgende ændringer) og
beskyttelseskravene i EMC-direktivet 2004/108/EF.
FØR BRUG
VIGTIGT: Kogezonerne tænder ikke, hvis kogegrejet ikke har den korrekte diameter. Brug kun gryder med symbolet for “INDUKTION” (se figur ved siden af).
Før der tændes for kogesektionen, anbringes gryden på den ønskede kogezone.
EKSISTERENDE KOGEGREJ
NEJOK
Brug en magnet til at teste, hvorvidt kogegrejet er egnet til kogesektionen: Kogegrejet er ikke egnet, hvis det ikke er magnetisk.
- Kontrollér, at grydernes bund ikke er ru, da dette vil kunne ridse kogesektionens overflade. Kontrollér køkkengrejet.
- Sæt aldrig varme gryder eller pander på kontrolpanelets overflade. Den kan blive beskadiget.
ANBEFALET DIAMETER AF KOGEGREJETS BUND
Ø
Ø
Ø
18 cm
Ø
XL
XL
30 cm
14 cm
30 cm
28 cm
14 cm (dobbeltzone)
28 cm
(Dual Zone)
Ø
Ø
Ø
Ø
L
L
24 cm
17 cm
24 cm
21 cm
15 cm
21 cm
Ø
Ø
Ø
Ø
M
S
18 cm
14,5 cm
14 cm
18 cm
11 cm
14,5 cm
VIGTIGT: Se afsnittet “Funktionen 6th Sense” vedrørende diameteren af kogegrejets bund på den zone, hvor funktionen 6th Sense kan aktiveres.
Maks. Min.
Ø
Flex-zonefunktion
18 cm
14 cm
39 cm
DK103

INSTALLATION
Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Kundeservice.
FORBEREDELSE AF INDBYGNINGEN
- Monter en skilleplade under
ADVARSEL
kogesektionen.
- Der må ikke være adgang til
produktets underside efter
opstillingen.
min. 5 mm
- Ved installation af en ovn under
min. 20 mm
kogesektionen må der ikke placeres
en skilleplade.
min. 5 mm
• Afstanden mellem apparatets underside og skillepladen skal overholde målene anført på figuren.
• For at sikre produktets korrekte funktion må minimumåbningen mellem bordplade og møblets øverste kant ikke spærres (min. 5 mm).
• Skær køkkenelementet til, så det passer, før kogesektionen installeres. Fjern omhyggeligt eventuel savsmuld og træspåner.
• Hvis der er installeret en ovn under bordet, skal man sikre sig, at den er udstyret med et kølesystem.
• Hvis apparatet skal monteres i niveau med bordpladen, kontaktes Service for at få skruesæt 4801 211 00112.
• Anvend en skruetrækker (medfølger ikke) til at frigøre fjedrene fra apparatets underside, når kogesektionen skal fjernes fra bordpladen.
• Monter aldrig kogesektionen oven på opvaskemaskinen eller vaskemaskinen. På denne måde undgås det, at de elektroniske kredsløb kommer i kontakt med damp eller
fugt, der kan ødelægge dem.
TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN
- Tag stikket ud af stikkontakten.
ADVARSEL
- Installationen skal udføres af en autoriseret elektriker, der har kendskab til de aktuelle regulativer
vedrørende sikkerhed og installation.
- Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer, dyr eller ting, der skyldes manglende overholdelse af anvisningerne i dette afsnit.
- Strømforsyningskablet skal være så langt, at kogesektionen kan fjernes fra bordpladen.
- Kontrollér, at spændingen på typepladen, der er anbragt på bunden af apparatet, svarer til spændingen, der hvor apparatet installeres.
- Brug ikke forlængerledninger.
Tilslutning til klemkasse
Anvend et kabel af typen H05RR-F til den elektriske tilslutning, som angivet i tabellen nedenfor.
Ledere Mængde x størrelse
230-240 V ~ (kun Australien)
400 V 3N ~ 230 V ~
230 V ~ (kun UK)
2
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 x 4 mm
(kun Australien)
2
230 V 3 ~ +
4 x 1,5 mm
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
2
400 V 3N ~ +
5 x 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 x 1,5 mm
400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (kun Belgien) 400 V 2N ~ (kun NL)
CBA
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes polen med symbolet .
Denne ledning skal være længere end de andre ledninger.
1. Fjern låget fra klemkassen (A) ved at skrue skruerne løse, og sæt låget i beslaget (B) på klemkassen.
2. Sæt derefter strømkablet fast i kabelholderen, og forbind ledningerne til klemkassen som angivet på forbindelsesdiagrammet, der er anbragt ved siden af klemkassen.
3. Fastgør strømkablet med kabelholderen.
4. Luk låget (C), og skru det fast på klemkassen med skruen, der blev fjernet under punkt (1).
Hver gang kogesektionen sluttes til strømforsyningen, udfører den en automatisk kontrol, der varer flere sekunder.
Hvis kogesektionen allerede er forsynet med et strømkabel, følges anvisningerne på produktkortet, der sidder fast på kablet. Når apparatet forbindes til strømforsyningen, skal
der anvendes en multipolær afbryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm.
DK104

BRUGERVEJLEDNING
Beskrivelse af betjeningspanelet
Panelet er forsynet med softtouchknapper: De bruges ved at trykke let på det tilsvarende symbol (der skal ikke trykkes hårdt).
Til valg og aktivering af kogezonerne
MIN.
Til regulering af
minuturet
Tænding/slukning af
Til aktivering af
kogesektionens
kogesektionen
pausefunktion
Til aktivering af en af de
Glidepanel
Til låsning af betjeningspanelet
automatiske funktioner
Til aktivering af flex-zonefunktionen
Første anvendelse/efter strømafbrydelser
Når kogesektionen sluttes til elnettet, er betjeningspanelet blokeret (kontrollampen placeret over tasten lyser).
For at udløse betjeningspanelet skal der trykkes på tasten i 3 sekunder. Kontrollampen slukker, og det er muligt at fortsætte med kogesektionens normale funktion.
Tænding og slukning af kogesektionen
Kogesektionen tændes ved at holde tasten nede i ca. 2 sekunder: Kontrollampen over tasten tænder, og der vises nogle streger i cirklerne, der identificerer kogezonerne.
Sluk ved at trykke på den samme tast, indtil sektionen slukker. Alle kogezoner deaktiveres.
i
Hvis der ikke aktiveres en kogezone inden for 10 sek., slukker kogesektionen automatisk af sikkerhedshensyn.
Tænding og regulering af kogezone
Angiver at en a
Når der er tændt for kogesektionen, anbringes gryden på den valgte kogezone.
Aktivér zonen ved at trykke på den tilsvarende runde tast: i cirklen vises tallet , der svarer til den mellemste effektindstilling.
Effektindstillingen ændres ved at flytte fingeren med en vandret bevægelse på glidepanelet: Tallet i cirklen ændres, når fingerens position på panelet ændres, fra min. 1 til maks.
9. Ved hjælp af glidepanelet er det muligt at aktivere boosterfunktionen ved at trykke på “BOOST” (“P” på displayet). Effektindstillingen “BOOST” kan maksimalt anvendes i 10
minutter, hvorefter apparatet automatisk går til niveau 9. På modeller med tre kogezoner, kan der samtidigt indstilles tre gange “BOOST”: i så fald tilpasser apparatet automatisk
effektfordelingen mellem de tre zoner.
Hvis flere kogezoner er tændt, gør glidepanelet det muligt at ændre varmeindstillingen i den valgte zone, der kan ses via et lyspunkt nederst til højre på
effektindikatoren. En kogezone vælges ved at trykke på den tilsvarende runde tast.
Hvis gryden ikke passer til den induktionskogesektionen, hvis den er dårligt placeret eller ikke har en passende størrelse, vises symbolet for “gryde ikke til stede”
på displayet (figuren ved siden af). Hvis der ikke registreres en gryde inden for 60 sekunder, slukker kogezonen.
Slukning af kogezone
Vælg den kogezone, der skal slukkes for, og tryk på den tilhørende runde tast (punktet nederst til højre for effektindstillingen vises på displayet). Tryk på knappen OFF på
glidepanelet.
Kogezonen deaktiveres, og hvis området er varmt, vises bogstavet “H” i cirklen.
“H” er restvarmeindikatoren. Kogesektionen er udstyret med denne indikator for hver kogezone. Den viser hvilke kogezoner, der stadig er varme. Når kogezonen
er afkølet, slukker displayet.
DK105
f
d
e automatis
k
e
f
un
k
tioner er a
k
tiv
Timer for kogezone
Tast til valg af zone og display til angivelse af den valgte kogezone/effektindstilling
Glidepanel (effektindstilling)

Valg af timer
Timeren er en tidsstyret afbryder, der gør det muligt at indstille en tilberedningstid på maks. 90 minutter.
Vælg den kogezone, der skal forbindes med timeren (et lyspunkt ses på displayet nederst til højre for kontrollampen for effektniveauet), og indstil den ønskede tid for
timerfunktionen med tasterne + og -: Tiden i minutter vises ved kogezonens display.
Et par sekunder efter at der er trykket sidste gang, begynder timeren nedtællingen (lyspunktet for den valgte kogezone begynder at blinke).
Når tiden er udløbet, aktiveres et lydsignal, og kogezonen slukker automatisk.
Timeren for funktionen 6th Sense: Se beskrivelsen af funktionen på de følgende sider.
Låsning af betjeningspanel
Denne funktion låser betjeningen af kogesektionen, så den ikke kan tændes af børn ved et uheld (f.eks. under rengøring).
Tryk på tasten i 3 sekunder: Der høres et lydsignal, og kontrollampen over hængelåssymbolet angiver, at der er låst for apparatet. Betjeningspanelet er låst med undtagelse
af slukningsfunktionen. For at deaktivere børnesikringen gentages aktiveringsproceduren. Kontrollampen slukker, og kogesektionen er igen aktiveret.
VIGTIGT: Hvis der er vand til stede, væske, der er sivet ud af en gryde, eller genstande, der trykker på tasten under symbolet, kan funktionen Låsning af betjeningspanel aktiveres
eller deaktiveres utilsigtet.
Pause
Funktionen gør det muligt at blokere kogezonens funktion midlertidigt og genoptage den senere med de samme indstillinger (undtagen funktionen 6th Sense og de indstillede
timere). Tryk på knappen : i stedet for effektniveauerne vises angivelsen , der blinker. Tilberedningen genoptages ved atter at trykke på knappen .
Flex-zonefunktion
Denne funktion giver mulighed for at anvende kogezonen som to separate kogezoner eller som en ekstra stor enkeltzone.
Ideel til brug af ovale, rektangulære og lange gryder (bunden må maks. være 38x18 cm) eller mere end én standardgryde. Til aktivering af flex-zonefunktionen tændes der for
kogesektionen, og der trykkes på knappen : De to kogezonedisplays viser niveau “5”. Begge prikker ved siden af niveaunummeret er tændt for at angive, at flex-
zonefunktionen er aktiveret.
Effektniveauet ændres ved at bevæge fingeren hen ad det berøringsfølsomme panel. Tallet i cirklen skifter med en hurtig bevægelse med fingeren, fra minimum 1 til maksimum
9. Til deaktivering af flex-zonefunktionen trykkes der på knappen , og kogezonerne vender tilbage til deres enkeltfunktion. Tryk på OFF for at slukke for kogezonen.
i
Meddelelsen “ingen gryde” vises på displayet for den kogezone, der ikke kan registrere en gryde (enten fordi der ikke er nogen gryde, eller fordi den står forkert,
eller fordi den er uegnet til induktion). Meddelelsen er aktiv i 60 sekunder. I det tidsrum kan der placeres en gryde eller flyttes gryder rundt i flex-zonen efter behov.
Hvis der stadig ikke er placeret nogen gryde på den zone efter 60 sekunder, standser systemet “søgningen” efter gryder, men symbolet forbliver synligt på displayet for at
minde om, at zonen er deaktiveret.
For at reaktivere flex-zonefunktionen for begge varmelegemer trykkes der på knappen .
Flex-zonefunktionen kan også registrere, når en gryde flyttes fra en zone til en anden inden for flex-zoneområdet og holde det samme effektniveau som for den zone, hvor
gryden oprindeligt blev placeret (se eksemplet på figuren herunder: Hvis gryden flyttes fra forreste varmelegeme til bagerste varmelegeme, vises effektniveauet på det display,
der hører til den zone, hvor gryden nu står).
Det er også muligt at bruge flex-zoneområdet som to uafhængige kogezoner ved brug af knappen til den enkelte zone. Anbring gryden i midten af den enkelte zone, og juster
effektniveauet på det berøringsfølsomme panel.
i
Vigtigt: Sørg for at placere kogegrejet midt på kogezonen, så logoet midt i den enkelte kogezone dækkes.
I tilfælde af en stor gryde, eller ovalt, rektangulært eller aflangt kogegrej skal kogegrejet placeres midt på kogezonen, så begge logoer dækkes.
Eksempler på korrekt og ukorrekt placering af kogegrej:
DK106

Når Flex-zonefunktion er aktiveret, kan effektindstillingen booster og funktionen 6th Sense ikke anvendes. Hvis timeren aktiveres, vises den på displayet for den
i
øverste plade.
Beskrivelse af de automatiske funktioner
Kogesektionen er udstyret med nogle automatiske funktioner, der er forbundet med kogezonerne. Ved siden af vælgertasten for hver enkelt zone er der ikoner
for de disponible funktioner. Hver gang der vælges en automatisk funktion, vises en lysindikator ved siden af ikonet, og på den valgte zones display vises
bogstavet “A”.
Funktionen 6th Sense
Funktionen 6th Sense vælger automatisk den ideelle effektindstilling til at bringe vandet i kog. Der lyder et lydsignal, når vandet kommer i kog.
Sæt en gryde med vand på en zone, tænd for kogesektionen, og vælg zonen. Tryk på tasten : På displayet vises “A”, lysindikatoren tænder. Under opvarmningen vises en
animation ved siden af zonen.
For at funktionen 6th Sense skal fungere korrekt, anbefales det:
Kogezonens
Diameter af
Maksimal
i
- kun at bruge vand (med rumtemperatur).
diameter
kogegrejets bund
mængde vand i
- ikke at tilsætte salt, ingredienser eller krydderier, før vandet koger.
ved brug af
gryden
- at zonens effektindstilling ikke ændres, og at gryden ikke flyttes eller fjernes.
funktionen 6th
- at fylde gryden mindst 1/3 op (min. 1 liter), men aldrig fylde den helt (se den viste tabel).
Sense
- ikke at bruge trykkogere på den zone, hvor funktionen 6th Sense er aktiveret.
18 cm 17-19 cm 5 liter
For at opnå de bedste resultater anbefales det desuden:
24 cm 23-25 cm 7 liter
- at funktionen 6th Sense ikke aktiveres, hvis zonen er varm (bogstavet “H” vises på displayet).
28 cm 24-28 cm 7 liter
Der høres et lydsignal, når vandet kommer i kog. Lydsignalet gentages tre gange med regelmæssige mellemrum. Efter det andet lydsignal aktiveres der automatisk et minutur,
der registrerer kogningens varighed. Efter det tredje lydsignal sænker kogesektionen automatisk varmen til et niveau, der holder vandet i kog. Det er nu muligt at tilsætte de
ønskede ingredienser, indstille timeren eller ændre effektindstillingen. Hvis effektindstillingen ændres, eller kogesektionen sættes til “pause”, deaktiveres funktionen 6th Sense.
Kogesektionen styrer selv brugen af funktionen 6th Sense og boosterniveauerne. Det er derfor i visse tilfælde ikke muligt at aktivere boosterfunktionen, når
i
funktionen 6th Sense er aktiv.
Kvaliteten af de anvendte gryder kan påvirke ydelserne af funktionen 6th Sense.
Viderekogning
Når maden er bragt i kog, og der trykkes på tasten , indstilles der automatisk et effektniveau, der vedligeholder kogningen på lavest mulige niveau. På displayet vises “A”:
lysindikatoren tænder. Tryk på OFF på glidepanelet for at deaktivere funktionen.
Smeltning
Funktionen opretholder en konstant lav temperatur i kogezonen. Sæt en gryde/kogegrej med vand på en zone, tænd for kogesektionen, og vælg zonen. Tryk på tasten :
På displayet vises “A”, lysindikatoren tænder. Tryk på OFF på glidepanelet for at deaktivere funktionen.
DK107

RENGØRING
- Anvend aldrig damprensere.
ADVARSEL
- Før rengøringen påbegyndes, skal det kontrolleres, at der er slukket for kogezonerne, og at
restvarmeindikatoren (“H”) er slukket.
VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tiden vil ødelægge glasset.
• Lad kogesektionen køle af efter hver brug, og rengør den, så ophobning af fastbrændte madrester undgås.
• Sukker og andre madvarer med et højt sukkerindhold kan beskadige kogesektionen og skal fjernes med det samme.
• Salt, sukker og sand kan ridse glasoverfladen.
• Brug en blød klud, køkkenrulle eller et specialmiddel, der er beregnet specifikt til rengøring af kogesektionen (følg producentens anvisninger).
FEJLFINDINGSOVERSIGT
• Læs og følg anvisningerne i afsnittet “Brugervejledning”.
• Kontrollér, at der ikke er strømafbrydelse.
• Tør kogesektionen omhyggeligt af efter rengøring.
• Hvis displayet viser alfanumeriske koder, når der tændes for kogesektionen, gås der frem i henhold til nedenstående tabel.
• Hvis der ikke kan slukkes for kogesektionen efter brug, skal stikket straks tages ud af stikkontakten.
FEJLKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAGER LØSNING
Kogesektionen slukker, og efter 10 sekunder
Konstant tryk på betjeningspanelet. Vand eller køkkenredskaber på
Rengør betjeningspanelet igen.
høres et lydsignal for hver 30. sekund.
betjeningspanelet.
C81, C82, C83
Betjeningspanelet slukker, når
Temperaturen i de indre elektroniske
Vent til kogesektionen er afkølet, før
temperaturen bliver for høj.
komponenter er for høj.
den bruges igen.
F42 eller F43
Kogesektionen er ikke forbundet til den
Sensoren registrerer en anden spænding
Tag stikket ud af stikkontakten, og
rigtige spænding.
end tilslutningens.
kontrollér tilslutningen.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, F58,
Ring til Service, og opgiv fejlkoden.
F60, F61, F62, F63, F64
SERVICE
Før Service kontaktes
1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen ved at følge anvisningerne i afsnittet “Fejlfinding”.
2. Sluk for apparatet, og tænd for det igen for at kontrollere, om fejlen er afhjulpet.
Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, kontaktes Service.
Oplys venligst:
• En kort beskrivelse af fejlen.
• Den præcise type og model.
• Servicenummeret (tallet står efter ordet Service på typepladen), der er placeret under apparatet (på metalpladen).
•Fulde navn og adresse.
• Telefonnummer.
Hvis det er nødvendigt at reparere apparatet, kontaktes et autoriseret servicecenter (som garanti for brug af originale reservedele og en korrekt reparation). Reservedele vil
kunne fås i 10 år.
DK108

EFFEKTTABEL
Effektindstilling Tilberedningstype Anvendelse
(angivelsen afhænger af erfaring og tilberedningsvaner)
Boost Hurtig opvarmning
Ideel til hurtigt at øge madens temperatur, til hurtigt at bringe vand eller anden væske i kog
Maks. indstilling
8-9 Stegning - kogning
Ideel til bruning, start på en tilberedning, stegning af frosne produkter, hurtigkogning
Bruning - svitsning - kogning
7-8
Ideel til at svitse, holde i kog, stege og grille (i kort tid, 5-10 minutter)
- grilning
Høj indstilling
Bruning - kogning - stuvning
6-7
Ideel til at svitse, holde let i kog, stege og grille (i gennemsnitligt 10-20 minutter), forvarme tilbehør
- svitsning - grilning
Stegning - stuvning -
4-5
Ideel til at stuve retter, holde svagt i kog, stege (i lang tid). Vende pasta med f.eks. olie eller parmesan
svitsning - grilning
Ideel til langvarig tilberedning (ris, sovse, steg, fisk) med væske (eks. vand, vin, bouillon, mælk),
Mellemindstilling
3-4
Stegning - simring -
vende pastaretten til sidst
indkogning - vending med
Ideel til langvarig tilberedning (mindre end en liter: ris, sovse, steg, fisk) med væske (f.eks. vand, vin,
2-3
afsluttende ingrediens
bouillon, mælk)
Ideel til blødgøring af smør, smeltning af chokolade, optøning af små madvarer og varmholdning af
1-2
Smeltning - optøning -
netop færdige retter (f.eks. sovs, suppe, minestrone)
Lav indstilling
varmholdning - afsluttende
Ideel til varmholdning af netop færdige retter, vending af risotto med de sidste ingredienser og
1
vending
varmholdning af serveringsfade (med tilbehør egnet til induktion)
Nulindstil-
OFF
Støtteflade
Kogesektionen er i standby eller slukket (mulig restvarme efter tilberedningen, vises med H)
ling
Funktion Beskrivelse af funktion
Finder automatisk et varmeniveau, der er passende til at få hovedretter til at simre i længere tid. Egnet til at tilberede tomatsovs,
kødsovs, suppe, minestrone og vedligeholde et kontrolleret varmeniveau (ideel til tilberedning i vandbad). Forhindrer overkogning
Viderekogning
og mulig fastbrænding i bunden, hvilket er typisk for denne form for madlavning. Brug denne funktion, når maden har været bragt i
kog.
Finder automatisk et varmeniveau, der er velegnet til langsom smeltning af madvarer, der ellers let kan ændre karakter (chokolade,
Smeltning
smør osv.).
6th Sense
Registrerer automatisk, når vandet når kogepunktet og sænker varmen til et niveau, der holder det i kog, til madvaren tilsættes. Når
6th Sense
vandet begynder at koge, afgives der et lydsignal, hvorefter de ønskede ingredienser kan tilsættes (f.eks. krydderier, pasta, ris,
kogning af vand
grøntsager, kød og fisk, der skal koges), men også glas til henkogning eller tilbehør, der skal steriliseres.
Funktion, der kombinerer de to kogezoner, så der kan bruges rektangulære og ovale beholdere eller grillpander. Til grilning af store
Flex-
madvarer (fisk, grillspyd, grøntsager, bøf, pølser).
zonefunktion
Til tilberedning i gryde/fiskegryde/pande af f.eks. rullesteg, hel fisk, generelt ledsaget af sovs eller bouillon
DK109

TILBEREDNINGSTABEL
Madvareka-
Retter eller
Effektindstilling og tilberedningsforløb
tegorier
tilberedningstype
Første fase Effektind-
Anden fase Effektind-
stillinger
stillinger
Kogning af pasta og
Frisk pasta Opvarmning af vand Booster - 9
7-8
vedligeholdelse af kogning
Kogning af pasta og
Tørret pasta Opvarmning af vand Booster - 9
7-8
Pasta, ris
vedligeholdelse af kogning
Kogning af pasta og
Kogte ris Opvarmning af vand Booster - 9
5-6
vedligeholdelse af kogning
Risotto Svitsning og ristning 7-8 Tilberedning 4-5
Kogte Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning 6-7
Stegte Opvarmning af olie 9 Stegning 8-9
Grøntsager,
Sautering Opvarmning af tilbehør 7-8 Tilberedning 6-7
bælgfrugter
Stuvning Opvarmning af tilbehør 7-8 Tilberedning 3-4
Svitsning Opvarmning af tilbehør 7-8 Bruning af det svitsede 7-8
Steg Bruning af kød med olie (hvis med smør: indstilling 6) 7-8 Tilberedning 3-4
Grillstegning Forvarmning af pande 7-8 Grilning på begge sider 7-8
Kød
Bruning Bruning med olie (hvis med smør: indstilling 6) 7-8 Tilberedning 4-5
Ragout/stuvning Bruning med olie (hvis med smør: indstilling 6) 7-8 Tilberedning 3-4
Grillstegning Forvarmning af pande 7-8 Tilberedning 7-8
Fisk
Ragout/stuvning Bruning med olie (hvis med smør: indstilling 6) 7-8 Tilberedning 3-4
Stegning Opvarmning af olie eller fedtstof 8-9 Stegning 7-8
Omeletter Opvarmning af pande med smør eller fedtstof 6 Tilberedning 6-7
Omeletter Opvarmning af pande med smør eller fedtstof 6 Tilberedning 5-6
Æg
Hårdkogt æg Opvarmning af vand Booster - 9 Tilberedning 5-6
Pandekage Opvarmning af pande med smør 6 Tilberedning 5-6
Tomatsovs Bruning med olie (hvis med smør: indstilling 6) 6-7 Tilberedning 3-4
Sovs
Kødsovs Bruning med olie (hvis med smør: indstilling 6) 6-7 Tilberedning 3-4
Bechamelsovs Tilberedning af basis (smelte smør og tilsætte mel) 5-6 Bringe i let kog 3-4
Kagecreme Bringe mælk i kog 4-5 Holde i let kog 4-5
Dessert,
Budding Bringe mælk i kog 4-5 Holde i let kog 2-3
creme
Ris med mælk Opvarmning af mælk 5-6 Tilberedning 2-3
DK110

SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohjeet Sivu
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄ
Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä.
Tämä on turvallisuuteen liittyvä vaaran merkki, joka ilmoittaa käyttäjälle tai muulle henkilölle aiheutuvasta
mahdollisesta vaarasta.
Kaikkia turvallisuutta koskevia ohjeita edeltää vaaran merkki ja toinen seuraavista sanoista:
Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka aiheuttaa vakavia vammoja, ellei sitä
VAARA
vältetä.
Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja, ellei
VAROITUS
sitä vältetä.
Kaikki turvallisuutta koskevat ohjeet mainitsevat mahdollisen vaaran ja kertovat miten laitteen väärästä käytöstä
johtuvien tapaturmien, vahinkojen ja sähköiskujen riskiä voi vähentää. Noudata tarkkaan seuraavia ohjeita:
- Laite tulee kytkeä irti sähköverkosta ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista.
- Asennuksen tai huollon saa suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja valmistajan ohjeiden ja voimassa olevien
paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Älä korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei käyttöohjeessa
nimenomaan neuvota tekemään niin.
- Laitteen maadoitus on lakisääteinen.
- Virtajohdon on oltava riittävän pitkä, jotta kalusteeseen asennetun laitteen voi kytkeä sähköverkkoon.
- Asennus on voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukainen vain, jos järjestelmässä on moninapainen
verkkokytkin, jonka koskettimien väli on vähintään 3 mm.
- Älä käytä soviteosia tai jatkojohtoja.
- Älä vedä laitteen virtajohtoa.
- Kun asennus on tehty, sähköosat eivät saa enää olla käyttäjän ulottuvilla.
- Laite on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden kypsentämiseen kotitaloudessa. Mikä tahansa muu käyttö on
kielletty (esimerkiksi huoneen lämmittäminen). Valmistaja ei vastaa väärästä tai ohjeiden vastaisesta käytöstä
aiheutuvista vahingoista.
- Laite ja sen kosketettavissa olevat osat tulevat kuumiksi käytön aikana. On varottava koskettamasta
lämmityselementtejä. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä etäällä ellei heitä jatkuvasti valvota.
- Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi laitteen käytön aikana. Lapset on paras pitää turvallisen
välimatkan päässä ja on varottava, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella.
- Älä koske laitteen lämpövastuksiin käytön aikana tai heti sen jälkeen. Vältä kosketusta pyyhkeiden tai muiden
tulenarkojen materiaalien kanssa, kunnes kaikki laitteen osat ovat jäähtyneet.
- Älä laita laitteen päälle tai sen läheisyyteen tulenarkoja materiaaleja.
- Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy helposti palamaan. Valvo kypsymistä, jos ruoka sisältää paljon rasvaa tai öljyä.
- Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole
tarpeellista kokemusta ja tietoa, saavat käyttää tätä laitetta, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu
laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
- Älä aseta keittoalueille metalliesineitä, kuten keittiövälineitä (veitsiä, haarukoita, lusikoita, kansia jne.), ne
saattavat kuumentua.
- Laitteen alle on ehdottomasti asennettava välilevy, joka ei kuulu toimitukseen.
- Jos pinta on murtunut, kytke laite pois toiminnasta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
- Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen kanssa.
- Rasvassa tai öljyssä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi aiheuttaa tulipalovaaran. ÄLÄ
KOSKAAN yritä sammuttaa tulipaloa vedellä. Kytke laite irti sähköverkosta ja peitä liekit esimerkiksi kannella tai
sammutushuovalla.
Tulipalovaara: älä säilytä esineitä keittotason pinnalla.
- Älä käytä höyrypesuria.
- Metalliesineitä kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia on paras olla laittamatta keittotasolle, koska ne
voivat kuumentua.
- Käytön jälkeen kytke keittoalue pois toiminnasta sen kytkimellä, älä luota keittoastian tunnistimeen.
FI111

YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pakkausmateriaalien hävittäminen
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on
hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Tuotteen hävittäminen
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EY mukaisesti.
Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittoja.
Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräyskeskukseen.
Energiansäästö
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi:
• Käytä kattiloita ja pannuja, joiden pohjan läpimitta on sama kuin keittoalueen läpimitta.
• Käytä vain tasapohjaisia kattiloita ja pannuja.
• Peitä kattila kannella kypsennyksen ajaksi, jos mahdollista.
• Käyttämällä painekattilaa voit vähentää edelleen energiankulutusta ja lyhentää kypsymisaikaa. (Älä käytä painekattilaa 6th Sense -toiminnossa.)
• Aseta keittoastia tasoon merkityn keittoalueen keskelle.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Tämä laite, joka tulee kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, on asetuksen ( ) 1935/2004 mukainen, ja se on suunniteltu, valmistettu ja tuotu markkinoille
pienjännitedirektiivin 2006/95/EY (joka korvaa direktiivin 73/23/ETY ja myöhemmät muutokset) turvallisuusvaatimusten sekä EMC-direktiivin 2004/108/EY
suojausvaatimusten mukaisesti.
ENNEN KÄYTTÖÄ
TÄRKEÄÄ: Keittoalueet eivät kytkeydy toimintaan, jos kattilat ja pannut eivät ole oikean kokoisia. Käytä ainoastaan sellaisia kattiloita, joissa on merkintä
“INDUCTION SYSTEM” (Katso viereistä kuvaa). Kattila tulee laittaa valitulle keittoalueelle ennen keittotason kytkemistä toimintaan.
ENTISTEN KATTILOIDEN TARKISTAMINEN
EIOK
Tarkista magneetin avulla kattiloiden soveltuvuus käyttöön induktiokeittotasolla: kattilat eivät ole sopivia, jos magneetti ei toimi.
- Varmista, että kattiloiden pohja on tasainen, sillä epätasainen pinta voi naarmuttaa keittotasoa. Tarkista astiat.
- Älä koskaan laita kuumia kattiloita tai pannuja keittotason käyttöpaneelin päälle. Se saattaa vahingoittua.
KEITTOASTIAN POHJAN SUOSITELTAVAT LÄPIMITAT
Ø
Ø
Ø
18 cm
Ø
XL
XL
30 cm
14 cm
30 cm
28 cm
14 cm (Kaksoisalue)
28 cm
(Kaksoiskeittoalue)
Ø
Ø
Ø
Ø
L
L
24 cm
17 cm
24 cm
21 cm
15 cm
21 cm
Ø
Ø
Ø
Ø
M
S
18 cm
14,5 cm
14 cm
18 cm
11 cm
14,5 cm
TÄRKEÄÄ: Keittoastian pohjan läpimitat keittoalueilla, joilla voidaan käyttää 6th Sense -toimintoa, on mainittu kappaleessa 6th Sense -toiminto.
Maks. Min.
Ø
Muuntuva keittoalue
18 cm
14 cm
39 cm
FI112

ASENNUS
Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun.
KALUSTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN
- Asenna keittotason alle välilevy.
VAROITUS
- Tuotteen alaosa ei saa olla
kosketettavissa asennuksen
jälkeen.
- Jos keittotason alle asennetaan
min 5 mm
min 20 mm
uuni, välilevyä ei tarvita.
min 5 mm
• Keittotason alapinnan ja välilevyn välisen etäisyyden tulee olla kuvassa näkyvien mittojen mukainen.
• Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi keittotason ja kalusteen yläreunan välissä olevaa pientä rakoa (min. 5 mm) ei saa tukkia.
• Leikkaa kalusteeseen aukot ennen keittotason sijoittamista siihen ja poista huolellisesti kaikki lastut ja sahanpurut.
• Jos lieden alle asennetaan uuni, varmista että siihen kuuluu jäähdytysjärjestelmä.
• Jos keittotaso upotetaan työtasoon, ota yhteys huoltopalveluun ja pyydä ruuvisarja 4801 211 00112.
• Irrota liesi työtasosta ruuvitaltalla (ei sisälly toimitukseen) avaamalla jousten lukitus laitteen alta.
• Älä asenna keittotasoa astianpesukoneen tai pyykinpesukoneen yläpuolelle, jotta virtapiirit eivät joudu kosketukseen höyryn tai kosteuden kanssa, mikä voisi
vahingoittaa niitä.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
- Kytke laite irti sähköverkosta.
VAROITUS
- Laitteen asennuksen saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja, joka tuntee voimassa
olevat asennusta ja turvallisuutta koskevat määräykset.
- Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista ihmisille, eläimille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, jos vahinko on syntynyt näiden määräysten
noudattamisen laiminlyönnin vuoksi.
- Virtajohdon on oltava riittävän pitkä, jotta keittotaso voidaan poistaa työtasolta.
- Varmista, että laitteen pohjassa olevaan arvokilpeen merkitty jännite vastaa asuntosi jännitettä.
- Älä käytä jatkojohtoja.
Liitäntäkotelon liitäntä
Käytä sähköliitännässä alla olevan taulukon mukaisesti kaapelia tyyppiä H05RR-F.
Johtimet Lukumäärä x koko
230-240 V ~ (vain Australia)
400 V 3N ~ 230 V ~
230 V ~ (vain Iso-Britannia)
2
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 X 4 mm
(vain Australia)
2
230 V 3 ~ +
4 X 1,5 mm
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~
4 X 1,5 mm
400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (vain Belgia) 400 V 2N ~ (vain NL)
CBA
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
Kytke keltavihreä maadoituskaapeli liittimeen, jossa on merkintä .
Tämän johdon on oltava muita johtoja pidempi.
1. Irrota liitäntärasian kansi (A) avaamalla ruuvi ja laita kansi liitäntärasian saranaan (B).
2. Työnnä virtajohto kaapelin vedonpoistimeen ja kytke johtimet liitäntäkoteloon sen vierellä olevan kaavion mukaisesti.
3. Kiinnitä virtajohto vedonpoistimeen.
4. Sulje kansi (C) ja ruuvaa se kiinni koteloon aikaisemmin irrottamallasi ruuvilla - kohta (1).
Joka kerta kun liesi kytketään sähköverkkoon, se suorittaa muutaman sekunnin pituisen automaattisen tarkistustoiminnon.
Mikäli liedessä jo on virtajohto, noudata virtajohtoon liitettyjä ohjeita. Suorita sähköverkkoon liittäminen moninapaisen verkkokytkimen avulla, jonka koskettimien väli on
ainakin 3 mm.
FI113

KÄYTTÖOHJEET
Käyttöpaneelin kuvaus
Paneelissa on hipaisupainikkeet: niitä käytetään painamalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää).
Keittoalueiden valinta ja käynnistäminen
MIN.
Minuuttikellon
asettaminen
Keittotason
Keittotason
kytkeminen
toiminnan
keskeyttäminen
toimintaan/pois
Automaattitoiminnon
Liukuvalitsin
Käyttöpaneelin lukitus
toiminnasta
aktivoiminen
Muuntuvan keittoalueen valitseminen
Ensimmäinen käyttö / sähkökatkon jälkeen
Kun keittotaso kytketään sähköverkkoon, käyttöpaneeli on lukittu (painikkeen merkkivalo palaa).
Vapauta käyttöpaneeli painamalla painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo sammuu ja keittotasoa voidaan käyttää normaalisti.
Keittotason kytkeminen toimintaan/pois toiminnasta
Keittotaso kytketään toimintaan painamalla painiketta noin 2 sekunnin ajan: painikkeen merkkivalo syttyy ja keittoalueiden tunnistuskuvioihin tulee viivoja.
Keittotaso kytketään pois toiminnasta koskettamalla samaa painiketta, kunnes se sammuu. Kaikki keittoalueet kytkeytyvät pois toiminnasta.
i
Ellei mitään toimintoa valita 10 sekunnin kuluessa, keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Keittoalueiden kytkeminen toimintaan ja lämpötilan säätäminen
Osoittaa, että jo
Kun keittotaso on kytketty toimintaan, valitulle keittoalueelle laitetaan keittoastia.
Keittoalue aktivoidaan painamalla vastaavaa pyöreää painiketta: kuvion sisälle tulee näkyviin numero , joka vastaa keskitason tehoa.
Tehotasoa säädetään siirtämällä sormea vaakatasossa liukuvalitsimella: kuvion sisällä oleva numero muuttuu sormen asennon mukaan minimistä 1 maksimiin 9.
Liukuvalitsimella voidaan myös käynnistää tehostintoiminto. Se tehdään painamalla kohtaa BOOST (P näytössä). Tehotasoa BOOST voidaan käyttää enintään 10 minuuttia,
jonka jälkeen laite asettuu automaattisesti tasolle 9. Malleissa, joihin kuuluu kolme keittoaluetta, on mahdollista asettaa samanaikaisesti kolme BOOST-tasoa: tässä tapauksessa
laite mukauttaa automaattisesti tehon jakautumisen eri alueille.
Mikäli käytössä on useampi keittoalue, liukuvalitsimella on mahdollista muuttaa valitun alueen tehoa. Alueen valinta näkyy valopisteestä tehon osoittimen
oikeassa alareunassa. Alue valitaan painamalla vastaavaa pyöreää painiketta.
Mikäli kattila ei sovi käytettäväksi induktiotasolla, se on sijoitettu väärin tai se on väärän kokoinen, näyttöön tulee ilmoitus Ei kattilaa (viereinen kuva). Ellei
kattilaa tunnisteta 60 sekunnin kuluessa, keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
Keittoalueiden kytkeminen pois toiminnasta
Valitse sammutettava keittoalue painamalla vastaavaa pyöreää painiketta (näyttöön tulee piste tehotason näytön oikeaan alareunaan). Paina liukuvalitsimen kohtaa OFF.
Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta ja, jos se on kuuma, kuvioon tulee kirjain H.
H on jälkilämmön osoitin. Keittotason jokaisessa keittoalueessa on tämä merkkivalo. Se näyttää minkä keittoalueen lämpötila on vielä korkea. Kun keittoalue
jäähtyy, merkkivalo sammuu.
FI114
k
in automaattitoiminto on a
k
tiivinen
Keittoalueen ajastin
Keittoalueen valintapainike ja valitun keittoalueen tunnistus/tehotaso
Liukuvalitsin (tehon säätö)

Ajastimen valinta
Ajastin on aikakytkin, joka avulla voit asettaa enintään 90 minuutin pituisen kypsennysajan.
Valitse ajastettava keittoalue (näytössä syttyy piste tehotason näytön oikeaan alareunaan) ja aseta haluamasi aika ajastintoiminnon painikkeilla + ja -. Minuutit näkyvät
keittoalueen näytön vierellä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajastin aloittaa ajan laskennan (keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkua).
Asetetun ajan päätyttyä kuuluu äänimerkki ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Ajastimen käytön ohjeet 6th Sense -toiminnon yhteydessä löytyvät seuraavilla sivuilla olevasta 6th Sense -toiminnon kuvauksesta.
Käyttöpaneelin lukitus
Toiminto lukitsee keittotason painikkeet, jotta sitä ei voi vahingossa käynnistää (esimerkiksi puhdistamisen aikana).
Paina kolmen sekunnin ajan painiketta : äänimerkki ja lukkokuvakkeen merkkivalo osoittavat toiminnon aktivoitumisen. Käyttöpaneeli on lukittu ja vain laitteen
kytkeminen pois toiminnasta on sallittu. Lukitus poistetaan käytöstä toistamalla sen aktivointimenettely. Merkkivalo sammuu ja keittotaso on taas käytettävissä.
TÄRKEÄÄ: Jos symbolin alapuolella olevan painikkeen päällä on vettä, ylikiehunutta nestettä tai muuta ainetta, käyttöpaneelin lukitus voi kytkeytyä tai vapautua itsestään.
Tauko
Tällä toiminnolla keittotaso voidaan kytkeä pois toiminnasta väliaikaisesti ja kytkeä taas toimintaan samoilla asetuksilla (6th Sense -toimintoa ja ajastimen asetuksia lukuun
ottamatta). Paina painiketta : tehotason näytön tilalle tulee vilkkuva . Kypsennystoiminnon jatkamiseksi on painettava uudelleen painiketta .
Muuntuva keittoalue
Tällä toiminnolla voit käyttää keittotasoa kahtena erillisenä keittoalueena tai erikoissuurena keittoalueena.
Toiminto sopii hyvin käytettäessä soikeita, suorakulmaisia tai pitkulaisia keittoastioita (pohjan koko enintään 38 x 18 cm) tai useampaa kuin yhtä normaalikokoista kattilaa.
Muuntuva keittoalue aktivoidaan kytkemällä keittotaso toimintaan ja painamalla painiketta . Kaksoiskeittoalueen näytössä näkyy tehotaso 5. Kumpikin numeron vieressä
oleva piste palaa merkkinä siitä, että muuntuva keittoalue on aktivoitu.
Voit muuttaa tehotasoa siirtämällä sormea kosketusliukusäätimen päällä: ympyrän sisällä oleva luku muuttuu nopealla sormen hipaisulla minimiarvosta 1 maksimiarvoon 9.
Muuntuva keittoalue kytketään pois toiminnasta painamalla painiketta . Keittoalueet palaavat normaaliin yksittäiseen toimintaan. Keittoalue kytketään pois toiminnasta
painamalla OFF-painiketta.
i
Jos laite ei tunnista kattilaa keittoalueella (koska kattilaa ei ole laitettu keittoalueelle tai kattila ei ole kunnolla keittoalueella tai kattila ei ole sopiva induktiokeittotasolle),
näytössä näkyy viesti “ei kattilaa” . Viesti näkyy 60 sekunnin ajan. Tämän ajan kuluessa voit laittaa muuntuvalle keittoalueelle kattilan tai siirtää kattiloita alueella tarpeen
mukaan.
Jos keittoalueelle ei ole laitettu kattilaa 60 sekunnin kuluttua, järjestelmä lakkaa “etsimästä” kattilaa alueelta, ja symboli pysyy näkyvissä muistuttaen, että alue on
poistettu käytöstä.
Jos haluat aktivoida muuntuvan keittoalueen toiminnon uudelleen kummallekin vastukselle, paina painiketta .
Muuntuvan keittoalueen toiminto pystyy tunnistamaan, kun kattila siirretään muuntuvan keittoalueen alueelta toiselle, ja se säilyttää tehotason samana kuin alueella, jolle kattila
alun perin asetettiin. (Katso alla olevan kuvan esimerkki: jos kattila siirretään etuvastuksen päältä takavastuksen päälle, näytössä näkyy sen alueen tehotaso, jolla kattila on.)
Muuntuvaa keittoaluetta voi käyttää myös kahtena erillisenä keittoalueena painamalla yhden alueen vastaavaa painiketta. Aseta kattila yhden alueen keskelle ja säädä tehotaso
kosketusliukusäätimellä.
i
Tärkeää: aseta kattilat keittoalueen keskelle siten, että yhden keittoalueen keskellä oleva logo peittyy.
Jos käytät isokokoista, soikeaa, suorakulmaista tai pitkulaista kattilaa, aseta kattila keittoalueen keskelle siten, että kumpikin logo peittyy.
Esimerkkejä kattilan oikeasta ja väärästä sijoittamisesta:
FI115

Kun Muuntuva keittoalue (Flexi cook) toiminto on käytössä, tehostintoimintoa (Booster) ja 6th Sense -toimintoa ei voi käyttää. Kun ajastin asetetaan, sen symboli
i
näkyy ylimmän keittotason näytön vieressä.
Automaattitoimintojen kuvaus
Keittotasossa on keittoalueisiin liittyviä automaattitoimintoja. Jokaisen alueen valintapainikkeen vierellä näkyvät käytettävissä olevien toimintojen kuvakkeet.
Aina kun jokin automaattitoiminto valitaan, kuvakkeen vierelle syttyy merkkivalo ja valitun alueen näyttöön tulee kirjain A.
6th Sense -toiminto
6th Sense -toiminto valitsee automaattisesti sopivan tehotason, jolla vesi kuumenee kiehumispisteeseen. Kun kiehumispiste on saavutettu, laitteesta kuuluu merkkiääni.
Aseta vettä sisältävä kattila keittoalueelle, kytke keittotaso toimintaan ja valitse keittoalue. Paina painiketta . Näytössä näkyy A ja merkkivalo syttyy. Kuumennuksen aikana
keittoalueen näytössä näkyy liikkuva kuva.
Jotta 6th Sense -toiminto toimii oikein, huomioi seuraavat asiat:
Keittoalueen
Kattilan pohjan
Kattilan
i
- käytä ainoastaan vettä (huoneenlämpöistä),
halkaisija
läpimitta 6th Sense-
sisältämän
- älä lisää suolaa, ruoka-aineksia tai mausteita (ennen kuin kiehumispiste on saavutettu),
toiminnon
veden
- älä muuta keittoalueen tehotasoa äläkä poista tai siirrä kattilaa,
käyttämistä varten.
maksimimäärä
- täytä keittoastiasta vähintään 1/3 (ainakin 1 litra), älä koskaan täytä sitä ihan täyteen
18 cm 17-19 cm 5 litraa
(katso viereistä taulukkoa),
24 cm 23-25 cm 7 litraa
- älä käytä painekattilaa keittoalueella, johon on kytketty 6th Sense -toiminto.
28 cm 24-28 cm 7 litraa
Huomioi lisäksi seuraavat ohjeet parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi:
- älä käynnistä 6th Sense -toimintoa, jos keittoalue on vielä kuuma (näytössä näkyy H-kirjain).
Kun vesi on kuumentunut kiehumispisteeseen, keittotasosta kuuluu merkkiääni. Merkkiääni kuuluu toistuvasti kolme kertaa säännöllisin väliajoin. Toisen merkkiäänen jälkeen
kiehumisaikaa laskeva ajastin käynnistyy automaattisesti. Kolmannen merkkiäänen jälkeen keittotaso valitsee automaattisesti alemman tehotason, joka pitää kiehumisen yllä.
Tämän jälkeen voit lisätä haluamasi ruoka-ainekset, asettaa ajastimen tai muuttaa tehotasoa. Jos tehotasoa muutetaan tai keittotaso asetetaan taukotilaan, 6th Sense -toiminto
poistuu käytöstä.
Keittotaso ohjaa 6th Sense -toimintoa ja tehostimen tasoja automaattisesti, minkä vuoksi joissakin tilanteissa tehostusta ei voi käynnistää, kun 6th Sense -toiminto
i
on jo kytketty toimintaan.
Käytössä olevan kattilan laatu voi vaikuttaa 6th Sense -toiminnon tehoon.
Toiminto Simmering
Kun ruoka kiehuu, painamalla painiketta laite asettaa automaattisesti hiljaisen kiehumisen säilyttävän tehotason. Näyttöön tulee A: merkkivalo syttyy. Toiminto poistetaan
käytöstä painamalla liukuvalitsimen kohtaa OFF.
Toiminto Melting
Tämä toiminto pitää keittoalueella alhaisen, tasaisen lämpötilan. Aseta kattila/astia paikalleen, kytke keittotaso toimintaan ja valitse haluamasi keittoalue. Paina painiketta
. Näytössä näkyy A ja merkkivalo syttyy. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla liukuvalitsimen kohtaa OFF.
FI116

PUHDISTUS
- Älä käytä puhdistuksessa höyrypesulaitetta.
VAROITUS
- Varmista ennen puhdistamisen aloittamista, että kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta eikä
näytössä enää näy jälkilämmön merkkiä (H).
TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Niiden käyttäminen voi ajan myötä vahingoittaa lasia.
• Jokaisen käytön jälkeen anna keittotason ensin jäähtyä ja puhdista se sitten ruoanjäänteistä muodostuvien kerrostumien ja tahrojen välttämiseksi.
• Sokeri tai hyvin sokeripitoiset ruoat vahingoittavat keittotasoa ja ne täytyy poistaa heti.
• Suola, sokeri ja hiekka voivat naarmuttaa lasipintaa.
• Käytä pehmeää liinaa, keittiöpaperia tai erityisesti lasikeraamiselle keittotasolle tarkoitettuja puhdistusaineita (noudata valmistajan ohjeita).
VIANMÄÄRITYS
• Lue kohdassa Käyttöohjeet annetut ohjeet ja noudata niitä.
• Tarkista, että kyseessä ei ole sähkökatko.
• Kuivaa pinta huolellisesti puhdistamisen jälkeen.
• Jos näyttöön keittotasoa käynnistettäessä tulee aakkosnumeerinen koodi, toimi seuraavan taulukon mukaan.
• Ellet saa keittotasoa käytön jälkeen kytkettyä pois toiminnasta, kytke se irti sähköverkosta.
VIRHEKOODI KUVAUS MAHDOLLISET SYYT KORJAUSTOIMENPIDE
Keittotaso kytkeytyy pois toiminnasta ja
Kytkimet ovat jatkuvasti painettuna. Käyttöpaneelilla on vettä tai
Puhdista käyttöpaneeli.
10 sekunnin kuluttua kuuluu äänimerkki
keittiövälineitä.
30 sekunnin välein.
C81, C82, C83
Käyttöpaneeli sammuu liian korkean
Sisäisten elektronisten osien lämpötila on
Odota, että keittotaso jäähtyy ennen
lämpötilan vuoksi.
liian korkea.
kuin käytät sitä uudelleen.
F42 tai F43
Keittotason liitännän jännite ei ole oikea. Anturi havaitsee liitäntäjännitteestä
Irrota laite sähköverkosta ja tarkista
poikkeavan jännitteen.
liitäntä.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, F58,
Ota yhteys huoltopalveluun ja ilmoita virhekoodi.
F60, F61, F62, F63, F64
HUOLTOPALVELU
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
1. Kokeile, voitko korjata vian itse. Katso kohdassa Vianetsintä olevia neuvoja.
2. Sammuta keittotaso ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut.
Jos ongelma ei poistu edellä mainittujen tarkistusten jälkeen, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ilmoita aina:
• lyhyt häiriön kuvaus;
• keittotason tyyppi ja malli;
• huoltokoodi (arvokilvessä Service-sanan jälkeen oleva numerosarja), joka on merkitty laitteen alle (metallilevyyn);
• tarkka osoitteesi;
•puhelinnumerosi.
Jos laite tarvitsee korjausta, ota yhteys takuutiedoissa mainittuun valtuutettuun huoltopalveluun (näin voit olla varma, että käytetyt varaosat ovat alkuperäisiä ja että
korjaukset tehdään oikein). Varaosia on saatavissa 10 vuotta.
FI117

TEHOTAULUKKO
Tehotaso Toiminto Tason käyttö
(viitteellinen - kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön)
Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaa nostamista varten, veden saamiseksi kiehumispisteeseen tai
Boost Nopea kuumentaminen
nesteiden nopeaa kuumentamista varten
Maksimiteho
Ihanteellinen ruskistamiseen, kypsennyksen aloittamiseen, pakasteiden paistamiseen, nopeaan
8-9 Paistaminen - keittäminen
keittämiseen
Ruskistaminen -
Ihanteellinen ruskistamiseen, reippaaseen keittämiseen, kypsentämiseen ja grillaamiseen (lyhyen
7-8
kuullottaminen - keittäminen -
aikaa, 5- 10 minuuttia)
grillaaminen
Korkea teho
Ruskistaminen -
kypsentäminen -
Ihanteellinen kuullottamiseen, kevyeen keittämiseen, kypsentämiseen ja grillaamiseen (jonkin aikaa,
6-7
hauduttaminen -
10- 20 minuuttia)
kuullottaminen - grillaaminen
Kypsentäminen -
Ihanteellinen hauduttamiseen, varovaiseen keittämiseen, kypsentämiseen (pitkän aikaa). Kastikkeen
4-5
hauduttaminen -
sekoittaminen pastaan
kuullottaminen - grillaaminen
Keskitason teho
Ihanteellinen pitkää kypsennystä varten (riisi, kastikkeet, paistit, kala) liemessä (esimerkiksi vesi,
3-4
Kypsentäminen -
viini, lihaliemi, maito), kastikkeen sekoittamiseen pastaan
kiehuttaminen - saostaminen -
Ihanteellinen pitkää kypsennystä varten (määrä alle litran: riisi, kastikkeet, paistit, kala) liemessä
2-3
sekoittaminen
(esimerkiksi vesi, viini, lihaliemi, maito)
Ihanteellinen voin pehmentämiseen, suklaan hellävaraiseen sulattamiseen, pienten pakasteiden
1-2
sulattamiseen ja vasta valmistettujen ruokien pitämiseen lämpiminä (esimerkiksi kastikkeet, sopat,
Pehmentäminen -
vihanneskeitot)
Alhainen teho
sulattaminen - lämpimänäpito
- sekoittaminen
Ihanteellinen vasta valmistettujen ruokien lämpimänä pitämiseen, risottojen sekoittamiseen ja
1
tarjoiluastioiden pitämiseen lämpiminä (sopivassa keittoastiassa)
OFF Nollateho Alustaso
Keittotaso valmiustilassa tai sammutettu (mahdollinen jälkilämpö, jonka ilmaisee H)
Toiminto Toiminnon kuvaus
Automaattisesti sopiva tehotaso ruokien pitkään jatkuvaan keittämiseen. Sopii tomaatti- tai jauhelihakastikkeen ja keittojen
Simmering
keittämiseen. Säilyttää valvotun tehotason (ihanteellinen vesihaudekypsennystä varten). Estää ruoan ylikiehumisen tai
pohjaanpalamisen, jotka ovat tyypillisiä tällaisten ruokien valmistuksessa. Käytä toimintoa kun ruoka on alkanut kiehua.
Melting
Automaattisesti sopiva tehotaso arkojen tuotteiden varovaiseen sulattamiseen. Ei vaaranna makua ja tuoksua (suklaa, voi jne.).
6th Sense
Saavuttaa automaattisesti veden kiehumispisteen ja alentaa tehoa pitäen veden kiehumispisteessä, kunnes siihen lisätään
Kuudes aisti
keitettävä ruoka. Kun vesi on kuumentunut kiehumispisteeseen, laitteesta kuuluu merkkiääni, jolloin halutut ainekset voidaan lisätä
veden
(esimerkiksi mausteet, pasta, riisi, vihannekset, kypsennettävä liha ja kala). Voidaan käyttää myös astioiden steriloinnissa.
keittäminen
Tämä toiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, jolloin voidaan käyttää suorakulmaisia ja soikeita keittoastioita tai ritilöitä hyödyntäen
Muuntuva
koko alue. Suurikokoisten ruokien grillaus (kala, vartaat, vihannekset, pihvit, makkarat).
keittoalue
Paistirullien tai kokonaisen kalan kypsennys kattilassa tai padassa yleensä kastikkeessa tai lihaliemessä
FI118

KYPSENNYSTAULUKKO
Elintarvikeluokka Ruoka tai
Tehotaso ja kypsennysjakso
kypsennystyyppi
Ensimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe Tehot
Pastan keittäminen ja
Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster - 9
7-8
kiehumisen jatkaminen
Pastan keittäminen ja
Kuiva pasta Veden lämmittäminen Booster - 9
7-8
Pasta, riisi
kiehumisen jatkaminen
Pastan keittäminen ja
Keitetty riisi Veden lämmittäminen Booster - 9
5-6
kiehumisen jatkaminen
Risotto Kuullottaminen ja paahtaminen 7-8 Kypsentäminen 4-5
Keitetyt Veden lämmittäminen Booster - 9 Keittäminen 6-7
Paistetut Öljyn kuumentaminen 9 Paistaminen 8-9
Vihannekset,
Nopeasti paistetut Varusteen kuumentaminen 7-8 Kypsentäminen 6-7
palkokasvit
Haudutetut Varusteen kuumentaminen 7-8 Kypsentäminen 3-4
Ruskistetut Varusteen kuumentaminen 7-8 Ruskistaminen 7-8
Paisti Lihan ruskistaminen öljyssä (voissa teho 6) 7-8 Kypsentäminen 3-4
Pariloitu Pannun esikuumentaminen 7-8 Parilointi molemmin puolin 7-8
Liha
Ruskistaminen Ruskistaminen öljyssä (voissa teho 6) 7-8 Kypsentäminen 4-5
Pata/muhennos Ruskistaminen öljyssä (voissa teho 6) 7-8 Kypsentäminen 3-4
Pariloitu Pannun esikuumentaminen 7-8 Kypsentäminen 7-8
Kala
Pata/muhennos Ruskistaminen öljyssä (voissa teho 6) 7-8 Kypsentäminen 3-4
Paistettu Öljyn tai rasvan kuumentaminen 8-9 Paistaminen 7-8
Munakkaat Öljyn tai rasvan kuumentaminen pannussa 6 Kypsentäminen 6-7
Omeletti Öljyn tai rasvan kuumentaminen pannussa 6 Kypsentäminen 5-6
Kananmunat
Keitetyt Veden lämmittäminen Booster - 9 Kypsentäminen 5-6
Pannukakku Voin kuumentaminen pannussa 6 Kypsentäminen 5-6
Tomaatti Ruskistaminen öljyssä (voissa teho 6) 6-7 Kypsentäminen 3-4
Jauhelihakastike Ruskistaminen öljyssä (voissa teho 6) 6-7 Kypsentäminen 3-4
Kastikkeet
Vieminen kevyeen
Maitokastike Pohjan valmistaminen (voin sulattaminen ja jauho) 5-6
3-4
kiehumiseen
Vaniljakiisseli Maidon vieminen kiehumispisteeseen 4-5 Kevyt kiehuminen 4-5
Jälkiruoat,
Vanukkaat Maidon vieminen kiehumispisteeseen 4-5 Kevyt kiehuminen 2-3
kiisselit
Riisipuuro Maidon kuumentaminen 5-6 Kypsentäminen 2-3
FI119

POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których
należy ściśle przestrzegać.
Ten symbol informuje o potencjalnym zagrożeniu dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
Wszystkie wiadomości dotyczące bezpieczeństwa będą poprzedzone tym symbolem oraz następującymi
oznaczeniami:
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne
NIEBEZPIECZEŃSTWO
zaistnienie prowadzi do poważnych obrażeń.
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne
OSTRZEŻENIE
zaistnienie mogłoby prowadzić do poważnych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa określają rodzaj potencjalnego ryzyka oraz informują, w jaki
sposób zmniejszyć ryzyko urazów, szkód oraz porażenia prądem wskutek nieprawidłowej obsługi urządzenia.
Należy ściśle przestrzegać następujących instrukcji:
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności instalacyjnych urządzenie należy odłączyć od zasilania
elektrycznego.
- Instalacja lub konserwacja powinna zostać przeprowadzona przez technika specjalistę zgodnie z instrukcjami
producenta oraz obowiązującymi lokalnie przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie
wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji obsługi.
- Urządzenie musi być uziemione.
- Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego
urządzenia do sieci elektrycznej.
- Aby instalacja była zgodna z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, należy zamontować wyłącznik
wielobiegunowy o minimalnym odstępie styków wynoszącym 3 mm.
- Nie wolno stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
- Nie ciągnąć kabla zasilającego urządzenia.
- Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do komponentów elektrycznych urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Nie dopuszcza się
żadnych innych zastosowań (np. do ogrzewania pomieszczeń). Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym użyciem lub nieprawidłową konfiguracją ustawień.
- Urządzenie oraz jego dostępne elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Należy
zachować ostrożność i nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny przebywać w
pobliżu urządzenia jeśli nie znajdują się pod stałą opieką.
- Dostępne części mogą się bardzo rozgrzać podczas pracy urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się
do urządzenia i nie bawiły się nim.
- Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek. Nie dopuszczać do kontaktu ze
ściereczkami lub innym łatwopalnym materiałem, dopóki wszystkie komponenty urządzenia nie wystygły
wystarczająco.
- Nie wolno wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych ani przechowywać ich w jego pobliżu.
- Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo zapalić. Należy nadzorować pieczenie potraw z dużą ilością tłuszczu
lub oleju.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie nie powinno być
czyszczone ani konserwowane przez dzieci bez nadzoru.
PL120