Sony GDM-F500R – page 5

Manual for Sony GDM-F500R

x

xx

x

Utilizzo del menu a schermo

Selezione del segnale di ingresso

1

Premere il joystick per visualizzare il MENU

È possibile collegare due computer a questo monitor utilizzando i

principale.

connettori HD15 e BNC. Per passare da un computer all’altro,

utilizzare il tasto INPUT.

MENU

OK

MENU

Premere il tasto INPUT.

SCHERM

CENTRO

CONV.

Ogni volta che si preme questo tasto, viene selezionato uno dei

due segnali d’ingresso e il relativo indicatore si illumina.

b

GEOM

USCITA

COLORE

Quando viene premuto il tasto, BNC viene selezionato, se il tasto

non viene premuto, viene selezionato HD15.

LANG

DIMENS

OPZION

HD15

2

Spostare il joystick per evidenziare CENTRO o

DIMENS, quindi premere di nuovo il joystick.

INPUT

BNC

Il connettore selezionato appare sullo schermo per alcuni secondi.

DIMENS/CENTRO

Sullo schermo appare “HD15” o “BNC”.

b

b

Nota

26

Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo

appare il messaggio NO SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi,

il monitor entra nel modo di risparmio energetico. In tal caso, selezionare

l’altro connettore.

3

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

selezionare (AUTO).

Regolazione automatica delle

DIMENS/CENTRO

dimensioni e della centratura

AUTO

dell’immagine (AUTO)

b

SI

È possibile regolare in modo facile l’immagine in modo che

riempia lo schermo premendo il tasto ASC (centratura e

ridimensionamento automatici) o utilizzando il menu a schermo.

4

Spostare il joystick verso destra ,.

x

xx

x

Utilizzo del tasto ASC

L’immagine riempie automaticamente lo schermo.

IT

Premere il tasto ASC.

L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.

ASC

Note

Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un

software di interfaccia grafica utente simile, che fornisca un’immagine

a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di

sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino

ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).

Le immagini con un rapporto di formato di 5:4 (risoluzione: 1280 ×

1024, 1800 × 1440) vengono visualizzate nella loro risoluzione reale

senza riempire lo schermo fino ai bordi.

Mentre viene eseguita questa funzione, l’immagine visualizzata si

muove per alcuni secondi. Ciò non indica problemi di funzionamento.

9

5

55

5 SCHERMO (pagina 13)

SCHERMO

Personalizzazione del

Selezionare il menu SCHERMO per

LANDING

regolare la qualità dell’immagine.

monitor

È possibile regolare la purezza del

26

colore e l’effetto di cancellazione

È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor

moiré.

utilizzando i menu a schermo.

6

66

6 CONV. (pagina 12)

CONVERGEN ZA

Selezionare il menu CONV. per

Come spostarsi all’interno del

regolare la convergenza orizzontale

TOP

e verticale dell’immagine.

BOT

menu

26

Premere il joystick per visualizzare il MENU principale sullo

schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick vedere

7

77

7 LANG (pagina 8)

LANGUAGE

a pagina 11.

Selezionare il menu LANG per

ENGL I SH

FRANÇA IS

selezionare la lingua del menu a

DEUTSCH

schermo.

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

MENU

OK

MENU

SCHERM

CENTRO

CONV.

8

88

8 OPZIONI (pagina 15)

OPZ ION I

Selezionare il menu OPZIONI per

SMAGNET.

b

GEOM

USCITA

COLORE

regolare le seguenti opzioni del

monitor:

SI

LANG

DIMENS

OPZION

smagnetizzazione dello schermo

modifica della posizione del

menu a schermo

bloccaggio dei comandi

9

99

9 USCITA

Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.

Selezionare USCITA per chiudere il

menu.

1

11

1 CENTRO (pagina 12)

DIMENS/CENTRO

Selezionare il menu CENTRO per

regolare la centratura, le dimensioni

x

xx

x

Visualizzazione del segnale di ingresso

o lo zoom dell’immagine.

corrente

26

Le frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso

corrente vengono visualizzate nel MENU principale. Se il segnale

2

22

2 DIMENS (pagina 11)

DIMENS/CENTRO

corrisponde ad uno dei modi preimpostati in fabbrica del monitor,

Selezionare il menu DIMENS per

viene visualizzata anche la risoluzione.

regolare le dimensioni, la centratura

o lo zoom dell’immagine.

26

3

33

3 GEOM. (pagina 12)

GEOMETR I A

Selezionare il menu GEOM. per

regolare la rotazione e la forma

dell’immagine.

26

4

44

4 COLORE (pagina 13)

COLORE

Selezionare il menu

FACI LE ESPERTO s BGR

COLORE per regolare la

5000K 6500K 930 K0

temperatura di colore

50 K00

dell’immagine. Utilizzare

RIPR IST I NO

COLORE SI

questo menu per fare

corrispondere i colori del

monitor ai colori di

un’immagine stampata.

10

MENU

OK

MENU

SCHERM

CENTRO

CONV.

GEOM

USCITA

COLORE

LANG

DIMENS

OPZION

68.7kHz/ 85Hz

1024

768

frequenze

risoluzione

verticali e

del segnale di

orizzontali del

ingresso

segnale di

corrente

ingresso corrente

x

xx

x

Uso del joystick

Regolazione della luminosità e del

1

Visualizzare il MENU principale e selezionare il

contrasto

menu che si desidera regolare.

Per visualizzare il MENU principale premere il joystick una

È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu

volta. Quindi spostare il joystick verso l’alto, verso il basso,

LUMINOSITA/CONTRASTO.

verso sinistra o verso destra per evidenziare il menu

Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati

desiderato. Premere il joystick per selezionare la voce di

dal connettore di ingresso correntemente selezionato.

menu.

1

Spostare il joystick in qualsiasi direzione.

Sullo schermo appare il menu

LUMINOSITA/CONTRASTO.

bb

2

Per regolare il menu.

2

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra

regolare la luminosità ( ), quindi verso sinistra o

o verso destra per effettuare la regolazione.

verso destra per regolare il contrasto (6).

Se si utilizza il modo sRGB

Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE, sullo

schermo appare il seguente menu LUMINOSITA/CONTRASTO.

3

Per chiudere il menu.

Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e

due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non

Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,

viene premuto alcun tasto, il menu si chiude automaticamente

vedere la sezione “Regolazione del colore dell’immagine

dopo circa 30 secondi.

(COLORE)” a pagina 13.

Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.

IT

Regolazione delle dimensioni

dell’immagine (DIMENS)

x

xx

x

Reimpostazione delle regolazioni

Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso

Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla

corrente.

reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina 16.

1

Premere il joystick.

Sullo schermo appare il MENU principale.

RESET

2

Spostare il joystick per evidenziare DIMENS,

quindi premere di nuovo il joystick.

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

3

Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il

basso per selezionare per la regolazione

orizzontale oppure per la regolazione verticale.

Quindi spostare il joystick verso destra o verso

sinistra per regolare le dimensioni.

11

LUMINOSI TA/CONTRASTO

26 26

LUMINOSI TA/CONTRASTO

56 76

sRGB : 56 76

3

Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il

Regolazione della centratura

basso per selezionare la voce di regolazione

desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra

dell’immagine (CENTRO)

o verso sinistra per effettuare la regolazione.

Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso

corrente.

Selezionare Per

ruotare l’immagine

1

Premere il joystick.

Sullo schermo appare il MENU principale.

espandere o contrarre i bordi dell’immagine

spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o

2

Spostare il joystick per evidenziare CENTRO,

verso destra

quindi premere di nuovo il joystick.

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

regolare la larghezza dell’immagine nella parte

superiore dello schermo

3

Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il

spostare l’immagine verso sinistra o verso

basso per selezionare per la regolazione

destra nella parte superiore dello schermo

orizzontale oppure per la regolazione verticale.

Quindi spostare il joystick verso destra o verso

sinistra per regolare la centratura.

Regolazione della convergenza

(CONV.)

Ingrandimento o riduzione

dell’immagine (ZOOM)

Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la

qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La

Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso

convergenza riguarda l’allineamento dei segnali di colore rosso,

corrente.

verde e blu.

Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o

1

Premere il joystick.

alle linee, regolare la convergenza.

Sullo schermo appare il MENU principale.

Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di

ingresso.

2

Spostare il joystick per evidenziare DIMENS o

CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.

1

Premere il joystick.

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

Sullo schermo appare il MENU principale.

3

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

2

Spostare il joystick per evidenziare CONV.,

selezionare (zoom) e spostarlo verso destra o

quindi premere di nuovo il joystick.

verso sinistra per ingrandire o ridurre l’immagine.

Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.

Nota

3

Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il

Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi

basso per selezionare la voce di regolazione

o minimi, non è possibile regolarle ulteriormente.

desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra

o verso sinistra per effettuare la regolazione.

Regolazione della forma

Selezionare Per

dell’immagine (GEOM.)

spostare le ombre blu o rosse in senso

orizzontale

Le impostazioni del menu GEOM. consentono di regolare la

rotazione e la forma dell’immagine.

spostare le ombre blu o rosse in senso

L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di

verticale

ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il

spostare le ombre blu o rosse in senso

TOP

segnale di ingresso corrente.

CONV VERT SUP

verticale nella parte superiore dello

schermo

1

Premere il joystick.

spostare le ombre blu o rosse in senso

Sullo schermo appare il MENU principale.

BOT

CONV VERT INF

verticale nella parte inferiore dello

schermo

2

Spostare il joystick per evidenziare GEOM.,

quindi premere di nuovo il joystick.

Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.

12

Regolazione della qualità

Regolazione del colore

dell’immagine (SCHERMO)

dell’immagine (COLORE)

Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e

temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del

della purezza del colore.

colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se

Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,

la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa

regolare la purezza del colore.

regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor

Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,

ai colori di un’immagine stampata.

annullare l’effetto moiré.

Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE

1

Premere il joystick.

vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le

Sullo schermo appare il MENU principale.

altre impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di

ingresso.

2

Spostare il joystick per evidenziare COLORE,

quindi premere di nuovo il joystick.

1

Premere il joystick.

Sullo schermo appare il menu COLORE.

Sullo schermo appare il MENU principale.

3

Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per

2

Spostare il joystick per evidenziare SCHERMO,

selezionare il modo di regolazione.

quindi premere di nuovo il joystick.

I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE,

Sullo schermo appare il menu SCHERMO.

ESPERTO e sRGB.

3

Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il

basso per selezionare la voce di regolazione

4

Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il

desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra

basso per selezionare la voce di regolazione

o verso sinistra per effettuare la regolazione.

desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra

o verso sinistra per effettuare la regolazione.

Selezionare Per

Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni

riportate di seguito.

ridurre al minimo le irregolarità del

LANDING

colore nella parte superiore sinistra

Modo FACILE

dello schermo.

ridurre al minimo le irregolarità del

COLORE

LANDING

colore nella parte superiore destra

FACI LE ESPERTO s BGR

dello schermo.

5000K 6500K 930 K0

50 K00

ridurre al minimo le irregolarità del

RIPR IST I NO

LANDING

colore nella parte inferiore sinistra

COLORE SI

dello schermo.

IT

ridurre al minimo le irregolarità del

LANDING

colore nella parte inferiore destra

1

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

dello schermo.

selezionare la riga 1

11

1 della temperatura di colore.

per impostare la funzione di

Quindi spostare il joystick verso destra o verso

ELIMINA MOIRE

*

eliminazione dell’effetto moiré su SI

sinistra per selezionare una temperatura di colore.

o NO.

Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e

(REGOLAZ. MOIRE) appare nel

9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi

menu se si seleziona SI.

cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra

abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.

regolare il grado di eliminazione

REGOLAZ. MOIRE

dell’effetto moiré fino a ridurlo al

2

Se necessario, effettuare la sintonia fine della

minimo.

temperatura di colore.

* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa

selezionare la riga 2

22

2 della temperatura di colore.

dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo

Quindi spostare il joystick verso destra o verso

a punti di fosforo sul monitor.

sinistra per effettuare la sintonia fine della

temperatura di colore.

Esempio di effetto moiré

Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le

nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella

memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce

1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.

[5000K]t[1]

[6500K]t[2]

[9300K]t[3]

Nota

L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è impostato

su SI.

(continua)

13

Modo ESPERTO

Impostazione della temperatura di colore per

È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore

ciascun connettore di ingresso video

selezionando il modo ESPERTO.

È possibile impostare la sintonia fine della temperatura di colore

nel modo FACILE o ESPERTO per ciascun connettore di

COLORE

ingresso video (HD15 e BNC).

FACI LE ESPERTO s BGR

5000K 6500K 930 K0

1

Selezionare lo stesso modo di regolazione e la

R BIAS 05

V BIAS 05

stessa temperatura di colore nel menu COLORE sia

B BIAS 05

per HD15 che per BNC.

RGAIN 05

VGAIN 05

BGAIN 05

2

Sintonia fine della temperatura di colore in ciascun

menu per HD15 e BNC.

1

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

Le impostazioni vengono memorizzate per ciascun

selezionare la riga

1

11

1

della temperatura di colore.

connettore di HD15 e BNC.

Quindi spostare il joystick verso destra o verso

sinistra per selezionare una temperatura di colore.

Per informazioni su come selezionare il connettore, vedere a

pagina 9.

2

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

selezionare la voce di regolazione

2

22

2

. Quindi

Modo sRGB

spostare il joystick verso destra o verso sinistra per

L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore

regolare la voce BIAS (livello del nero).

standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori

In questo modo vengono regolate le aree scure di

stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB

un’immagine.

compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB,

selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE.

3

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

Tuttavia, per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ=2,2,

selezionare la voce di regolazione

3

33

3

. Quindi

6500K), è necessario impostare il computer sul profilo sRGB e

spostare il joystick verso destra o verso sinistra per

regolare la luminosità ( ) e il contrasto (6) sui valori

regolare la voce GAIN (livello del bianco).

visualizzati nel menu. Per informazioni su come modificare la

In questo modo vengono regolate le aree chiare di

luminosità ( ) e il contrasto (6), vedere a pagina 11.

un’immagine.

Nota

È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),

Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una

stampante) siano sRGB compatibili.

B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci

2 e 3.

Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le

nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella

memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce

1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.

[5000K]t[1]

[6500K]t[2]

[9300K]t[3]

14

COLORE

FACI LE ESPERTO s BGR

:56 :76 PER s BGR

RIPR IST I NO

COLORE SI

Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o

Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)

sRGB

I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare

È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor,

gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione

modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.

RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB

consente di ripristinare il livello di qualità di fabbrica originale dei

1

Premere il joystick.

colori. La sezione seguente spiega come ripristinare i colori del

Sullo schermo appare il MENU principale.

monitor tramite il menu FACILE.

2

Spostare il joystick per evidenziare OPZIONI,

1

Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per

quindi premere di nuovo il joystick.

selezionare il modo FACILE o il modo sRGB.

Sullo schermo appare il menu OPZIONI.

2

Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il

3

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

basso per selezionare (RIPRISTINO COLORE).

selezionare la voce di regolazione desiderata.

Quindi spostare il joystick verso destra.

Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni

Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2 secondi),

riportate di seguito.

l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato

ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.

Smagnetizzazione dello schermo

Note

Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo

Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene

di funzionamento normale (l’indicatore di alimentazione è illuminato

attivata l’alimentazione.

in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di

Per smagnetizzare manualmente il monitor, spostare

risparmio energetico, riportare il monitor nel modo di funzionamento

prima il joystick verso l’alto o verso il basso per

normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per

selezionare (SMAGNET.). Quindi spostare il joystick

mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per

verso destra.

30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del

Lo schermo viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Nel caso in

modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto,

appare il seguente messaggio.

cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,

attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.

COLORE

FACI LE ESPERTO s BGR

5000K 6500K 930 K0

Modifica della posizione del menu

50 K00

Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine

RIPRISTINO

COLORE

sullo schermo.

PRONTO

Per modificare la posizione del menu a schermo,

DOPO R I SCALD .

spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso

IT

per selezionare (POSIZ MENU ORIZZ) per la

L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del

regolazione orizzontale oppure (POSIZ MENU

cinescopio a colori del monitor.

VERT) per la regolazione verticale. Quindi spostare il

joystick verso destra o verso sinistra per spostare il

menu a schermo.

Bloccaggio dei comandi

Per proteggere i dati di regolazione bloccando i

comandi, spostare prima il joystick verso l’alto o verso

il basso per selezionare (BLOCCO MENU). Quindi

spostare il joystick verso destra per selezionare SI.

Funzioneranno solo l’interruttore di accensione

1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu

OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo

schermo apparirà il contrassegno .

Per sbloccare i comandi

Ripetere la procedura sopra descritta e impostare (BLOCCO

MENU) su NO.

15

Ripristino delle regolazioni

Caratteristiche

Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di

seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET

(ripristina).

Modo preimpostato e modo utente

Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in

RESET

fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di

alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi

preimpostati in fabbrica, vedere a Appendix. Per i segnali di

Ripristino di una sola voce di regolazione

ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,

Usare il joystick per selezionare la voce di regolazione che si

la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una

desidera reimpostare e premere il tasto RESET (ripristina).

visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi

sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor

(orizzontale: da 30 a 121 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se

Ripristino di tutti i dati di regolazione per il

l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono

segnale di ingresso corrente

memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente

Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è

qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.

visualizzato alcun menu.

Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:

Nota per gli utenti di Windows

la lingua per il menu a schermo (pagina 8)

Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda

il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE,

video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e

ESPERTO, sRGB) (pagina 13)

quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per

la posizione del menu a schermo (pagina 15)

massimizzare le prestazioni del monitor.

il blocco dei comandi (pagina 15)

Funzione di risparmio energetico

Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i

segnali di ingresso

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico

di VESA,

E

NERGY

S

TAR e NUTEK. Se il monitor viene

Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più

collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi

di due secondi.

a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor

Nota

ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come

Il tasto RESET (ripristina) non funziona se (BLOCCO MENU) è

descritto di seguito.

impostato su SI.

Modo di

Consumo

Indicatore di

alimentazione

energetico

*

accensione

1

(alimentazione)

Funzionamento

145 W verde

normale

1 attesa 15 W verde e arancione

alternato

2 sospeso

15 W verde e arancione

(sleep)**

alternato

3 attivo-spento***

1 W arancione

(deep sleep)**

spento 0 W spento

* Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono

collegate periferiche non conformi a USB.

** “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite

dalla Environmental Protection Agency.

*** Quando il computer è nella modalità di risparmio energetico, il

segnale di ingresso viene interrotto e sullo schermo appare NO

SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel

modo di risparmio energetico.

16

Se sullo schermo appare il messaggio FUORI

GAMMA SCANS

Guida alla soluzione dei

INFORMAZIONI

problemi

MONI TOR ESEGUE

BNC :130.0kHz/ H57z

Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la

FUOR I GAMMA SCANS

seguente sezione.

MODI F I CARE TEMP .

SEGN.

WH I T E

RED

GREEN

Se sullo schermo appaiono delle

BLUE

linee sottili (cavi di smorzamento)

1

11

1 Connettore selezionato e frequenze del segnale di

Questo tipo di linee sullo schermo sono normali per il monitor

ingresso corrente

Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento.

Questo messaggio indica il connettore correntemente

Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per

selezionato (HD15 o BNC). Se il monitor riconosce le

stabilizzare la griglia di apertura, visibili maggiormente quando lo

frequenze del segnale di ingresso corrente, vengono anche

sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco). La griglia di

visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.

apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a

colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello

2

22

2 Condizione del segnale di ingresso

schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e

FUORI GAMMA SCANS

dettagliata.

Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è

presente tra le caratteristiche tecniche del monitor.

Cavi di smorzamento

3

33

3 Rimedi

Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP.

SEGN.. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo

monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la

scheda grafica del computer in modo che la frequenza

orizzontale sia compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza

verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.

Messaggi a schermo

Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni

In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo

dei problemi” del monitor a pagina 18.

appare uno dei seguenti messaggi.

Visualizzazione del nome del monitor, del numero

Se sullo schermo appare il messaggio NO

di serie e della data di produzione.

SEGNALESINGRESSO

IT

Mentre il monitor riceve un segnale video premere e tenere

premuto il joystick per più di tre secondi per visualizzare la

INFORMAZIONI

MONI TOR ESEGUE

finestra di informazioni sul monitor.

HD15 :

NO SEGNALES I NGRESSO

Esempio

INFORMAZIONI

WH I T E

RED

:

b

MODEL

GDM F500R

GREEN

SER NO

:

1234567

BLUE

MANUFACTURED

: 1999-52

1

11

1 Connettore selezionato

Questo messaggio indica il connettore correntemente

Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato

selezionato (HD15 o BNC).

comunicando le seguenti informazioni.

Nome del modello: GDM-F500R

2

22

2 Condizione del segnale di ingresso

Numero di serie

NO SEGNALESINGRESSO

Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda

Questo messaggio indica che non viene immesso alcun

grafica.

segnale oppure che non viene immesso alcun segnale dal

connettore selezionato.

17

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.

Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).

Sintomo Controllare quanto segue

Assenza d’immagine

Se l’indicatore di accensione

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

1 (alimentazione) non è illuminato

Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posizione di accensione.

Se sullo schermo appare il

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine

messaggio NO

siano saldamente inserite nelle prese. Se si stanno usando i cinque connettori BNC,

SEGNALESINGRESSO o se

collegarli nell’ordine corretto (da sinistra a destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).

l’indicatore di accensione

Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente (pagina 9).

1 (alimentazione) è di colore

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o

arancione o si alterna tra il verde e

danneggiati.

l’arancione

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera

del computer.

Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.

Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus

corretto.

Se sullo schermo appare il

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

messaggio FUORI GAMMA

Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se

SCANS

con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e

regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.

Orizzontale: 30 – 121 kHz

Verticale: 48

160 Hz

Se non viene visualizzato alcun

Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).

messaggio e l’indicatore di

accensione 1 (alimentazione) è

illuminato in verde o lampeggia in

arancione

Se si usa Windows 95/98 Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor

e effettuare le seguenti operazioni. Installare il disco di installazione in dotazione

(pagina 7) e selezionare questo monitor (“GDM-F500R”) tra i monitor Sony nella

schermata di selezione monitor di Windows 95/98. Se si sceglie di selezionare “Plug &

Play”, collegare il monitor al computer con il cavo del segnale video HD15. Non è

possibile usare i cinque connettori BNC.

Se si utilizza un sistema Macintosh Quando si effettua il collegamento ad un computer serie Power Macintosh G3 dotato di tre

file di piedini, assicurarsi che l’adattatore G3 in dotazione e il cavo del segnale video siano

collegati saldamente (pagina 6).

Per i computer Power Macintosh G3 o per gli altri modelli dotati di due file di piedini, è

necessario un adattatore diverso in vendita separatamente.

L’immagine è tremolante, salta,

Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri

oscilla oppure è confusa

monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.

Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo

magnetico vicino al monitor.

Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito

differente.

Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.

Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza del

segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza

rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico

troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere

l’immagine migliore.

L’immagine è sfocata

Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).

Smagnetizzare il monitor* (pagina 15).

Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata.

Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su

NO (pagina 13).

18

Sintomo Controllare quanto segue

L’immagine è sdoppiata Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.

L’immagine non è centrata o non è

Eseguire la funzione AUTO (pagina 9).

delle dimensioni corrette

Regolare la dimensione (pagina 11) o la centratura (pagina 12). Si noti che alcuni modi

video non riempiono lo schermo fino ai bordi.

I bordi dell’immagine sono

Regolare la geometria (pagina 12).

incurvati

Sono visibili disturbi ondulati o

Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré finché tale

ellittici (effetto moiré)

effetto non viene ridotto al minimo (pagina 13).

xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Modificare il motivo del desktop.

Il colore non è uniforme Smagnetizzare il monitor* (pagina 15). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura

che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del

monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.

Regolare la purezza del colore (pagina 13).

Il bianco non è perfetto Regolare la temperatura di colore (pagina 13).

Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (da sinistra a

destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).

Lettere e linee presentano ombre

Regolare la convergenza (pagina 12).

rosse o blu sui bordi

I tasti sul monitor non funzionano

Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 15).

( appare sullo schermo)

La funzione RIPRISTINO COLORE

Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzionamento

non funziona

normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per

ulteriori informazioni sull’uso della funzione RIPRISTINO COLORE, vedere a

COLORE

pagina 15.

FACI LE ESPERTO s BGR

Regolare le impostazioni del risparmio energetico del computer per mantenere il monitor

5000K 6500K 930 K0

nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.

50 K00

L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a

RIPRISTINO

colori del monitor.

COLORE

PRONTO

DOPO R I SCALD .

IT

Le periferiche USB non

Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 8).

funzionano

Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.

xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi

a USB sia accesa.

Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul

driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della periferica.

Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al

computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle

impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor.

Per gli utenti di Windows 95

1. Fare clic col pulsante destro del mouse su My Computer e selezionare Properties.

2. Fare clic sulla scheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial

Bus Controller.

,Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB

supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB

supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.

3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.

4. Se la casella a fianco di “Disable in this hardware profile” è attivata, rimuovere

l’attivazione.

5. Fare clic su Refresh.

Non appena si accende

È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il

l’apparecchio si sente un ronzio

monitor viene automaticamente smagnetizzato per tre secondi.

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito

un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.

19

Funzione di autodiagnostica

Caratteristiche tecniche

Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si

presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo

Tubo a raggi catodici (CRT)

schermo si oscura e l’indicatore di accensione 1 (alimentazione)

passo della griglia di apertura

si illumina in verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore di

0,22 mm

accensione 1 (alimentazione) si illumina in arancione, significa

21 pollici misurati in diagonale

che il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Provare

Deflessione di 90 gradi

a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.

FD Trinitron

Dimensioni dell’immagine visibile

Circa 403,8 × 302,2 mm (l/a)

Immagine visibile 19,8"

RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC

Risoluzioni

Massimo Orizzontale: 2048 punti

Verticale: 1536 linee

Consigliate Orizzontale: 1600 punti

Indicatore di accensione

1

(alimentazione)

Verticale: 1200 linee

Area dell’immagine standard

Se l’indicatore di accensione

1

(alimentazione) è

Circa 388 × 291 mm (l/a)

verde

o

Circa 364 × 291 mm (l/a)

1

Rimuovere tutte le spine dai connettori di ingresso

Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 121 kHz

video 1 e 2 oppure disattivare i computer collegati.

Verticale: da 48 a 160 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

2

Premere due volte il tasto di accensione

da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,

1

(alimentazione) per spegnere e accendere il

2,0 – 1,0 A

monitor.

Consumo energetico Circa 145 W (senza dispositivi USB

collegati)

3

Spostare il joystick verso destra

,

per 2 secondi

Temperatura di utilizzo Da 10°C a 40°C

prima che il monitor entri nel modo di risparmio

Dimensioni Circa 502 × 511 × 480,3 mm (l/a/p)

energetico.

Peso Circa 33 kg

Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**

Accessori in dotazione Vedere a pagina 6

* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale

consigliata

L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe

essere superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale

complessivo o 0,8 µs, a seconda di quale è più ampio.

Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,

L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più

verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.

di 2,3 µsec.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei

L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di

computer.

450 µsec.

** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing

Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto

Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce

al monitor. Rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato.

automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche

Se l’indicatore di accensione

1

(alimentazione)

senza preavviso.

lampeggia in arancione

Premere due volte il tasto di accensione

1

(alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.

Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) si illumina in

verde, significa che il monitor funziona correttamente.

Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) continua a

lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare

il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancione

dell’indicatore di accensione 1 (alimentazione) e rivolgersi al

rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il

numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il

modello del proprio computer e della scheda video.

20

Содержание

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Идентификация деталей и органов управления. . . . . . . . . . . . . 5

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Шаг 1:

Подключите монитор к компьютеру. . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 2:

Подключите кабель питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Шаг 3:

Включите монитор и компьютер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Подключение периферийных устройств, совместимых со

стандартом USB (универсальная последовательная шина) . . . 8

Выбор языка в экранном меню (LANG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Выбор входного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Автоматическая подстройка размера и центровки изображения

(АВТОФОРМАТ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Подстройка монитора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Перемещение по экранному меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Регулировка яркости и контрастности изображения . . . . . . . . 11

Регулировка размера изображения (PAЗMEP) . . . . . . . . . . . . . 11

Регулировка центровки изображения (ЦEHTP) . . . . . . . . . . . . 12

Увеличение или уменьшение изображения (ZOOM). . . . . . . . . 12

Trinitron

является

Регулировка формы изображения (ГEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 12

зарегистрированным торговым

Регулировка совмещения цветов (СВЕДЕН) . . . . . . . . . . . . . . . 12

знаком Корпорации Sony.

Регулировка качества изображения (ЭКРАН) . . . . . . . . . . . . . 13

Macintosh является

запатентованным торговым

Регулировка цвета изображения (ЦВЕТ). . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

знаком Apple Computer, Inc.,

Дополнительные настройки (ПPOЧEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

зарегистрированным в США и

Сброс настроек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

других странах.

RU

Windows

и MS-DOS являются

зарегистрированными торговыми

Технические особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

знаками Microsoft Corporation в

Соединенных Штатах и других

Предустановленные и пользовательские режимы . . . . . . . . . . 16

странах.

IBM PC/AT и VGA являются

Функция энергосбережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

зарегистрированными торговыми

знаками IBM Corporation США.

VESA и DDC

являются

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

торговыми знаками Ассоциации

по стандартам электронной

Демпферные нити. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

видеоаппаратуры.

Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

E

NERGY

S

TAR является

зарегистрированным знаком

Симптомы неполадок и действия по их устранению . . . . . . . . 18

США.

Функция самодиагностики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Все прочие упомянутые ниже

названия продуктов могут быть

торговыми знаками или

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

зарегистрированными торговыми

знаками соответствующих

компаний.

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Далее в руководстве в каждом

случае не указываются символы

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

” и “

”.

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Уход

Меры предосторожности

Протирайте экран мягкой тканью. При

использовании химических средств для чистки

Меры предосторожности при подключении к

стекла не применяйте жидкости, содержащие

сети электропитания

антистатические или аналогичные добавки, так как

Используйте кабель питания, поставляемый с

они могут повредить покрытие экрана.

монитором. При использовании другого кабеля

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или

питания убедитесь в том, что он подходит для

стучать по нему острыми или шершавыми

использования в местной сети.

предметами (шариковой ручкой, отверткой). Это

Для покупателей в Великобритании

может привести к появлению царапин на

При использовании монитора в Великобритании

поверхности электронно-лучевой трубки.

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем

Протирайте корпус, дисплей и панель управления

питания с разъемом для Великобритании.

мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе

моющего средства. Не пользуйтесь грубыми

Пример типов вилок

терками, абразивными пастами или такими

растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного тока

ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской

картонной коробкой и упаковочными материалами.

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше,

чем через 30 секунд после выключения питания

Использование шарнирной опоры с

монитора, когда уменьшится заряд статического

изменяемым углом наклона

электричества на поверхности экрана.

Монитор можно устанавливать в удобное положение,

После включения питания в течение приблизительно

изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.

3 секунд происходит размагничивание трубки

Поворачивая прибор по вертикали или горизонтали,

монитора. При этом вокруг экрана возникает

держите его за нижнюю часть обеими руками.

сильное магнитное поле, способное повредить

данные на магнитных лентах и дискетах,

находящихся рядом с монитором. Поэтому

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать

на некотором расстоянии от прибора.

Сетевая розетка должна находиться в

легкодоступном месте вблизи от прибора.

Установка

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или

вблизи от других материалов (занавески, шторы и

т.п.), которые могут преградить доступ воздуха к

вентиляционным отверстиям

вблизи от источников тепла, таких как батареи или

воздуховоды, а также в местах, где возможно

попадание прямого солнечного света

где наблюдаются резкие колебания температуры

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

на неустойчивых поверхностях

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с

наличием электрического заряда

4

90°

15°

90°

Идентификация деталей и

органов управления

См. страницы в скобках для получения подробных

сведений.

Передняя панель

Задняя панель

передняя сторона

передняя сторона

задняя сторона

задняя сторона

AC IN

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC

1

11

1

Кнопка RESET (сброс) (стр. 16)

9

99

9

Гнездо видеовхода 1 (HD15) (стр. 6)

Возвращает параметры к исходным значениям,

Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и

установленным на заводе.

сигналы синхронизации.

2

22

2

Кнопка ASC (автоматический размер и

центровка) (стр. 9)

Автоматически подстраивает размер и центровку

изображения.

3

33

3

Кнопка INPUT (вход) и индикаторы HD15 / BNC

(стр. 9)

Контакт No.

Сигнал

Выбирает входной видеосигнал HD15 или BNC.

1 Красный

При каждом нажатии кнопки изменяется тип

2 Зеленый (Комбинированная синхронизация

входного сигнала и показания соответствующего

по зеленому)

RU

индикатора.

3 Синий

4

44

4

Джойстик (стр. 11)

4 ID (Заземление)

Джойстик используется для отображения меню и

выполнения настроек монитора, включая

5

Заземление DDC

*

регулировку яркости и контрастности.

6 Заземление красного

5

55

5

Выключатель и индикатор

1

(питание)

7 Заземление зеленого

(стр.7,16,20)

8 Заземление синего

Эта кнопка включает и выключает монитор.

Когда монитор включен, индикатор горит зеленым,

9

DDC + 5 В

*

а когда монитор в режиме экономии энергии, он

10 Заземление

горит или мигает зеленым и оранжевым, или просто

11 ID (Заземление)

оранжевым.

12

6

66

6

Гнездо AC IN (стр. 7)

Канал двустороннего обмена данных (SDA)

*

Подает электрическое питание на монитор.

13 Горизонтальная синхронизация

7

77

7

Входной разъем USB (универсальная

14 Вертикальная синхронизация

последовательная шина) (стр. 8)

15

Хронометраж данных (SCL)

*

Используйте этот разъем для подключения к

компьютеру, поддерживающему стандарт USB.

*

Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

8

88

8

Выходные разъемы USB (универсальная

последовательная шина) (стр. 8)

q;

q;q;

q;

Гнездо видеовхода 2 (BNC) (стр. 6)

Используйте эти разъемы для подключения к

Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и

монитору периферийных устройств,

сигналы синхронизации.

поддерживающих стандарт USB.

5

5 4 3 2

1

678910

1112131415

x

xx

x

Подключение к компьютеру Macintosh

Подготовка к работе

Перед использованием монитора проверьте наличие в

коробке следующих принадлежностей:

Кабель питания (1)

Кабель видеосигнала HD15 (1)

Кабель USB (1)

Переходник G3

(для сине-белой системы Macintosh) (1)

Установочный диск (1)

Гарантийный талон (1)

Примечания по чистке поверхности экрана (1)

Настоящая инструкция по эксплуатации (1)

Шаг 1: Подключите монитор к

компьютеру

Перед подключением монитор и компьютер должны

быть выключены.

Примечания

Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля

видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.

При подсоединении кабеля видеосигнала следите за тем, чтобы

разъем HD15 был расположен правильно. Не прилагайте

излишних усилий при неверном подсоединении разъема, чтобы

*

Входящий в комплект переходник для Macintosh необходимо

случайно не согнуть штырьки.

подключать к компьютеру до подключения кабеля. Этот

переходник совместим с компьютерами серии Power Macintosh

G3, которые имеют разъемы с тремя рядами штырьков. При

x

xx

x

Подключение к IBM PC/AT или к

подключении к другим компьютерам серии Power Macintosh G3,

совместимому компьютеру

которые имеют разъемы с двумя рядами штырьков, или к другим

моделям необходимо использовать другой переходник

(продается отдельно).

AC IN

x

xx

x

Подключение к пяти разъемам BNC

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

к HD 15

к видеовыходу

Кабель видеосигнала

IBM PC/AT или совместимый

HD 15

компьютер

(входит в комплект)

*

Подключите кабели слева направо в следующей

последовательности: Красный-Зеленый-Синий-HD-VD.

Примечание

Функция Plug & Play (DDC) не работает с пятью разъемами

BNC. Если необходимо использовать функцию Plug & Play,

подключите компьютер к разъему HD15 с помощью

прилагаемого кабеля видеосигнала.

6

AC IN

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

Используйте прилагаемый переходник G3 (для сине-белой

системы).

к HD 15

Переходник G3

(для сине-белой системы)

(входит в комплект)

*

Кабель

к видеовыходу

видеосигнала

HD 15

(входит в

комплект)

Power Macintosh G3

AC IN

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

К гнезду VIDEO IN R/G/B

К гнезду SYNC

IN HD/VD

Для подключения к

компьютеру см. предыдущие

примеры.

Кабель видеосигнала

(SMF-400, не входит в

комплект)

*

Если изображение не появляется на экране

Шаг 2: Подключите кабель

Проверьте правильность подключения монитора к

компьютеру.

питания

Если на экране появляется сообщение HET

BXOДHOГO CИГHAЛA, попробуйте изменить

Не включая монитор и компьютер, подключите

входной сигнал (стр. 9) и убедитесь, что графическая

сначала кабель питания к монитору, затем включите

плата компьютера надежно закреплена в

его в розетку электропитания.

соответствующем гнезде шины.

Если данная модель устанавливается вместо

AC IN

старого монитора, и на экране появляется

сообщение НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ

РЕЖИМ, верните прежний монитор на место. Затем

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

настройте графическую плату, так чтобы частота

горизонтальной развертки была в диапазоне 30 - 121

кГц, а частота вертикальной развертки - в диапазоне

48 – 160 Гц.

Дополнительные сведения об экранных сообщениях

к гнезду

AC IN

см. в разделе “Симптомы неполадок и действия по их

устранению” на стр. 18.

Установка на различных ОС (операционных системах)

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug

к электрической розетке

& Play и автоматически обнаруживает всю информацию о

кабель питания (входит в комплект)

мониторе с помощью функции Plug & Play в системе Windows.

Необязательно устанавливать на компьютере какие-либо

специальные драйверы.

Если Вы подсоединяете этот монитор к ПК и впервые

Шаг 3: Включите монитор и

загружаете компьютер, на экране может быть отображено

компьютер

диалоговое окно программы установки. Несколько раз

нажмите кнопку “Next” в соответствии с указаниями

Сначала включите монитор, затем включите

программы установки, пока не будет автоматически выбран

компьютер.

Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор можно было

использовать.

Если компьютер, графическая карта не могут правильно

установить контакт с монитором, загрузите прилагаемый

установочный диск. Чтобы ознакомиться с процедурой

установки, см. на диске файл “Read Me”. Дополнительные

сведения можно также получить на Web-узле изготовителя

Установка монитора завершена.

графической карты.

В случае необходимости пользуйтесь органами

управления монитора для настройки изображения.

RU

Для пользователей Windows NT4.0

При настройке монитора в Windows NT4.0 драйвер дисплея не

используется. Подробные сведения о выборе нужного

разрешения, частоты регенерации и количества

воспроизводимых цветов см. в руководстве для Windows

NT4.0.

7

Подключение периферийных

Выбор языка в экранном меню

устройств, совместимых со

(LANG)

стандартом USB (универсальная

Можно пользоваться версиями экранных меню на

английском, французском, немецком, испанском,

последовательная шина)

итальянском, голландском, шведском, русском и

На мониторе имеется один входной и четыре выходных

японском языках. По умолчанию используется

разъема USB. Они обеспечивают быстрый и простой

английский язык.

способ подключения периферийных устройств,

совместимых со стандартом USB (таких как

1

Нажмите джойстик.

клавиатуры, мыши, принтеры и сканеры), к

Для получения подробных сведений о джойстике

компьютеру при помощи стандартного кабеля USB.

см. стр. 11.

Чтобы использовать монитор в качестве

MENU

концентратора для периферийных устройств,

подключите разъемы USB, как показано на рисунке

ниже.

2

Переместите джойстик, чтобы выделить

элемент LANG, и снова нажмите джойстик.

к компьютеру,

поддерживающему

стандарт USB

к периферийным

к периферийным

устройствам,

устройствам,

поддерживающим

поддерживающим

стандарт USB

стандарт USB

1

Включите монитор и компьютер.

3

Перемещайте джойстик вверх или вниз, чтобы

выбрать язык, и снова нажмите джойстик.

2

Подключите компьютер к прямоугольному

ENGLISH: АНГЛИЙСКИЙ

входному разъему с помощью прилагаемого

FRANÇAIS:

Французский

кабеля USB.

DEUTSCH: Немецкий

ESPAÑOL:

Испанский

Для пользователей Windows

ITALIANO

: Итальянский

Если на экране появляется сообщение, следуйте

NEDERLANDS

: Голландский

указаниям на экране и выберите Универсальный

SVENSKA

: Шведский

концентратор USB в качестве установки по умолчанию.

: Японский

3

Подключите USB-совместимые

перириферийные устройства к прямоугольным

Чтобы закрыть меню

выходным разъемам USB .

Нажмите джойстик один раз, чтобы вернуться в главное

меню, и два раза - для возврата в нормальный режим

Примечания

просмотра. Если кнопки не были нажаты, то экранное меню

Не все компьютеры и/или операционные системы

автоматически исчезает приблизительно через 30 секунд.

поддерживают стандарт USB. См. инструкцию по эксплуатации

Вашего компьютера, чтобы выяснить, возможно ли

Для возврата к английскому языку

подключение к нему устройств, поддерживающих стандарт

Нажмите кнопку RESET, пока меню LANGUAGE выведено на

USB.

экран.

В большинстве случаев, на компьютер нужно установить

драйвер USB. Для получения подробных сведений см.

инструкции по эксплуатации периферийных устройств.

Монитор может работать как концентратор только в режимах

“on” (вкл.) или экономии энергии.

Если Вы подсоединяете к разъемам USB клавиатуру или мышь

и впервые загружаете компьютер, они могут не работать.

Сначала подключите клавиатуру и мышь непосредственно к

компьютеру и произведите настройку USB-совместимых

устройств. Затем подключите их к монитору.

При подключении кабелей USB не опирайтесь на монитор. Он

может неожиданно сдвинуться и вызвать травму.

8

LANGUAGE

ENGL ISH

FRANÇA IS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

bb

x

xx

x

Использование экранного меню

Выбор входного сигнала

1 Нажмите джойстик для отображения на экране

К данному монитору можно подключить два

главного меню (MENU).

компьютера, используя разъемы HD15 и BNC.

Чтобы переключиться с одного компьютера на другой,

MENU

используйте кнопку INPUT.

Нажмите кнопку INPUT.

b

При каждом нажатии кнопки изменяется тип входного

сигнала и показания соответствующего индикатора.

При нажатой кнопке выбран сигнал BNC, при отжатой

- сигнал HD15.

HD15

2 Переместите джойстик, чтобы выделить

элемент ЦЕНТР, или РАЗМЕР и нажмите

джойстик еще раз.

INPUT

BNC

Выбранное гнездо появляется на экране на несколько

секунд.

На экране появится “HD15” или “BNC

bb

26

Примечание

Если сигнал не подается на выбранный разъем, на экране

появляется сообщение HET BXOДHOГO CИГHAЛA. Через

несколько секунд монитор переходит в режим

3 Перемещайте джойстик вверх или вниз, чтобы

энергосбережения. Если это происходит, переключите на

выбрать (АВТОФОРМАТ).

другой разъем.

Автоматическая подстройка

размера и центровки

b

изображения (АВТОФОРМАТ)

Размер и центровка изображения автоматически

подстраиваются на экране путем нажатия кнопки

4 Переместите джойстик вправо

,

.

ASC (авторазмер и центровка), либо при помощи

Изображение автоматически подстраивается по

экранного меню.

экрану.

RU

x

xx

x

Использование кнопки ASC

Нажмите кнопку ASC.

Изображение автоматически подстраивается по

экрану.

Примечания

Эта функция предназначена для использования с компьютером,

работающим под Windows или программным обеспечением с

ASC

подобным графическим интерфейсом, который дает

полноэкранное изображение. Она может срабатывать

неправильно, если выбрана темная фоновая цветовая палитра

или если входной сигнал не заполняет экран до краев

(например, командная строка MS-DOS).

Изображения с форматным соотношением 5:4 (разрешение:

1280

×

1024, 1800

×

1440) отображаются со своим фактическим

разрешением и не заполняют экран до краев.

При выполнении этой операции в течение нескольких секунд

может происходить смещение изображения. Это не является

неполадкой.

9

5

55

5

ЭКРАН (стр. 13)

Подстройка монитора

Выводит на дисплей меню

ЭКРАН для подстройки

Большая часть настроек монитора производится с

качества изображения. Дает

26

помощью экранного меню.

возможность

скорректировать

разбалансировку цветовой

Перемещение по экранному

гаммы и устранить муаровый

эффект.

меню

6

66

6

CBEДEH (стр. 12)

Нажмите джойстик для отображения на экране

Выводит на дисплей меню

главного меню (MENU). Для получения подробных

СВЕДEH для подстройки

сведений о джойстике см. стр. 11.

TOP

совмещения цветов по

BOT

26

горизонтали и вертикали

изображения.

MENU

7

77

7

LANG (стр. 8)

LANGUAGE

Выводит на дисплей меню

ENGL ISH

FRANÇA IS

LANG для выбора языка.

DEUTSCH

ESPAÑOL

b

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

8

88

8

ПPOЧEE (стр. 15)

Выводит на дисплей меню

ПРОЧЕЕ для подстройки

Используйте джойстик для выбора любого из

параметров монитора. К ним

следующих меню.

относятся:

размагничивание экрана

1

11

1

ЦEHTP (стр. 12)

изменение положения

Выводит на дисплей меню

экранного меню

ЦЕНТР для подстройки

блокировка органов

центровки, размера,

управления

26

уменьшения и увеличения

изображения.

9

99

9

ВЫХОД

Выберите ВЫХОД, чтобы

2

22

2

PAЗMEP (стр. 11)

закрыть меню.

Выводит на дисплей меню

РАЗМЕР для подстройки

размера, центровки,

x

xx

x

Отображение текущего входного

2626

уменьшения и увеличения

сигнала

изображения.

Частоты для горизонтальной и вертикальной

разверток текущего входного сигнала отображаются в

3

33

3

ГEOM (стр. 12)

главном меню (MENU). Также отображается

Выводит на дисплей меню

разрешение, если сигнал соответствует одному из

ГЕОМ для подстройки

режимов данного монитора, предварительно

поворота и формы растра.

26

установленных на заводе.

4

44

4

ЦBET (стр. 13)

Выводит на дисплей

меню ЦВЕТ для

подстройки цветовой

температуры. Может

использоваться для

приведения в

соответствие цветов

монитора с цветами

распечатываемых

изображений.

10

MENU

68.7kHz/ 85Hz

1024

768

частоты для

разреш

ение

горизонтальной

тек

ущ

его

и вертикальной

вход

ного

разверток

сигнал

а

текущего

входного

сигнала