Beurer UB 53: 2. Важные указания Сохраните для последующего использования!
2. Важные указания Сохраните для последующего использования!: Beurer UB 53
Для детей старше
Использованные
трех лет.
в этом приборе
ткани соответствуют
06.0.43510
Hohenstein
высоким требованиям
стандарта Ökö-Tex
100, что подтверждено
Исследовательским
институтом
Хохенштайн.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях
травмирования или опасностях для Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных
повреждениях прибора/ принадлежностей.
УКАЗАНИЕ: Указание на важную информацию.
1. Комплект поставки
1 электрическая простыня
1 переключатель
1 инструкция по применению
5
1.1 Описание прибора
0
1. Штекер
6
4
2. Кабель
3. Переключатель
1
1
2
4. Индикатор температурных режимов с
3
подсветкой
5. Ползунок с положениями ВКЛ./ВЫКЛ.
и кнопки для переключения
3
температурных режимов
2
6. Штепсельный разъем
2. Важные указания
Сохраните для последующего использования!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к
материальному ущербу или травмам (поражение электрическим
током, ожог кожи, пожар и пр.). Следующие указания по технике
безопасности и предупреждения об опасностях служат не только
46
для охраны Вашего здоровья или здоровья третьих лиц, но и для
защиты изделия. Поэтому обязательно соблюдайте эти указания
и при передаче электрической простыни другому человеку также
передавайте инструкцию.
• Данную электрическую простыню запрещается использовать
для людей, нечувствительных к высоким температурам, и других
лиц, нуждающихся в защите и присмотре, так как они не могут
реагировать на перегрев.
• Запрещается использовать электрическую простыню для
маленьких детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать на
перегрев.
• Данную электрическую простыню запрещается использовать
детям (в возрасте 3–8 лет), за исключением тех случаев, когда
переключатель предварительно настроен родителями или другими
взрослыми, несущими ответственность за ребенка, а также если
ребенок был обучен безопасному использованию электрической
простыни.
• Допускается использование электрической простыни детьми
старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, если они
находятся под присмотром или обучены безопасному применению
электрической простыни и предупреждены о возможных
опасностях.
• Не позволяйте детям играть с электрической простыней.
• Очистку и техническое обслуживание детям разрешается
выполнять только под присмотром взрослых.
• Данная электрическая простыня не предназначена для
использования в больницах.
• Не втыкайте иголки!
• Не используйте в сложенном или смятом виде!
• Запрещается использовать мокрую электрическую простыню!
• Перед использованием на регулируемой кровати убедитесь в том,
что электрическая простыня и провода не свернуты и не зажаты
в шарнирах.
• Данную электрическую простыню разрешается использовать
только с переключателем, указанным на этикетке.
• Электрические и магнитные поля, излучаемые электрической
простыней, при определенных обстоятельствах могут нарушить
работоспособность Вашего кардиостимулятора. Особых поводов
для беспокойства нет — эти излучения намного ниже предельно
допустимых значений: напряженность электрического поля: макс.
5000 В/м, напряженность магнитного поля: макс. 80 А/м, магнитная
47
индукция: макс. 0,1 мТл. Поэтому перед применением электрической
простыни проконсультируйтесь со своим врачом и производителем
кардиостимулятора.
• Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте провода.
• Необходимо постоянно проверять, нет ли на данной электрической
простыне следов износа или повреждений. Если на электрической
простыне имеются такие следы или она использовалась не по
назначению, перед очередным применением она должна быть
проверена представителем сервисной службы.
• Если провод сетевого питания этого прибора поврежден, то во
избежание опасности он подлежит замене сервисной службой
или другим компетентным специалистом.
Сам провод и работа по его замене платные услуги.
• Когда электрическая простыня включена, запрещается
– класть или ставить на нее какие-либо предметы (например,
чемодан или корзину для белья),
– класть или ставить на нее какие-либо источники тепла (например,
обычную грелку, электрогрелку и т. п.).
• Электронные компоненты внутри переключателя во время
использования электрической простыни нагреваются. Поэтому
запрещается накрывать переключатель или класть его на
электрическую простыню, когда она включена.
• С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer
обращайтесь в нашу сервисную службу.
• Обязательно следуйте указаниям по применению (глава 4), очистке
и уходу (глава 5) и хранению (глава 6).
3. Использование по назначению
ВНИМАНИЕ
Электрическая простыня предназначена только для обогрева постели и на ней можно спать.
4. С
частицами
серебра UB60, UB66XXL
Верхняя сторона этой электрической простыни (с набивным рисунком) выполнена с использованием частиц
серебра. Особая технология препятствует образованию запахов и размножению бактерий и способствует
гигиене. Простыню можно стирать обычным способом, частицы серебра не вымываются.
48
5. Применение
5.1 Безопасность
ВНИМАНИЕ
Электрическая простыня оснащена системой безопасности. Датчики предотвращают перегрев
электрической простыни по всей ее площади благодаря автоматическому отключению в случае
неисправности. Если система безопасности отключила электрическую простыню, индикаторы
температурных режимов во включенном состоянии больше не подсвечиваются.
Учтите, что из соображений безопасности после возникновения неисправности электрическую
простыню больше включать нельзя; ее необходимо отправить на ремонт в сервисный центр по
указанному адресу.
5.2 Подготовка к работе
Постелите электрическую простыню на матрас, начиная с изножья кровати.
Затем постелите обычную простыню поверх электрической привычным способом.
ВНИМАНИЕ
У
бедитесь в том, что электрическая простыня расправлена по всей площади
и во время использования не будет сминаться и образовывать складки.
•
Сначала подсоедините переключатель к нагревательному элементу, соединив
штепсельный разъем.
•
После этого вставьте штекер в розетку.
Указание
К
омфортный отдых
Е
сли Вам мешает штепсельный разъем на уровне плеч,
то Вы можете повернуть электрическую простыню
на 180°, чтобы штепсельный разъем находился со
стороны ног (см. рисунок). Для обеспечения удобного
расположения выключателя фирма Beurer предлагает
выключатель с удлиненным соединительным проводом
(№ арт. 108.584). Его можно заказать непосредственно
в сервисной службе Beurer.
5.3 Включение
Установите ползунок ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопки для переключения температурных режимов на ступень 1,
2 или 3, чтобы включить электрическую простыню.
Когда электрическая простыня включена, индикаторы температурных режимов подсвечиваются.
5.4 Установка температуры
0 = выкл.
1 = минимальный подогрев
2 = умеренный подогрев
3 = максимальный подогрев
49
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Е
сли электрическая простыня используется в течение нескольких
часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру во
избежание перегрева пользователя.
Указание
•
Ваша электрическая простыня нагреется быстрее, если в начале использования установить
максимальную температуру.
•
Мы настоятельно рекомендуем включать электрическую простыню примерно за 30 мин до
отхода ко сну и накрывать ее одеялом во избежание потери тепла.
5.5 Автоматическое отключение UB 60
В этой электропростыни автоматическое отключение происходит приблизительно через 3 часа.
Когда она нагревается, горит красная сигнальная лампа в выключателе. По истечении времени
отключения электропростыня более не нагревается, и красная сигнальная лампа начинает мигать.
Для того, чтобы электропростыня стала снова нагреваться, вначале установите выключатель
приблизительно на 5 секунд в положение «0» (выключено), а затем снова на требуемый температурный
режим. Если после отключения через установленный промежуток времени данное изделие более
не используется, то рекомендуется выключить его (положение «0») или вытащить сетевую вилку из
розетки.
5.6 Выключение
Установите ползунок ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопки для переключения температурных режимов в положение
ВЫКЛ. (0), чтобы включить электрическую простыню. Тогда индикаторы температурных режимов
погаснут.
Указание:
Если электрическая простыня не будет использоваться несколько дней, установите ползунок
ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопки для переключения температурных режимов в положение ВЫКЛ (0) и
извлеките сетевой штекер из розетки.
6. Очистка и уход
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
П
еред очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. После этого отключите
переключатель от электрической простыни, разъединив штепсельный разъем.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ
•
Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями! В противном случае
он может быть поврежден.
Для очистки электрической простыни и выключателя используйте сухую безворсовую салфетку.
Не используйте химические очистители или абразивные чистящие средства.
Небольшие пятнышки на электрической простыне можно удалить влажной салфеткой или при
необходимости небольшим количеством мягкого жидкого моющего средства.
50
6.1 Очистка и уход за электрическими простынями UB30, UB33
При сильном загрязнении электрические простыни можно стирать вручную при температуре 30 °C
(не использовать режим ручной стирки в стиральной машине). Используйте мягкое жидкое моющее
средство (дозировка в соответствии с инструкциями производителя).
6.2 Очистка и уход за электрическими простынями UB60, UB66XXL
ВНИМАНИЕ
•
Обратите внимание на то, что электрическую простыню запрещается подвергать
химической очистке, выжимать, сушить в машине, растягивать или гладить.
Эту электрическую простыню можно стирать в машине.
Установите стиральную машину на щадящий режим стирки с температурой 30 °C (для шерсти).
Используйте мягкое моющее средство, при дозировке следуйте указаниям изготовителя.
ВНИМАНИЕ
•
Обратите внимание на то, что слишком частая стирка электрической простыни может сказаться
на ней нежелательным образом.
Поэтому в течение всего срока службы электрическую простыню можно стирать в стиральной
машине не более 5 раз.
Сразу после стирки расправьте еще влажную электрическую простыню, придав ей исходный размер
и форму, и разложите ее для просушивания на стойке для сушки белья.
ВНИМАНИЕ
•
Не используйте прищепки и аналогичные приспособления для закрепления электрической
простыни на стойке для сушки белья. В противном случае это может привести к повреждению
электрической простыни.
•
Подсоединяйте переключатель к электрической простыне только в том случае, если
штепсельный разъем и электрическая простыня совершенно сухие.
В противном случае это может привести к повреждению электрической простыни.
•
Никогда не включайте мокрую электрическую простыню с целью ее просушки! В противном
случае существует опасность поражения электрическим током.
6.3 Защитные чехлы
Для профилактической защиты матрацев компания Beurer предлагает дополнительно белые
хлопчатобумажные чехлы (размер 80 x 150, артикул 160 100). Кроме того, имеются не пропускающие
влагу защитные чехлы для людей, страдающих недержанием (размер 80 x 150 см, артикул 160 101).
Купить защитные чехлы можно в специализированных магазинах или непосредственно в сервисной
службе.
7. Хранение
Если электрическая простыня не используется длительное время, рекомендуется хранить ее в
оригинальной упаковке.
ВНИМАНИЕ
С
начала дайте электрической простыне остыть. В противном случае это может привести к
повреждению электрической простыни.
В
о избежание образования острых перегибов ничего не кладите на электрическую простыню
во время ее хранения.
51
8. Утилизация
Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за
утилизацию отходов.
9. Что делать при возникновении неполадок?
Проблема Причина Меры по устранению
Индикаторы температурных режимов не
Система
Отправьте
подсвечиваются, в то время как
безопасности
электрическую
- переключатель хорошо соединен с
полностью отключила
простыню и
электрической простыней.
электрическую
переключатель в
- сетевой штекер включен в исправную розетку;
простыню.
сервисную службу.
- ползунок установлен на режим 1, 2 или 3;
10. Технические характеристики
Технические характеристики см. на заводской этикетке электрической простыни.
11. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца.
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован : эл.грелки, эл.простыни, эл.одеяло—ООО “Сертификация и экспертиза”
№ ТС RU C- DE. AY04.B.00126, Серия RU № 0219484. срок действия с 03.10.2014 по 25.09.2017 гг.
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2
Тел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
52
POLSKI
Spis treści
1. Zawartość opakowania ................................54
6. Czyszczenie i konserwacja ..........................58
1.1 Opis urządzenia ......................................54
6.1 Czyszczenie i pielęgnacja wkładów
2. Ważne wskazówki ........................................54
rozgrzewających UB30 i UB33 ...............58
Zachować do późniejszego użytku ..............54
6.2 Czyszczenie i pielęgnacja wkładów
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......56
rozgrzewających UB60, UB66XXL .........58
4. Zawiera cząsteczki srebra
UB60, UB66XXL .56
6.3 Powłoka ochronna ..................................59
5. Obsługa ........................................................56
7. Przechowywanie ..........................................59
5.1 Bezpieczeństwo .....................................56
8. Utylizacja ......................................................59
5.2 Uruchamianie .........................................56
9. Rozwiązywanie problemów ..........................59
5.3 Włączanie ...............................................57
10. Dane techniczne .........................................59
5.4 Ustawianie temperatury ..........................57
5.5 Automatyczne wyłączanie UB 60 ...........57
5.6 Wyłączanie .............................................57
Wyjaśnienie oznaczen
Przeczytaj instrukcje! Można prać w pralce z
programem dla tkanin
bardzo delikatnych w
temperaturze 30°C
Prać tylko ręczne
Nie wybielać
Nie używać po
Nie suszyć w suszarce
sfałdowaniu lub po
zsunięciu!
Nie prasować
Nie wbijać igieł! Nie czyścić chemicznie
Nie nadaje się do
Zastosowane w tym
użytku przez dzieci
urządzeniu tekstylia
poniżej 3 roku życia.
spełniają wysokie wy
-
06.0.43510
Hohenstein
magania ekologiczne
Standardu 100 teksty
-
liów ekologicznych, jak
zostało to potwierd
-
zone przez Instytut
Badawczy Hohenstein).
53
Оглавление
- Zeichenerklärung
- 2. Wichtige Anweisungen Für den späteren Gebrauch aufbewahren
- Explanation of symbols
- 2. Important instructions Retain for future use
- Explication des symboles
- 2. Consignes importantes À conserver pour un usage ultérieur !
- Explicación de los símbolos
- 2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas.
- Spiegazione dei simboli
- 2. Indicazioni importanti Conservare per utilizzo futuro
- Şekillerin anlamı
- 2. Önemli bilgiler Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin
- Пояснение символов
- 2. Важные указания Сохраните для последующего использования!
- 2. Ważne wskazówki Zachować do późniejszego użytku