Festool TS 55 R: 6 Igangsetting
6 Igangsetting: Festool TS 55 R

74
TS 55
N
5.4
Bearbeiding av aluminium
Ved bearbeiding av aluminium skal følgende
sikkerhetstiltak treffes:
– Forkoble en jordfeilbryter (FI, PRCD-).
– Koble maskinen til et egnet avsug.
– Rengjør maskinen for støv i motorhuset med jev-
ne mellomrom.
– Bruk et aluminium-sagblad.
– Lukk vinduet/sponbeskyttelsen.
– Ved saging av plater må du smøre med petrole-
um. Tynnveggede profiler (inntil 3 mm) kan bear-
beides uten smøring.
6 Igangsetting
Slå alltid av maskinen før du setter i og tar ut
strømledningen!
For å tilslutte og frakople nettledningen
[1-11]
se
Fig.
[2]
.
Skyv innkoblingssperren
[1-6]
oppover og trykk på
PÅ-/AV-bryteren
[1-7]
(trykke = PÅ / slippe = AV).
Aktivering av innkoblingssperren låser opp
inndykkingsinnretningen. Sagaggregatet
kan beveges nedover. Dermed kommer sag-
bladet ut av vernedekselet.
7 Innstillinger
7.1
Electronic
Maskinen (TS 55REBQ, TS 55REQ) arbeider med en
fullbølgeelektronikk som har følgende egenska-
per:
Myk oppstart
Elektronisk styrt myk start sørger for at maskinen
starter uten å rykke til.
Konstant turtall
Forhåndsinnstilt motorturtall holdes konstant ved
hjelp av elektronikken. Dermed forblir kuttehastig-
heten jevn også ved belastning.
Turtallsregulering
Turtallet kan stilles inn trinnløst med dreiebryteren
[1-10]
i turtallsområdet (se Tekniske data).
Der-
med kan du tilpasse skjærehastigheten optimalt til
hver overflate (se tabell 1).
Temperatursikring
Ved for høy motortemperatur reduseres strømtil-
førselen og turtallet. Da går maskinen med redu-
sert effekt, slik at det kan oppnås rask avkjøling ved
hjelp av motorluftingen. Dersom overtemperaturen
vedvarer, slår maskinen seg helt av etter ca. 40 se-
kunder. Først når motoren er avkjølt, kan maskinen
slås på igjen.
Strømbegrensning
Strømbegrensningen hindrer for høye strømmer
ved ekstrem overbelastning. Dette kan føre til redu-
sert motorturtall. Etter at maskinen er avlastet,
starter motoren igjen med en gang.
Brems
TS 55 REBQ er utstyrt med en elektronisk brems.
Når du slår av maskinen, bremses sagbladet elek-
tronisk helt ned i løpet av 2 sekunder.
7.2
Stille inn skjæredybde
Du kan stille inn skjæredybden fra 0–55 mm på
skjæredybdeanslaget
[3-1]
.
Sagaggregatet kan bare trykkes ned til innstilt
skjæredybde.
7.3
Stille inn skjærevinkel
mellom 0° og 45°:
Åpne vriderne
[4-1]
.
Sving sagaggregatet til ønsket skjærevinkel
[4-
2]
.
Lukk vriderne
[4-1]
.
De to posisjonene (0° og 45°) er innstilt fra fa-
brikken og kan etterjusteres av kundeservice.
Skyv vinduet/splintbeskyttelsen til øverste
posisjon ved vinkelkutt.
Bruk vernebriller!
ADVARSEL
Ikke tillatt spenning eller frekvens!
Fare for ulykker
Nettspenning og frekvens må stemme overens
med angivelsene på typeskiltet.
I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke
Festool-maskiner med spenningsangivelse 120
V/60 Hz.
ADVARSEL
Skaderisiko, elektrisk støt
Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer
arbeid på maskinen!
Skjæredybde uten føringsskinne
maks. 55 mm
Skjæredybde med føringsskinne FS
maks. 51 mm
+FS
Оглавление
- 6 3-6 6 3-54-51-34-6
- 1-1 1-12 1-21-4 1-51-6 1-131-14 1-15 1-16 1-17 1-7 1-41-81-91-3 1-101-11 1-3
- 3-1
- Originalbetriebsanleitung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- Original operating manual
- 4 Intended use
- CAUTION
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine
- 4 Utilisation en conformité avec les instructions
- 6 Mise en service
- ATTENTION
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original
- 4 Uso conforme a lo previsto
- 6 Puesta en servicio
- ATENCIÓN
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali
- 4 Utilizzo conforme
- ATTENZIONE
- 6 Messa in funzione
- ATTENZIONE
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 4 Gebruik volgens de voorschriften
- VOORZICHTIG
- 6 Inwerkingstelling
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 4 Avsedd användning
- OBSERVER
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 4 Määräystenmukainen käyttö
- HUOMIO
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning
- 4 Bestemmelsesmæssig brug
- FORSIGTIG
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning
- 4 Riktig bruk
- FORSIKTIG
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original
- 4 Utilização conforme as disposi-ções
- 6 Colocação em funcionamento
- CUIDADO
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 12 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 4 Применение по назначению
- 6 Начало работы
- 7 Настройки
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- Originální návod k použití
- 4 Účel použití
- POZOR
- 6 Uvedení do provozu
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 6 Rozruch
- OSTROŻNIE
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko
- 5-1 5-2 5-3 5-4 5-7 5-6 5-5 5-9 6-1 6-26-3 6-4 5-8
- 7-17-2 8-18-2 9-2 9-1 9-49-59-3