Beurer MG 170: 4. Ввод в эксплуатацию
4. Ввод в эксплуатацию: Beurer MG 170

Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно
выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При
необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую
организацию.
•
Запрещается закрывать застежку-молнию массажного прибора. Она используется только
для технических целей.
•
Поврежденная вилка или провод следует заменять только у авторизованного дилера.
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
При использовании не по назначению или при использовании с нарушением данной инструкции
по применению может возникать опасность пожара!
Поэтому эксплуатируйте массажер
•
ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...
•
ни в коем случае вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ.
Правила пользования
ВНИМАНИЕ!
После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть блок
питания из розетки.
•
Защищайте прибор от действия высоких температур.
Утилизация
ВНИМАНИЕ!
При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте
прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электрон-
ного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По
всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
4. Ввод в эксплуатацию
•
Снимите всю упаковку и транспортные фиксаторы.
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детей. Грозит опасность удушья.
•
Проверьте прибор, блок питания и все кабели на отсутствие повреждений.
•
Уложите массажный мат на предназначенной для этого поверхности (например, на полу, постели,
кушетке).
•
Для закрепления мата на сидение при необходимости используйте крепежные ленты.
•
Соедините блок питания с матом, используя соединительный штекер.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
Не допускайте ударов и падения прибора.
•
Не используйте прибор, если он или принадлежности имеют видимые повреждения.
•
Эксплуатируйте прибор только с входящим в комплект поставки блоком питания и только
при напряжении, указанном на блоке питания.
35
Оглавление
- D Massage-Matte I Tappetino massaggiante Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso G Massage mat T Masaj minderi Instruction for Use Kullanma Talimatı F Tapis de massage r Массажная накидка для Mode d’emploi массажа тела E Colchón de masajes Инструкция по применению Instrucciones para el uso Q Mata do masażu Instrukcja obsługi
- Lieferumfang
- 3. Sicherheitshinweise
- 4. Inbetriebnahme
- 5. Gerätebeschreibung
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 9. Garantie und Service
- Items included in the package:
- 3. Safety information
- 4. Start-up
- 5. Appliance description
- 7. Care and storage
- Fourniture
- 3. Remarques de sécurité
- 4. Mise en service
- 5. Description de l’appareil
- 7. Entretien et rangement
- Volumen de suministro
- 3. Instrucciones de seguridad
- 4. Puesta en servicio
- 5. Descripción del aparato
- 7. Cuidado y almacenamiento
- Stato di fornitura
- 3. Avvertenze di sicurezza
- 4. Messa in servizio
- 5. Descrizione dell’apparecchio
- 7. Cura e Custodia
- Teslimat kapsamı
- 3. Güvenlik Bilgileri
- 4. Devreye Sokulması
- 5. Cihazın Tarifi
- 7. Muhafaza ve Bakım
- Объем поставки
- 3. Указания по технике безопасности
- 4. Ввод в эксплуатацию
- 5. Описание прибора
- 7. Уход и хранение
- 9. Гарантия
- Zakres dostawy
- 3. Wskazówki bezpieczeństwa
- 4. Uruchomienie
- 5. Opis urządzenia
- 7. Przechowywanie i konserwacja