Festool TS 55 R: 6 Inwerkingstelling
6 Inwerkingstelling: Festool TS 55 R
46
TS 55
NL
Trillingsemissiewaarde a
h
(vectorsom van drie rich-
tingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:
De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid)
– zijn geschikt om machines te vergelijken,
– om tijdens het gebruik een voorlopige inschatting
van de trillings- en geluidsbelasting te maken
– en gelden voor de belangrijkste toepassingen van
het persluchtgereedschap.
Hogere waarden zijn mogelijk bij andere toepassin-
gen, met ander inzetgereedschap of bij onvoldoende
onderhoud. Neem de vrijloop- en stilstandtijden van
de machine in acht!
5.4
Aluminium zagen
Bij de bewerking van aluminium dienen de
volgende veiligheidsmaatregelen te worden
genomen:
– Voorschakelen van een differentiaal- (FI-, PRCD-)
veiligheidsschakelaar.
– Machine aansluiten op een geschikt afzuigappa-
raat.
– Machine regelmatig ontdoen van stofafzettingen in
het motorhuis.
– Gebruik een aluminium zaagblad.
– Sluit het kijkvenster/ de bescherming tegen stof
en spanen.
– Bij het zagen van platen dienen de zaagbladen met
petroleum te worden ingesmeerd, dunwandige
profielen (tot 3 mm) kunnen zonder smeren wor-
den bewerkt.
6 Inwerkingstelling
De machine altijd uitschakelen alvorens het
netsnoer aan te sluiten of uit het stopcontact
te trekken!
Zie figuur
[2]
voor het aansluiten en ontkoppelen van
het netsnoer
[1-11]
.
Schuif de inschakelblokkering
[1-6]
naar boven en
druk op de in-/uitschakelaar
[1-7]
(drukken = IN /
loslaten = UIT).
De activering van de inschakelblokkering
ontgrendelt het invalzaagmechanisme. Het
zaagaggregaat kan naar beneden worden be-
wogen. Hierbij komt het zaagblad uit de bescherm-
kap.
7 Instellingen
7.1
Elektronica
De machine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) bezit een volle-
dige golfelektronica met de volgende kenmerken:
Zachte aanloop
De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt er-
voor dat de machine stootvrij aanloopt.
Constant toerental
Het motortoerental wordt elektronisch constant ge-
houden. Hierdoor wordt ook bij belasting een gelijk-
blijvende snijsnelheid bereikt.
Toerentalregeling
Het toerental kan met de stelknop
[1-10]
traploos in
het toerentalbereik (zie Technische gegevens) inge-
steld worden. Hierdoor kunt u de zaagsnelheid opti-
maal aan het betreffende oppervlak aanpassen (zie
tabel 1).
Temperatuurbeveiliging
Bij een te hoge motortemperatuur worden stroom-
toevoer en toerental gereduceerd. De machine loopt
alleen nog op beperkt vermogen om een snelle af-
koeling door de motorventilatie mogelijk te maken.
Wanneer de te hoge temperatuur aanhoudt, schakelt
de machine na ca. 40 sec volledig uit. Hij kan pas
weer worden ingeschakeld als de motor is afgekoeld.
Trillingsemissiewaarde (3-assig)
Zagen van hout
a
h
< 2,5 m/s
2
Zagen van metaal
a
h
= 2,8 m/s
2
Onzekerheid
K = 1,5 m/s
2
Draag een veiligheidsbril!
WAARSCHUWING
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Gevaar voor ongevallen
De netspanning en de frequentie van de stroom-
bron dienen met de gegevens op het typeplaatje
overeen te stemmen.
In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi-
nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz
worden ingezet.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine
altijd de stekker uit het stopcontact!
Оглавление
- 6 3-6 6 3-54-51-34-6
- 1-1 1-12 1-21-4 1-51-6 1-131-14 1-15 1-16 1-17 1-7 1-41-81-91-3 1-101-11 1-3
- 3-1
- Originalbetriebsanleitung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- Original operating manual
- 4 Intended use
- CAUTION
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine
- 4 Utilisation en conformité avec les instructions
- 6 Mise en service
- ATTENTION
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original
- 4 Uso conforme a lo previsto
- 6 Puesta en servicio
- ATENCIÓN
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali
- 4 Utilizzo conforme
- ATTENZIONE
- 6 Messa in funzione
- ATTENZIONE
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 4 Gebruik volgens de voorschriften
- VOORZICHTIG
- 6 Inwerkingstelling
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 4 Avsedd användning
- OBSERVER
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 4 Määräystenmukainen käyttö
- HUOMIO
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning
- 4 Bestemmelsesmæssig brug
- FORSIGTIG
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning
- 4 Riktig bruk
- FORSIKTIG
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original
- 4 Utilização conforme as disposi-ções
- 6 Colocação em funcionamento
- CUIDADO
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 12 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 4 Применение по назначению
- 6 Начало работы
- 7 Настройки
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- Originální návod k použití
- 4 Účel použití
- POZOR
- 6 Uvedení do provozu
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 6 Rozruch
- OSTROŻNIE
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko
- 5-1 5-2 5-3 5-4 5-7 5-6 5-5 5-9 6-1 6-26-3 6-4 5-8
- 7-17-2 8-18-2 9-2 9-1 9-49-59-3

