Beurer MG 170: 4. Puesta en servicio
4. Puesta en servicio: Beurer MG 170

Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles.
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
Reparación
ADVERTENCIA
•
Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por
personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con-
siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa
o uno de los distribuidores autorizados.
•
No se debe abrir la cremallera del aparato de masaje. Se usa sólo por motivos técnicos de produc-
ción.
•
Si la fuente de alimentación o el cable están dañados, deberán ser sustituidos por un comerciante
autorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes
instrucciones existe peligro de incendio!
Por este motivo, utilice el aparato de masaje
•
Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …
•
Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCION
Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar el aparato y desenchufar la
fuente de alimentación.
•
No exponga el aparato a temperaturas altas.
Eliminación de desechos
ATENCION
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los ma-
teriales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment).
Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la elimi-
nación de desechos.
4. Puesta en servicio
•
Quite todos los seguros de embalaje y de transporte.
Tenga cuidado que las láminas de embalaje no queden al alcance de niños. Hay riesgo de asfixia.
•
Compruebe que el aparato, la fuente de alimentación y todos los cables no presenten daños.
•
Coloque el colchón de masajes sobre una superficie adecuada (p. ej. suelo, cama, tumbona).
•
Utilice las cintas de sujeción flexibles, si fuera necesario, para fijar el colchón.
•
Conecte el colchón y la fuente de alimentación con el enchufe conector.
ADVERTENCIA
•
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
•
No utilice el aparato o el accesorio si presentase daños visibles.
•
Utilice el aparato únicamente con la fuente de alimentación suministrada.
20
Оглавление
- D Massage-Matte I Tappetino massaggiante Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso G Massage mat T Masaj minderi Instruction for Use Kullanma Talimatı F Tapis de massage r Массажная накидка для Mode d’emploi массажа тела E Colchón de masajes Инструкция по применению Instrucciones para el uso Q Mata do masażu Instrukcja obsługi
- Lieferumfang
- 3. Sicherheitshinweise
- 4. Inbetriebnahme
- 5. Gerätebeschreibung
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 9. Garantie und Service
- Items included in the package:
- 3. Safety information
- 4. Start-up
- 5. Appliance description
- 7. Care and storage
- Fourniture
- 3. Remarques de sécurité
- 4. Mise en service
- 5. Description de l’appareil
- 7. Entretien et rangement
- Volumen de suministro
- 3. Instrucciones de seguridad
- 4. Puesta en servicio
- 5. Descripción del aparato
- 7. Cuidado y almacenamiento
- Stato di fornitura
- 3. Avvertenze di sicurezza
- 4. Messa in servizio
- 5. Descrizione dell’apparecchio
- 7. Cura e Custodia
- Teslimat kapsamı
- 3. Güvenlik Bilgileri
- 4. Devreye Sokulması
- 5. Cihazın Tarifi
- 7. Muhafaza ve Bakım
- Объем поставки
- 3. Указания по технике безопасности
- 4. Ввод в эксплуатацию
- 5. Описание прибора
- 7. Уход и хранение
- 9. Гарантия
- Zakres dostawy
- 3. Wskazówki bezpieczeństwa
- 4. Uruchomienie
- 5. Opis urządzenia
- 7. Przechowywanie i konserwacja