Festool TS 55 R: 6 Colocação em funcionamento
6 Colocação em funcionamento: Festool TS 55 R

TS 55
81
P
dentes alcance mais do que a espessura da
cunha guia.
b.
Não trabalhe com a serra com a cunha guia de-
formada.
Mesmo a mais pequena falha pode re-
tardar o fecho da cobertura de protecção.
5.3
Valores de emissão
Os valores determinados de acordo com a NE 60745
são tipicamente:
Nível de emissão de vibrações a
h
(soma vectorial
em três direcções) e incerteza K determinados de
acordo com a norma NE 60745:
Os valores de emissão indicados (vibração, ruído)
– servem de comparativo de ferramentas,
– são também adequados para uma avaliação pro-
visória do coeficiente de vibrações e do nível de
ruído durante a aplicação,
– representam as aplicações principais da ferra-
menta eléctrica.
Aumento possível no caso de outras aplicações,
com outras ferramentas de trabalho ou manuten-
ção insuficiente. Observar os tempos de trabalho
em vazio e de paragem da ferramenta!
5.4
Trabalho com aluminio
Por razões de segurança, é necessário res-
peitar as seguintes medidas ao trabalhar
com aluminio:
– Ligar à entrada um disjuntor de corrente de de-
feito (FI, PRCD).
– Ligar a ferramenta a um aspirador adequado.
– Limpar regularmente as acumulações de pó na
carcaça do motor.
– Utilizar uma lâmina de serra aluminio.
– Feche a janela de observação / a capa de protec-
ção.
– Ao serrar placas, deve lubrificar-se com petró-
leo; perfis de parede delgada (até 3 mm) podem
ser trabalhados sem lubrificação.
6 Colocação em funcionamento
Desligar sempre a máquina antes de conec-
tar e soltar o cabo de ligação à rede!
Para ligar e desligar o cabo de conexão à
rede
[1-11]
veja ilustração
[2]
.
Desloque o bloqueio à activação
[1-6]
para cima e
prima o interruptor de activação/desactivação
[1-
7]
(premir = ligado / soltar = desligado).
O accionamento do bloqueio à activação
desbloqueia o dispositivo de incisão. A uni-
dade de serrar pode ser movida para baixo.
Nessa ocasião, a lâmina de serra sai da cobertura
de protecção.
7 Ajustes
7.1
Sistema electrónico
A ferramenta (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) possui um
sistema electrónico de onda completa com as se-
guintes características:
Arranque suave
A arranque suave com regulação electrónica provi-
dencia um arranque da ferramenta isento de sola-
vancos.
Nível de pressão acústica
L
PA
= 88,5 dB(A)
Nível de potência acústica
L
WA
= 99,5 dB(A)
Incerteza
K = 3 dB
CUIDADO
Ruído que surge ao trabalhar
Perturbação da audição
Use uma protecção auditiva!
Nível de emissão de vibrações (3 eixos)
Serrar madeira
a
h
< 2,5 m/s
2
Serrar metal
a
h
= 2,8 m/s
2
Incerteza
K = 1,5 m/s
2
Usar óculos de protecção!
ATENÇÃO
Tensão ou frequência inadmissível!
Perigo de acidente
A tensão da rede e a frequência da fonte de cor-
rente devem estar de acordo com os dados da
placa de identificação.
Na América do Norte, só podem ser utilizadas
ferramentas Festool com uma indicação de ten-
são de 120 V/60 Hz.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina
retire sempre a ficha da tomada!
Оглавление
- 6 3-6 6 3-54-51-34-6
- 1-1 1-12 1-21-4 1-51-6 1-131-14 1-15 1-16 1-17 1-7 1-41-81-91-3 1-101-11 1-3
- 3-1
- Originalbetriebsanleitung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- Original operating manual
- 4 Intended use
- CAUTION
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine
- 4 Utilisation en conformité avec les instructions
- 6 Mise en service
- ATTENTION
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original
- 4 Uso conforme a lo previsto
- 6 Puesta en servicio
- ATENCIÓN
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali
- 4 Utilizzo conforme
- ATTENZIONE
- 6 Messa in funzione
- ATTENZIONE
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 4 Gebruik volgens de voorschriften
- VOORZICHTIG
- 6 Inwerkingstelling
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 4 Avsedd användning
- OBSERVER
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 4 Määräystenmukainen käyttö
- HUOMIO
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning
- 4 Bestemmelsesmæssig brug
- FORSIGTIG
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning
- 4 Riktig bruk
- FORSIKTIG
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original
- 4 Utilização conforme as disposi-ções
- 6 Colocação em funcionamento
- CUIDADO
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 12 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 4 Применение по назначению
- 6 Начало работы
- 7 Настройки
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- Originální návod k použití
- 4 Účel použití
- POZOR
- 6 Uvedení do provozu
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 6 Rozruch
- OSTROŻNIE
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko
- 5-1 5-2 5-3 5-4 5-7 5-6 5-5 5-9 6-1 6-26-3 6-4 5-8
- 7-17-2 8-18-2 9-2 9-1 9-49-59-3