Beurer MG 81: 5. Гарантия
5. Гарантия: Beurer MG 81
Оглавление

5. Гарантия
Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяцасодняпродажи
черезрозничнуюсеть.
Гарантиянераспространяется:
наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием
набыстроизнашивающиесячасти(насадки)
надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
AB 52
- на случаи собственной вины покупателя.
Товарсертифицирован:бытовыемассажеры–ОС”МежрегиональнаяСертификационнаяКомпания“
№РОССDE.AB52.В35744срокдействияс18.03.2011по17.03.2014гг.
Срокэксплуатацииизделия:от3до5лет
Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218
89077УЛМ,Германия
Фирмаимпортер: OOOБОЙРЕР,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2
Тел(факс)495—6585490
Датапродажи_________________________________________________________________________
Подписьпродавца_____________________________________________________________________
Штампмагазина______________________________________________________________________
Подписьпокупателя___________________________________________________________________
POLSKI
Droga Klientko! Drogi Kliencie!
Cieszymysię,żezdecydowalisięPaństwonakupnoproduktuznaszejoferty.Naszafirmagwarantujewysokoga-
tunkoweigruntowniesprawdzoneproduktyzdziałów„Ciepło“,„Delikatnaterapia“,„Ciśnieniekrwi/Diagnoza“,
„Waga“,„Masaż“i„Powietrze“.
Prosimyodokładneprzeczytanieinstrukcjiobsługiorazprzestrzeganiewskazówek.
Zpoważaniem
ZespółfirmyBeurer
1. Ważne wskazówki
Zachować do późniejszego stosowania i udostępnić innym użytkownikom!
!
•Urządzeniepodłączaćtylkodonapięciasieciowegopodanegonaetykiecie.
•Jakwprzypadkukażdegourządzeniaelektrycznegotakżetenaparatdomasażunależyużywaćostrożnie
irozważniewceluuniknięciaporażeniaprądemelektrycznym.
–Bezpośredniopozastosowaniunależyponownieodłączyćkabelsieciowy.
–Należyunikaćwszelkiegokontaktuzwodą(zwyjątkiemczyszczenialekkonawilżonąściereczką!).Woda
nie może nigdy dostać się do wnętrza urządzenia. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
Urządzenianie wolnowżadnymwypadkuużywaćwwannie,podprysznicem,wbaseniepływackim
lubnadumywalkąwypełnionąwodą.Jeżeliwodadostaniesięjednakdoobudowy,należynatychmiast
odłączyćurządzenieodsieciizwrócićsiędosklepuelektrycznegolubbiuraobsługiklienta.
–Urządzenieorazw szczególnościkabelsieciowynależysprawdzićprzedkażdymużyciempodkątem
ewentualnychuszkodzeń.
–W przypadku uszkodzeń kabla sieciowego nie wolno w żadnym wypadku podłączać do zasilania
prądem.Wtakimwypadkunależyzwrócićsiędosklepuelektrycznegolubbiuraobsługiklienta.
–Naprawymogąbyćwykonywanetylkoprzezdziałobsługiklientalubautoryzowanychsprzedawców.
–Urządzenienienależynigdytrzymaćlubnosićzakabelsieciowy.
14

–Jeżeli podczas użycia wystąpi uszkodzenie, urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyciągnąć
wtyczkęzgniazdasieciowego.
• Urządzenie niniejszejestprzeznaczonetylkodo użytku w celu podanym w niniejszejinstrukcjiobsługi.
Producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub
lekkomyślnegoużycia.
• Niestosowaćinnychnasadekmasującychniżte,którebyłydostarczonewrazzurządzeniem.
• Urządzenieniniejszejestprzeznaczonetylkodosamodzielnegostosowania,aniedoużytkumedycznego
lubkomercyjnego.
• Urządzenianienależystosowaćdłużejniżprzez20minutbezprzerwywceluuniknięciaprzegrzania.Przed
ponownymużyciemurządzeniemusiostygnąć.
•Powierzchniaurządzenianagrzewasiępodczasstosowania.Osobyniewrażliwenagorącosąproszoneo
szczególnąostrożność.
• Nigdynienależyprzykrywaćwłączonegourządzenia(koc,poduszka,...)
• Nigdynienależynapędzaćurządzeniabeznadzoru,wszczególnościgdydzieciznajdująsięwpobliżu.
• Dzieci,osobyniedołężnelubniepełnosprawnemogąużywaćurządzenietylkopodnadzoremdorosłychlub
musząbyćnajpierwzapoznanezurządzeniem.
• Niestosowaćumałychzwierząt/zwierząt.
• Osoby z rozrusznikiem serca są proszone o skonsultowanie się z lekarzem przedużyciem aparatu do
masażuorazoniemasowaniewżadnymwypadkuokolicserca.
• Urządzenianiewolnonigdystosowaćnaopuchniętych,poparzonychlubzranionychobszarachskóryiciała.
Pozatymniewolnomasować:kości(np.stawów,kręgosłupa),głowylubinnychwrażliwychczęściciała.
• Niewolnowykonywaćmasażuwprzypadkuprzeziębieniazgorączką,żylaków,zakrzepicy,zapaleniażył,
żółtaczki,cukrzycy,ciąży,schorzeńukładunerwowego(np.rwakulszowa)lubostrychstanówzapalnych.
Wpowyższychprzypadkachnależyskonsultowaćsięzlekarzem.
• Aparatudomasażunienależyużywaćwłóżku.Podczasstosowanianiewolnowżadnymwypadkuzasnąć.
2. Opis urządzenia
C
A Uchwytodpornynaślizganie
B Przełączniksuwakowy:
B
OFFWyłączony
MMasaż
MH–Masażiogrzewaniepodczerwienią
A
C Regulator(bezstopniowonastawialna
szybkośćmasażu)
D Płaszczyznamasującazogrzewaniem
D
podczerwienią
E Wymienialnenasadkimasujące:
Nasadkazwypustkami
Nasadkapięciopunktowa
E
3. Stosowanie
Stosowanie:Urządzeniesłużywyłączniedomasażuludzkiegociała.
Przedpodłączeniemkablasieciowegonależyupewnićsię,żeurządzeniejestwyłączone.
Włączyćurządzenieprzesuwającprzełączniksuwakowyna„M”–„Tylkomasaż”lub„MH”–„Masażiogrzewanie
podczerwienią”.
Włączyćpożądanąszybkośćmasowaniazapomocąregulatora.
Urządzenienależypoprowadzićjedną lubdwiema rękamidoobszaruciała,którymabyćmasowany.Możliwe
jestmasowaniewpozycjistojącej,siedzącejlubleżącejsiebielubinnejosoby.Poprzezsilnylubsłabszynacisk
aparatudomasażumożliwajestzmianaintensywnościmasażu.Określonemiejsceciała należy masować nie
dłużejniż3minuty,anastępnieprzejśćdoinnychobszarówciała.
Po użyciu przezmaksymalnie 20 minut należy wyłączyć urządzenie i pozostawić do ochłodzenia. Urządzenie
należyprzechowywaćwsuchymmiejscu.
15

4. Czyszczenie/Utylizacja
Wceluoczyszczeniaodłączoneischłodzoneurządzenienależyzetrzećtylkolekkozwilżonąściereczką.Wtym
celu można użyć lekkiego środkaczyszczącego.Jednak należy zwracać uwagę, żeby do wnętrza urządzenia
nigdyniedostałasięwoda.Urządzeniemożnaponownieużyćdopieropocałkowitymosuszeniu.
Urządzenienależyutylizowaćzgodniezrozporządzeniemdotyczącymzużytychurządzeńelektronicznychi
elektrycznych2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElektronikEquipment).Przyzapytaniachprosimy
zwracaćsiędourzędówodpowiedzialnychzautylizację.
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wijzijnblijdatuvooreenproductuitonsassortimentheeftgekozen.Onzenaamstaatvoorhoogwaardigeen
uitvoeriggetestekwaliteitsproductenophetgebiedvanwarmte,zachtetherapie,bloeddruk/diagnose,gewicht,
massageenlucht.Leesdezegebruiksaanwijzingaandachtigdoorenneemdeaanwijzingeninacht.
Metvriendelijkegroet
Uw Beurer-Team
1. Belangrijke aanwijzingen
Voor later gebruik bewaren en aan andere gebruikers ter beschikking stellen!
!
•Sluithetapparaatalleenaanopdeophettypeplaatjeaangegevennetspanning.
•Netalsbijiederanderelektrischapparaatmoetookditmassageapparaatvoorzichtigenmetbeleidgebru-
iktworden,omhetrisicovanelektrischeschokkentevermijden:
–Haaldevoedingskabelerdirectnagebruikuit.
–Vermijd ieder contact met water (gebruik alleen bij het reinigen een licht bevochtigde doek)! Er mag
nooitwaterinhetbinnenstevanhetapparaatterechtkomen.Dompelhetapparaatnooitonderinwater.
Gebruikhetapparaatingeengevalineenbadkuip,onderdedouche,ineenzwembassinofboveneen
metwatergevuldewasbak.Mochttochwaterindebehuizingbinnengedrongenzijn,koppelhetapparaat
danonmiddellijklosvanhetnetenneemcontactopmetuwelektrovakhandelaaroftechnischedienst.
–Controleerhetapparaateninhetbijzonderdevoedingskabelvooriedergebruikopeventuelebeschadi-
gingen.
–Ingevalvanbeschadigingenvandevoedingskabelmoetdezeingeengevalopdestroomvoorziening
wordenaangesloten.Wendutotuwelektrovakhandelaarofdetechnischedienst.
–Reparatiesmogenalleendoordetechnischedienstwordenuitgevoerdofdoorhandelarendiedaarvoor
toestemming hebben.
–Houdhetapparaatnooitvastaandevoedingskabel;tilhemerooknietaanop.
–Mocht tijdens het gebruikeenstoringoptreden,schakeldan het apparaatonmiddellijk uitentrekde
netstekker uit de contactdoos.
• Hetapparaatisalleenbestemdvoordeindezegebruiksaanwijzingbeschreventoepassingen.Defabrikant
kannietaansprakelijkwordengesteldvoorschadediedoorondoelmatigoflichtzinniggebruikontstaat.
• Gebruikgeenanderedandemeegeleverdemassagehulpmiddelen.
• Hetapparaatisalleenvooreigengebruikbestemd,nietvoormedischofcommercieelgebruik.
• Gebruikhetapparaatnietlangerdan20minutenachterelkaar,omoververhittingtevoorkomen.Laathet
apparaatafkoelenvoordatuhetopnieuwgebruikt.
• Hetoppervlakvanhetapparaatwordtwarmbijgebruik.Personendiegevoeligzijnvoorwarmtemoeten
daarombijzondervoorzichtigzijn.
• Dekhetapparaatnooitafwanneerhetingeschakeldis(meteendeken,kussen,enzovoort).
• Laathetapparaatnooitzondertoezichtingeschakeld,inhetbijzonderniet,wanneererkinderenindebuurtzijn.
• Kinderenenhulpelozeofgehandicaptepersonenmogenhetapparaatalleenondertoezichtvanvolwasse-
nengebruikenofmoetenvoorafmethetapparaatvertrouwdwordengemaakt.
• Pashetapparaatniettoebijgezelschapsdierenofanderendieren.
16

• Dragers van pacemakers wordt aangeraden hun arts te raadplegen voordat ze het massageapparaat
gebruikeneningeengevaldehartstreekermeetemasseren.
• Gebruik het apparaat nooit op gezwollen, verbrande of beschadigde huid en lichaamsdelen. Verder
mogennietgemasseerdworden:benigedelen(bijv.gewrichten,wervelkolom),hoofdofanderegevoelige
lichaamsdelen.
• Voergeen massage uit ingeval van met koorts gepaard gaande verkoudheden, spataderen, trombose,
aderontsteking,geelzucht, suikerziekte,zwangerschap, zenuwaandoeningen(bijv. ischias)ofacuteont
stekingen.Raadpleegindezegevallenuwarts.
• Gebruikhetmassageapparaatnietinbed.Ingeengevalmagutijdenshetgebruikinslaapvallen.
2. Beschrijving van het apparaat:
C
A Antisliphandvat
B
B Schuifschakelaar:
OFF–Uit
M – Massage
MH–Massageeninfraroodverwarming
A
C Regelknop(traploosinstelbare
massagesnelheid)
D Massageoppervlakmet
D
infraroodverwarming
E Verwisselbaremassagehulpstukken:
- noppenhulpstuk
vijfpuntshulpstuk
E
3. Gebruik
Doelbestemming:Hetapparaatisuitsluitendbestemdvoordemassagevanhetmenselijklichaam.
Vergewisuervandathetapparaatisuitgeschakeld,voordatudevoedingskabelaansluit.Schakelhetapparaatin
doordeschuifschakelaarop‘ON’–‘massage’tezetten.
Steldegewenstemassagesnelheidinmetbehulpvanderegelknop.
Brenghetapparaatmeteenofbeidehandennaarhettemasserenlichaamsgedeelte.Ukunterbijstaan,zitten
ofliggen,enuzelfofeenanderepersoonmasseren.Doorhetmassageapparaatsterkerofmindersterkopde
huid te duwen, is de massage-intensiteit aan te passen. Masseer een bepaald lichaamsgedeelte niet langer dan
3minutenachtereenenplaatshetapparaatdaarnaopeenandergedeeltevanhetlichaam.
Nahetapparaatmaximaal15 minutengebruikttehebben,koppeltuhetlosvan de netvoedingenlaat u het
afkoelen. Bewaar het apparaat op een droge plaats.
4. Reiniging/Verwijdering
Omhettereinigenwrijftuhetlosgekoppeldeenafgekoeldeapparaatmeteenlichtbevochtigdedoekaf.Voordit
laatstekuntueenmildreinigingsmiddelgebruiken.Leterechteropdaternooitwaterinhetbinnenstevanhet
apparaat terechtkomt. Gebruik het apparaat pas weer, wanneer het helemaal droog is.
Verwijder het toestelconform hetBesluitAfval van ElektrischeenElektronische Apparaten2002/96/EC
–WEEE(WasteElectricaland ElectronicEquipment).Voor nadereinformatie kunt u zichrichtentot de
bevoegdeinstantiesvoorafvalverwijdering.
17

PORTUGUES
Estimada cliente, estimado cliente,
écomamaiorsatisfaçãoquesaudamosasuaopção por um produtonosso.Onossonomeésinónimode
produtos de elevada qualidade, exaustivamente ensaiados, dos sectores calor, terapia suave, tensão arterial
/diagnóstico,peso,massagemear.Leiacuidadosamenteestasinstruçõesdeutilizaçãoeobserveosavisos.
Comasnossasrecomendações
AsuaequipaBeurer
1. Instruções importantes
Guardar para usos posteriores e colocar à disposição de outros utilizadores!
!
•Ligueoaparelhoapenasàtensãoderedeindicadanaplacadecaracterísticas.
•Comotodososaparelhoseléctricos,tambémoaparelhodemassagemdeveserusadocomcuidadoe
cautela,paraexcluirosriscosdeumchoqueeléctrico:
–Logodepoisdautilizaçãotireafichanovamentedatomada.
–Evitequalquercontactocomágua(exceptonalimpezacomumpanoligeiramentehúmido!)Emcaso
algum,aáguadevepenetrarnointeriordoaparelho.Nuncaintroduzaoaparelhonaágua.Emcasoalgum,
useoaparelhonabanheira,noduche,napiscinaouporcimadeumlavatóriocheiodeágua.
Semesmoassimpenetrouáguanointeriordoaparelho,tireafichadatomadaecontacteasualojade
electrodomésticosouoserviçodeassistênciaaclientes.
–Semprequeusaroaparelho,verifiqueprimeiroseestee,sobretudo,ocaboderedenãoestãodanificados.
–Sedetectarumadanificaçãodocabo,nãooligueàcorrenteeléctrica.Contacteasualojadeelectrodo
mésticosouoserviçodeassistênciaaocliente.
–Qualquerreparaçãosópodeserexecutadapeloserviçodeassistênciaaclientesouportécnicosauto-
rizados.
–Nãosegureoutransporteoaparelhopegandonocaboderede.
–Sesurgirumafalhaduranteautilização,desligueoaparelhoimediatamenteetireafichadatomada.
• Oaparelhodestinase,exclusivamente,aofimdescritonaspresentesinstruçõesdeutilização.Ofabrican-
tenãopodeserresponsabilizadopordanoscausadosporumusoindevidooudescuidado.
• Utilizeapenasosacessóriosdemassagemfornecidos.
• Oaparelhodestinase,exclusivamente,aousopróprioenãoaousomédicooucomercial.
• Nãouseoaparelhomaisque20minutosseguidos,afimdeevitarosobreaquecimento.Antesdeusaro
aparelhodenovo,deixeoarrefecer.
• Durante a utilização a superfície do aparelho aquece. Principalmente as pessoas insensíveis ao calor
devemterumcuidadoespecial.
• Nuncatapeoaparelhoquandoestáligado(cobertor,almofada,...)
• Nãodeixeoaparelhotrabalharsemvigilância,sobretudoquandohácriançasporporto.
• Ascriançasepessoascomdificuldadesfísicassópodemusaroaparelhoseforemvigiadasporumadulto
ou,então,devemfamiliarizarseprimeirocomoaparelho.
• Nãousaremanimaispequenos/animais.
• Aspessoasqueusamumpacemakerdevemconsultaroseumédicoantesdeusaroaparelhodemas-
sageme,emcasoalgum,devemmassajarazonadocoração.
• Nãousaroaparelhoempartesdocorpooudapelequeapresenteminchaços,queimadurasouferidas.
Alémdisso,nãopodemsermassajados:osossos(porexemplo,articulações,colunavertebral),acabeça
ououtraspartessensíveisdocorpo.
• Nãofaçamassagensemcasodeconstipaçõesfebris,varizes,tromboses,flebites,icterícia,diabetes,gra-
videz,doençasdoforoneurológico(porexemplo,ciática)ouinflamaçõesagudas.Nessescasos,consulte
oseumédico.
• Nãouseoaparelhodemassagemnacama.Emcasoalgum,deveadormecerduranteautilização.
18

2. Descrição do aparelho:
C
A Punhonãoescorregadio
B Interruptordeslizante
B
OFF–Desligado
M – Massagem
MH–Massagemeaquecimento
A
infravermelho
C Regulador(velocidadedemassagemcom
regulaçãocontínua)
D
D Superfíciedemassagemcomaquecimento
infravermelho
E Acessóriosdemassagemamovíveis
Acessóriodenódulos
E
Acessóriodecincopontos
3. Utilização
Destinoprevisto:Oaparelhodestinaseexclusivamenteàmassagemdocorpohumano.
Verifiqueseoaparelhoestádesligado,antesdeligarocaboàrede.Ligueoaparelho,colocandoointerruptor
naposição“ON”–“sómassagem”.
Ajusteavelocidadedemassagemdesejada,atravésdoregulador.
Peguenoaparelhocomumaouduasmãoseleveoàpartedocorpoquedesejamassajar.Podeficarempé,
estarsentadooudeitadoefazerasmassagensemsipróprioounumaoutrapessoa.Carregandooaparelhode
massagemcommaisoumenosforça,podeseralteradaaintensidadedemassagem.Nãomassajeumadeter
minadapartedocorpomaisque3minutos,depoismudeparaumaoutraáreadocorpo.
Oaparelhodemassagempodeserutilizadocomousemosacessóriosdemassagem.
Acessóriodenódulos:Paraumamassagemintensaemcasodedoresmuscularesemúsculostensos.
Acessóriodecincopontos:Paraumamassagemdeprofundidadededeterminadospontos.Comosacessórios
demassagemaplicados,apotênciatérmicadoaquecimentoinfravermelhoémaisreduzida.
Depoisdeumautilizaçãomáx.de20minutos,desligueoaparelhoedeixeoarrefecer.Guardeoaparelhonum
local seco.
4. Limpeza/Eliminação
Limpar o aparelho desligado e arrefecido com um pano apenas ligeiramente húmido. Pode usar um detergente
suave.Masestejacomatençãoparanãodeixarpenetraráguanointeriordoaparelho.Useoaparelhonovamente
apenasquandoestivertotalmenteseco.
ElimineoequipamentodeacordocomoRegulamentodoConselhorelativoaresíduosdeequipamentos
eléctricoseelectrónicos2002/96/CE –WEEE(WasteElectrical andElectronicEquipment).Nocaso de
perguntas,dirijaseàautoridademunicipalcompetenteemmatériadeeliminaçãoderesíduos.
19

ΕΛΛΗΝΙΚ
Αξιότιη πελάτισσα, αξιότιε πελάτη,
σας ευχαριστούμε που διαλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Το όνομά μας συνδέεται με υψηλής αξίας και
πλήρως ελεγμένα προϊόντα ποιότητας από τους τομείς θερμότητα, ήπια θεραπεία, αρτηριακή πίεση /
!
διάγνωση, βάρος, μασάζ και αέρας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες χρήσης
και να τηρήσετε τις υποδείξεις.
Με φιλικές συστάσεις
Η ομάδα Beurer
1. Σηαντικές υποδείξεις
Να φυλαχθεί για την ετέπειτα χρήση και να είναι προσιτή σε άλλους χρήστες!
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεηλεκτρικήτάσηπουαναφέρεταιστηνπινακίδατύπου.
• όπωςκάθεηλεκτρικήσυσκευή,έτσικι’αυτήησυσκευήμασάζναχρησιμοποιείταιπροσεκτικάκαιπρονοητικάέτσι,ώστε
νααποφεύγονταιοικίνδυνοιβραχυκυκλώματος.
– Μετά τη χρήση της συσκευής βγάλτε αμέσως το φις από τη πρίζα.
–Αποφεύγετεκάθεεπαφήτηςσυσκευήςμετονερό(καθαρίζετετησυσκευήμεέναελαφράυγρόπανί).
Νερό δεν επιτρέπεται ποτέ να καταλήξει στο εσωτερικό της συσκευής. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε
νερό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μπανιέρα, κάτω από το ντουζ, στην πισίνα ή σε νιπτήρα
γεμάτομενερό.Σεπερίπτωσηπουεισέλθεινερόστοπερίβληματηςσυσκευής,βγάλτεαμέσωςτοφις
από την πρίζα και απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή στην υπηρεσία
εξυπηρέτησηςπελατών.
–Πριναπόκάθεχρήσηελέγχετετησυσκευήκαιιδιαίτερατοτροφοδοτικόκαλώδιότης,σχετικάμεβλάβες.
–Σεπερίπτωσηπουτοτροφοδοτικόκαλώδιοφέρειβλάβες,ποτέμησυνδέετετησυσκευήστορεύμα.Απευθυνθείτε
στοειδικόκατάστημαπουαγοράσατετησυσκευήήστηνυπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατών.
–Επισκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοναπότηνυπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατώνήαπόειδικάκαταστήματα.
–Ποτέμηκρατάτεήτραβάτετησυσκευήαπότοτροφοδοτικόκαλώδιο.
–Σεπερίπτωσηπουκατάτηχρήσηπαρουσιαστείβλάβη,νατεθείησυσκευήαμέσωςεκτόςλειτουργίαςκαιβγάλτετο
φις από την πρίζα.
• Ησυσκευήεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατοσκοπόπουπεριγράφεταιστιςοδηγίεςχρήσης.Στονκατασκευα-
στή δεν μπορούν να αποδοθούν ευθύνες που προέρχονται από ανάρμοστη ή επιπόλαια χρήση της συσκευής.
• χρησιμοποιείτεμόνοεπιθέματαπουσυνοδεύουντησυσκευή.
• Ησυσκευήπροβλέπεταιμόνογιαιδίαχρήσηκαιόχιιατρικήήεμπορικήχρήση.
• Γιανααποφεύγεταιηυπερθέρμανσητηςσυσκευής,μηχρησιμοποιείτεαυτήαδιάκοπαπάνωαπό20λεπτά.Πρινχρησι-
μοποιήσετεξανάτησυσκευή,αφήστετηννακρυώσει.
• Κατάτηχρήσηθερμαίνεταιηεπιφάνειατηςσυσκευής.Απαιτείταιιδιαίτερηπροσοχήσεάτομαπουείναιυπερευαίσθηταστη
ζέστη.
• Ποτέμησκεπάζετετησυσκευήπουβρίσκεταισελειτουργία(μεκουβέρτα,μαξιλάρι,...).
• Ποτέμηναφήνετετηνσυσκευήναλειτουργείχωρίςεπιτήρηση,ιδιαίτεραότανβρίσκονταικοντάπαιδιά.
• Παιδιά,αβοήθηταήανάπηραάτομα,επιτρέπεταιναχρησιμοποιούντησυσκευήμόνονυπότηνεπιτήρησηενηλίκωνή
αφού προηγουμένως έχουν εξοικιωθεί με τη χρήση της.
• Ναμηχρησιμοποιείταιησυσκευήσε(μικρά)ζώα.
• Άτομαπουφέρουνβηματοδότη,παρακαλούνταιναρωτήσουντονιατρότουςπριντηχρήσητηςσυσκευήςκαισεκαμιά
περίπτωση δεν επιτρέται το μασάζ στην περιοχή της καρδιάς.
• Ποτέδενεπιτρέπεταιηχρήσητηςσυσκευήςσεπρισμένα,καμέναήτραυματισμένασημείατουδέρματοςκαιγενικάτου
σώματος.Επίσηςδενεπιτρέπεταιτομασάζσε:κόκκαλα(π.χ.κλειδώσεις,σπονδυλικήστήλη),στοκεφάληήσεάλλα
ευαίσθητασημείατουσώματος.
• Δενεπιτρέπεταιτομασάζ,ότανπάσχετεαπόεμπύρετακρυολογήματα,κιρσούς,θρομβώσεις,φλεβίτες,ίκτερο,διαβήτη,
στηνεγκυμοσύνη,ότανπάσχετεαπόνευρασθένειες(π.χ.ισχιαλγία)ήαπόοξείεςφλεγμονές.Σ’αυτέςτιςπεριπτώσεις
ρωτήστε προηγουμένως το γιατρό σας.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήμασάζστοκρεβάτι.Σεκαμιάπερίπτωσηδενεπιτρέπεταινααποκοιμηθείτε,όσοχρησι-
μοποιείτε τη συσκευή.
20

2. Περιγραφή της συσκευής:
C
A Λαβήπουδεγλυστράει
B
B Συρταρωτόςδιακόπτης:
OFF–Εκτόςλειτουργίας(Off)
M – Mασάζ
A
MH – Μασάζ και θέρμανση με υπέρυθρες
C Ρυθμιστής(ρύθμισηταχύτητας
μασάζ χωρίς διαβαθμίσεις)
D Επιφάνεια μασάζ με θέρμανση
D
υπερύθρων
E Ανταλλάξιμα επιθέματα μασάζ
– Επίθεμα με επιφάνεια μπουκλέ
– Επίθεμα πέντε σημείων
E
3. χρήση
Προορισμόςχρήσης:Ησυσκευήχρησιμοποιείταιαποκλειστικάγιαμασάζστοανθρώπινοσώμα.βεβαιωθείτε,ότι
η συσκευή βρίσκεται εκτός λειτούργίας πριν βάλετε το φις της στην πρίζα ρεςύματος. Θέστε την συσκευή σε
λειτουργίασπρώχνονταςτονσυρταρωτόδαικόπτηστο«ON»–«Μόνομασάζ».Ρυθμίστετηνεπιθυμητήταχύτητα
μασάζμετηβοήθειατουπεριστρεφόμενουδιακόπτη.Καθοδηγείτετησυσκευήμετοέναήκαιμεταδύοχέρια
στηνπεριοχήτουσώματοςπουθέλετεναγίνειτομασάζ.Μπορείτενααλλάζετετηνέντασημασάζπιέζονταςτη
συσκευήπερισσότεροήλιγότερο.Κάνετεμασάζσεσυγκεκριμένοσημείοτουσώματοςόχιπάνωαπό3λεπτάκαι
κατόπινμεταβαίνετεσεάλλοσημείο.Μετάτηχρήσητηςσυσκευήςτοπολύεπί20λεπτά,βγάλτετηνπάλικαι
αφήστετηννακρυώσει.Φυλάγετέτηνστεγνή.
4. Καθαρισός/Απορριµµατική διαχείριση
Καθαρίζετετηνσυσκευήπουβγάλατεκαιέχεικρυώσειτρίβωντάςτηνμόνομεέναελαφράυγρόπανί.Γι’αυτό
μπορείτεναχρησιμοποιήσετεκαιένααπορρυπαντικόμεαπαλήδράση.Σεκαμιάπερίπτωσηόμωςδενεπιτρέπεται
ναεισέλθεινερόστοεσωτερικότηςσυσκευής.χρησιμοποιείστετησυσκευήξανά,μόνοαφούστεγνώσειπλήρως.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε τη διάταξη για παλιές
ηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElektronicEquipment).Σε
περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε
επαφή µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία.
21

22

23

754.829·1011IrrtumundÄnderungenvorbehalten
24

