Festool TS 55 R: 4 Utilização conforme as disposi-ções
4 Utilização conforme as disposi-ções: Festool TS 55 R

TS 55
79
P
4 Utilização conforme as disposi- ções
Conforme as disposições, as serras de incisão es-
tão previstas para serrar madeira, materiais seme-
lhantes à madeira, matérias fibrosas de aglomera-
dos de gesso e de cimento, assim como plásticos.
Por meio das lâminas de serra especiais para alu-
mínio, disponibilizadas pela Festool, também se
torna possível utilizar as ferramentas para serrar
alumínio.
Apenas devem ser utilizadas lâminas de serra com
as seguintes características: diâmetro da lâmina
de serra 160 mm; largura do corte 2,2 mm; orifício
de alojamento 20 mm; espessura de raiz da lâmina
de serra máx. 1,8 mm; adequadas para um número
de rotações até 9500
rpm.
Não utilizar discos de li-
xar.
Esta ferramenta está destinada e autorizada a ser
utilizada exclusivamente por pessoas formadas ou
técnicos especializados.
–
As ferramentas eléctricas Festool só devem ser
montadas em bancadas de trabalho projectadas
pela Festool para esse efeito.
Se a ferramenta
eléctrica for montada numa outra bancada de
trabalho ou numa de fabrico próprio, ela pode fi-
car instável e provocar acidentes graves.
Em caso de utilização incorrecta, a respon-
sabilidade é do utilizador.
5 Indicações de segurança
5.1
Instruções gerais de segurança
Advertência! Leia todas as indicações de
segurança e instruções.
A não observação
das indicações de segurança e instruções
pode dar origem a um choque eléctrico, um incên-
dio e/ou a ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instru-
ções para futura referência.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas indi-
cação de segurança refere-se a ferramentas eléc-
tricas utilizadas com ligação à rede (com cabo de
rede) e com acumulador (sem cabo de rede).
5.2
Instruções de segurança específicas da
máquina
Processo de serragem
a.
PERIGO! Não aproxime as mãos da zona
de serrar e da lâmina de serra. Com a outra
mão, segure o punho adicional ou a carcaça do
motor.
Se ambas as mãos estiverem a segurar a
serra circular, a lâmina de serra não as poderá
ferir.
b.
Não coloque a mão por baixo da peça a traba-
lhar.
Por baixo da peça a trabalhar, a cobertura
de protecção não o poderá proteger da lâmina de
serra.
c.
Adapte a profundidade de corte à espessura da
peça a trabalhar.
Deve ser visível menos de uma
altura de dente completa por baixo da peça a tra-
balhar.
d.
Não segure nunca a peça a serrar com a mão ou
sobre a perna. Fixe a peça a trabalhar num su-
porte estável.
É importante fixar bem a peça a
trabalhar por forma a minimizar o perigo de con-
tacto com o corpo, prisão da lâmina de serra ou
perda de controlo.
e.
Segure a ferramenta eléctrica pelas pegas iso-
ladas, caso efectue trabalhos em que a ferra-
menta de trabalho possa atingir linhas de
corrente ocultas ou o próprio cabo de alimenta-
ção.
O contacto com uma linha condutora de cor-
rente também coloca as peças metálicas da
ferramenta eléctrica sob tensão, conduzindo a
electrocussão.
f.
Ao efectuar cortes longitudinais, utilize sempre
um batente ou uma guia de aresta direita.
Isto
melhora a precisão de corte e diminui a possibi-
lidade da lâmina de serra prender.
g.
Utilize sempre lâminas de serra com o tamanho
certo e orifício de alojamento adequado (p. ex.,
em forma de estrela ou redondo).
Lâminas de
serra que não se ajustem às peças de montagem
da serra, funcionam irregularmente e dão ori-
gem à perda do controlo.
h.
Não utilize nunca flanges tensores ou parafusos
da lâmina de serra danificados ou não apropria-
dos.
Os flanges tensores e parafusos da lâmina
de serra foram construídos especificamente
para a sua serra, por forma a garantir um rendi-
mento ideal e segurança de funcionamento.
i.
Use equipamentos protectores
adequados e individualmente
adaptados:
protecção auditiva,
óculos de protecção, máscara
contra pós no caso de trabalhos
em que seja produzido pó, luvas
de protecção ao tratar materiais rugosos e ao
mudar ferramentas.
Causa de contragolpe e indicações de segurança
correspondentes
– Um contragolpe é a reacção repentina de uma lâ-
mina de serra a agarrar, presa ou mal ajustada,
que faz com que uma serra descontrolada se

80
TS 55
P
desprenda e saia da peça a trabalhar, movendo-
se no sentido do operador;
– Se a lâmina de serra agarrar ou prender na fenda
a fechar, irá bloquear e a força do motor faz saltar
o aparelho no sentido do operador;
– Se a lâmina de serra, durante o corte, for inclina-
da ou mal alinhada, os dentes da parte traseira
da lâmina de serra podem prender na superfície
da peça a trabalhar, fazendo com que a lâmina de
serra salte para fora da fenda de corte, para trás,
no sentido do operador.
Um contragolpe é a consequência de uma utiliza-
ção errada ou incorrecta da serra. O contragolpe
pode evitar-se através de medidas de precaução
adequadas, como a seguir descrito.
a.
Segure a serra com ambas as mãos e coloque os
braços numa posição em que possa resistir às
forças de um contragolpe. Mantenha-se sempre
lateralmente em relação à lâmina de serra, a
lâmina de serra e o seu corpo nunca devem for-
mar uma linha.
Em caso de contragolpe a serra
circular pode saltar para trás, no entanto o ope-
rador poderá dominar as forças de contragolpe
caso tenham sido tomadas medidas adequadas.
b.
Se a lâmina de serra prender ou trabalho for in-
terrompido, solte o interruptor de activação/
desactivação e mantenha a serra, sem a mover,
dentro do material a trabalhar, até que a lâmina
de serra pare por completo. Nunca tente retirar
a serra da peça a trabalhar ou puxá-la para
trás, enquanto a lâmina de serra se mover; caso
contrário, pode ocorrer um contragolpe.
Deter-
mine e elimine a causa para a prisão da lâmina
de serra.
c.
Caso pretenda colocar novamente em funciona-
mento uma serra que se encontra introduzida
na peça a trabalhar, centre a lâmina de serra na
fenda de corte e comprove se os dentes da serra
não estão presos na peça a trabalhar.
Se a lâmi-
na de serra estiver presa, poderá mover-se para
fora da peça a trabalhar ou originar um contra-
golpe, quando for novamente colocada em fun-
cionamento.
d.
Apoie as placas grandes, por forma a diminuir o
risco de contragolpe devido à prisão da lâmina
de serra presa.
As placas grandes podem flectir
devido ao seu peso próprio. As placas devem ser
apoiadas em ambos os lados, tanto nas proximi-
dades da fenda de corte como também na aresta.
e.
Não utilize lâminas de serra rombudas ou dani-
ficadas.
Lâminas de serra rombudas ou dentes
mal alinhados dão origem, devido a uma fenda de
corte demasiado estreita, a uma fricção aumen-
tada, prisão da lâmina de serra e contragolpe.
f.
Antes de serrar, fixe os ajustes da profundidade
de corte e do ângulo de corte.
Se ao serrar, os
ajustes forem modificados, a lâmina de serra po-
derá prender, ocorrendo um contragolpe.
g.
Tenha particular cuidado nos cortes de incisão
em paredes existentes ou outras áreas não visí-
veis.
Ao serrar, a lâmina de serra, ao ser introdu-
zida pode bloquear em objectos ocultos, dando
origem a um contragolpe.
Função da cobertura de protecção
a.
Antes de cada utilização, verifique se a cobertu-
ra de protecção fecha correctamente. Não utili-
ze a serra se a cobertura de protecção não
apresentar um movimento livre, nem se fechar
imediatamente. Nunca fixe ou ate a cobertura
de protecção; dessa forma, a lâmina da serra fi-
caria desprotegida.
Se a serra cair sem querer
ao chão, a cobertura de protecção poderá defor-
mar-se. Assegure-se de que a cobertura de pro-
tecção se mova livremente e que, para todos os
ângulos e profundidades de corte, não entre em
contacto nem com a lâmina de serra nem com
outras peças.
b.
Comprove o estado e funcionamento da mola
para a cobertura de protecção. Se a cobertura
de protecção e a mola não funcionarem correc-
tamente, mande inspeccionar a ferramenta an-
tes de a utilizar.
Peças danificadas, sedimentos
pegajosos ou aglomerações de aparas fazem
com que a cobertura de protecção trabalhe re-
tardadamente.
c.
Ao efectuar "cortes de incisão" que não sejam
em esquadria, proteja a base da serra contra
um deslocamento.
Um deslocamento lateral
pode levar a que a lâmina da serra prenda e, con-
sequentemente, originar um contragolpe.
d.
Não pouse a serra sobre a bancada de trabalho
ou no chão sem que a cobertura de protecção
cubra a lâmina de serra.
Uma lâmina de serra
não protegida, movida por inércia, move a serra
contra o sentido de corte e serra tudo o que está
no seu caminho. Neste caso, preste atenção ao
período de inércia da serra.
Função da cunha guia [5-4]
a.
Utilize a lâmina de serra adequada para a cunha
guia.
Para que a cunha guia funcione, é necessá-
rio que a lâmina primitiva da lâmina de serra seja
mais estreita do que a cunha guia e a largura dos
Оглавление
- 6 3-6 6 3-54-51-34-6
- 1-1 1-12 1-21-4 1-51-6 1-131-14 1-15 1-16 1-17 1-7 1-41-81-91-3 1-101-11 1-3
- 3-1
- Originalbetriebsanleitung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- Original operating manual
- 4 Intended use
- CAUTION
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine
- 4 Utilisation en conformité avec les instructions
- 6 Mise en service
- ATTENTION
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original
- 4 Uso conforme a lo previsto
- 6 Puesta en servicio
- ATENCIÓN
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali
- 4 Utilizzo conforme
- ATTENZIONE
- 6 Messa in funzione
- ATTENZIONE
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 4 Gebruik volgens de voorschriften
- VOORZICHTIG
- 6 Inwerkingstelling
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 4 Avsedd användning
- OBSERVER
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 4 Määräystenmukainen käyttö
- HUOMIO
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning
- 4 Bestemmelsesmæssig brug
- FORSIGTIG
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning
- 4 Riktig bruk
- FORSIKTIG
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original
- 4 Utilização conforme as disposi-ções
- 6 Colocação em funcionamento
- CUIDADO
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 12 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 4 Применение по назначению
- 6 Начало работы
- 7 Настройки
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- Originální návod k použití
- 4 Účel použití
- POZOR
- 6 Uvedení do provozu
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 6 Rozruch
- OSTROŻNIE
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko
- 5-1 5-2 5-3 5-4 5-7 5-6 5-5 5-9 6-1 6-26-3 6-4 5-8
- 7-17-2 8-18-2 9-2 9-1 9-49-59-3