Festool TS 55 R: 8 Työskentely koneella
8 Työskentely koneella: Festool TS 55 R

TS 55
61
FIN
7.3
Leikkuukulman säätö
0° ... 45°:
Avaa kiertonupit
[4-1]
.
Käännä sahalaite haluamaasi leikkuukulmaan
[4-2]
.
Lukitse kiertonupit
[4-1]
.
Molemmat asennot (0° ja 45°) ovat tehdasase-
tuksia ja huoltopalvelu voi jälkikäteen säätää
niitä.
Työnnä kulmaleikkauksissa ikkuna/murto-
suoja yläasentoon!
Alileikkaukseen -1° ja 47°:
Käännä sahalaite yllä kuvatulla tavalla päätea-
sentoon (0°/45°).
Vedä lukituksen avaajaa
[4-3]
hieman ulos.
Sahalaite menee -1°/47°-asentoon.
Lukitse kiertonupit
[4-1]
.
7.4
Sahanterän vaihto
Käännä kone ennen sahanterän vaihtoa 0°-
asentoon ja säädä suurin sahaussyvyys.
Käännä vipu
[5-2]
vasteeseen asti.
Työnnä kytkentäsalpa
[5-1]
ylös ja paina saha-
laitetta alaspäin, kunnes se lukkiutuu.
Avaa ruuvi
[5-5]
kuusiokoloavaimella
[5-3]
.
Ota sahanterä
[5-7]
pois.
Aseta uusi sahanterä paikalleen.
Sahanterän
[5-8]
ja koneen
[5-6]
pyö-
rintäsuuntien täytyy vastata toisiaan!
Laita ulompi laippa
[5-9]
paikalleen niin, että
vääntiötappi tarttuu sisemmän laipan aukkoon.
Kiristä ruuvi
[5-5]
pitävästi paikalleen.
Käännä vipu
[5-2]
takaisin.
7.5
Ikkunan / murtosuojan asennus [6]
Ikkuna
(läpinäkyvä)
[6-1]
mahdollistaa sahanterän
näkemisen ja optimoi pölyn imuroinnin.
Murtosuoja
(vihreä)
[6-2]
parantaa lisäksi 0° sa-
hauksissa irtisahatun työkappaleen leikkuureunan
laatua yläpinnalla.
Aseta murtosuoja
[6-2]
paikalleen.
Ruuvaa kiertonuppi
[6-3]
pitkittäisreiän läpi
murtosuojaan.
Huolehdi siitä, että mutteri
[6-4]
on kunnolla
paikallaan murtosuojassa.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa murtosuoja täy-
tyy sahata sopivaksi:
Säädä kone suurimmalle sahaussyvyydelle.
Säädä koneen kierrosluku 6-pykälään.
7.6
Imurointi
Poistoimuliitäntään
[1-8]
voidaan kytkeä Festool-
märkäkuivaimuri halkaisijaltaan 27 mm tai 36 mm
kokoisella imuletkulla (suosittelemme kokoa
36 mm vähäisemmän tukkeutumisvaaran takia).
8 Työskentely koneella
Noudata kaikissa töissä kaikkia ohjekirjan
alussa ilmoitettuja turvallisuusohjeita sekä
seuraavia säännöstöjä:
– Ohjaa kone työkappaletta vasten ainoastaan sil-
loin, kun kone on kytketty päälle.
– Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa asennus-
laitteen toiminta ja käytä konetta vain sen toi-
miessa kunnolla.
– Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että se ei
pääse liikkumaan työstön aikana.
– Pidä koneesta aina kaksin käsin kiinni kahvoista
[1-4]
kaikissa töissä. Tämä vähentää onnetto-
muusvaaraa ja on tarkkojen työtulosten edelly-
tys.
– Työnnä konetta aina eteenpäin
[9-2]
, älä missään
tapauksessa vedä sitä taaksepäin itseäsi kohti.
– Sahaa sopivalla vauhdilla, niin että saat estettyä
sahanteräsärmien ylikuumenemisen ja muovia
sahatessa muovin sulamisen.
– Varmista ennen töiden aloittamista, että kaikki
kiertonupit
[4-1]
on kiristetty pitävästi paikoil-
leen.
Sahaussyvyys ilman ohjainkiskoa
maks. 55 mm
Sahaussyvyys ohjainkiskon FS kanssa
maks. 51 mm
HUOMIO
Kuumentunut ja terävä terä
Loukkaantumisvaara
Käytä suojakäsineitä.
+FS
VAROITUS
Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle
Pöly voi olla terveydelle haitallista. Älä sen vuok-
si missään tapauksessa työskentele ilman imu-
ria.
Noudata terveydelle vaarallisen pölyn imuroin-
nissa aina maakohtaisia määräyksiä.
Оглавление
- 6 3-6 6 3-54-51-34-6
- 1-1 1-12 1-21-4 1-51-6 1-131-14 1-15 1-16 1-17 1-7 1-41-81-91-3 1-101-11 1-3
- 3-1
- Originalbetriebsanleitung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- Original operating manual
- 4 Intended use
- CAUTION
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine
- 4 Utilisation en conformité avec les instructions
- 6 Mise en service
- ATTENTION
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original
- 4 Uso conforme a lo previsto
- 6 Puesta en servicio
- ATENCIÓN
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali
- 4 Utilizzo conforme
- ATTENZIONE
- 6 Messa in funzione
- ATTENZIONE
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 4 Gebruik volgens de voorschriften
- VOORZICHTIG
- 6 Inwerkingstelling
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 4 Avsedd användning
- OBSERVER
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 4 Määräystenmukainen käyttö
- HUOMIO
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning
- 4 Bestemmelsesmæssig brug
- FORSIGTIG
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning
- 4 Riktig bruk
- FORSIKTIG
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original
- 4 Utilização conforme as disposi-ções
- 6 Colocação em funcionamento
- CUIDADO
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 12 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 4 Применение по назначению
- 6 Начало работы
- 7 Настройки
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- Originální návod k použití
- 4 Účel použití
- POZOR
- 6 Uvedení do provozu
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 6 Rozruch
- OSTROŻNIE
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko
- 5-1 5-2 5-3 5-4 5-7 5-6 5-5 5-9 6-1 6-26-3 6-4 5-8
- 7-17-2 8-18-2 9-2 9-1 9-49-59-3