Beurer GS38 – страница 3
Инструкция к Весам ювелирным Beurer GS38
Оглавление
- Комплект поставки
- 1. Использование по назначению 2. Указания по технике безопасности Удар электрическим током Предостережение! ремонт прибора Предостережение! опасность пожара Предостережение!
- обслуживание Предостережение! не используйте массажный прибор Перед использованием массажного прибора проконсультируйтесь с врачом, в особенности в следующих случаях: 3. для ознакомления
- 4. описание прибора Вид снаружи Внутреннее устройство
- Пульт управления Функции кнопок на пульте управления Кнопка «Вкл./выкл.» Программы массажа Автоматические программы массажа
- relax health therapy Вибромассаж; Интенсивность Вибромассаж, выключение Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа спинка вверх и подставка для ног вниз спинка вниз и подставка для ног вверх 5. Подготовка к работе
- Место установки прибора Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3
- Шаг 4 Шаг 5 Шаг 6 6. обслуживание Перед включением
- Включение массажа Положение лежа/положение сидя Выключение массажного кресла
- дополнительные настройки, возможности управления складывание кресла 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем? Проблема
- Проблема 9. технические характеристики Утилизация
- 10. Гарантия
41
¡atención!
• El sillón de masaje podría provocar daños en el suelo. Para evitarlo en la medida de lo posible, coloque una
base antideslizante apropiada debajo del aparato.
Lugar de instalación
• Coloque el sillón de masaje en una superficie estable y plana.
• Antes de ponerlo en funcionamiento, retire todos los obstáculos situados delante y detrás del sillón de masaje
para que el respaldo pueda descender libremente y el reposapiernas pueda elevarse sin problemas.
Desembalaje y montaje
El sillón de masaje MC3800 se entrega dentro de una caja de cartón.
¡atención!
Evite usar herramientas afiladas y puntiagudas (como, por ejemplo, un cúter) para retirar el embalaje.
Paso 1
> Coloque 2 pilas AAA según la marca en el interruptor manual.
Paso 2
> Abra la caja de cartón y sujete el sillón de masaje por los puntos de
sujeción marcados.
> Saque el sillón de la caja de cartón
Para ello son necesarias 2 personas.
> Retire con cuidado y por completo el material de embalaje
Paso 3
> Bascule el respaldo hacia arriba para colocarlo en posición sentada
hasta que oiga encajar el bloqueo.
Ahora, el respaldo se encuentra en un ángulo de 115° aprox.
42
Paso 4
UP
> Den an einer Spiralfeder befestigten Stecker laut
Zeichnung einstecken.
> Doble el cojín del asiento hacia atrás, contra el
respaldo.
Paso 5
> Una el extremo inferior del cojín para la espalda y el extremo posteri-
or del cojín del asiento con la cremallera
> Coloque el cojín para la espalda sobre el respaldo del sillón de ma-
saje y sujételo debajo del asiento con el velcro.
> Una con la cremallera el cojín para la espalda y el respaldo.
Paso 6
> Conecte el enchufe a una toma de corriente
> Encender el interruptor principal de la parte de los pies
> Encienda el sillón de masaje con el botón de encendido y apagado del
interruptor manual.
El sillón de masaje ya está listo para usarse.
6. Manejo
advertencia!
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea las indicaciones de seguridad del apartado sobre seguridad.
w
Seguridad (páginas 36 a 37)
¡Peligro de vuelco!
• Siéntese siempre con cuidado en el sillón y con este colocado en posición sentada. Nunca se siente en el
sillón en posición tumbada.
¡atención!
• Si se produce algún tipo de irritación, interrumpa inmediatamente el tratamiento.
Importante!
• No retire nunca el cojín para la espalda durante el masaje.
antes de encender el aparato
• Póngase ropa cómoda para el masaje.
• Saque todos los objetos que lleve en los bolsillos (como llaves, navajas o teléfonos móviles).
• Adopte una postura cómoda y relajada.
• Siéntese siempre en el centro del sillón para que la columna vertebral se sitúe exactamente entre los rodillos
de masaje.
43
• El masaje debe resultar agradable y relajante en todo momento. Interrumpa el masaje o cambie de postura si
el masaje resulta doloroso o desagradable.
• Si el aparato no se usa durante un largo periodo de tiempo, compruebe en primer lugar que se encuentra en
perfecto estado antes de volver a utilizarlo.
Cómo iniciar el masaje
> Pulse el botón de encendido y apagado del interruptor manual.
Una vez encendido el aparato, se bajan el respaldo y el reposapiernas. Paralelamente, se escanea toda la espal-
da para registrar el tamaño del usuario. Una vez escaneada la espalda se activa el programa de masaje
relax
.
• Pulse la tecla de intensidad de la vibración para activar o desactivar la intensidad del masaje vibratorio en la
parte del asiento y de los pies.
• El masaje vibratorio se puede activar o desactivar por separado en el asiento y los pies.
Posición sentada/posición tumbada
> Ponga el sillón de masaje en la posición tumbada que
desee.
El respaldo y el reposapiernas pueden levantarse o ba-
jarse. Las funciones están disponibles con y sin masaje
encendido.
No es necesario activar para ello la tecla de encendido y
apagado.
w
Teclas de posición para las posiciones sentada y tum-
bada
Cómo apagar el sillón de masaje
Una vez finalizado el programa de masaje, el sillón se apaga automáticamente, pero su posición se mantiene.
La posición puede modificarse pulsando la tecla de posición.
El programa de masaje relax se vuelve a iniciar pulsando de nuevo la tecla de encendido y apagado.
Pulsando dos veces la tecla de encendido y apagado el sillón de masaje vuelve a la posición inicial.
¡atención!
Utilice el aparato un máximo de 15 minutos seguidos pues, de lo contrario, existe riesgo de sobrecalentamiento.
Antes de volver a utilizar el aparato, deje que se enfríe durante al menos 30 minutos.
Durante el masaje, puede apagar el aparato con el botón de encendido y apagado en todo momento.
El sillón de masaje vuelve a la posición inicial.
> Desconecte el sillón de masaje con el interruptor principal situado bajo el respaldo.
> Desenchúfelo de la toma de corriente
Otros ajustes y posibilidades de manejo Dispositivo de plegado
44
Para ahorrar espacio al guardar el sillón de masaje, este se
puede plegar.
> Apague el interruptor manual con el botón de encendido
y apagado.
El sillón de masaje regresa a la posición inicial.
> Una vez quede colocado en la posición inicial, el sillón de
masaje se puede desconectar con el interruptor principal.
> Saque el enchufe de la toma de corriente.
> Abrir el cojín hacia delante.
> Desenchufar el conector sujeto en un resorte en espiral,
ver paso 4.
> Suelte el bloqueo que hay debajo de la parte posterior
del respaldo.
> Presione suavemente el respaldo hacia delante sobre el
asiento.
Si fuera necesario, eche para atrás la funda del respaldo
sacándola por encima del mismo antes de realizar este
paso.
7. Cuidado y conservación
advertencia!
• Desconecte siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo.
• Desenchúfelo de la toma de corriente.
> Frote el sillón de masaje varias veces con un paño sin pelusas seco o ligeramente humedecido.
> Frote el sillón cada 2 o 3 meses con un paño limpio ligeramente humedecido con limpiador para imitación de
cuero.
> Después, seque el sillón con un paño limpio y seco.
No se puede aplicar grasa sobre imitación de cuero. Limpie el sillón de masaje solo con limpiadores especiales
para este material en concreto.
Importante!
• Limpie siempre el aparato de la forma indicada.
• Bajo ningún concepto deben entrar líquidos en el aparato.
• No use limpiadores que contengan disolventes.
• No utilice productos de limpieza corrosivos; pueden dañar la superficie.
w
Consultar arriba Dispositivo de plegado
8. Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
Hay ruidos de fricción du-
rante el funcionamiento.
Los ruidos son normales y provienen del
motor en marcha o de los rodillos de masaje
que friccionan contra el acolchado.
No es necesario hacer nada.
El masaje no puede inici-
arse.
El enchufe no se ha conectado a la toma de
corriente.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
El sillón de masaje no se ha encendido con
el interruptor principal.
Encienda el sillón de masaje con el
interruptor principal.
El fusible del sillón de masaje ha interrumpi-
do la alimentación.
En este caso, le rogamos que se
ponga en contacto con nuestro servi-
cio de atención al cliente.
45
Problema
Causa
Solución
El respaldo y el reposapier-
nas no se pueden levantar
ni bajar.
El respaldo y el reposapiernas están sobre-
cargados o bloqueados.
Retire los objetos que bloqueen el
aparato.
La función de masaje se
detiene mientras está en
funcionamiento.
Se ha activado la protección contra sobre-
calentamiento.
Apague el sillón de masaje y déjelo
enfriar durante 30 minutos. A conti-
nuación, enciéndalo de nuevo.
Se ha alcanzado el máximo tiempo de funci-
onamiento.
El interruptor manual no
funciona
El interruptor manual no está configurado
con sillón de masaje
Para configurar el interruptor manual,
manténgalo en dirección a la mitad
inferior del respaldo, a una distancia
no superior a 40 cm.
Pulsar la tecla de encendido y apa-
gado del interruptor manual hasta
que se encienda el LED encima del
programa de masaje relax. Después
de aprox. 3-4 segundos, el LED
empieza a parpadear 4 veces y a
continuación se apaga. El interruptor
manual queda así configurado y listo
para el funcionamiento.
9. Datos técnicos
Nombre del producto
Sillón de masaje MC3800
Tensión de red/frecuencia
220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía
120 W
Dimensiones (en posición tumbada)
Longitud 162 cm, anchura 73 cm, altura 76 cm
Peso
50,5 kg (neto), 60,4 kg (con embalaje)
Capacidad de carga máxima
150 kg
10. Eliminación
Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche el aparato según la Directiva euro-
pea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimi-
nación de residuos
11. Garantía y asistencia
En casos cubiertos por la garantía o de asistencia técnica, diríjase al servicio de atención al cliente de su país.
Encontrará la dirección en la lista de direcciones adjunta.
46
Fornitura
• Poltrona per massaggi
• Cuscino da seduta
• Cuscino per la schiena
• Cuscino per il capo
• Interruttore manuale
• Set batterie
aVVISO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse por un cable especial que le facilitará el fabricante o el servicio técnico. • I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. • La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. • Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio viene danneggiato, richiedere la sostituzione al produt- tore, al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qualificato, per evitare qualsiasi rischio. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l‘uso e/o sulla targhetta.
Pericolo!
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute.
attenzione!
Segnalazione di avviso di possibili danni all‘apparecchio/degli accessori.
Importante!
Nota che fornisce importanti informazioni.
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Non infilare oggetti appuntiti!
w
Riferimento incrociato a un altro paragrafo.
ITaLIanO Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di
elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori beauty, calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso,
massaggio e aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso e di attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti,
Il Beurer Team
1. Uso conforme ..................................................... 47
2. Norme di sicurezza ............................................ 47
3. Informazioni preliminari ...................................... 48
4. Descrizione dell‘apparecchio ............................. 49
5. Messa in funzione .............................................. 51
6. Funzionamento ................................................... 53
7. Cura e conservazione ........................................ 55
8. Che cosa fare in caso di problemi? ................... 55
9. Dati tecnici ......................................................... 56
10. Smaltimento ....................................................... 56
11. Garanzia e assistenza ........................................ 56
47
1. uso conforme
La poltrona per massaggi è concepita per il massaggio di schiena e gambe.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza delle presenti istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l‘apparecchio solo nella modalità descritta.
L‘apparecchio è adatto esclusivamente all‘uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo medico
o commerciale.
2. norme di sicurezza
• Leggere le presenti istruzioni di sicurezza con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può
provocare danni alle persone e alle cose.
• Conservare le istruzioni per l‘uso e renderle accessibili a tutti gli utilizzatori.
• Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell‘apparecchio.
Scossa elettrica Pericolo!
• Come qualsiasi apparecchio elettrico, questa poltrona per massaggi deve essere utilizzata con cautela al fine
di evitare il rischio di scosse elettriche.
• Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata sull‘alimentatore.
• Non utilizzare mai l‘apparecchio o gli accessori se presentano danni visibili.
• Non utilizzare l‘apparecchio nel caso in cui sia stato spruzzato con acqua in modo evidente.
• Non utilizzare l‘apparecchio in caso di temporale.
• Utilizzare solo in ambienti chiusi ed evitare i raggi diretti del sole.
• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio. Estrarre la spina dalla presa di
corrente.
• Non tirare il cavo della corrente per evitare che la spina esca dalla presa.
• Non incastrare il cavo di alimentazione.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde.
• Accertarsi che l’apparecchio, l’interruttore, e il cavo non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi.
• Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte.
• Non esporre l’apparecchio a urti e non farlo cadere.
riparazione Pericolo!
• Non aprire l‘apparecchio.
• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato.
Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al
servizio assistenza o a un rivenditore autorizzato, in caso contrario la garanzia decade.
• La chiusura lampo sotto al rivestimento deve essere utilizzata solo in fase di produzione, non aprirla.
• Non infilare spille o oggetti appuntiti nella poltrona.
Pericolo d‘incendio Pericolo!
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso sussiste pericolo d‘incendio!
• Fare sempre attenzione a tenere libere le fessure dell‘aria da polvere, capelli e simili.
• Non utilizzare l‘apparecchio insieme ad altri apparecchi elettrici (ad es. termocoperte).
• Non azionare l‘apparecchio in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili.
Funzionamento Pericolo!
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per il massaggio della schiena e delle gambe delle persone.
Non può sostituire alcun trattamento medico. Non utilizzare l‘apparecchio per massaggi se si riscontra una o più
delle situazioni indicate di seguito tra le avvertenze.
48
non utilizzare l‘apparecchio per massaggi
• in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella zona della schiena (ad es. ernia del disco),
• in gravidanza,
• durante il sonno,
• sugli animali,
• nelle attività in cui una reazione imprevista possa risultare pericolosa,
• dopo aver assunto sostanze che riducono la facoltà percettiva (ad es. medicinali antidolorifici, alcol),
In caso di dubbi sull‘idoneità dell‘apparecchio per massaggi per il proprio corpo, rivolgersi al medico di fiducia
rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare l‘apparecchio per massaggi soprattutto
• se si soffre di una malattia grave o se di recente si è stati sottoposti a un intervento chirurgico alla parte superi-
ore del corpo,
• in presenza di pace-maker, impianti o altri ausili medici,
• trombosi,
• diabete,
• in caso di dolori di origine sconosciuta.
• L‘apparecchio è concepito solo per l‘uso descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso. Il produttore non è da rite-
nersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
• Durante il funzionamento non toccare con le mani il meccanismo del massaggio e i rulli. Pericolo di schiaccia-
mento delle dita.
• Non infilare alcun oggetto nelle fessure dell‘apparecchio e non inserire nulla tra le parti rotanti. Accertarsi che le
parti mobili siano sempre libere.
• Spegnere l‘interruttore generale dell‘apparecchio dopo ogni impiego.
• Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare cadute.
• Non salire in piedi sulla poltrona né appoggiarvi alcun oggetto.
• Non massaggiare mai zone ove sono presenti ingrossamenti, infiammazioni o eczemi.
• Non utilizzare l‘apparecchio in caso di dolori di stomaco non identificati.
• La poltrona per massaggi può essere usata solo da 1 persona per volta.
• Carico massimo consentito sull‘apparecchio 150 kg.
attenzione!
• Proteggere l‘apparecchio dai raggi diretti del sole.
• Non utilizzare l‘apparecchio sopra i 40 gradi.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo controllare la corretta funzionalità dell‘apparecchio.
3. Informazioni preliminari
Con la poltrona per massaggi MC3800 si possono effettuare piacevoli massaggi personalizzati a casa propria.
La poltrona per massaggi offre diversi tipi di massaggio, tutti con effetto benefico e tonificante.
I programmi di massaggio sono tre e vengono effettuati su diverse zone di contatto.
Inoltre la poltrona per massaggi effettua un massaggio vibrante nell‘area seduta e polpacci.
49
4. Descrizione dell‘apparecchio
Lato esterno
1
Cuscino per il capo
4
Interruttore manuale con vano batterie
7
Interruttore generale
2
Schienale
5
Cuscino da seduta
8
Corrente
3
Bracciolo
6
Appoggiagambe
Struttura interna
2
3
5
4
6
1
7
8
9
Rulli massaggianti
10
Punti per massaggio vibrante
9
10
10
50
Interruttore manuale Funzioni pulsanti interruttore manuale Pulsante On/OFF
> Premere il pulsante ON/OFF
Dopo l‘accensione, lo schienale si abbassa e l‘appoggiagambe si alza.
Programmi di massaggio
• Al termine del programma di massaggio, la poltrona per massaggi rimane nella posizione impostata.
• Il massaggio può essere fermato in qualunque momento. Premere il pulsante ON/OFF.
I LED segnalano i programmi di massaggio impostati: relax, health, therapy.
Programmi di massaggio automatico
Sono disponibili 3 programmi di massaggio automatici:
relax, health
e
therapy
.
Questi programmi automatici massaggiano tutta la schiena combinando massaggi modellanti, tonificanti, con
rulli e shiatsu.
1
Pulsante ON/OFF
2
Programmi di massaggio automatico
3
Massaggio vibrante nell‘area della se-
duta
4
Intensità massaggio vibrante
5
Massaggio vibrante nella zona gambe
6
Intensità massaggio vibrante
7
Schienale verso l‘alto e appoggiagambe
verso il basso
8
Schienale verso il basso e appoggia-
gambe verso l‘alto
2
2
2
5
8
1
3
7
4
6
51
relax
> Premere il pulsante
relax
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine, la poltrona per massaggi rimane nella posizione
impostata.
health
> Premere il pulsante
health
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine, la poltrona per massaggi rimane nella posizione
impostata.
therapy
> Premere il pulsante
therapy
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine, la poltrona per massaggi rimane nella posizione
impostata.
Massaggio vibrante; Intensità
Sono disponibili 3 impostazioni per il massaggio vibrante nell‘area della seduta.
1 (basso) / 2 (medio) / 3 (forte)
Sono disponibili 3 impostazioni per il massaggio vibrante nell‘area dei piedi.
1 (basso) / 2 (medio) / 3 (forte)
nota
Il massaggio vibrante funziona indipendentemente dai programmi di massaggio.
È necessario premere il pulsante On/Off e disattivare il programma di massaggio attuale.
Massaggio vibrante, disattivazione
È possibile disattivare il massaggio vibrante premendo di nuovo il pulsante dell‘intensità.
Se si preme una volta il pulsante dell‘intensità, viene attivato il massaggio vibrante; se si preme di nuovo lo stesso
pulsante, il massaggio vibrante viene disattivato.
Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
Le funzioni sono disponibili sia a massaggio attivo sia inattivo.
Schienale verso l‘alto e appoggiagambe verso il basso
Pulsante di
posizione
> Premere il pulsante di posizione.
> Premere di nuovo il pulsante di posizione.
Lo schienale e l‘appoggiagambe rimangono nella posizione attuale.
Schienale verso il basso e appoggiagambe verso l‘alto
Pulsante di
posizione
> Premere il pulsante di posizione.
> Premere di nuovo il pulsante di posizione.
L‘appoggiagambe e lo schienale rimangono nella posizione attuale.
5. Messa in funzione
Pericolo!
• Tenere lontani i bambini dal materiale d‘imballaggio. Pericolo di soffocamento.
• Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, leggere le Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
52
w
Sicurezza, pagine 47 e 48
attenzione!
• La poltrona per massaggi può rovinare la superficie del pavimento. Posizionare un elemento antiscivolo sotto la
poltrona per massaggi.
Luogo d‘installazione
• Posizionare la poltrona per massaggi su una superficie stabile e piana.
• Prima di azionare la poltrona, liberare tutto lo spazio circostante in modo che lo schienale possa essere abbas-
sato e l‘appoggiagambe sollevato.
Disimballaggio e montaggio
La poltrona per massaggi MC3800 viene fornita in una confezione di cartone
attenzione!
Evitare di usare attrezzi affilati o a punta (taglierina) per rimuovere l’imballaggio.
Fase 1
> Inserire 2 batterie AAA nell‘interruttore manuale, rispettando la polari-
tà corretta.
Fase 2
> Aprire la confezione e afferrare la poltrona per massaggi nei punti
indicati
> Estrarre la poltrona dalla confezione.
Sono necessarie 2 persone.
> Eliminare con cura tutto il materiale di imballaggio
Fase 3
> Sollevare lo schienale in posizione seduta fino a quando si sente il
blocco che si innesta
Lo schienale è ora a un angolo di circa 115°.
53
Fase 4
UP
> Inserire la spina fissata a una molla a spirale
come mostrato in figura.
> Spingere il cuscino all‘indietro piegato contro lo
schienale
Fase 5
> Allacciare la chiusura lampo dell‘estremità inferiore del cuscino per la
schiena con l‘estremità posteriore del cuscino da seduta
> Posizionare il cuscino da seduta e il cuscino per la schiena sullo
schienale della poltrona per massaggi e fissarli sotto alla seduta con
l‘apposita chiusura a strappo.
> Collegare il cuscino per la schiena con lo schienale allacciando
l‘apposita chiusura lampo
Fase 6
> Inserire la spina nella presa
> Attivare l‘interruttore principale nell‘area dei piedi
> Accendere la poltrona per massaggi con il pulsante ON/OFF
sull‘interruttore manuale
La poltrona per massaggi è pronta per l‘uso.
6. Funzionamento
Pericolo!
• Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, leggere le Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
w
Sicurezza, pagine 47 e 48
Pericolo di ribaltamento!
• Sedersi sulla poltrona sempre in posizione di seduta corretta. Non sedersi mai sulla poltrona quando è in posi-
zione sdraiata.
attenzione!
• In caso di irritazioni di ogni genere, interrompere immediatamente il trattamento.
Importante!
• Durante il massaggio non togliere mai il cuscino per la schiena.
Prima dell‘accensione
• Durante il massaggio indossare vestiti comodi.
• Svuotare le tasche dei pantaloni (da chiavi, coltellini, apparecchi portatili).
• Assumere una posizione comoda e rilassata.
54
• Sedere sempre al centro della poltrona in modo che la colonna vertebrale si trovi sempre tra i rulli massaggian-
ti.
• Il massaggio deve essere percepito in ogni momento come piacevole e rilassante. Se il massaggio provoca do-
lore o una sensazione di malessere, interrompere o cambiare posizione.
• Quando l‘apparecchio non viene usato per molto tempo, prima di riaccenderlo verificare la corretta funzionalità
dell‘apparecchio.
Prima dell‘accensione
> Premere il pulsante ON/OFF sull‘interruttore manuale
Dopo l‘accensione, lo schienale si abbassa e l‘appoggiagambe si alza.
Contemporaneamente, la schiena di chi si sottopone al massaggio viene toccata in tutta la sua estensione per
delinearne le dimensioni. Al termine della manipolazione della schiena, viene attivato il programma di massaggio
relax
.
• Premere il pulsante di intensità della vibrazione, per impostare l‘intensità del massaggio vibrante nell‘area della
seduta e dei piedi o per disattivare tale massaggio.
• Il massaggio vibrante può essere attivato o disattivato separatamente per l‘area seduta e piedi.
Posizione sdraiata/seduta
> Portare la poltrona per massaggi nella posizione deside-
rata
Lo schienale e l‘appoggiagambe possono essere alzati o
abbassati.
Le funzioni sono disponibili sia a massaggio attivo sia
inattivo.
A tale scopo, non è necessario premere il pulsante On/Off.
w
Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
Spegnimento della poltrona per massaggi
Una volta terminato il programma di massaggio, la poltrona si spegne automaticamente. L‘attuale posizione della
poltrona viene mantenuta.
La posizione può essere modificata premendo il pulsante di posizione.
Se si preme di nuovo il pulsante On/Off, viene nuovamente avviato il programma di massaggio
relax
.
Se si preme due volte il pulsante On/Off, la poltrona per massaggi ritorna nella posizione di partenza.
attenzione!
Utilizzare l‘apparecchio al massimo per 15 minuti per pezzo per evitare che si surriscaldi. Prima di utilizzarlo di
nuovo, attendere almeno 30 minuti.
È possibile spegnere l‘apparecchio in qualunque momento durante il massaggio con il pulsante ON/OFF.
La poltrona per massaggi ritorna nella posizione di partenza
.
> Spegnere la poltrona per massaggi premendo l‘interruttore generale sotto lo schienale
> Estrarre la spina dalla presa di corrente
55
altre impostazioni e possibilità di impiego Struttura pieghevole
Per risparmiare spazio quando non è in uso, è possibile
ripiegare la poltrona per massaggi su se stessa.
> Disattivare l‘interruttore manuale con il pulsante ON/OFF.
La poltrona per massaggi ritorna nella posizione di partenza.
> Non appena la poltrona raggiunge la posizione di parten-
za, spegnerla utilizzando l‘interruttore generale
> Estrarre la spina dalla presa
> Ribaltare il cuscino da seduta in avanti.
> Estrarre la presa fissata a una molla a spirale, vedere il
passaggio 4.
> Rilasciare il sistema di blocco nella parte inferiore
dell‘esterno dello schienale
> Spingere con delicatezza lo schienale in avanti sul sedile.
In caso di necessità posizionare l‘imbottitura dello schie-
nale all‘indietro sopra allo schienale
7. Cura e conservazione
Pericolo!
• Al termine di ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, spegnere l‘apparecchio premendo l‘interruttore generale.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente.
> Pulire la poltrona per massaggi con un panno asciutto o leggermente umido che non lasci residui.
> Per pulire la poltrona, ogni 2-3 mesi, utilizzare un panno pulito imbevuto leggermente di materiale detergente
per similpelle.
> Asciugare quindi la poltrona con un panno pulito e asciutto.
La similpelle è sensibile al grasso. Pulire la poltrona per massaggi solo con materiali per la pulizia adatti alla simil-
pelle.
Importante!
• Pulire l‘apparecchio solo nel modo indicato.
• Non consentire in nessun caso che penetri liquido nell‘apparecchio.
• Non utilizzare detergenti contenenti solventi.
• Non utilizzare detergenti aggressivi. Rischio di danneggiamento della superficie.
w
Vedi sopra Struttura pieghevole
8. Che cosa fare in caso di problemi?
Problema
Causa
Soluzione
Rumori di sfregamento
durante il funzionamento.
I rumori sono normali e possono derivare dal
motore in azione o dai rulli massaggianti che
sfregano contro l'imbottitura.
Non è necessario alcun intervento.
Il massaggio non inizia.
Il cavo non è collegato alla presa.
Inserire il cavo di alimentazione nella
presa.
Non è stato acceso l'interruttore generale
della poltrona per massaggi.
Accendere l'interruttore generale
della poltrona per massaggi.
Il sistema di sicurezza della poltrona ha
interrotto l'erogazione della corrente.
In questo caso si prega di contattare
il servizio clienti.
Lo schienale e
l’appoggiagambe non si
sollevano o non si abbas-
sano.
Lo schienale e l’appoggiagambe sono sov-
raccarichi o bloccati.
Rimuovere gli oggetti che bloccano
l'apparecchio.
56
Problema
Causa
Soluzione
La funzione massaggio si
interrompe durante il funzi-
onamento.
Si è attivato il sistema antisurriscaldamento. Spegnere la poltrona per massaggi
e lasciarla raffreddare per 30 minuti,
quindi riaccenderla.
È stato raggiunto il tempo massimo di utiliz-
zo
L’interruttore manuale non
funziona
L’interruttore manuale non è configurato con
la poltrona per massaggi
Per configurare l’interruttore manu-
ale, tenerlo in direzione della metà
inferiore dello schienale. La distanza
non deve superare i 40 cm.
Premere il pulsante On/Off
dell’interruttore manuale finché il LED
sopra al programma di massaggio
relax non si illumina. Dopo ca. 3-4
secondi il LED lampeggia 4 volte e
quindi si spegne automaticamente. A
questo punto, l’interruttore manuale è
configurato e pronto per l’uso.
9. Dati tecnici
Descrizione prodotto
Poltrona per massaggi MC3800
Tensione/Frequenza di rete
220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo di energia
120 W
Misure (in posizione sdraiata)
Lunghezza 162 cm, larghezza 73 cm, altezza 76 cm
Peso
Netto 50,5 kg, con imballaggio 60,4 kg
Portata massima
150 kg
10. Smaltimento
Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento. Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/CE (RAEE).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
11. Garanzia e assistenza
Nei casi contemplati dalla garanzia o se si necessita di assistenza, rivolgersi al servizio clienti locale.
Gli indirizzi sono disponibili nell‘elenco indirizzi allegato.
57
Teslimat kapsamı
• Masaj koltuğu
• Oturma minderi
• Sırt yastığı
• Baş yastığı
• El şalteri
• Pil seti
uYarI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgi- si yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir. • Çocuklar cihazla oynamamalıdır. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli durumları önlemek için üretici veya üreticinin müşteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir şahıs tarafından değiştirilmelidir. İşaretlerin açıklaması
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve/veya model etiketi üzerinde kullanılmıştır
uyarı!
Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları.
Dikkat!
Cihaz ve aksesuarlarda meydana gelebilecek hasarlara yönelik güvenlik uyarısı.
Önemli!
Önemli bilgilere yönelik not.
Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın.
İğne batırmayın!
w
Başka bir bölüme çapraz başvuru.
TÜrKÇE
1. Amacına uygun kullanım .................................... 58
2. Güvenlik notları ................................................... 58
3. Ürün özellikleri .................................................... 59
4. Cihaz açıklaması ................................................60
5. Çalıştırma ........................................................... 63
6. Kullanım ..............................................................64
7. Bakım ve saklama ..............................................66
8. Sorunların giderilmesi .........................................66
9. Teknik veriler ...................................................... 67
10. Elden çıkarma..................................................... 67
11. Garanti ve servis ................................................ 67
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Güzellik, ısı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık,
masaj ve hava konularında titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
Bu kullanım kılavuzunu lütfen dikkatle okuyun ve içinde verilen bilgi ve uyarılara dikkat edin.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz,
Beurer Ekibiniz
58
1. amacına uygun kullanım
Masaj koltuğu sırt ve bacaklara masaj yapmak için tasarlanmıştır.
Kullanım kılavuzundaki güvenlik yönergelerine uyun.
Cihazı yalnızca belirtilen şekilde kullanın.
Cihaz kişisel kullanım içindir; tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir.
2. Güvenlik notları
• Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun! Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması kişisel yaralanmaya veya
maddi hasara neden olabilir.
• Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın ve diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın.
• Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da verin.
Elektrik Çarpması uyarı!
• Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için her elektrikli cihaz gibi bu masaj koltuğu da dikkatle kullanılmalıdır.
• Cihazı sadece üzerinde yazılı olan şebeke geriliminde kullanın.
• Cihazda veya aksesuarda görünür bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
• Cihazın üzerine yanlışlıkla su sıçrarsa cihazı kullanmayın.
• Cihazı fırtınalı havalarda kullanmayın.
• Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
• Arıza veya çalışma bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın. Fişi prizden çekin.
• Fişi prizden çekerken elektrik kablosundan tutarak çekmeyin.
• Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
• Elektrik kablosu ve sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakın.
• Cihazın, şalterin ve kablonun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat edin.
• Cihazı sadece elleriniz kuru ise kullanın.
• Cihazı hiçbir şekilde darbeye maruz bırakmayın ve yere düşürmeyin.
Onarım uyarı!
• Cihaz kesinlikle açılmamalıdır.
• Onarımlar yalnızca kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi teh-
likeler oluşturabilir. Onarım için müşteri hizmetleri veya yetkili bir satıcıya başvurun, aksi takdirde garanti
geçerliliğini yitirir.
• Kılıfın alt kısmındaki fermuar açılmamalıdır. Fermuar yalnızca üretimle ilgili nedenlerle kullanılır.
• Koltuğa iğne veya sivri nesneler batırmayın.
Yangın tehlikesi uyarı!
Amacına uygun olmayan kullanım veya kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine
yol açar!
• Havalandırma aralıklarının hiçbir zaman bloke olmamasına dikkat edin. Havalandırma aralıklarını her zaman toz,
saç ve benzerlerinden koruyun.
• Cihazı başka elektrikli cihazlar ile birlikte kullanmayın (örn. elektrikli battaniye).
• Cihazı hiçbir zaman benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın.
Kullanım uyarı!
Bu cihaz yalnızca insanların sırtına ve bacaklarına masaj yapmak için tasarlanmıştır.
Doktor tarafından yapılan bir muayenenin yerini tutamaz. Masaj cihazını, aşağıdaki uyarılardan biri veya birden
fazlası sizin için geçerliyse kullanmayın.
59
Masaj aletini lütfen
• sırtta hastalıklara bağlı değişikliklerde veya yaralanmalarda (örneğin bel fıtığı) kullanılmamalıdır,
• hamilelik sırasında,
• uyurken,
• hayvanlarda,
• öngörülmeyen bir reaksiyonun tehlikeli olabileceği işlerde,
• kısıtlı algılama özelliğine neden olan maddeler aldıktan sonra (örneğin ağrı kesici ilaçlar, alkol) kullanmayın,
Masaj aletinin sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, lütfen doktorunuza başvurun.
Masaj aletini kullanmadan önce doktorunuza başvurun, özellikle de aşağıdaki durumlarda
• ağır bir hastalığınız varsa veya vücudunuzun üst kısmında bir ameliyat olduysanız,
• kalp atışlarını düzenleyen cihazınız, implantlarınız veya başka yardımcı araçlarınız varsa,
• tromboz,
• diyabet
• nedeni belirlenmeyen ağrı durumunda.
• Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanım için tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkatsiz
kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
• Çalışma esnasında hiçbir zaman masaj mekanizmasını ve silindirleri tutmayın. Sıkışma tehlikesi söz konusudur.
• Cihazın deliklerine ve dönen parçaların arasına hiçbir cisim sokmayın. Hareketli parçaların serbestçe hareket
etmesini sağlayın.
• Cihazı her kullanımdan sonra ana şalterden kapatın.
• Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin.
• Hiçbir zaman cihazın üzerine çıkmayın ve cihazın üzerine cisimler koymayın.
• Hiçbir zaman şişmiş, iltihaplanmış veya egzama bulunan yerlere masaj yapmayın.
• Bilinmeyen bir nedenle mideniz ağrıyorsa cihazı kullanmayın.
• Masaj koltuğu sadece 1 kişi tarafından kullanılabilir.
• Cihazın maksimum taşıma kapasitesi 150 kg‘dır.
Dikkat!
• Cihazı doğrudan güneş ışığından koruyun.
• Cihazı 40 derece sıcaklığın üzerinde kullanmayın.
• Uzun süre kullanılmamışsa, cihazın düzgün şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
3. Ürün özellikleri
Beurer
MC3800
masaj koltuğu ile evinizde masajın keyfini çıkarabilirsiniz. Masaj koltuğu rahatlatıcı ve canlandırıcı
etkisi olan farklı masaj türleri sunar. Ağırlık noktaları farklı bölgeler olan üç masaj programı vardır.
Masaj koltuğu ayrıca oturma ve bacak bölgesinde titreşimli masaj seçeneğine sahiptir.
60
4. Cihaz açıklaması
Dış taraf
1
Baş yastığı
4
Pil bölmesi bulunan el kumandası
7
Ana şalter
2
Sırt dayanağı
5
Oturma minderi
8
Elektrik bağlantısı
3
Kol dayanağı
6
Bacak desteği
İç yapı
2
3
5
4
6
1
7
8
9
Masaj silindirleri
10
Titreşimli masaj noktaları
9
10
10

