JVC AA-V50 – страница 4

Инструкция к JVC AA-V50

UNDER BRUK… SPESIFIKASJONER

Vekselstrømadapteren/laderen er konstruert

Spenning AC 110 — 240 V, 50/60 Hz

spesielt for lading av BN-V507U og/eller

BN-V514U batteripakker.

Strømforbruk 20 W

Ved lading av en helt ny batteripakke eller en som

Utgang DC 7,2 V 0,63 A,

har vært lagret over lengre tid kan det hende at

(ved lading)

ladeindikatorlampen ikke begynner å lyse. Hvis

DC 6,3 V 1,8 A

dette er tilfelle, fjerner du batteripakken, kopler

(ved tilføring av strøm)

den til på nytt og prøver en gang til.

Hvis du kopler DC-kabelen til DC-kontakten under

Driftstemperatur 0 — 40°C

lading av en batteripakke, vil videokameraet få

Ladetemperatur 10 — 35°C

tilført strøm, og ladingen vil bli avsluttet før den er

Mål 122 (B) x 39 (H) x 92 (D) mm

ferdig.

Det kan iblant høres vibrasjonsstøy fra

Vekt AA-V50EG : Ca. 310 g

vekselstrømadapteren/laderen. Dette er normalt.

AA-V50EK : Ca. 380 g

Vekselstrømadapteren/laderen behandler elektrisitet

internt og blir varm under bruk. Dette er normalt.

Pass på at du bare bruker vekselstrømadapteren/

laderen på steder med god ventilasjon.

Hvis brukstiden for batteriet er veldig kort selv

etter at det er fullt ladet, er batteriet utslitt, og du

må erstatte det med et nytt batteri.

NO-7

Благодарим Вас за покупку сетевого адаптера переменного тока/зарядного устройства JVC. Данный аппарат

подает питание переменного тока на цифровую видеокамеру JVC от сетевой розетки переменного тока. Его

также возможно использовать для подзарядки или разрядки батарейного блока JVC, используемого

исключительно с цифровой видеокамерой JVC, и для зарядки двух батарейных блоков последовательно. Во

избежание проблем и получения наилучших результатов внимательно прочтите, пожалуйста, данную

инструкцию по эксплуатации перед началом использования. Дополнительные сведения вы можете получить

в руководстве по эксплуатации видеокамеры.Перед использованием в качестве источника питания

проверьте, что номер модели этого блока совпадает с номером модели блока питания, указанного в

руководстве по эксплуатации аппарата, который вы хотите запитывать от этого блока питания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ:

Когда Вы не используете данный аппарат в

ВНУТРИ ОПАСНОЕ

течение длительного периода времени,

НАПРЯЖЕНИЕ

рекомендуется, чтобы Вы отсоединили

сетевой шнур от сетевой розетки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

переменного тока.

ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ

ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ВНИМАНИЕ:

ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ

Для предотвращения электрического удара

АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ

не открывайте корпус. Внутри нет частей,

ВЛАГИ.

обслуживаемых пользователем.

Данный аппарат должен быть

За обслуживанием обращайтесь к

использован только от сети переменного

квалифицированному обслуживающему

тока 110 - 240 В

``

``

`

, 50/60 Гц.

персоналу.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Для предотвращения опасности

ПРИМЕЧАНИЕ:

поражения электрическим током или

Табличка с техническими данными (табличка

возникновения пожара НЕ используйте

с серийным номером) находится на нижней

какой-нибудь другой источник питания.

панели аппарата.

РУ-2

Данный сетевой адаптер/зарядное устройство

В соответствии с Законом Российской Федерации "О

предназначено исключительно для работы с

защите прав потребителей" срок службы (годности)

цифровой видеокамерой JVC.

данного товара "по истечении которого он может

представлять опасность для жизни, здоровья

потребителя, причинять вред его имуществу или

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

окружающей среде" составляет 7 (семь) лет со дня

При использовании рядом с

производства. Этот срок является временем в течение

радиоприемником данный аппарат может

которого потребитель данного товара может безопасно

интерферировать с радиоприемом.

им пользоваться при условии соблюдения руководства

Препятствуйте попаданию в аппарат горючих

по эксплуатации данного товара, проводя необходимое

веществ, воды и металлических предметов.

обслуживание, включающее замену расходных

Не разбирайте и не модифицируйте аппарат.

материалов и/или соответствующее ремонтное

Не подвергайте аппарат воздействию

обеспечение в специализированном сервисном центре

прямых солнечных лучей.

JVC.

Избегать воздействия прямых солнечных

лучей.

Дополнительные косметические материалы к данному

Избегайте использования аппарата в

товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в

чрезвычайно жарких или влажных местах.

течение 2 (двух) лет со дня его производства.

Избегайте использования аппарата в местах

Срок службы (годности), кроме срока хранения

с механической вибрацией.

дополнительных косметических материалов,

упомянутых в предыдущих двух пунктах, не

затрагивает никаких других прав потребителя, в

ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ К БАТАРЕЙНЫМ

частности гарантийного свидетельства JVC, которое он

БЛОКАМ

может получить в соответствии с законом о правах

Батарейные блоки являются литиево-

потребителя или других законов, связанных с ним.

ионными.

Примите во внимание следующее для получения

от них наилучших рабочих характеристик.

о

Для зарядки: от 10 до 35

С

о

Для работы: от 0 до 40

С

о

Для хранения: от -10 до 30

С

РУ-3

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

Можно заряжать одну аккумуляторную батарею за один раз или две по очереди.

Сетевой шнур

К розетке

электросети

Аккумуляторная

батарея BN-V507U

или BN-V514U

Сетевой адаптер/

1

зарядное устройство

Индикатор зарядного

устройства 1

Индикаторная

лампа питания

Индикатор

Выходной разъем питания

зарядного

постоянного тока

устройства 2

РУ-4

ПОДКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ К ЗАРЯДНОМУ

ОТСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ

1

УСТРОЙСТВУ

4

БАТАРЕЮ/БАТАРЕИ

Проверьте, что вы отсоединили шнур питания

Сдвиньте аккумуляторная батарею в

постоянного тока видеокамеры от сетевого

направлении, противоположном указанному

адаптера/зарядного устройства.

стрелкой, и снимите ее. Не забудьте отсоединить

Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/

сетевой шнур сетевого адаптера/зарядного

зарядного устройства к розетке электросети.

устройства от розетки электросети.

Должна загореться индикаторная лампа

питания.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Зарядка должна производиться при температурах

ПОДСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ

окружающей среды в диапазоне от 10 до 35 °С

2

БАТАРЕЮ/БАТАРЕИ

(идеальной температурой для выполнения зарядки

Установите аккумуляторную батарею таким

является температура в диапазоне от 20 до 25 °С).

образом, чтобы сторона аккумуляторной

Если температура окружающей среды является

батареи, на которой расположены клеммы 1,

слишком низкой, то зарядка может быть неполной.

находилась в контакте с той стороной

держателя батареи на сетевом адаптере/

зарядном устройстве, на которой расположен

ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРНОЙ

индикатор.

БАТАРЕИ

Индикатор зарядного устройства (1 или 2)

начинает мигать, это указывает на то, что

Аккумуляторная

ОДНА ДВЕ

зарядка началась.

батарея

приблизительно 1 час

ПРОВЕРЬТЕ СОСТОЯНИЕ

BN-V507U

приблизительно 3 часа*

30 минут*

3

Когда индикатор зарядного устройства

перестает мигать, но продолжает гореть ровным

BN-V514U

приблизительно 3 часа* приблизительно 6 часов*

светом, это указывает на то, что зарядка

аккумуляторной батареи закончилась.

* Когда зарядка выполняется при температурах в

Если в зарядное устройство вставляются две

диапазоне от 20 до 25 °С.

аккумуляторные батареи, то они будут

Когда аккумуляторная батарея заряжается

заряжаться в той последовательности, в

после длительного хранения, время зарядки

которой они были установлены.

будет больше указанного.

РУ-5

ПИТАНИЕ

Вы можете подключить видеокамеру к розетке

Сетевой шнур

К розетке

электросети с помощью сетевого адаптера/

электросети

зарядного устройства.

Подайте напряжение питания

1

на сетевой адаптер

Подключите сетевой шнур сетевого

адаптера/зарядного устройства к розетке

Сетевой адаптер/

зарядное устройство

электросети.

Выходной разъем питания

Подайте напряжение питания на

постоянного тока

2

видеокамеру

Подключите сетевой адаптер к видеокамере.

Шнур питания

ПРИМЕЧАНИЕ:

постоянного

При использовании входящего в комплект

тока

шнура питания постоянного тока следите за

тем, чтобы тот конец шнура, на котором

расположен фильтр с сердечником, был

подключен к видеокамере. Фильтр с

сердечником улучшает работу оборудования.

К держателю

аккумуляторной

батареи

Фильтр с сердечником

РУ-6

ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ... ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Сетевой адаптер/зарядное устройство

Питание Пеpем. ток 110-240 В,

разработано специально для зарядки

аккумуляторных батарей BN-V507U и/или

50/60 Гц

BN-V514U.

При выполнении зарядки совершенно новой

Потpебляемая 20 Вт

аккумуляторной батареи или аккумуляторной

мощность

батареи, которая не использовалась в течение

длительного времени, индикатор зарядки может

Выxод Пост. ток 7,2 В

}

0,63 А

не загораться. В этом случае отсоедините

(пpи заpядке)

аккумуляторную батарею, а затем снова

Пост. ток 6,3 В

}

1,8 А

подсоедините ее и попробуйте повторить зарядку.

Если вы подключите шнур питания постоянного

(пpи подаче питания)

тока к разъему входа постоянного тока во

время выполнения зарядки батареи, питание

Рабочая 0 – 40 °С

будет подаваться на видеокамеру, и зарядка

темпеpатуpа

аккумуляторной батареи будет неполной.

Работа сетевого адаптера/зарядного устройства

Темпеpатуpа 10 – 35 °С

может сопровождаться вибрационным шумом.

зapядки

Это нормальное явление.

Во время работы сетевого адаптера/зарядного

Размеpы 122 (Ш) x 39 (В) x 92 (Г) мм

устройства осуществляется преобразование

электрической энергии, сопровождаемое

Вес AA-V50EG : Пpиблиз. 310 г

выделением тепла. В результате, сетевой

AA-V50EK : Пpиблиз. 380 г

адаптер нагревается. Используйте сетевой

адаптер/зарядное устройство только в хорошо

вентилируемых помещениях.

Если время работы полностью заряженной

аккумуляторной батареи сильно сокращается,

это указывает на то, что срок службы батареи

закончился, и ее следует заменить на новую.

РУ-7

Děkujeme Vám za koupi síťového adaptéru/dobíječe JVC. Přístroj převádí střídavé napětí z běžné

síťové zásuvky na stejnosměrné napětí vhodné pro digitální video kameru JVC. Zároveň může být

použit k dobíjení akumulátoru JVC pro výhradní použití s digitální video kamerou JVC a je schopen

dobíjet dva akumulátory zároveň. Abyste předešli problémům a dosáhli nejlepších výsledků, přečtěte

si před jeho použitím pečlivě tento návod k použití. Před použitím jako napájecí adaptér se přesvědčte,

že modelové číslo zařízení je shodné s modelovým číslem napáječe, uvedeným v manuálu Vašeho zařízení.

VÝSTRAHA

UPOZORNĚNÍ:

Pokud přístroj nebudete delší dobu používat,

NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ

doporučujeme odpojit jej od sítě.

UVNITŘ PŘÍSTROJE

UPOZORNĚNÍ:

VÝSTRAHA:

Aby nedošlo k úrazu, neotvírejte skříňku

ABYSTE PŘEDEŠLI POŽÁRU NEBO

přístroje. Přístroj neobsahuje části, opravitelné

uživatelem. Všechny opravy svěřte

ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM,

kvalifikovanému servisu.

NEVYSTAVUJTE ZAŘÍZENÍ DEŠTI NEBO

VLHKOSTI.

Přístroj je určen výhradně pro střídavé

POZNÁMKA:

napájecí napětí 110 V - 240 V, 50/60 Hz.

Štítek základních parametrů (štítek výrobního

UPOZORNĚNÍ:

čísla) je umístěn na spodní části přístroje.

Aby nedošlo k úrazu nebo nebezpečí

požáru, NEPOUŽÍVEJTE jiné napájecí zdroje.

CZ-2

Tento síťový napáječ/dobíječ je určen

STRUČNĚ O SPECIÁLNÍCH

výhradně pro použití v digitálních kamerách

AKUMULÁTOROVÝCH BATERIÍCH

JVC.

Akumulátorová baterie je lithium-iontového typu.

Mějte na paměti následující údaje, abyste

mohli plně využít její vlastnosti.

UPOZORNĚNÍ:

Dobíjení: 10°C až 35°C

Při použití poblíž radiopřijímačů může dojít k

Provoz: 0°C až 40°C

rušení jejich příjmu.

Skladování: -10°C až 30°C

Zabraňte, aby do přístroje vnikly hořlaviny,

voda nebo kovové předměty.

Přístroj neotvírejte ani neupravujte.

Přístroj nevystavujte nárazům nebo otřesům.

Přístroj neumísťujte na přímé sluneční světlo.

Přístroj nepoužívejte v prostředí s extrémními

teplotami nebo vlhkostí.

Přístroj nepoužívejte v místech s vibracemi.

CZ-3

DOBÍJENÍ AKUMULÁTOROVÉ BATERIE

Dobíjet můžete buď pouze jeden akumulátor nebo dva zároveň.

K napájecí

Síťový kabel

síťové

zásuvce

Bateriová sada BN-V507U

nebo BN-V514U

1

Síťový adaptér/

dobíječ

Indikátor dobíječe 1

Kontrolka napájení

Indikátor dobíječe 2

Svorka stejnosměrného

napájení

CZ-4

PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ K DOBÍJEČI

BATERII / BATERIE SEJMĚTE

1

4

Přesvědčte se, že stejnosměrný

Baterii nebo baterie posuňte proti směru

napájecí kabel videokamery je odpojen

šipky a sejměte. Nezapomeňte síťový

od síťového adaptéru/dobíječe.

kabel adaptéru/nabíječe vytáhnout ze

Síťový kabel síťového adaptéru/

zásuvky.

dobíječe zasuňte do zásuvky. Rozsvítí

se kontrolka napájení.

POZNÁMKA:

Akumulátory dobíjejte při okolních teplotách

PŘIPOJTE BATERII / BATERIE

mezi 10°C až 35°C. (Ideální teplotní rozsah

2

Vložte bateriovovou sadu a dbejte, aby

prodobíjení je 20°C až 25°C.) Při nízkých

konec baterie s kontakty byl vložen 1

teplotách nemusí být dobití úplné.

na kontakty držáku baterie napáječe/

dobíječe.

DOBA DOBÍJENÍ AKUMULÁTOROVÉ

Indikátor dobíječe (1 nebo 2) začne

BATERIE

blikat, tím oznamuje, že dobíjení

začalo.

Batterie JEDNA DVĚ

POTVRZENÍ STAVU

BN-V507U přibl. 1 h 30 min* přibl. 3 h*

3

Jakmile přestane indikátor blikat a

BN-V514U přibl. 3 h* přibl. 6 h*

zůstane rozsvícený, je dobíjení

skončeno.

* Dobíjení při teplotách mezi 20°C až 25°C.

Pokud byly k dobíječi připojeny dvě

Při dobíjení akumulátorů déle skladovaných

baterie, nabíjejí se v pořadí, ve kterém

bude čas delší než uvedený.

byly do nabíječe vloženy.

CZ-5

PROBÍHÁ NAPÁJENÍ

Kameru můžete připojit do sítě použitím

Síťový kabel

K síťové

síťového napáječe/dobíječe.

zásuvce

DOBÍJEČ PŘIPOJTE K SÍTI

1

Síťový přívod adaptéru/dobíječe připojte

do síťové zásuvky.

PŘIPOJTE NAPÁJENÍ KE

Síťový adaptér/

2

dobíječ

KAMKORDÉRU

Výstupní konektor

Napájecí kabel připojte do kamkordéru.

stejnosměrného

napájení

POZNÁMKA:

Stejnosměrný

Při použití dodávaného napájecího kabelu

napájecí kabel

připojujte tento kabel koncem s toroidním filtrem

ke kamkordéru. Toroidní filtr zvyšuje výkon

přístrojů.

Do

prostoru

pro vložení

baterie

Toroidní filtr

CZ-6

BĚHEM POUŽÍVÁNÍ ... SPECIFIKACE

Tento síťový napáječ/dobíječ je navržen

Napájení

střídavé 110 V - 240 V,

výhradně pro napájení bateriových sad BN-

V507U a BN-V514U.

50-60 Hz

Při nabíjení zcela nových akumulátorů nebo

Příkon

akumulátorů dlouhodobě skladovaných se

20 W

nemusí indikátor dobíjení rozsvítit. V takovém

Výstup

7,2 Vss, }, 0,63 A

případě akumulátor vyjměte, opět vložte a

znovu zkuste nabíjet.

(Při dobíjení)

Pokud během nabíjení akumulátoru do

6,3 Vss, }, 1,8 A

konektoru stejnosměrného napětí připojíte

(Napájecí zdroj)

napájecí kablík, bude adaptér/dobíječ napájet

kamkordér a nabíjení se ukončí neúplné.

Provozní teplota

0°C až 40°C

Uvnitř síťového adaptéru/dobíječe může někdy

docházet ke slyšitelnému chvění. To je normální.

Teplota při dobíjení

10°C až 35°C

Síťový adaptér/dobíječ zpracovává elektrickou

energii a proto se během provozu zahřívá. To je

Rozměry

122 (š) x 39 (v)

normální. Síťový adaptér/dobíječ proto

x 92 (h) mm

používejte pouze na dobře větraných místech.

Jestliže je provoz akumulátoru extrémně krátký

Hmotnost

AA-V50EG : cca. 310 g

přesto, že byl akumulátor plně nabit, znamená

AA-V50EK : cca. 380 g

to, že životnost akumulátoru je vyčerpána a je

nutné jej nahradit. Kupte si prosím nový.

CZ-7

Dziękujemy za zakupienie zasilacza/ładowarki prądu zmiennego JVC. Jednostka ta zapewnia prąd stały dla

cyfrowej kamery wideo JVC z domowego gniazdka pradu zmiennego. Może być stosowana dla ładowania

zestawu akumulatora JVC do wyłącznego użytku w cyfrowej kamerze JVC. Umożliwia jednoczesne

ładowanie dwóch zestawów akumulatorów. Aby uniknąć problemów i osiągnąć jak najlesze wyniki, prosimy o

dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia.

Przed wykorzystaniem urządzenia w charakterze zasilacza, upewnij się czy numer jego modelu jest taki

sam jak w układzie zasilającym, wymienionym w instrukcji obsługi sprzętu, który zamierzasz zasilać.

OSTRZEŻENIE

UWAGA:

Jeżeli zamierzasz nie używać urządzenia

NIEBEZPIECZNE

przez dłuższy czas, zalecamy odłączyć kabel

NAPIĘCIE WEWNĄTRZ

zasilający od gniazdka prądu zmiennego.

OSTRZEŻENIE:

UWAGA:

ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU LUB

Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie

PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WYSTAWIAJ

otwieraj obudowy. W środku nie ma żadnych

TEGO URZĄDZENIA NA DESZCZ ANI

części, które mógłbyś sam nareperować.

Zawsze zwracaj się do wykwalifikowanego

WILGOĆ.

personelu serwisowego.

Urządzenie to może być zasilane wyłącznie

prądem zmiennym 110-240 V, 50/60 Hz.

UWAGA:

UWAGA:

Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub

Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na

pożaru, NIE stosuj żadnego innego źródła

dole urządzenia.

prądu.

POL-2

Zasilacz/ładowarkę zasilaną prądem

SŁOWO NA TEMAT WYŁĄCZNOŚCI

zmiennym należy używać wyłącznie z

ZESTAWU AKUMULATORA

cyfrowymi kamerami wideo JVC.

Zestawy akumulatorów są litowo-jonowe.

Miej na uwadze poniższe informacje, aby jak

najlepiej korzystać z tego urządzenia.

OSTRZEŻENIA:

Dla załadowywania: 10°C - 35°C

Urządzenie to może przeszkadzać w odbieraniu

Dla funkcjonowania: 0°C - 40°C

radia, jeżeli stoi w pobliżu odbiornika radiowego.

Dla przechowywania: -10°C - 30°C

Pilnuj, aby żadne materiały łatwopalne, woda,

czy przedmioty metalowe nie dostały się do

wnętrza urządzenia.

Nie rozbieraj, ani nie przerabiaj urządzenia.

Zapobiegaj uderzeniom urządzenia.

Nie poddawaj urządzenia bezpośredniemu

działaniu promieni słonecznych.

Unikaj używania urządzenia w bardzo

gorących lub wilgotnych miejscach.

Unikaj używania urządzenia w miejscach

narażonych na wibracje.

POL-3

ŁADOWANIE ZESTAWU AKUMULATORA

Możesz ładować jeden lub dwa zestawy akumulatorów jednocześnie.

Kabel zasilający

Do gniazda

sieciowego

Akumulator BN-V507U

lub BN-V514U

Zasilacz/ładowarka

1

zasilana prądem

zmiennym

Wskaźnik ładowania 1

Lampka zasilania

Wskaźnik ładowania 2

Gniazdko wyjściowe

prądu stałego DC OUT

POL-4

PODŁĄCZ ZASILANIE DO ŁADOWARK

ODŁĄCZ AKUMULATOR/-Y

1

4

Upewnij się, że odłączyłeś kabel prądu

Przesuń akumulator/-y w kierunku

stałego DC kamery od zasilacza/ładowarki

przeciwnym do wskazanego strzałką i

zasilanej prądem zmiennym.

podnieś. Pamiętaj, aby wyjąć z gniazda

Włóż kabel zasilający zasilacza/ładowarki

sieciowego kabel zasilacza/ładowarki

do gniazda sieciowego prądu zmiennego.

zasilanej prądem zmiennym.

Zapala się lampka kontrolna zasilania.

UWAGA:

PODŁĄCZ AKUMULATOR/-Y

Wykonuj ładowanie, gdy temperatura wynosi od

2

Załóż akumulator upewniając się, że jego

10°C do 35°C (optylmalną temperaturą jest 20-

powierzchnia krańcowa oznaczona

1

25°C). Jeżeli temperatura otoczenia jest zbyt

dotyka powierzchni wskaźnikowej oprawy

niska, naładowanie może nie być całkowite.

akumulatora na zasilaczu/ładowarce

zasilanej prądem zmiennym.

CZAS ŁADOWANIA ZESTAWU

Wskaźnik ładowania (1 lub 2) zaczyna

AKUMULATORA

migać wskazując, że rozpoczęło się

Akumulator JEDEN DWA

ładowanie.

ok. 1 godz.

BN-V507U

ok. 3 godz.*

SPRAWDŹ STAN NAŁADOWANIA

30 min.*

3

Kiedy wskaźnik ładowania przestaje

BN-V514U ok. 3 godz.* ok. 6 godz.*

pulsować i świeci się światłem ciągłym,

ładowanie jest zakończone.

* W przypadku ładowania w temperaturze 20-25°C.

Jeżeli do ładowarki podłączone są dwa

W przypadku ładowania zestawów akumulatorów

akumulatory, ładować się będą w

po długim okresie nieużywania ich, czas

kolejności w jakiej zostały podłączone.

ładowania będzie dłuższy niż czas wskazany

powyżej.

POL-5

ZASILANIE

Możesz podłączyć kamerę do gniazda

Kabel zasilający

Do gniazda

sieciowego używając zasilacza/ładowarki

sieciowego

zasilanej prądem zmiennym.

PODŁĄCZENIE PRĄDU DO ZASILACZA

1

Włóż wtyczkę kabla zasilacza/ładowarki

do gniazdka sieci elektrycznej.

Zasilacza/ładowarka

zasilana prądem

PODŁĄCZENIE PRĄDU DO KAMERY

zmiennym

Złącze wyjściowe

2

Podłącz zasilacz/ładowarkę do kamery.

prądu stałego DC

OUT

UWAGA:

Korzystając z kabla prądu stałego, upewnij się,

że do kamery podłączyłeś końcówkę tego

kabla w filtrem. Filtr ulepsza funkcjonowanie

Kabel prądu

sprzętu.

stałego DC

Do oprawy

akumulatora

Filtr rdzeniowy

POL-6

PODCZAS UŻYTKOWANIA...

DANE TECHNICZNE

Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym

Zasilanie:

prąd zmienny 110-240 V,

została specjalnie zaprojektowana do ładowania

akumulatorów BN-V507U i/lub BN-V514U.

50/60 Hz

Ładując nowy zestaw akumulatorowy, lub

Pobór mocy:

20 W

zestaw, który był nieużywany przez dłuższy

czas, wskaźnik ładowania może się nie

Wyjście:

DC 7,2 V } 0,63 A

włączyć. W takim przypadku wyjmij zestaw

(podczas ładowania)

akumulatorowy, ponownie go podłącz i spróbuj

ładować ponownie.

DC 6,3 V } 1,8 A

Jeżeli podłączasz kabel prądu stałego do złączki

(podczas dostarczania

prądu stałego, podczas gdy zestaw akumulatorowy

energii)

jest ładowany, zasilanie będzie przełączone na

kamerę, a ładowanie nie będzie dokończone.

Temperatura

0°C – 40°C

Czasami może być słyszalny hałas wibracji

działania:

dochodzący z wewnątrz zasilacza/ładowarki

prądu zmiennego. Jest to normalne zjawisko.

Temperatura

10°C – 35°C

Zasilacz/ładowarka prądu zmiennego przetwarza

ładowania:

prąd na stały wewnątrz urządzenia i dlatego

podczas użytkowania nagrzewa się. Jest to

Wymiary: 122 (szer.) x 39 (wys.)

normalne zjawisko. Upewnij się, czy używasz

x 92 (gł.) mm

zasilacza/ładowarki wyłącznie w pomieszczeniu

o dobrej wentylacji.

Ciężar:

AA-V50EG : około 310g

Jeżeli żywotność akumulatora jest wyjątkowo

AA-V50EK : około 380g

krótka, nawet po pełnym naładowaniu,

najwidoczniej jest zużyty i musi być wymieniony.

Musisz kupić nowy.

POL-7

Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltőjét!

A készülék a váltakozó hálózati feszültségből egyenfeszültséget állít elő a JVC digitális videokamera

részére. A kifejezetten a JVD digitális videokamerához készített akkumulátorok újratöltésére is használható

és két akkumulátor egymás utáni folyamatos töltésére képes. A problémák elkerülése és a legjobb eredmény

érdekében olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót mielőtt használatba veszi a készüléket.

Mielőtt hálózati adapterként használná, győződjön meg arról, hogy az egység típusszáma

megegyegyezik a táplálni kívánt készülék használati útmutatójában előírt tápfeszültség forrással.

VIGYÁZAT!

VIGYÁZAT!—

Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,

BELÜL

ajánlott kihúzni a hálózati csatlakozózsinórt a

VESZÉLYES FESZÜLTSÉG

hálózati konnektorból.

VIGYÁZAT!

VIGYÁZAT!

TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki

ÉRDEKÉBEN A KÉSZÜLÉKET NE TEGYE

a készülék borítását. A készülék nem tartalmaz

KI ESŐNEK, ILL. NEDVESSÉGNEK.

a felhasználó által javítható alkatrészeket. Bízza

a javítást képzett szakemberre.

A készülék csak 110-240 V-os, 50/60 Hz-es

váltakozófeszültségről használható.

FIGYELMEZTETÉS!

MEGJEGYZÉS:

Az áramütés és a tűzveszély megelőzése

A készülék azonosító címkéje (sorozatszám

érdekében NE használjon semmilyen más

címkéje) a készülék alján található.

feszültségforrást.

HUN-2