Moulinex DDJ243: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Миксеру Moulinex DDJ243
4 22/01/08 12:23 Page 4
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: nieprawidłowa obsługa
zwalnia Moulinex z wszelkiej odpowiedzialności.
OPIS
A - Napęd
B - Przycisk on/off
C - Nasadka miksująca
D - Kubek 0,8L (w zależności od modelu)
E - Minisiekacz 150 ml (w zależności od modelu)
- E1 - pokrywa
- E2 - nóż
- E3 - misa minisiekacza
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
. Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem
domowej instalacji elektrycznej.
Każde nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji.
. Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zawsze, gdy urządzenie zostaje pozostawione bez nadzoru
i w czasie demontażu lub czynności konserwacyjnych. (rys.3)
. Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich
czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących
jego obsługi.
. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
. Nigdy nie manipulować nożem nasadki miksującej, gdy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania.
(rys.2)
. Manipulując nożem minisiekacza 150 ml (E2), trzymać go wyłącznie za jego podstawę, przed wyjęciem
produktów.
. Nie używać nasadki miksującej (C) i minisiekacza (E) bez produktów.
. Nie używać nasadki miksującej do suchych produktów (orzechy włoskie i laskowe itp.) ani do
przygotowania purée z ziemniaków.
. Nie używać minisiekacza jako pojemnika i nigdy nie wlewać do niego gorących płynów.
Wymiana kabla zasilającego
Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie należy używać urządzenia. Aby zapobiec wszelkiemu
niebezpieczeństwu, przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis Moulinex (patrz lista
w książeczce serwisowej).
UŻYTKOWANIE
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć nasadkę miksującą (C) i wszystkie akcesoria wodą
z płynem do mycia naczyń. Następnie opłukać je i wysuszyć.
Nasadka miksująca
. Nałożyć nasadkę miksującą (C) na napęd (A). Kręcić aż do oporu. (rys.4)
. Używany pojemnik powinien być wypełniony maksymalnie do 2/3 wysokości, aby zapobiec
przepełnieniu. Miksowany produkt musi przykrywać przynajmniej przykrywkę nasadki miksującej,
aby uzyskać najlepszy efekt miksowania.
4
4 22/01/08 12:23 Page 5
. Przed przystąpieniem do miksowania gorących produktów należy zdjąć naczynie z elementu grzejnego
Pl
kuchni. Dla uzyskania najlepszego efektu miksowania należy poruszać nasadką miksującą (C).
. Nie używać urządzenia przez dłużej niż 30 sekund lub, jeśli jest to konieczne, poczekać aż ostygnie.
Minisiekacz 150 ml
. Przed użyciem minisiekacza 150 ml założyć ostrożnie nóż (E2) na oś w środku misy (E3).Włożyć
produkty do misy. Nałożyć pokrywę (E1) na misę, po czym umieścić na niej napęd (A). (rys.5)
. Aby zdemontować przystawkę po użyciu, należy zdjąć napęd (A) z pokrywy (E1), wyjąć ostrożnie nóż
(E2) (trzymając go za plastikową część) i następnie wyjąć produkty.
. Ten minisiekacz 150 ml jest przeznaczony do siekania ziół i mięsa. Dzięki temu akcesorium możesz
posiekać 15 g wołowiny w 10 sekund.
CZYSZCZENIE
. Nie wolno polewać ani zanurzać napędu w wodzie. (rys.6) Wytrzeć suchą lub lekko wilgotną ścierką.
. Przystawki, za wyjątkiem napędu (A), można myć w ciepłej wodzie lub w zmywarce do naczyń.
Uwaga: Należy zachować ostrożność przy myciu noża (E2), ponieważ jest bardzo ostry.
AKCESORIA
U Twojego sprzedawcy lub w autoryzowanym centrum obsługi serwisowej Moulinex możesz zaopatrzyć się
w następujące akcesoria:
- minisiekacz 150 ml (E): symbol MS_5981762,
- kubek 0,8 L(D): symbol MS_4946320.
Bierzemy udział w ochronie środowiska!
Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do
powtórnego wykorzystania lub recyklingu.
Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów w celu przetworzenia.
5
4 22/01/08 12:23 Page 6
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití svého přístroje: použití v rozporu s návodem
zbavuje společnost Moulinex veškeré odpovědnosti.
POPIS
A - Tělo motoru
B - Tlačítko on/off
C - Tyčový mixér
D - Nádoba 0,8 L (podle modelu)
E - Mini sekač 150 ml (podle modelu)
E1 - poklop
E2 - nůž
E3 - nádoba mini sekače
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
. Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho přístroje, které je uvedeno na štítku, odpovídá napětí ve vaší
elektroinstalaci.
Na škody vzniklé v důsledku nesprávného zapojení se nevztahuje záruka.
. Jestliže je přístroj bez dozoru a při jeho demontáži a údržbě jej vždy odpojte od elektrického proudu
(obr.3)
. Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně
nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom,
jak se přístroj používá.
. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
. Jestliže je přístroj připojen k síti, nikdy nemanipulujte s nožem tyčového mixéru. (obr.2)
. Před vyjmutím připravovaných potravin manipulujte s nožem malého sekáčku 150 ml (E2) vždy pomocí
držáku.
. Tyčový mixér (C) a mini sekač (E) nezapínejte naprázdno.
. Tyčový mixér nepoužívejte pro přípravu suchých ingrediencí (ořechy, lískové oříšky...), ani pro přípravu
bramborové kaše.
. Malý sekáček nepoužívejte jako nádobu a nikdy do něj nenalévejte vroucí kapalinu.
Výměna napájecí šňůry.
V případě poškození napájecí šňůry nebo zástrčky přístroj nepoužívejte. Abyste zabránili jakémukoliv
nebezpečí, nechte je vyměnit ve smluvním středisku Moulinex (viz seznam v brožurce „Moulinex servis“).
POUŽITÍ
Před prvním použitím očistěte tyčový mixér (C) a všechny součásti příslušenství saponátovou vodou.
Opláchněte a osušte je.
Tyčový mixér
. Nasaďte tyčový mixér (C) na tělo motoru (A). Otočte jej až zapadne (obr.4)
. Nádoba, kterou používáte k mixování musí být naplněna maximálně do 2/3, aby nedošlo
k přetečení. V zájmu účinného mixování musí připravovaný pokrm zakrývat alespoň zvonovitou
část tyčového mixéru.
. Při mixování teplých pokrmů odstavte nádobu na vaření z tepelného zdroje. Tyčovým mixérem (C)
v nádobě pohybujte, aby mixování bylo optimální.
. Přístroj používejte maximálně po dobu 30 sekund, potom jej nechte vychladnout.
6
4 22/01/08 12:23 Page 7
Malý sekáček 150 ml
. Před použitím mini sekače 150 ml opatrně nasaďte nůž (E2) na střední osu do nádoby (E3). Do nádoby
vložte potraviny. Na nádobu dejte poklop (E1) a potom na něj uložte tělo motoru (A) (obr.5)
Cz
. Při demontáži příslušenství po použití přístroje sejměte tělo motoru (A) z poklopu (E1), opatrně vyjměte
nůž (E2) (držte jej přitom za plastovou část) a potom vyndejte potraviny.
. Pomocí tohoto mini sekače 150 ml můžete posekat bylinky, maso. S tímto příslušenstvím posekáte 15 g
hovězího masa za 10 sekund.
ČIŠTĚNÍ
. Tělo motoru neoplachujte a nedávejte pod vodu (obr.6) Otřete jej suchým nebo mírně navlhčeným
hadříkem.
. S výjimkou těla motoru (A) se příslušenství umyje v teplé vodě nebo v myčce nádobí.
Při čištění nože (E2) buďte opatrní, je velice ostrý.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
U svého prodejce nebo ve smluvním středisku Moulinex si můžete opatřit tato příslušenství:
- Mini sekač 150 ml (E): reference MS_5981762
- Nádoba 0,8 l (D): reference. MS_4946320
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
7
4 22/01/08 12:23 Page 8
Pred prvým použitím vášho prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie: používanie prístroja,
ktoré je v rozpore s návodom, zbavuje spoločnosť Moulinex všetkej zodpovednosti.
POPIS
A - Blok motora
B - Tlačidlo on/off
C - Tyčový mixér
D - Nádobka 0,8 l (podľa modelu)
E - Mini-sekáč 150 ml (podľa modelu)
E1 - kryt
E2 - nôž
E3 - nádoba mini sekáča
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
. Skontrolujte, či sa napájacie napätie uvedené na popisnom štítku prístroja zhoduje s napätím vašej
elektrickej siete.
Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa nevzťahuje záruka.
. Prístroj vždy odpojte z elektrickej siete, keď ho nechávate mimo dohľadu, ako aj pred rozoberaním
a údržbou. (obr. 3).
. Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo
mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov,
keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred
poučí o používaní tohto prístroja.
. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istý, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
. Nikdy nemanipulujte s nožom tyčového mixéra, keď je prístroj zapojený v elektrickej sieti. (obr. 2)
. Nôž mini-sekáča 150 ml (E2) chytajte vždy za jeho držiak a vyberte ho skôr ako vyberiete jedlo,
ktoré pripravujete.
. Tyčový mixér (C) a mini-sekáč (E) nezapínajte naprázdno.
. Tyčovým mixérom nesekajte suché potraviny (orechy, lieskové orechy...), ani ho nepoužívajte
na robenie zemiakovej kaše.
. Mini-sekáč nepoužívajte ako nádobu a nikdy do neho nelejte vriace tekutiny.
Výmena napájacieho kábla
Ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené, prístroj nepoužívajte. Aby ste predišli riziku,
nechajte ich vždy vymeniť v autorizovanom servise spoločnosti Moulinex (pozri zoznam adries
v knižke „Servisy spoločnosti Moulinex“).
POUŽÍVANIE
Tyčový mixér (C) a všetko príslušenstvo umyte pre prvým použitím v saponátovej vode.
Opláchnite ich a osušte.
Tyčový mixér
. Tyčový mixér (C) nasaďte na telo motora (A). Zatočte až na doraz. (obr. 4)
. Nádoba, ktorú používate, môže byť naplnená maximálne na 2/3, aby sa predišlo vyliatiu.
Aby bolo mixovanie efektívne, jedlo, ktoré pripravujete, musí zakrývať minimálne
spodný kryt tyčového mixéra.
. Ak chcete mixovať teplé jedlá, nádobu, ktorú používate na varenie, dajte mimo sporáka.
Mixovanie bude optimálnejšie, ak budete tyčovým mixérom (C) v nádobe pohybovať.
. Prístroj nepoužívajte dlhšie ako 30 sekúnd, v opačnom prípade počkajte, kým vychladne.
8
4 22/01/08 12:23 Page 9
Mini sekáč 150 ml
. Pred použitím mini sekáča 150 ml opatrne vložte nôž (E2) do nádoby (E3) na stredovú os. Do nádoby
vložte potraviny. Na nádobu položte kryt (E1) a potom na kryt položte blok motora (A). (obr. 5)
. Pri rozoberaní príslušenstva po použití najprv zložte blok motora (A) z príklopu (E1), potom opatrne
vyberte nôž (E2) (držte ho za časť z umelej hmoty) a nakoniec vyberte potraviny.
Sk
. Tento mini sekáč vám umožní sekať bylinky a mäso. S týmto príslušenstvom môžete za 10 sekúnd
posekať až 15 g hovädzieho mäsa.
ČISTENIE
. Telo motora neumývajte vodou ani ho do vody neponárajte. (obr. 6) Utrite ho suchou alebo veľmi
jemne vlhkou handričkou.
. Príslušenstvo (okrem bloku motora (A)) umyte v teplej vode alebo v umývačke riadu.
Pri čistení dávajte pozor na nôž (E2), je veľmi ostrý.
PRÍSLUŠENSTVO
U vášho predajcu alebo v autorizovanom stredisku spoločnosti Moulinex si môžete zakúpiť nasledujúce
príslušenstvo:
- Mini sekáč 150 ml (E): ref. číslo MS_5981762
- Nádobka 0,8 l (D): ref. číslo MS_4946320
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Zaneste ho na zberné miesto, aby sa zabezpečilo jeho správne spracovanie.
9
4 22/01/08 12:23 Page 10
Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite ta navodila: v primeru nepravilne uporabe je družba Moulinex
oproščena vsake odgovornosti.
OPIS
A - Motorni blok
B - Tipka za vklop/izklop
C - Mešalna noga
D - Čaša 0,8 l (glede na model)
E - Mini-sekljalnik 150 ml (glede na model)
E1 - pokrov
E2 - nož
E3 - skleda za mini-sekljalnik
VARNOSTNI NASVETI
. Preverite ali napajalna napetost, navedena na napisni tablici naprave, ustreza napetosti vaše električne
instalacije.
Napačna priključitev na omrežno napajanje razveljavi garancijo.
. Napravo morate vedno izključiti z omrežnega napajanja, če jo pustite brez nadzora ter pred postopki
demontaže ali čiščenja (sl. 3).
. Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje
o uporabi naprave.
. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
. Nikoli se ne dotikajte noža mešalne noge, medtem ko je naprava priključena na omrežno napajanje
(sl. 2).
. Preden odstranite pripravek, nož mini-sekljalnika 150 ml (E2) vedno držite za njegov podstavek.
. Mešalna noga (C) in mini sekljalnik (E) naj ne delujeta na prazno.
. Mešalne noge ne uporabljajte s suhimi sestavinami (orehi, lešniki...) ali za pripravljanje pire krompirja.
. Mini sekljalnika ne uporabljajte kot posodo in nikoli vanj ne zlivajte vrele tekočine.
Zamenjava napajalnega kabla.
Če sta napajalni kabel ali vtikač poškodovana, naprave ne uporabljajte. Da preprečite nevarnost, naj vam
ju obvezno zamenjajo v pooblaščenem servisnem centru Moulinex (glejte knjižico s seznamom servisnih
centrov Moulinex).
UPORABA
Pred prvo uporabo očistite mešalno nogo (C) in ves pribor v vodi s sredstvom za pomivanje posode.
Izperite in osušite.
Mešalna noga
. Mešalno nogo (C) nataknite na motorni blok (A). Obračajte do mejnika. (sl. 4)
. Posoda, ki jo uporabljate, mora biti napolnjena največ do 2/3, da preprečite prelivanje.
Pripravek mora pokrivati vsaj spodnji del mešalne noge, da zagotovimo učinkovitost mešanja.
. Pred mešanjem toplih pripravkov umaknite posodo za kuhanje z izvora toplote. Da bi bila
učinkovitost mešanja čim boljša, mešalno nogo (C) premikajte v posodi.
. Naprava naj ne deluje več kot 30 sekund, sicer počakajte, da se ohladi.
10
4 22/01/08 12:23 Page 11
Mini sekljalnik 150 ml
. Pred uporabo mini sekljalnika 150 ml previdno namestite nož (E2) na centralno os v skledi (E3).
Živila dajte v posodo. Namestite pokrov (E1) na skledo in nanjo postavite motorni blok (A). (sl. 5)
. Po uporabi razstavite priključek: najprej snemite motorni blok (A) s pokrova (E1), previdno odstranite
nož (E2) (tako da ga držite za plastični del) ter odstranite hrano.
. Mini sekljalnik 150 ml omogoča sekljanje zelišč in mesa. S tem priključkom lahko sesekljate
15 g govedine v 10 sekundah.
Sl
ČIŠČENJE
. Motornega bloka ne polivajte in ne potapljajte v vodo. (sl.6) Obrišite ga s suho ali rahlo navlaženo
krpo.
. Ves pribor, razen motornega bloka (A), se lahko pomiva v topli vodi ali v pomivalnem stroju.
Bodite previdni med čiščenjem noža (E2), ker je izredno oster.
PRIBOR
Pri svojem prodajalcu ali v pooblaščenem servisnem centru Moulinex lahko dobite naslednji pribor:
- Mini sekljalnik 150 ml (E): ozn. MS_5981762
- Čaša 0,8 l (D): ozn. MS_4946320
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, kjer jo bodo ustrezno predelali.
11
4 22/01/08 12:23 Page 12
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre prve upotrebe aparata. U slučaju upotrebe koja nije u skladu sa
uputstvom, Moulinex se oslobađa svake odgovornosti.
OPIS
A - Blok motora
B - Dugme on/off
C - Stopa ručnog blendera
D - Bokal 0,8 L (u zavisnosti od modela)
E - Mini-seckalica 150 ml (zavisno od modela)
E1 - poklopac
E2 - nož
E3 - posuda mini-seckalice
BEZBEDNOSNI SAVETI
. Proverite da li napon napajanja naznačen na pločici aparata odgovara onom u Vašoj električnoj
instalaciji.
U slučaju bilo kakve greške kod priključivanja u mrežu, garancija se poništava.
. Uvek isključite aparat iz struje ako se on ostavlja bez nadzora i prilikom demontiranja i održavanja. (sl. 3)
. Nije predviđeno da aparat koriste deca, lica bez iskustva ili poznavanja, kao ni hendikepirane osobe.
Mogu ga upotrebljavati jedino u prisustvu osoba koje su zadužene za njihovu bezbednost i upoznate
sa instrukcijama aparata.
. Decu treba nadgledati tako da se ni u kom slučaju ne igraju sa aparatom.
. Nikada ne dodirujte nož na stopi blendera dok je aparat uključen u mrežu. (sl. 2)
. Uvek držite nož mini-seckalice 150 ml (E2) za njegov plastični deo, pre nego što uklonite smesu
iz posude.
. Ne ostavljajte da stopa blendera (C) i mini-seckalica (E) da rade na prazno.
. Ne koristite stopu blendera za miksiranje suve hrane (orasi, lešnici...) niti za pravljenje krompir pirea.
. Nemojte koristiti posudu mini-seckalice kao pomoćni sud. Nikada u nju ne sipajte vrelu vodu.
Zamena kabla za napajanje
Nemojte koristiti aparat ukoliko su kabl za napajanje ili utikač oštećeni. U cilju izbegavanja svake opasnosti,
obavezno ih zamenite u ovlašćenom servisu . (pogledaj spisak servisa na garantnom listu aparata)
UPOTREBA
Pre prve upotrebe, očistite stopu ručnog blendera (C) i sve njegove elemente vodom i sredstvom za pranje.
Isperite ih i osušite.
Stopa miksera
. Uklopite stopu ručnog blendera (C) na blok motora (A). Okrenite do kraja. (sl. 4)
. Posuda koju koristite mora biti 2/3napunjena, ne više, da se hrana ne bi prelivala iz posude.
Smesa mora da prekriva minimalno zaobljeno dno miksera da bi se garantovalo efikasno miksiranje.
. Uklonite kuhinjski sud sa izvora toplote ukoliko želite da miksirate vruće smese. Ne oklevajte
u pomeranju stope blendera (C) po posudi sa hranom u cilju postizanja optimalnih rezultata.
. Nemojte koristiti aparat duže od 30 sekundi, ostavite da se ohladi.
12
4 22/01/08 12:23 Page 13
Mini seckalica 150ml
. Pre korišćenja mini-seckalice150 ml, postavite nož (E2) oprezno u posudu (E3) na centralnoj osi.
Stavite hranu u posudu. Stavite poklopac (E1) na posudu, a zatim postavite blok motora (A)
na njega. (sl. 5)
. Za demontažu Vašeg priključka nakon upotrebe, uklonite blok motora (A) sa poklopca (E1),
uklonite oprezno nož (E2) (držeći ga za plastični deo), a zatim uklonite hranu.
. Ova mini seckalica 150 ml Vam omogućava da seckate začinsko bilje i meso. Možete da isečete
15 g govedine za 10 sekundi.
Sr
ČIŠĆENJE
. Nemojte da kvasite niti da uranjate blok motora u vodu. (sl. 6) Čistite ga suvom krpom ili vlažnim
sunđerom.
. Priključci, osim bloka motora (A), peru se u vrućoj vodi ili u mašini za pranje posuđa.
Pažnja kod čišćenja noža (E2), veoma je oštar.
PRIKLJUČCI
Kod svog prodavca ili u ovlašćenom Moulinex servisu možete kupiti sledeći pribor:
- Mini- seckalica 150 ml (E): ref. MS_5981762
- Bokal 0,8L (D): ref. MS_4946320
Učestvujmo u zaštiti životne sredine
Vaš aparat sadrži mnoge vredne materije koje se mogu da reciklirati.
Odnesite ga u centar za reciklažu takvih proizvoda.
13
4 22/01/08 12:23 Page 14
Pomno pročitajte upute za uporabu prije prve uporabe svog uređaja: uporabom koja nije u skladu s
navedenim uputama, Moulinex se oslobađa svake odgovornosti.
OPIS
A - Blok motora
B - Tipka za uključenje/isključenje
C - Odvojivo stopalo s nožem
D - Posuda od 0,8 l (ovisno o modelu)
E - Sjeckalica s posudom od 150 ml (ovisno o modelu)
E1 - poklopac
E2 - nož
E3 - posuda sjeckalice
SIGURNOSNE UPUTE
. Provjerite odgovara li napon uređaja naponu električne mreže.
U slučaju bilo kakve greške kod priključivanja u mrežu, jamstvo se poništava.
. Uvijek isključite uređaj iz električne mreže nakon uporabe ili prije čišćenja (sl.3).
Uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujući i djecu) smanjenih fizičkih,
psihičkih ili mentalnih sposobnosti osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe
ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
. Nikad ne rukujte nožem štapnog miksera dok je uređaj uključen u mrežu. (sl.2)
. Uvijek pridržite nož sjeckalice s posudom od 150 ml (E2) za plastični gornji dio, prilikom vađenja
pripravka.
. Nikada nemojte pustiti da nož štapnog miksera i sjeckalica (E) rade na prazno.
. Nikada ne usitnjavajte suhe namirnice (orahe, lješnjake...) niti za pripravu pirea od krumpira.
. Nemojte rabiti posudu sjeckalice kao posudu za pripremu smjesa niti ulijevati vruću vodu u nju.
Zamjena priključnog voda
Nemojte koristiti svoj uređaj ako su priključni vod ili utikač oštećeni. U cilju izbjegavanja svake opasnosti,
obavezno obavite zamjenu u ovlaštenom Moulinex servisu (vidi popis u jamstvenom listu).
UPORABA
Prije prve uporabe, očistite odvojivo stopalo (C) i sve ostale nastavke spužvicom i sredstvom za pranje
posuđa. Dobro isperite ih i posušite.
Nastavak za miješanje
. Uklopite odvojivo stopalo (C) u blok motora (A). Okrenite do kraja. (sl.4)
. Posuda koju rabite ne smije biti napunjena preko 2/3 kapaciteta kako hrana ne bi prelazila
preko ruba posude. Sastojci koje ćete miješati moraju prekriti zaobljeni dio nastavka
za miješanje kako bi se osigurao efikasan rezultat miješanja.
. Prije miješanja netom kuhanim namirnica, sklonite posudu u kojoj ste kuhali sa izvora topline.
Kružno pomičite stopalo (C) unutar posude kako biste optimalno izmiješali sastojke.
. Nemojte rabiti svoj uređaj duže od 30 sekundi neprekidno. Nakon navedenog vremena pričekajte
da se uređaj ohladi i zatim nastavite s miješanjem.
14
4 22/01/08 12:23 Page 15
Sjeckalica s posudom od 150ml
. Prije uporabe sjeckalice s posudom od 150 ml, oprezno postavite nož (E2) u osovinu posude
(E3). Stavite nsmirnice u posudu. Stavite poklopac (E1) na posudu, zatim postavite blok motora
(A) na posudu. (sl.5)
. Kako biste odvojili sjeckalicu, uklonite blok motora (A) sa poklopca (E1), uklonite s oprezom nož
(E2) (držeći ga za plastični dio), a potom izvadite hranu.
. Ova sjeckalica s posudom od 150 ml vam omogućuje usitnjavanje začinskog bilja i mesa. Možete
isjeckati 15 g govedine za 10 sekunda.
ČIŠĆENJE
Hr
. Nemojte zalijevati niti uranjati blok motora u vodu. (sl.6) Očistite ga vlažnom ili suhom krpom.
. Svi dijelovi, osim bloka motora (A), mogu se prati vrućom vodom ili u perilici posuđa.
Budite oprezni prilikom čišćenja noža (E2) jer je vrlo oštar.
NASTAVCI
Kod svog prodavača ili u ovlaštenome Moulinex servisu možete nabaviti sljedeće nastavke :
- Sjeckalica s posudom od 150 ml (E): ref. MS_5981762
- Posuda od 0,8L (D): ref. MS_4946320
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati
i ponovno upotrijebiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnih materijala.
15
4 22/01/08 12:23 Page 16
Prije prve upotrebe aparata, pažljivo pročitajte upute za upotrebu: upotreba aparata koja nije u skladu s
uputama za upotrebu, oslobađa Moulinex svake odgovornosti.
OPIS
A - Blok motora
B - Tipka on/off
C - Stopalo miksera
D - Bokal 0,8 L (zavisno od modela)
E - Mini-sjeckalica 150 ml (zavisno od modela)
E1 - poklopac
E2 - nož
E3 - posuda mini-sjeckalicaa
SIGURNOSNI SAVJETI
. Provjerite da li napon naznačen na signalnoj pločici aparata odgovara naponu Vaše električne instalacije.
U slučaju pogrešnog priključivanja aparata u mrežu, garancija se poništava.
. Uvijek isključujte aparat iz utičnice ako ga ne koristite i tokom održavanja. (sl.3)
. Aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije fizičke, čulne ili mentalne
sposobnosti su smanjene, ili od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu
okoristiti, putem posredovanja osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezano za upotrebu ovog aparata.
. Djecu treba nadgledati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
. Nikad ne rukujte nožem na postolju miksera dok je aparat uključen u mrežu. (sl.2)
. Mini-sjeckalica 150 ml (E2) uvijek držite za dršku kada uklanjate pripravak.
. Ne dozvolite da stopalo miksera (C) i mini-sjeckalica (E) funkcioniraju „na prazno“.
. Stopalo miksera nemojte koristiti za pripremu suhe hrane (orasi, lješnjaci...) niti za pripremu
pirea od krompira.
. Mini-sjeckalica nikada nemojte koristiti kao posudu i nikada nemojte sipati vrelu vodu u njega.
Zamjena kabla za napajanje
Aparat nemojte koristiti ako su kabl za napajanje ili utikač oštećeni. Da biste izbjegli svaku opasnost,
zamijenite ga u ovlaštenom servisnom centru Moulinex (vidi listu u brošuri „Moulinex servis“).
UPOTREBA
Prije prve upotrebe, očistite stopalo miksera (C) i sve priključke vodom i deterdžentom. Isperite ih i posušite.
Stopalo miksera
. Zavrnite stopalo miksera (C) na blok motora (A). Okrenite do kraja. (sl.4)
. Posuda koju koristite mora biti napunjena maksimalno 2/3, kako biste izbjeli da hrana ispada
preko ivice posude. Sastojci minimalno moraju prekrivati zaobljeno dno stopala miksera, da bi se
garantiralo efikasno miksanje.
. Posudu uklonite sa izvora toplote, pa tek zatim miksajte vruće sastojke. Nemojte oklijevati da pomjerite
stopalo miksera (C) u posudi u cilju boljeg miksanja.
. Aparat nemojte koristiti duže od 30 sekundi konstantno, a da ne pričekate da se on ohladi.
16
4 22/01/08 12:23 Page 17
Mini sjeckalica 150mL
. Prije korištenja mini-sjeckalice 150 ml, postavite nož (E2) oprezno u posudu (E3) na centralnoj osi.
Stavite sastojke u posudu. Poklopite (E1) posudu, a zatim blok motora (A) postavite na posudu. (sl.5)
. Za demontažu Vašeg priključka nakon upotrebe, uklonite blok motora (A) sa poklopca (E1),
uklonite oprezno nož (E2) (držeći ga za plastični dio), a zatim uklonite sastojke.
. Ova mini-sjeckalica 150 ml Vam omogućuje da sjeckate bilje i meljete meso. Možete samljeti
15 g govedine za 10 sekundi.
ĆIŠĆENJE
. Nemojte prskati niti uranjati blok motora u vodu. (sl.6) Posušite ga suhom krpom ili vlažnom spužvom.
. Svi dijelovi, osim bloka motora (A), peru se u vrućoj vodi ili u mašini za suđe.
Bih
Budite oprezni prilikom čišćenja noža (E2), krajnje je oštar.
PRIBOR
Kod svog prodavača ili u ovlaštenom centru Moulinex možete nabaviti sljedeći pribor:
- Mini-sjeckalica 150 ml (E): ref. MS_5981762
- Bokal 0,8L (D): ref. MS_4946320
Učestvujmo u zaštiti okoline!
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koje se mogu reciklirati.
Odnesite ga na zato predviđeno mjesto.
17
4 22/01/08 12:23 Page 18
Înainte de a folosi pentru prima dată aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare: o utilizare
necorespunzătoare exonerează Moulinex de orice responsabilitate.
DESCRIERE
A - Bloc motor
B - Buton on/off
C - Picior mixer
D - Pahar de 0,8 l (în funcţie de model)
E - Mini tocător de 150 ml (în funcţie de model)
E1 - capac
E2 - cuţit
E3 - vas mini tocător
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
. Verificaţi ca tensiunea de alimentare indicată pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului să
corespundă cu cea a instalaţiei dumneavoastră electrice.
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare anulează garanţia.
. Deconectaţi aparatul de la alimentarea electrică de fiecare dată când este lăsat fără supraveghere
şi în timpul operaţiilor de demontare şi întreţinere. (fig. 3)
. Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate
de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective
de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului.
. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
. Nu manipulaţi, niciodată, cuţitul piciorului mixer când aparatul este în priză. (fig. 2)
. Manipulaţi, întotdeauna, cuţitul mini tocătorului de 150 ml (E2) ţinându-l de suportul său înainte
de a scoate alimentele preparate.
. Nu folosiţi piciorul mixer (C) şi mini tocătorul (E) la gol.
. Nu utilizaţi piciorul mixer cu ingrediente uscate (nuci, alune, etc.) sau pentru a realiza un piure de cartofi.
. Nu utilizaţi mini tocătorul ca recipient şi nu vărsaţi, niciodată, lichide fierbinţi în acesta.
Înlocuirea cablului de alimentare.
Nu utilizaţi aparatul, în cazul în care cablul de alimentare sau fişa sunt deteriorate. Pentru a evita orice
pericol, este obligatoriu să le înlocuiţi la un centru de service autorizat Moulinex (vezi lista din broşura
„Moulinex service”).
UTILIZARE
Înainte de prima utilizare, curăţaţi piciorul mixer (C) şi toate accesoriile cu apă cu săpun.
Clătiţi-le şi uscaţi-le.
Piciorul mixer
. Fixaţi piciorul mixer (C) pe blocul motor (A). Rotiţi până la capăt. (fig. 4)
. Recipientul pe care-l folosiţi trebuie umplut până la cel mult 2/3 din capacitate pentru a evita
vărsarea conţinutului. Preparatul trebuie să acopere cel puţin partea inferioară a clopotului piciorului
mixer, pentru a garanta eficacitatea amestecării.
. Îndepărtaţi recipientul folosit pentru gătitul alimentelor de pe sursa de căldură pentru a amesteca
preparate calde. Nu ezitaţi să mişcaţi piciorul mixer (C) în recipient, pentru a optimiza amestecarea.
. Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră mai mult de 30 de secunde; în caz contrar, aşteptaţi să se răcească.
18
4 22/01/08 12:23 Page 19
Mini tocător de 150 ml.
. Înainte de a utiliza mini tocătorul de 150 ml, aşezaţi cuţitul (E2) cu grijă în vas (E3) pe axul central.
Puneţi alimentele în vas. Puneţi capacul (E1) pe vas, apoi poziţionaţi blocul motor (A) pe acesta. (fig.5)
. Pentru demontarea accesoriului dumneavoastră după utilizare, îndepărtaţi blocul motor (A) de pe capac
(E1), îndepărtaţi cuţitul (E2) cu grijă (ţinându-l de partea din plastic), apoi scoateţi alimentele.
. Acest mini tocător de 150 ml vă permite să tocaţi ierburi şi carne. Cu acest accesoriu, puteţi toca
15 g de carne de vită în 10 secunde.
CURĂŢARE
. Nu stropiţi blocul motor şi nu-l introduceţi în apă. (fig. 6) Ştergeţi-l cu o cârpă uscată sau puţin umedă.
. Accesoriile, cu excepţia blocului motor (A), pot fi spălate cu apă caldă sau în maşina de spălat vase.
Fiţi atenţi la curăţarea cuţitului (E2), deoarece este extrem de ascuţit.
Ro
ACCESORII
Vă puteţi procura, de la distribuitorul dumneavoastră sau de la un centru autorizat Moulinex, accesoriile
următoare:
- Mini tocător de 150 ml (E): ref. MS_5981762
- Pahar 0,8 l (D): ref. MS_4946320
Să participăm la protecţia mediului înconjurător
1. Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile
sau reciclabile.
2. Predaţi-l la un punct de colectare a deşeurilor, pentru a fi procesat
în mod corespunzător.
19
4 22/01/08 12:23 Page 20
Преди да включите уреда за първи път, прочетете внимателно ръководството за употреба: Moulinex
не носи никаква отговорност при употреба не по предназначение.
ОПИСАНИЕ
A - Моторен блок
B - Бутон on/off (вкл./изкл.)
C - Пасатор
D - Чаша 0,8 л (в зависимост от модела)
E - Минимелачка 150 мл (в зависимост от модела)
E1 - Капак
E2 - Нож
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
. Проверете дали захранването, посочено на фабричната табелка на уреда, съответства
на напрежението на електрическата мрежа.
При неправилно захранване гаранцията се обезсилва.
. Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа, ако го оставяте без надзор и преди
операции по разглобяване или поддръжка. (фиг. 3)
. Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен
ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания
относно ползването на уреда.
. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
. Никога не пипайте ножа на пасатора, когато уредът е включен в електрическата мрежа. (фиг. 2)
. Винаги хващайте ножа на минимелачката 150 мл (E2) за носача, когато изваждате сместа.
. Никога не включвайте пасатора (C) и минимелачката (E) празни.
. Не използвайте пасатора за обработване на сухи продукти (орехи, лешници),
нито за приготвяне на картофено пюре.
. Не използвайте минимелачката като обикновен съд и никога не сипвайте гореща
течност в нея.
Смяна на захранващия кабел
Не използвайте уреда при неизправен захранващ кабел или щепсел. За да избегнете всякакви
рискове, те трябва задължително да бъдат сменяни в одобрен от Moulinex сервиз (виж списъка
в книжката «Сервизи на Moulinex»).
УПОТРЕБА
Преди първата употреба измийте пасатора (C) и всички приставки със сапунена вода. Изплакнете и
подсушете.
Пасатор
. Поставете пасатора (C) върху моторния блок (A). Завъртете и фиксирайте стабилно. (фиг. 4)
. Не пълнете съда повече от 2/3, за да избегнете преливане. Сместа трябва да покрива поне
долната част на пасатора, за да се гарантира ефективна работа на уреда.
. Преди да миксирате топли смеси, първо махнете съда, в който готвите, от източника на
топлина. Движете пасатора (C) в съда, за да постигнете оптимален резултат при миксирането.
. Не използвайте уреда в продължение на повече от 30 секунди - оставяйте го да изстине.
20
4 22/01/08 12:23 Page 21
Минимелачка 150 мл
. Преди да използвате минимелачката 150 мл, поставете ножа (E2) внимателно в купата (E3)
върху централната ос. Поставете продуктите в купата. Поставете капака (E1) върху купата
и след това - моторния блок (A) върху него. (фиг. 5)
. За да разглобите приставката след употреба, свалете моторния блок (A) от капака (E1),
махнете внимателно ножа (E2) (като го държите за пластмасовата част) и след това
извадете продуктите.
. С тази минимелачка 150 мл можете да мелите подправки, месо. С тази приставка
можете да смелите 15 г говеждо месо за 10 секунди.
ПОЧИСТВАНЕ
. Никога не поливайте и не потапяйте моторния блок във вода. (фиг. 6) Избършете го със
суха или с леко влажна кърпа.
. Приставките, с изключение на моторния блок (A), могат да се почистват с топла вода или
в миялна машина.
Bg
Внимавайте при почистването на ножа (E2), тъй като е изключително остър.
ПРИСТАВКИ
Можете да оборудвате допълнително уреда си, като си набавите от магазина или от оторизиран от
Moulinex сервиз следните приставки:
- Минимелачка 150 мл (E): номер MS_5981762
- Чаша 0,8 л (D): номер MS_4946320
Да участваме в опазването на околната среда
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат
на вторични суровини или да се рециклират.
Занесете го в център за вторични суровини или оторизиран сервиз,
където той ще бъде рециклиран.
21
4 22/01/08 12:23 Page 22
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót: a Moulinex cég nem
vonható felelőségre a helytelen használatért.
LEÍRÁS
A - Motorblokk
B - On/off gomb
C - Mixerfej
D - 0,8 l-es pohár (modelltől függően)
E - 150 ml-es mini-aprító (modelltől függően)
E1 - fedél
E2 - kés
E3 - a mini-aprító tálja
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
. Ellenőrizze, hogy a készülék gyári adattábláján feltüntetett tápfeszültség megegyezik az Ön elektromos
hálózatának feszültségével.
Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
. Mindig húzza ki a készülék csatlakozódugaszát az aljzatból, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint
a szétszerelési és karbantartási műveletek során. (3. ábra)
. Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem
rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek
azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel
ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
. Soha ne érjen a mixerfej késéhez, amikor a készülék csatlakoztatva van az elektromos hálózatra.
(2. ábra)
. Az élelmiszer eltávolítása előtt a 150 ml-es mini-aprító (E2) kését mindig a tartójánál fogja meg.
. Ne működtesse a mixerfejet (C) és a mini-aprítót (E) üresen.
. Ne használja a mixerfejet száraz élelmiszerekhez (dió, mogyoró stb.), sem pedig burgonyapüré
készítéséhez.
. Ne használja a mini-aprítót tárolóedényként, és soha ne öntsön bele forró folyadékot.
A tápkábel cseréje
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a dugasz megsérült. Mindennemű veszély elkerülése végett,
ez utóbbiakat kötelező módon egy hivatalos Moulinex szervizközpontban cseréltesse ki (ezek listáját lásd a
„Moulinex service” könyvecskében).
HASZNÁLAT
Első használat előtt a mixerfejet (C) és minden tartozékot tisztítson meg mosogatószeres vízzel.
Öblítse le és szárítsa meg az alkatrészeket.
Mixerfej
. Helyezze a mixerfejet (C) a motorblokkra (A). Forgassa ütközésig. (4. ábra)
. A használt edényt maximum 2/3-ig töltse meg, hogy elkerülje a készítmény kiömlését.
A készítmény legalább a mixerfej harangját be kell lepje ahhoz, hogy garantálva legyen a mixelés
hatékonysága.
. Meleg készítmények mixelése előtt távolítsa el a főzőedényt a hőforrásról. A mixelés optimalizálásához
mozgassa a mixerfejet (C) az edényben.
22
4 22/01/08 12:23 Page 23
. Készülékét ne használja 30 másodpercnél hosszabb ideig. Várja meg amíg lehűl.
150 ml-es mini-aprító
. A 150 ml-es mini-aprító használata előtt helyezze a kést (E2) óvatosan a tálba (E3), a központi
tengelyre. Helyezze az élelmiszereket a tálba. Helyezze a fedelet (E1) a tálra, majd helyezze fel
rá a motorblokkot (A) (5. ábra).
. Ahhoz, hogy használat után leszerelje a tartozékot, távolítsa el a motorblokkor (A) a fedélről (E1),
óvatosan távolítsa el a kést (E2) (a műanyag résznél fogva), majd vegye ki az élelmiszereket.
. Ezzel a 150 ml-es mini-aprítóval fűszernövényeket és húst darálhat. Ezzel a tartozékkal 10 másodperc
alatt megdarálhat 15 g marhahúst.
TISZTÍTÁS
. A motorblokkot ne locsolja le vízzel, és ne merítse vízbe. (6. ábra) Törölje meg egy száraz
vagy enyhén nedves törlőruhával.
. A motorblokk (A) kivételével az összes tartozék meleg vízzel vagy mosogatógépben tisztítható.
A kés (E2) tisztításakor legyen nagyon óvatos, mivel nagyon éles.
Hu
TARTOZÉKOK
Viszonteladójától vagy egy hivatalos Moulinex központból beszerezheti a következő tartozékokat:
- 150 ml-es mini-aprító (E): ref.: MS_5981762
- 0,8 literes pohár (D): ref.: MS_4946320
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Az Ön terméke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
Kérjük adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen, hogy megfelelő
kezelésben részesüljön.
23
4 22/01/08 12:23 Page 24
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию: фирма Мулинекс
не несет никакой ответственности за использование прибора, не соответствующее инструкции.
ОПИСАНИЕ
A - Блок двигателя
B - Выключатель вкл./выкл. (on/off)
C - Ножка блендера
D - Градуированный стакан 0.8 л (в зависимости от модели)
E - Мини-мясорубка 150 мл (в зависимости от модели)
E1 - крышка
E2 - нож
E3 - чаша мини-мясорубки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
. Убедитесь, что рабочее напряжение вашей электросети соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке прибора.
Любая ошибка при подключении прибора отменяет действие гарантии.
. Перед тем, как оставить прибор без присмотра, или для выполнения сборки,
разборки или чистки прибора, обязательно отключите его от сети (рис.3).
. Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими
и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать
данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность.
. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
. Если прибор подключен к сети, не дотрагивайтесь до ножей, установленных на опоре
блендера. (рис.2)
. Прежде чем извлечь приготовленные продукты из мини-мясорубки емкостью 150 мл (Е2),
снимите нож, держа его за крепление.
. Запрещается использовать блендер (С) и мини-мясорубку (Е) вхолостую.
. Запрещается использовать блендер для измельчения и перемешивания сухих ингредиентов
(грецкие орехи, фундук …), а также для приготовления картофельного пюре.
. Запрещается использовать мини-мясорубку как обычную емкость, а также наливать
в нее кипящие жидкости.
Замена шнура питания.
Если шнур питания или штепсель повреждены, не включайте прибор. Во избежание опасности
любого рода их замена выполняется только в уполномоченном центре Мулинекс (см. перечень в
сервисной книжке прибора «Мулинекс сервис»).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым использованием вымойте ножку блендера (С) и все принадлежности к прибору
мыльной водой. Сполосните и тщательно высушите их.
блендер
. Установите ножку блендера(С) на блок двигателя (А). Поверните до упора (рис.4).
. Во избежание расплескивания смеси не заполняйте емкость больше, чем на 2/3 ее
объема. Для эффективного перемешивания или измельчения смесь должна, как минимум,
покрывать нижнюю выпуклую часть ручного миксера.
24
4 22/01/08 12:23 Page 25
. Для перемешивания горячих продуктов снимите посуду, в которой готовились продукты,
с источника нагрева. Для получения лучших результатов перемещайте блендер (С)
в посуде во время перемешивания продуктов.
. Время непрерывной работы прибора не должно превышать 30 секунд, в противном
случае дайте прибору остыть.
Мини-мясорубка емкостью 150 мл
. Перед использованием мини-мясорубки емкостью 150 мл установите нож (Е2), соблюдая
меры предосторожности, в чашу (Е3) на центральную ось. Положите ингредиенты в чашу.
Поместите крышку (Е1) на чашу, затем установите блок двигателя (А) на чаше (рис.5).
. Для того, чтобы разобрать прибор после его использования, снимите блок двигателя (А)
с крышки (Е1), затем, соблюдая меры предосторожности, снимите нож (Е2) (держите его
за пластмассовую часть), после этого выньте приготовленные продукты.
. С помощью этой мини-мясорубки емкостью 150 мл вы можете измельчить ароматические
травы, мясо. С помощью этой насадки вы сможете измельчить 15 гр говядины за 10 секунд.
ОЧИСТКА
. Запрещается мыть блок двигателя водой, а также погружать его в воду (рис.6).
Протрите его сухой или слегка влажной тканью.
Ru
. Все принадлежности прибора, за исключением блока двигателя (А), можно мыть горячей
водой или в посудомоечной машине.
Соблюдайте меры предосторожности во время очистки ножа (E2), т.к. он сильно заточен.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Вы можете приобрести у вашего Продавца или в соответствующем сервисном центре Мулинекс
следующие принадлежности:
- Мини-мясорубка емкостью 150 мл (Е) № по каталогу: MS_5981762
- Градуированный стакан емкостью 0,8л (D): № по каталогу: MS_4946320
Участвуйте в охране окружающей среды
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные
из ценных материалов и материалов, которые могут быть переработаны.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема для его
последующей обработки.
25
4 22/01/08 12:23 Page 26
Перш ніж почати працювати із пристроєм, прочитайте уважно інструкцію з експлуатації:
невідповідне користування звільняє компанію Moulinex від будь-якої відповідальності.
ОПИС
А - Моторний блок
B - Кнопка вмик./вимк.
C - Міксерна насадка
D - Склянка 0,8 л (залежно від моделі)
E - Міні-змішувач на 150 мл (залежно від моделі)
E1 - Кришка
E2 - Ніж
E3 - Контейнер міні-змішувача
ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
. Упевніться, що номінальна напруга, зазначена на заводській табличці приладу, відповідає
напрузі в мережі електропостачання.
Будь-яке помилкове підключення анулює гарантію.
. Завжди відключайте пристрій від електромережі, коли залишаєте його без нагляду та під
час будь-яких операцій з демонтажу й догляду. (рис. 3)
. Не дозволяйте користуватися пристроєм особами (у тому числі дітям) із фізичними, чутливими
або розумовими вадами, або особам, які не мають досвід чи знання у користуванні пристроєм.
В таких випадках користування приладом повинно відбуватися під наглядом відповідальних осіб.
. Не дозволяйте дітям гратися із приладом.
. Не робіть нічого з ножами насадки міксера, якщо пристрій включено. (рис. 2)
. Завжди тримайте ніж міні-змішувача на 150 мл (E2) за його підставку, перш ніж виймати продукти.
. Не залишайте працювати міксерну насадку (С) і міні-змішувач (Е) вхолосту.
. Не застосовуйте міксерну насадку для сухих інгредієнтів (горіхів тощо) або для приготування
картопляного пюре.
. Не використовуйте міні-змішувач як посудину та ніколи не наливайте рідини в стані кипіння
до нього.
Заміна електрошнура
Якщо електрошнур чи вилка пошкоджені, не користуйтеся пристроєм. Щоб уникнути будь-якої
небезпеки, замініть їх в уповноваженому сервіс-центрі компанії Moulinex (див. список у брошурі
«Сервіс компанії Moulinex»).
КОРИСТУВАННЯ
Перед першим використанням вимийте міксерну насадку (С) та все приладдя у воді з милом.
Прополощіть і висушіть їх.
Міксерна насадка
. Приєднайте міксерну насадку (С) до моторного блоку (A). Поверніть її до упору. (рис. 4)
. Посуд, яким ви користуєтесь, повинен бути наповнений максимум на 2/3, щоб уникнути
будь-якого переповнення. Під час готування суміш повинна покривати щонайменше головку
міксерної насадки, щоб гарантувати ефективність змішування.
. Тримайте контейнер для змішування подалі від джерела тепла при змішуванні теплих
інгредієнтів. Сміливо переміщуйте міксерну насадку (C) у посуді для оптимізації
змішування.
. Не використовуйте пристрій більш ніж 30 секунд, а якщо ні, то дочекайтесь його охолодження.
26
4 22/01/08 12:23 Page 27
Міні-змішувач на 150 мл
. Перш ніж користуватись міні-змішувачем на 150 мл, обережно надягніть ніж (Е2) у контейнері
(Е3) на центральну вісь. Закладіть продукти у контейнер для змішування. Надіньте на контейнер
кришку (Е1), потім накладіть на неї моторний блок (A). (рис. 5)
. Щоб демонтувати пристрій після користування, зніміть моторний блок (A) з кришки (Е1),
обережно зніміть ніж (Е2) (тримаючи його за пластикову частину), потім вийміть продукти.
. За допомогою цього міні-змішувача на 150 мл можна подрібнити прянощі, м'ясо. Завдяки
цьому аксесуару можна подрібнити 15 г яловичини за 10 секунд.
ЧИЩЕННЯ
. Ніколи не поливайте моторний блок водою та не занурюйте його у воду. (рис. 6)
Протріть його сухою або трохи вологою тканиною.
. За винятком моторного блоку (А), приладдя можна мити у гарячій воді або в посудомийній
машині.
Очищаючи ніж (Е2), будьте дуже уважні, бо він надзвичайно гострий.
ПРИЛАДДЯ
Ви можете придбати у свого дистриб’ютора чи в уповноваженому сервіс-центрі компанії Moulinex
наступні приладдя:
Ua
- Міні-змішувач на 150 мл (Е): арт. MS_5981762
- Склянка 0,8 л (D): арт. MS_4946320
Бережіть навколишнє середовище!
Ваш пристрій містить цінні матеріали, які можуть бути
відновлені або перероблені.
Здайте його до пункту прийому, де його зможуть
ефективно утилізувати.
27
4 22/01/08 12:23 Page 28
Uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju pirms Jūsu aparāta pirmās lietošanas reizes: nepareiza aparāta
lietošana atbrīvo Moulinex no jebkuras atbildības.
APRAKSTS
A - Motora bloks
B - Taustiņš on/off (ieslēgt/izslēgt)
C - Miksera kājiņa
D - Glāzīte 0,8 L (atbilstoši modelim)
E - Mini-griešanas mašīna 150 ml (atbilstoši modelim)
E1 - vāks
E2 - nazis
E3 - mini-griešanas mašīnas tilpums
DROŠĪBAS PADOMI
. Pārbaudiet, vai barošanas spriegums, norādīts uz aparāta signālpaneļa, atbilst Jūsu elektriskajai
sistēmai.
Jebkura pieslēguma kļūda anulē garantiju.
. Ja aparāts ir atstāts bez uzraudzības vai aparāta demontāžas un apskates laikā vienmēr
atslēdziet to no barošanas bloka. (zīm.3)
. Šis aparāts nav paredzēts lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskām,
sensorām vai mentālām spējām vai personām, kurām nav pieredzes un zinašanu, izņemot gadījumus,
kad viņus uzraudz starpnieks, atbildīgs par viņu drošību vai ja šis starpnieks var dot instrukcijas,
kuras attiecas uz aparāta lietošanu.
. Ir jāuzraud bērni, lai garantētu, ka viņi nespēlējas ar aparātu.
. Nekad nemanipulējiet ar miksera kājiņu aparāta iedarbināšanas laikā. (zīm.2)
. Pirms Jūsu sagataves noņemšanas vienmēr manipulējiet mini-griešanas mašīnas nazi 150 ml
(E2) ar tā statīva palīdzību.
. Neiedarbiniet miksera kājiņu (C) un mini-griešanas masīnu (E), ja tilpums ir tukšs.
. Neizmantojiet jūsu miksera kājiņu nedz ar sausiem ingredientiem (rieksti, zemesrieksti...),
nedz kartupeļbiezeņa gatavošanai.
. Neizmantojiet mini-griešanas mašīnu kā tilpumu un nekad neuzpildiet to ar verdošo šķidrumu.
Barošanas vada aizvietošana.
Ja barošanas vads vai kontaktdakša ir sabojāti, nelietojiet jūsu aparātu. Lai novērstu jebkuru risku, obligāti
aizvietojiet tos Moulinex apkalpošanas centrā (skatīt sarakstu brošūrā „Moulinex service”).
LIETOŠANA
Pirms pirmās lietošanas reizes izmazgājiet miksera kājiņu (C) un visas detaļas ar ziepjainu ūdeni. Saskalojiet
un izžāvējiet tos.
Miksera kājiņa
. Ievietojiet miksera kājiņu (C) motora blokā (A). Grieziet to līdz robežai. (zīm.4)
. Lai novērstu pārpildīšanu, tilpumam, kuru jūs lietojat, ir jābūt uzpildītam maksimāli uz 2/3.
Lai garantētu miksera efektivitāti, tilpuma saturs ir jāpārklāj vismaz miksera kājiņas apvalks.
. Izņemiet gatavošanas tilpumu no siltuma avota pirms karsta satura samaisīšanas. Nebaidities
pārvietot miksera kājiņu (C) tilpumā, lai optimizētu samaisīšanu.
. Nelietojiet jūsu aparātu vairāk nekā 30 sekundes. Ilgākas lietošanas nepieciešamības gadījumā
sagaidiet tā atdzēšanu.
28
4 22/01/08 12:23 Page 29
Mini-griešanas mašīna 150 ml
. Pirms mini-griešanas mašīnas 150 ml lietošanas piesardzīgi novietojiet nazi (E2) tilpumā (E3) pa
centrālo asi. Ievietojiet produktus tilpumā. Pārklājiet tilpumu ar vāku (E1), pēc tam novietojiet uz
tās motora bloku (A) (zīm.5)
. Lai demontētu jūsu aksesuāru pēc tā lietošanas, noņemiet motora bloku (A) no vāka (E1),
piesardzīgi noņemiet nazi (E2), turot to aiz plastmasa daļas, pēc tam izņemiet produktus.
. Šī mini-griešanas mašīna 150 ml dod jums iespēju kapāt zāles, gaļu. Ar šo aksesuāru jūs varat
kapāt 15 g liellopgaļas 10 sekunžu laikā.
TĪRĪŠANA
. Nemazgājiet un nenovietojiet motora bloku ūdenī. (zīm.6) Noslauciet to ar sauso vai nedaudz
mitro lupatu.
. Detaļas, izņemot motora bloku (A), tiek mazgātas ar karsto ūdeni vai trauku mazgāšanas mašīnā.
Esiet uzmanīgi tīrot nazi (E2), tas ir ļoti noasināts.
AKSESUĀRI
Jūs varat iegādāties pie jūsu pārdevēja vai Moulinex apkalpošanas centrā šādus aksesuārus:
- Mini-griešanas mašīna 150 ml (E): ref. MS_5981762
- Glāzīte 0,8 L (D): ref. MS_4946320
Lv
Piedalāmies apkārtējās vides saudzēšanā
Jūsu aparāts satur dažādus materiālus, kuri pēc tam var tikt novērtēti
un atkārtoti izmantoti.
Nododiet jūsu aparātu pieņemšanas punktā ta tālākai pārstrādei.
29
4 22/01/08 12:23 Page 30
Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, atidžiai perskaitykite instrukciją: netinkamas prietaiso naudojimas
atleidžia gamintoją „Moulinex“ nuo bet kokios atsakomybės.
APRAŠYMAS
A - variklio dalis
B - įjungimo/išjungimo jungiklis
C - maišytuvas
D - 0.8 l talpos indas (priklauso nuo modelio)
E - mini smulkintuvas 150 ml (priklauso nuo modelio)
E1 - dangtelis
E2 - peilis
E3 - mini smulkintuvo indas
SAUGOS PATARIMAI
. Patikrinkite, ar elektros įtampa, pažymėta ant esančios plokštelės, atitinka elektros tinklo, į kurį jis bus
jungiamas, įtampą.
Bet kokios įjungimo klaidos anuliuoja garantiją.
. Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kai jis yra paliekamas be priežiūros, išmontuojamas
ar valomas. (pav.3)
. Šis prietaisas nėra numatytas naudotis asmenims (įskaitant ir vaikus) su ribotomis psichinėmis,
sensorinėmis ir protinėmis galimybėmis, arba asmenims, kuriems trūksta patirties arba žinių,
išskyrus tuos atvejus, kai jie gali naudotis prietaisu prižiūrint už jų saugumą atsakingam asmeniui,
arba juos iš anksto instruktavus, kaip naudotis šiuo prietaisu.
. Užtikrinkite, kad vaikai negalėtų žaisti su šiuo prietaisu.
. Atsargiai elkitės su maišytuvo peiliu, kai prietaisas yra įjungtas. (pav.2)
. Atsargiai elkitės su smulkintuvo 150 ml (E2) peiliu, suimkite jį už laikiklio prieš išimdami
ruošiamą maistą.
. Nejunkite maišytuvo(C) ir smulkintuvo (E), kai indai yra tušti.
. Nenaudokite maišytuvo sausiems maisto produktams (pvz. riešutams), taip pat nenaudokite jo
ruošdami bulvių piure.
. Nenaudokite smulkintuvo kaip indo ir nepilkite į jį verdančio skyščio.
Elektros laido pakeitimas
Nesinaudokite prietaisu, jei elektros laidas arba kištukas yra sugadinti. Kad išvengtumėte bet kokio pavojaus,
laidą keiskite tik „Moulinex“ aptarnavimo centre (žiūrėkite sąrašą, esantį knygelėje „Moulinex aptarnavimo
centrai“).
NAUDOJIMAS
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, maišytuvą (C) ir visus kitus priedus nuplaukite su muiluotu vandeniu,
o po to gerai išdžiovinkite
Kotinis maišytuvas
. Įstatykite maišytuvą (C) į variklio dalį (A) ir prisukite (pav.4).
. Indas, kurį Jūs naudosite, turi būti pripildytas ne daugiau kaip 2/3, kad išvengtumėte bet kokio
išsiliejimo per kraštus. Ruošiamas maistas turi dengti maišytuvo galvutę, kad būtų užtikrintas
maišymo efektyvumas.
. Nuimkite indą nuo viryklės prieš plakant karštus maisto ruošinius. Nebijokite keisti maišytuvo
(C) pozicijos inde, siekiant geriausio maišymo rezultato.
. Nenaudokite šio prietaiso ilgiau kaip 30 sekundžių, leiskite atvėsti prieš vėl imant jį naudoti.
30
4 22/01/08 12:23 Page 31
Mini smulkintuvas 150 ml
. Prieš pradėdami naudoti smulkintuvą 150 ml, atsargiai įstatykite į jį peiliuką (E2) ant smulkinimo indo
centrinės ašies. Sudėkite produktus į smulkinimo indą (E3).Uždėkite dangtelį (E1) ant smulkinimo indo,
po to įstatykite į vietą variklio dalį (A). (pav.5).
. Išmontuodami dalis po naudojimo, nuimkite variklio dalį (A) nuo dangtelio (E1), atsargiai nuimkite
peiliukus (E2) (laikydami už plastikinės dalies), po to išimkite maisto produktus.
. Su šiuo mini smulkintuvu 150 ml Jūs galėsite susmulkinti žalumynus, mėsą ir kitus produktus.
Naudodamiesi smulkintuvu, Jūs galėsite susmulkinti 15 gramų jautienos per 10 sekundžių.
VALYMAS
. Nelaikykite variklio dalies po tekančiu vandeniu, nenardinkite viso prietaiso į vandenį. (pav. 6)
Valykite ją su sausu arba vos drėgnu skudurėliu.
. Prietaiso dalys, išskyrus variklio dalį (A), plaunamos šiltu vandeniu rankomis arba indų plovimo mašinoje.
Dėmesio. Būkite atsargūs plaudami peilį (E2), nes jis yra ypač aštrus.
PRIEDAI
Galite jų įsigyti iš arčiausiai Jūsų esančio prekybininko, prekiaujančio „Moulinex“ gaminiais,
arba Moulinex centre.
- Smulkintuvas 150 ml (E): réf. MS_5981762
- 0.8L talpos indas (D): réf. MS_4946320
Lt
Dalyvavimas aplinkos apsaugoje. Aplinkos saugojimas
Šis prietaisas yra pagamintas iš vertingų arba tinkamų perdirbti medžiagų.
Palikite jį buitinės technikos surinkimo vietoje, kad būtų užtikrintas jo perdirbimas.
31
4 22/01/08 12:23 Page 32
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit : ebaõige kasutamine
vabastab Moulinexi igasugusest vastutusest.
KIRJELDUS
A - mootoriplokk
B - sisse-väljalülitusnupp
C - mikseri jalg
D - kann 0.8 L (vastavalt mudelile)
E - minihakkija 150 ml (vastavalt mudelile)
E1 - kaas
E2 - lõikur
E3 - minihakkija kauss
OHUTUSNÕUANDED
. Kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastavad teie vooluvõrgu andmetele.
Ebaõige vooluvõrku lülitamine tühistab garantii.
. Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist, seadme detailide lahtivõtmist ning kui
jätate selle järelevalveta (Joonis 3).
. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lastele), kelle füüsilised, vaimsed ja tajuvõimed
on piiratud ning kellel puudub vastav kogemus ja teadmised v.a. juhul, kui nad kasutavad seadet
nende eest vastutava isiku järelevalve all või vastavalt tema eelnevatele juhenditele seadme
kasutamise osas.
. Jälgige lapsi ning ärge laske neil seadmega mängida.
. Ärge kunagi katsuge saumikseri jala lõikurit, kui seade on vooluvõrgus (Joonis 2).
. Toidu eemaldamiseks hoidke minihakkija 150 ml (E2) lõikurit käepidemest.
. Ärge laske saumikseri jalal(C) ja minihakkijal (E) tühjalt töötada.
. Ärge kasutage saumikserit kuivade ainete segamiseks (kreeka- või sarapuupähklid) või
kartulipudru valmistamiseks.
. Ärge kasutage minihakkijat nõuna ning ärge valage sellesse keevat vedelikku.
Voolujuhtme asendamine.
Ärge kasutage seadet, kui voolujuhe või pistik on kahjustatud. Võimaliku ohu vältimiseks tuleb need
asendada Moulinexi volitatud teeninduskeskuses (vt. nimekirja «Moulinexi teenindus » voldikus).
KASUTUS
Enne esmakasutamist peske saumikseri jalg (C) ning kõik eemaldatavad osad sooja seebiveega. Seejärel
loputage ja kuivatage.
Saumikseri jalg
. Asetage saumikseri jalg (C) mootoriploki (A) külge ning keerake, kuni see kohale fikseerub (Joonis 4).
. Kasutatav nõu ei tohi olla täidetud rohkem kui 2/3, et vältida aine üle serva tulemist.
Parema tulemuse saamiseks peab toit minimaalselt katma saumikseri jala pritsmekaitset.
. Kuuma toidu segamiseks tuleb parema tulemuse saamiseks enne segamist eemaldada
toiduvalmistamisnõu pliidilt. Segamiseks asetage saumikseri jalg (C) nõu sisse.
. Ärge kasutage seadet kauem kui 30 sekundit, seejärel laske masinal jahtuda.
32
4 22/01/08 12:23 Page 33
Minihakkija 150ml
. Enne minihakkija 150 ml. kasutamist asetage lõikur (E2) ettevaatlikult kausi (E3) kesktelje külge.
Pange toiduained kaussi. Asetage kaas (E1) kausile ning paigaldage mootoriplokk (A) kaane
peale (Joonis 5).
. Seadme detailide lahtivõtmiseks pärast kasutamist eemaldage mootoriplokk (A) kaanelt (E1),
ettevaatlikult kõrvaldage lõikur (E2), hoides plastmassosast kinni, ning seejärel võtke toiduained välja.
. 150 ml minihakkijaga on võimalik hakkida värskeid ürte ja liha. Selle seadmega võite hakkida
15 g. veiseliha 10 sekundiga.
PUHASTUS
. Mootoriplokki on keelatud loputada või asetada vette (Joonis 6). Puhastage mootoriplokki kuiva
või kergelt niisutatud lapiga.
. Seadme detaile (v.a. mootorplokk (A)) võib pesta sooja veega või nõudepesumasinas.
Tähelepanu: puhastage lõiketera (E2) ettevaatlikult, see on äärmiselt terav.
SEADME DETAILID
Seadme detailid on saadaval müüjalt või Moulinexi volitatud teeninduskeskuses:
- Minihakkija 150 ml (E): viitenumber MS_5981762
- Kauss 0.8L (D): viitenumber MS_4946320
Kaitske keskkonda
Et
Seade sisaldab palju ümbertöödeldavaid või kasutuskõlblikke materjale.
Toimetage seade kogumispunkti, et seda oleks võimalik ümbertöödelda.
33