Festool TS 55 R: 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem: Festool TS 55 R

102
TS 55
PL
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zagłębiarki przeznaczone są do cięcia drewna, ma-
teriałów drewnopodobnych, materiałów pilśnio-
wych wiązanych gipsem i cementem, jak również
tworzyw sztucznych. Oferowane przez firmę Fe-
stool specjalne piły tarczowe do aluminium umożli-
wiają stosowanie tych urządzeń również do cięcia
aluminium.
Można używać tylko pił tarczowych o następujących
parametrach: średnica piły tarczowej 160 mm; sze-
rokość cięcia 2,2 mm; otwór mocujący 20 mm;
maks. grubość tarczy podstawowej 1,8 mm; nadaje
się do prędkości obr. do 9500 min
-1
. Nie wolno sto-
sować żadnych krążków ściernych.
Maszyna ta przeznaczona jest do użytku wyłącznie
dla osób przeszkolonych lub wykwalifikowanych
pracowników.
–
Elektronarzędzia firmy Festool mogą być insta-
lowane tylko w stołach roboczych, które są do
tego przewidziane przez firmę Festool.
Zainsta-
lowanie w innym lub samodzielnie wykonanym
stole roboczym może spowodować, że elektrona-
rzędzie stanie się niebezpieczne i może doprowa-
dzić do ciężkich wypadków.
W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze-
znaczeniem odpowiedzialność ponosi użyt-
kownik.
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa
5.1
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie
zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk-
cje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji
może spowodować porażenie elektryczne, pożar
oraz/lub ciężkie obrażenia.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzysta-
nia w przyszłości.
Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy po-
jęcie „Narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzę-
dzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem
zasilającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych
z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
5.2
Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla
urządzenia
Cięcie pilarką
a.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ręce należy
utrzymywać z dala od strefy cięcia i piły tarczo-
wej. Drugą ręką należy trzymać za uchwyt do-
datkowy lub obudowę silnika.
Jeśli pilarka
tarczowa trzymana jest obiema rękami nie oba-
wy, że zostaną one zranione piłą tarczową.
b.
Nie wolno wkładać rąk pod cięty element.
Pod
ciętym elementem osłona nie chroni przed piłą
tarczową.
c.
Dopasować głębokość cięcia do grubości cięte-
go elementu.
Piła tarczowa nie może wystawać
pod ciętym elementem więcej niż na wysokość
zęba.
d.
Ciętego elementu w żadnym wypadku nie wolno
trzymać w rękach lub na kolanie. Cięty element
należy bezpiecznie zamocować w stabilnym
systemie mocowania.
Ważne jest dobre przymo-
cowanie ciętego elementu, aby zminimalizować
niebezpieczeństwo kontaktu z ciałem, zaciskami
piły tarczowej lub utraty kontroli nad urządze-
niem.
e.
W przypadku wykonywania prac, podczas któ-
rych narzędzie tnące może przeciąć niewidocz-
ne przewody zasilające lub własny przewód
zasilający, urządzenie należy trzymać wyłącz-
nie za izolowane powierzchnie uchwytu.
Ze-
tknięcie z przewodem znajdującym się pod
napięciem powoduje, iż również metalowe części
urządzenia elektrycznego przewodzą prąd, co
prowadzi do porażenia prądem elektrycznym.
f.
Podczas wykonywania cięć podłużnych należy
zawsze stosować prowadnicę lub prostą kra-
wędź prowadzącą.
Wpływa to na zwiększenie do-
kładności cięcia i zmniejsza możliwość
zakleszczenia piły tarczowej.
g.
Należy zawsze używać pił tarczowych o odpo-
wiedniej wielkości oraz z odpowiednim otwo-
rem mocującym (np. o kształcie gwiaździstym
lub okrągłym).
Piły tarczowe, które nie pasują do
elementów mocujących pilarki, charakteryzują
się niedokładnością ruchu obrotowego (bicie) i
prowadzą do utraty kontroli na urządzeniem.
h.
W żadnym wypadku nie wolno stosować uszko-
dzonych lub nieprawidłowych kołnierzy lub
śrub mocujących piłę tarczową.
Kołnierze i śru-
by mocujące piłę tarczową zostały specjalnie
skonstruowane dla danej pilarki, w celu zapew-
nienia optymalnej mocy i bezpieczeństwa eks-
ploatacji.
i.
Należy stosować odpowiednie
osobiste wyposażenie ochron-
ne:
ochronę słuchu, okulary
ochronne, maskę przeciwpyłową
przy pracach związanych z pyle-
niem, rękawice ochronne przy
pracach z materiałami szorstkimi oraz przy wy-
mianie narzędzia.

TS 55
103
PL
Przyczyny odbicia i odpowiednie zalecenia doty-
czące bezpieczeństwa pracy
– Odbicie jest to nagła reakcja zahaczonej, zaklesz-
czonej lub nieprawidłowo ustawionej piły tarczo-
wej, która prowadzi do tego, że pilarka może w
sposób niekontrolowany wyskoczyć z ciętego
materiału w kierunku osoby wykonującej cięcie;
– jeśli piła tarczowa zostanie zahaczona lub zaci-
śnięta w zamykającej się szczelinie, następuje jej
zablokowanie, a moc silnika powoduje odbicie
urządzenia w kierunku osoby wykonującej cięcie;
– jeśli piła tarczowa jest przekręcona w stosunku
do kierunku cięcia lub nieprawidłowo ustawiona,
zęby znajdujące się w tylnej strefie piły tarczowej
mogą zahaczać o powierzchnię ciętego elemen-
tu, co powoduje wyskoczenie piły tarczowej ze
szczeliny cięcia to tyłu, w kierunku osoby wyko-
nującej cięcie.
Odbicie jest skutkiem nieprawidłowego lub błędne-
go użycia pilarki. Można go uniknąć stosując odpo-
wiednie, niżej opisane, środki ostrożności.
a.
Pilarkę należy trzymać obiema rękami, usta-
wiając ramiona w pozycji umożliwiającej odpar-
cie siły występujących przy odbiciu. Należy
zawsze stać z boku w stosunku do piły tarczo-
wej, w żadnym wypadku nie wolno ustawiać
urządzenia w jednej linii ze swoim ciałem.
Przy
odbiciu pilarka tarczowa może odskoczyć do tyłu,
jednakże osoba wykonująca cięcie może opano-
wać siły odbicia, stosując odpowiednie środki
ostrożności.
b.
Jeśli piła tarczowa zakleszczy się lub też w
przypadku przerwania pracy, należy zwolnić
wyłącznik i przytrzymać spokojnie piłę w mate-
riale, aż piła tarczowa całkowicie się zatrzyma.
W żadnym wypadku nie wolno usuwać pilarki z
ciętego materiału lub ciągnąć jej do tyłu, dopóki
piła tarczowa porusza się, gdyż w przeciwnym
razie zachodzi możliwość wystąpienia odbicia.
Ustalić i usunąć przyczynę odbicia piły tarczowej.
c.
W przypadku chęci ponownego uruchomienia
pilarki, której piła tarczowa znajduje się w cię-
tym elemencie, należy wyśrodkować piłę tar-
czową w szczelinie cięcia i sprawdzić, czy zęby
piły nie są zahaczone w ciętym elemencie.
Po-
nowne uruchomienie zakleszczonej piły tarczo-
wej może spowodować jej wyskoczenie z ciętego
elementu lub odbicie.
d.
Duże płyty należy podpierać w celu zmniejsze-
nia zagrożenia odbiciem poprzez zakleszczanie
piły tarczowej.
Duże płyty mogą wyginać się pod
własnym ciężarem. Płyty należy podpierać po
obu stronach, zarówno w pobliżu piły tarczowej,
jak również przy krawędziach.
e.
Nie wolno stosować tępych lub uszkodzonych
pił tarczowych.
Piły tarczowe z tępymi lub nie-
prawidłowo ustawionymi zębami na skutek zbyt
wąskiej szczeliny cięcia powodują zwiększone
tarcie, zakleszczenie piły tarczowej i odbicie.
f.
Przed przystąpieniem do cięcia należy dokręcić
śruby regulacji głębokości i kąta cięcia.
W przy-
padku zmiany tych ustawień w trakcie cięcia,
może dojść do zakleszczenia piły tarczowej i od-
bicia.
g.
Szczególną ostrożność należy zachować pod-
czas wykonywaniu cięć zagłębionych w istnieją-
cych ścianach lub innych strefach
niewidocznych.
Zagłębiana w materiale piła tar-
czowa może zostać zablokowana przez ukryte
obiekty, co powoduje odbicie.
Funkcja osłony
a.
Przed każdym użyciem należy sprawdzać, czy
osłona zamyka się prawidłowo. Pilarki nie wol-
no używać, jeśli osłona ma opory ruchu i nie za-
myka się natychmiast. W żadnym wypadku
osłony nie wolno zaciskać ani podwiązywać; w
ten sposób piła tarczowa nie byłaby zabezpie-
czona.
Niezamierzone upadnięcie pilarki na pod-
łogę może spowodować wygięcie osłony.
Sprawdzić, czy osłona porusza się swobodnie
oraz czy przy wszystkich kątach i głębokościach
cięcia nie styka się z piłą tarczową ani innymi ele-
mentami pilarki.
b.
Sprawdzić stan i funkcjonowanie sprężyn osło-
ny. Jeśli osłona i sprężyny nie pracują prawidło-
wo przed kolejnym użyciem należy zlecić
naprawę urządzenia.
Uszkodzone elementy, kle-
jące się złogi lub skupiska wiórów powodują
opóźnienie pracy osłony.
c.
Podczas „cięcia zagłębionego”, które nie jest
wykonywane pod kątem prostym, należy zabez-
pieczać płytę podstawową pilarki przed przesu-
nięciem bocznym.
Boczne przesunięcie może
spowodować zakleszczenie piły tarczowej, a tym
samym jej odbicie.
d.
Jeśli osłona nie zakrywa piły tarczowej, pilarki
nie wolno odkładać na stół warsztatowy, ani na
podłogę.
Nieosłonięta piła tarczowa, która jesz-
cze się nie zatrzymała, porusza pilarkę w kierun-
ku przeciwnym do kierunku cięcia i tnie wszystko
co znajduje się na jej drodze. Należy zwracać
uwagę na czas opóźnienia zatrzymania pilarki.
Działanie klina prowadzącego[5-4]
a.
Należy stosować piłę tarczową pasującą do kli-
na prowadzącego.
Aby klin prowadzący działał,
Оглавление
- 6 3-6 6 3-54-51-34-6
- 1-1 1-12 1-21-4 1-51-6 1-131-14 1-15 1-16 1-17 1-7 1-41-81-91-3 1-101-11 1-3
- 3-1
- Originalbetriebsanleitung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- Original operating manual
- 4 Intended use
- CAUTION
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine
- 4 Utilisation en conformité avec les instructions
- 6 Mise en service
- ATTENTION
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original
- 4 Uso conforme a lo previsto
- 6 Puesta en servicio
- ATENCIÓN
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali
- 4 Utilizzo conforme
- ATTENZIONE
- 6 Messa in funzione
- ATTENZIONE
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 4 Gebruik volgens de voorschriften
- VOORZICHTIG
- 6 Inwerkingstelling
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 4 Avsedd användning
- OBSERVER
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 4 Määräystenmukainen käyttö
- HUOMIO
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning
- 4 Bestemmelsesmæssig brug
- FORSIGTIG
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning
- 4 Riktig bruk
- FORSIKTIG
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original
- 4 Utilização conforme as disposi-ções
- 6 Colocação em funcionamento
- CUIDADO
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 12 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 4 Применение по назначению
- 6 Начало работы
- 7 Настройки
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- Originální návod k použití
- 4 Účel použití
- POZOR
- 6 Uvedení do provozu
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 6 Rozruch
- OSTROŻNIE
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko
- 5-1 5-2 5-3 5-4 5-7 5-6 5-5 5-9 6-1 6-26-3 6-4 5-8
- 7-17-2 8-18-2 9-2 9-1 9-49-59-3