Festool TS 55 R: 8 Arbejde med maskinen
8 Arbejde med maskinen: Festool TS 55 R

68
TS 55
DK
De to slutpositioner (0° og 45°) er indstillet fra
fabrikken og kan efterjusteres af vores kunde-
service.
Skub inspektionsruden/overfladebeskytte-
ren i øverste position i forbindelse med vin-
kelsnit!
på underskæring -1° og 47°:
Drej saveaggregatet i endeposition (0°/45°) som
beskrevet ovenfor.
Træk frigøringsknappen
[4-3]
lidt ud.
Saveaggregatet går i -1°/47°-position.
Spænd drejeknapperne
[4-1]
.
7.4
Skift af savklinge
Drej maskinen hen på positionen 0° før skift af
savklinge, og indstil den maksimale skæredyb-
de.
Vip grebet
[5-2]
ned indtil anslag.
Skub kontaktspærren
[5-1]
opad, og pres save-
aggregatet ned, til det låser.
Løsn skruen
[5-5]
med unbrakonøglen
[5-3]
.
Tag savklingen
[5-7]
ud.
Sæt en ny savklinge i.
Savklingens
[5-8]
og maskinens
[5-6]
rotationsretning skal passe sammen!
Indsæt den udvendige flange
[5-9]
, at medbrin-
gertappen griber ind i udsparingen i den indven-
dige flange.
Spænd skruen
[5-5]
.
Vip grebet
[5-2]
tilbage.
7.5
Isætning af inspektionsrude/overflade-
beskytter[6]
Inspektionsruden
(transparent)
[6-1]
gør det mu-
ligt at se savklingen og optimere støvudsugningen.
Overfladebeskytteren
(grøn)
[6-2]
forbedrer ved
0°-snit kvaliteten væsentligt på snitkanten på den
afsavede emnedels opadvendte side.
Anvend overfladebeskytteren
[6-2]
.
Skru drejeknappen
[6-3]
ind i overfladebeskyt-
teren gennem langhullet.
Vær opmærksom på, at møtrikken
[6-4]
sidder
fast i overfladebeskytteren.
Før første anvendelse skal overfladebeskytteren
saves til:
Indstil maskinen til maks. skæredybde.
Indstil maskinens omdrejningstal til trin 6
7.6
Udsugning
På udsugningsstudsen
[1-8]
er det muligt at til-
slutte en Festool støvsuger med en slangediameter
på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbefales på grund
af lavere risiko for tilstopning).
8 Arbejde med maskinen
Overhold ved arbejdet alle førnævnte sik-
kerhedsforskrifter samt følgende regler:
– Før kun maskinen mod arbejdsemnet, når der er
tændt for maskinen.
– Kontroller altid monteringsanordningens funkti-
on før brug, og brug kun maskinen, når monte-
ringsanordningen fungerer, som den skal.
– Fastgør altid arbejdsemnet på en sådan måde, at
det ikke kan bevæge sig under bearbejdningen.
– Under arbejdet skal maskinen altid holdes med
begge hænder på håndgrebene
[1-4]
. Det mind-
sker risikoen for kvæstelser og er forudsætnin-
gen for præcist arbejde.
– Skub altid maskinen fremad
[9-2]
, træk den al-
drig tilbage imod dig selv.
– Undgå som følge af en tilpasset fremføringsha-
stighed, at savklingens skær overophedes, og at
kunststoffer smelter ved skæring af kunststoffer.
– Kontroller, før arbejdet påbegyndes, om samtlige
drejeknapper
[4-1]
til anslaget er spændt or-
dentligt.
– Arbejd ikke med maskinen, når elektronikken er
defekt, da dette kan medføre for høje omdrej-
ningstal. En defekt elektronik kan kendes på, at
blød opstart ikke er mulig, eller at det ikke er
muligt at regulere omdrejningstallet.
Og brug ansigts- eller støvmaske hvis det
drejer sig om støvet arbejde.
8.1
Savning efter afmærkning
Snitviseren
[7-2]
viser snitforløbet ved 0°- og 45°-
snit (uden føringsskinne).
FORSIGTIG
Varmt og skarpt værktøj
Risiko for personskader
Brug beskyttelseshandsker.
ADVARSEL
Sundhedsfare fra støv
Støv kan være sundhedsfarligt. Arbejd derfor al-
drig uden udsugning.
Vær ved udsugning af sundhedsfarligt støv altid
opmærksom på de nationale bestemmelser.
Оглавление
- 6 3-6 6 3-54-51-34-6
- 1-1 1-12 1-21-4 1-51-6 1-131-14 1-15 1-16 1-17 1-7 1-41-81-91-3 1-101-11 1-3
- 3-1
- Originalbetriebsanleitung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- Original operating manual
- 4 Intended use
- CAUTION
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine
- 4 Utilisation en conformité avec les instructions
- 6 Mise en service
- ATTENTION
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original
- 4 Uso conforme a lo previsto
- 6 Puesta en servicio
- ATENCIÓN
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali
- 4 Utilizzo conforme
- ATTENZIONE
- 6 Messa in funzione
- ATTENZIONE
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 4 Gebruik volgens de voorschriften
- VOORZICHTIG
- 6 Inwerkingstelling
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 4 Avsedd användning
- OBSERVER
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 4 Määräystenmukainen käyttö
- HUOMIO
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning
- 4 Bestemmelsesmæssig brug
- FORSIGTIG
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning
- 4 Riktig bruk
- FORSIKTIG
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original
- 4 Utilização conforme as disposi-ções
- 6 Colocação em funcionamento
- CUIDADO
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 12 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 4 Применение по назначению
- 6 Начало работы
- 7 Настройки
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- Originální návod k použití
- 4 Účel použití
- POZOR
- 6 Uvedení do provozu
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 6 Rozruch
- OSTROŻNIE
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko
- 5-1 5-2 5-3 5-4 5-7 5-6 5-5 5-9 6-1 6-26-3 6-4 5-8
- 7-17-2 8-18-2 9-2 9-1 9-49-59-3