Beurer FB 50: 9. Гарантия
9. Гарантия: Beurer FB 50
Оглавление
- Пояснение символов 1. Для знакомства
- 2. Использование по назначению 3. Указания по технике безопасности
- Поражение электрическим током Опасность пожара
- Правила пользования 4. Описание прибора 5. Применение Ввод в эксплуатацию
- Массажные ролики Сменные насадки 6. Уход и хранение 7. Технические данные 8. Утилизация
- 9. Гарантия

9. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части (в том числе насадки)
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ОС ”Межрегиональная
Сертификационная Компания“
№ РОСС DE.AB 52.B35744 срок действия с 18.03.2011 по 17.03.2014гг.
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: ООО Бойрер 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
bts-service@ctdz.ru
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
37
AB 52
POLSKI
Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości
wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy
ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego
użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
Wyjaśnienie oznaczeń
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem
dla zdrowia.
UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.
Wskazówki Wskazówka dot. ważnych informacji.
Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2. klasie ochrony.
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.

1. Najważniejsze informacje
Dobroczyńca Twoich stóp
Stopy odgrywają w naszym życiu doniosłą rolę – cały ciężar ciała opiera się właśnie na nich. Dlatego
chcemy, aby Twoje stopy były zadbane. Masz ku temu wiele możliwości:
•
Kąpiel dla stóp wg metody Kneippa: Ciepło-zimne kąpiele o zmiennym natężeniu są podstawą
filozofii zdrowia Sebastiana Kneippa.
•
Promieniujący masaż stóp: Promieniujący masaż stóp jest jedną z najpopularniejszych technik
masażu, który wpływa na całe ciało.
•
Kąpiel termalna stóp: Prosty i popularny sposób na domową pielęgnację stóp to właśnie kąpiel
termalna! Dzięki tej metodzie możesz samodzielnie – i tak często, jak tylko chcesz – ulżyć swoim
stopom!
Urządzenie do gorącego masażu stóp jest bogato wyposażone:
•
podłoże dla stóp wzmacniające efekt masażu,
•
3 wymienne końcówki do pielęgnacji stóp:
– końcówka do masażu,
– szczotka,
– końcówka do usuwania zrogowaciałego naskórka,
•
3 funkcje: masaż wibracyjny, masaż bąbelkowy i podtrzymywanie temperatury wody,
•
P
ole światła podczerwonego
Odpręż się oraz pozwól odpocząć swoim stopom używając tego urządzenia! Może ono przynieść
przyjemne wrażenia poprzez:
•
lepsze ukrwienie,
•
przyspieszenie regeneracji komórek,
•
aktywizację i ożywienie stóp,
•
rozluźnienie napięcia mięśniowego.
Wskazówki
Gorące kąpiele stóp z arniką, rozmarynem lub ekstraktami soli morskiej przyspieszają krążenie.
Cieple kąpiele z lawendą lub tymiankiem są dobrodziejstwem dla zmęczonych stóp.
2. Zastosowanie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pielęgnacji stóp.
OSTRZEŻENIE
Nie należy używać aparatu do hydromasażu stóp
• w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy stóp (np. otwarte rany, kurzajki,
grzybica stóp),
•
u dzieci,
•
u zwierząt,
•
nigdy dłużej niż przez 20 minut (niebezpieczeństwo przegrzania), a przed ponownym użyciem
pozwolić urządzeniu ostygnąć przez co najmniej 15 minut.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone
fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba
że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urzą-
dzenia.
Nie należy nigdy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
38

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia do hydromasażu stóp należy skonsultować się z
lekarzem, przede wszystkim
•
jeżeli nie jesteś pewien, czy hydromasażer do stóp jest dla Ciebie wskazany,
•
jeżeli cierpisz na ciężką chorobę lub przeszedłeś operację w okolicach stopy,
•
w przypadku cukrzycy, zakrzepicy,
•
w przypadku schorzeń nóg lub stóp (np. żylaki, zapalenia żył),
•
w przypadku dolegliwości bólowych nieznanego pochodzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie do celów komercyjnych lub za-
stosowania medycznego.
3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może
spowodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udo-
stępniać ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję
obsługi wraz z urządzeniem.
Wskazówki
•
Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
•
Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie lub dodatkowe wyposażenie nie posiadają
wi docznych uszkodzeń. W przypadku wątpliwości nie należy używać urządzenia; należy
zwrócić się do sprzedawcy lub pod wskazany adres obsługi klienta.
•
W razie awarii urządzenie należy natychmiast wyłączyć oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazda
sieciowego. Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie, lecz trzeba je przekazać do serwisu
firmy Beurer. Nieumiejętne naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
•
Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, skręcać lub zginać go. Nie wkłuwać igieł ani żadnych
ostrych przedmiotów.
•
Należy uważać, aby nie kłaść lub nie ciągnąć kabla zasilającego na ostrych przedmiotach.
•
Wtyczkę sieciową umieścić w gnieździe wtykowym zabezpieczonym przed wilgocią, płynami
i pryskającą wodą.
•
Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem.
•
Napełnienie urządzenia nie może odbywać się pod prysznicem, w wannie czy w umywalce.
•
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
•
Nie wolno używać urządzenia, które upadło lub zostało w inny sposób uszkodzone.
•
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel.
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla
użytkownika. W sprawie naprawy zwróć się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego
sprzedawcy.
• Jeżeli z urządzenia wycieka woda, nie należy go dłużej używać.
• Powierzchnia urządzenia jest gorąca. Osoby wrażliwe na działanie wysokich temperatur
powinny zachować ostrożność podczas używania urządzenia.
Porażenie prądem
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, urządzenia do hydromasażu należy używać – jak każdego
innego urządzenia elektrycznego – z zachowaniem należytej ostrożności.
Z tego względu urządzenie należy używać
•
wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie,
•
nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone,
•
nie należy używać podczas burzy.
39

W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłą-
czyć od sieci. Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urzą-
dzenie. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować
odstęp pomiędzy kablami a ciepłymi powierzchniami.
Nie wolno nigdy podłączać urządzenia sieci, jeśli stopy właśnie znajdują się w wodzie. Usz
kodzone urządzenie może spowodować niebezpieczne dla życia porażenie prądem.
Należy upewnić się, że wtyczka i kabel nie mają kontaktu z wodą lub inną cieczą.
Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach:
•
tylko w suchych pomieszczeniach (czyli np. nigdy w wannie, saunie),
•
tylko suchymi rękami.
Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie. Nie należy sięgać po urządzenie, które wpadło do
wody. W takiej sytuacji należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
Urządzenie musi być zaopatrzone w bezpiecznik ochronny różnicowoprądowy o znamionowym
prądzie różnicowym przekraczającym 30 mA.
Niebezpieczeństwo pożaru
OSTRZEŻENIE
Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi
informacjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru!
Z tego względu urządzenie należy używać
•
nie używać bez nadzoru, w szczególności, gdy w pobliżu znajdują się dzieci,
•
nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ...
•
nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
Używanie
UWAGA
•
Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyczkę z kontaktu.
•
Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokich temperatur.
•
Nie należy stawać w urządzeniu do kąpieli stóp.
•
Podczas napełniania urządzenie nie może być podłączone do sieci.
•
Przed zmianą miejsca ustawienia lub przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie
oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
40

4. Opis urządzenia
2
1. Ochrona przeciwbryzgowa
1
2. Pokrętło
3. Oznaczenie poziomu napełnienia
4. Listwa napowietrzająca
3
5. Nakładka rolkowa
6. Wymienne końcówki do pedikiur
a Końcówka do usuwania
zrogowaciałego naskórka
b Szczotka
4
c Końcówka do masażu
7. Nóżki gumowe (spód urządzenia)
8. Podkładka wspomagający masaż
9. Zwijanie kabla (dół urządzenia)
5
8
6
a
9
7
b
c
5. Obsługa
Uruchomien
•
Usunąć opakowanie.
•
Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkodzone.
•
Przed włączeniem urządzenia do kontaktu należy napełnić ciepłą wodą maksymalnie do oznaczenia
poziomu wody (ok. 4-5 cm).
• Należy zwrócić uwagę, aby pokrętło było ustawione na ” ”, kiedy urządzenie podłącza się do sieci
•
Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrożenia potknięcia się.
Po zajęciu wygodnej pozycji siedzącej stopy należy postawić na podłoże wzmagające efekt masażu,
lekko je naciskając. Nie wolno jednak nigdy stawać w zbiorniku. Gumowe nóżki na spodzie zapobiegają
przesuwaniu się urządzenia podczas pracy.
Ustaw na obrotowym przełączniku wybraną funkcję:
- Wył
- Masaż wibracyjny + podczerwień ,
- Ciepło + masaż bąbelkowy ,
- Ciepło + masaż bąbelkowy i wibracyjny + podczerwień , , ,
Rolka masująca
Wyjątkowy efekt masażu można osiągnąć, poruszając stopami w przód i w tył na 4 rolkach
masujących zintegrowanych z podparciem stóp. Rolki masujące można opcjonalnie również
wyjąć, ciągnąc je ku górze.
Podczas zakładania rolek zwrócić uwagę, aby mocowanie rolek było skierowane w dół, jak
na ilustracji.
41

Wymienne końcówki
Wybraną końcówkę należy umieścić na przeznaczonym w tym celu miejscu na środku.
Końcówkę ze szczotką można wykorzystać do stymulacji obszarów odruchowych podeszwy stóp.
Końcówka masująca służy do przyjemnego masażu stóp i poprawy ukrwienia.
Końcówka usuwająca zrogowaciały naskórek służy do usunięcia obumarłych komórek skóry i
zrogowaciałego naskórka.
Wskazówki
•
Masaż określonego punktu na podeszwie stopy może mieć wpływ na odpowiadający mu
narząd ciała. W celu osiągnięcia pożądanego efektu zaleca się jednak przed wykonaniem
masażu obszarów odruchowych zasięgnięcie informacji w literaturze specjalistycznej lub u
lekarza.
•
Urządzenia do hydromasażu stóp można używać również bez wody.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy wylać wodę wąską stroną masażera. Należy unikać
kontaktu wody z wyświetlaczem.
6. Przechowywanie i konserwacja
Po użyciu należy umyć urządzenie bieżącą wodą.
Urządzenie do masażu termicznego stóp można też umyć delikatnym środkiem czyszczącym (nie
pieniącym się), np. neutralnym octem.
W celu wysuszenia kanałów powietrznych, po czyszczeniu należy włączyć na około 1 minutę urządzenie
bez wody.
Wskazówki
•
Należy zwrócić uwagę na to, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
•
Urządzenie do hydromasażu stóp należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu w suchym
miejscu.
•
Urządzenia nie należy pozostawiać otwartego przez dłuższy czas.
7. Dane techniczne
Zasilanie sieciowe 220-240 V ~ 50 Hz 120 W
8.Utylizacja
Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie
z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu
komunalnego, zajmującego się utylizacją.
42

43

753.827 - 0113 Irrtum und Änderungen vorbehalten
44

