Moulinex OW310E32: ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ: Moulinex OW310E32
ОПИСАНИЕ
1 - kрышка со смотровым отверстием
3 - kонтейнер для хлеба
2 - приборная панель
4 - мешалка
a - жидкокристаллический дисплей
5 - мерный стакан
b - kнопки запуска в различных режимах
6 - чайная ложка/
c - выбор веса
столовая ложка
d - kлавиши установки запуска по таймеру и
7 - “Kрючок” для
установки времени для программы 11
вынимания мешалок
e - выбор цвета корочки
f - выбор программ
g - индикатор работы
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Участвуйте в защите окружающей среды!
В вашей хлебопечке содержится много ценных материалов и материалов, которые могут слу-
жить вторичным сырьём.
Доставьте её в пункт сбора вторичного сырья, чтобы обеспечить их правильную переработку.
• Внимательно прочитайте инструкции по ис -
• Не пользуйтесь прибором вблизи источника
поль зо ва нию перед первым использованием
воды и ни в коем случае не ставьте его во
хлебопечки: не со блю де ние этих инструкций
встроенную нишу на кухне. Ставьте прибор
освобождает изготовителя от любой ответ-
только на прочную поверхность.
ственности.
• Проверьте соответствие напряжения в Вашей
• В целях вашей безопасности данный прибор
сети электропитания напряжению, вы став -
соответствует существующим нормам и пра-
лен но му на хлебопечке. Несоблюдение этого
вилам (Нормативные акты, касающиеся низ-
со от вет ст вия ведёт к освобождению изгото-
кого напряжения, электромагнитной
вителя от гарантии.
совместимости, материалов, соприкасаю-
• Включайте хлебопечку только в заземлённую
щихся с продуктами, охраны окружающей
розетку. Несоблюдение этого условия может
среды...).
привести к поражению электрическим током
• Этот прибор не предназначен для использо-
и тяжёлым травмам. Для Вашей безопасно-
вания с внешним таймером и не управляется
сти необходимо, чтобы заземление соответ-
отдельной системой дистанционного управ-
ствовало действующим в Вашей стране
ления.
пра ви лам эксплуатации электроустановок.
RU
Если у Вас нет розетки с заземлением, обра-
• Прибор не предназначен для исполь-
титесь в уполномоченную ор га ни за цию, для
зования лицами (включая детей) с пони-
приведения сети электропитания в соответ-
женными физическими, чувственными или
ствие с предъявляемыми требованиями.
умственными способностями или при отсут-
ствии у них опыта или знаний, если они не на-
• Ва ша хле бо печ ка пред наз на че на для экс плу -
ходятся под контролем или не
а та ции ис клю чи тель но в до маш них ус ло ви ях
проинструктированы об использовании при-
и вну т ри по ме ще ний.
бора лицом, ответственным за их безопас-
Этот прибор предназначен исключительно
ность. Дети должны находится под контролем
для домашнего использования.
для недопущения игры с прибором.
88
• Он не предназначен для использования в сле-
• Пользуйтесь только исправным удлинителем
дующих случаях, на которые гарантия не рас-
с заземлением и проводом сечением не
пространяется, а именно:
менее сечения прилагаемого шнура питания.
- На кухнях, отведенных для персонала в
• Не ставьте прибор на другие электропри-
магазинах, бюро и иной профессиональной
боры.
среде,
- На фермах,
• Не используйте хлебопечку в качестве на гре -
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных
ва тель но го прибора.
заведений, предназначенных для
• Не используйте прибор для приготовления
временного проживания,
других блюд, кроме хлеба и варенья.
- В заведениях типа "комнаты для гостей".
• Никогда не помещайте в прибор бумагу, кар-
• Не пользуйтесь прибором если:
тон или пластмассу и ничего не кладите
- шнур питания неисправен или поврежден.
сверху.
- прибор упал и имеет заметные
повреждения или сбои в работе.
• При воспламенении деталей прибора запре-
В таких случаях во избежание любого рода
щается тушить их водой. Отключите прибор
опасности прибор следует направить в бли-
от сети. Погасите пламя мокрой тряпкой.
жайший сервисный центр. Обратитесь к га-
• В целях безопасности используйте только те
рантии вашего изделия.
при спо соб ле ния и запасные части, которые
• Во избежание опасности, замена поврежден-
пред наз на че ны для Вашей хлебопечки.
ного кабеля должна осуществляться произво-
• По окончании программы всегда пользуй-
дителем, его гарантийной службой или
тесь кухонными перчатками для манипу-
мастером, имеющим соответствующую ква-
ляций с чаном или горячими частями
лификацию.
хлебопечки. Хлебопечка во время работы
• Любое обслуживание, кроме мойки и еже-
сильно нагревается.
дневного ухода клиентом, должно осуществ-
• Никогда не закрывайте вентиляционные от-
ляться упол но мо чен ным сервисным центром.
верстия.
• Не оставляйте хлебопечку, шнур или разъём
• Будьте внимательны — при открытии крышки
пи та ния в воде или любой другой жидкости.
по окончании работы программы или во
• Шнур питания должен быть недоступен для
время её работы из хлебопечки может выры-
детей.
ваться струя пара.
• Шнур питания ни в коем случае не должен со-
• При работе программы № 14 (конфитюр,
прикасаться с горячими частями хлебопечки,
компот) берегитесь струй пара и горячего
находиться вблизи источников тепла или ост-
воздуха, которые могут вырываться при
рых углов.
открытии крышки.
• Не двигайте прибор во время работы.
• Никогда не превышайте количеств ингреди-
ентов, указанных в рецептах;
• Не касайтесь смотрового отверстия во
Не превышайте общего веса теста в 1000 г;
время работы прибора и сразу после ее
Не превышайте 620 г муки и 10 г дрожжей.
окончания. Смотровое отверстие может
быть горячим.
• Акустический уровень шума прибора состав-
ляет 60 дБа.
• Не отключайте прибор от сети за шнур питания.
89
Оглавление
- DESCRIPTION
- CONSEILS PRATIQUES
- AVANT LA PREMIERE UTILISATION
- UTILISEZ VOTRE MACHINE A PAIN
- LES CYCLES
- PROGRAMME DIFFERE
- LES INGREDIENTS
- NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- LES RECETTES
- GUIDE DE DEPANNAGE POUR AMELIORER VOS RECETTES
- BESCHRIJVING
- PRAKTISCHE ADVIEZEN
- VOOR HET EERSTE GEBRUIK
- HET GEBRUIK VAN UW BROODBAKMACHINE
- DE CYCLI
- PROGRAMMA MET TIMER
- DE INGREDIËNTEN
- REINIGING EN ONDERHOUD
- DE RECEPTEN
- HANDLEIDING VOOR BETERE BAKRESULTATEN
- BESCHREIBUNG
- PRAKTISCHE TIPPS
- VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
- GEBRAUCH IHRES BROTBACKAUTOMATEN
- PROGRAMM-ZYKLEN
- ZEITVERSETZTE PROGRAMMIERUNG (TIMER-FUNKTION)
- DIE ZUTATEN
- REINIGUNG UND PFLEGE
- DIE REZEPTE
- TIPPS UM IHRE REZEPTE ZU VERBESSERN
- DESCRIZIONE
- CONSIGLI PRATICI
- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
- FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA DEL PANE
- I CICLI
- FUNZIONE AVVIO PROGRAMMATO
- GLI INGREDIENTI
- PULIZIA E MANUTENZIONE
- LE RICETTE
- GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PER MIGLIORARE LE VOSTRE RICETTE
- DESCRIPCIÓN
- CONSEJOS PRÁCTICOS
- ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
- UTILICE LA MÁQUINA PANIFICADORA
- LOS CICLOS
- PROGRAMA DIFERIDO
- LOS INGREDIENTES
- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- LAS RECETAS
- GUÍA DE AVERÍAS PARA MEJORAR SUS RECETAS
- DESCRIÇÃO
- CONSELHOS PRÁTICOS
- ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
- UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE FAZER PÃO
- OS CICLOS
- PROGRAMA DIFERIDO
- OS INGREDIENTES
- LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- AS RECEITAS
- GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS PARA MELHORAR AS SUAS RECEITAS
- ОПИСАНИЕ
- ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
- ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ХЛЕБОПЕЧКОЙ
- ЦИКЛЫ РАБОТЫ
- ДРУГИЕ УСТАНОВКИ ПРОГРАММ
- ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
- РЕЦЕПТЫ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ЧТОбЫ УЛУЧШИТЬ ВАШИ РЕЦЕПТЫ
- ОПИС
- ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
- ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ
- ВИКОРИСТАННЯ ХЛІБОПІЧКИ
- ЦИКЛИ
- ПРОГРАМА ВІДКЛАДЕНОГО ВВІМКНЕННЯ
- ІНГРЕДІЄНТИ
- ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
- РЕЦЕПТИ
- ВИПІКАННЯ КРАЩОГО ХЛІБУ
- DESCRIPTION
- PRACTICAL ADVICE
- BEFORE YOU USE YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
- USING YOUR BREADMAKER
- CYCLES
- DELAYED START PROGRAMME
- INGREDIENTS
- CLEANING AND MAINTENANCE
- RECIPES
- TROUBLESHOOTING GUIDE TO IMPROVE YOUR RECIPES