Sony GDM-F500R – page 4

Manual for Sony GDM-F500R

Si las imágenes no aparecen en pantalla

Paso 2:Conexión del cable de

Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al

alimentación

ordenador.

Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie

Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable

la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta

de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de

gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura

corriente.

bus correcta.

Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje

FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,

AC IN

vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la

tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre

48 – 160 Hz.

Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,

consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.

a AC IN

Instalación en distintos sistemas operativos (OS)

Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta

automáticamente toda la información de dicho monitor con la función

Plug & Play de Windows. No es preciso instalar ningún controlador

específico en el ordenador.

a una toma de corriente

Cable de alimentación

Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,

(suministrado)

es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic

en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el

monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda

utilizar este monitor.

Paso 3:Encendido del monitor y

Si la tarjeta gráfica/PC presenta dificultades de comunicación con este

monitor, cargue el disco de instalación suministrado. Consulte el archivo

del ordenador

“Read Me” del disco para obtener información sobre el procedimiento de

instalación. También es posible descargar la información accediendo a la

Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.

página web del fabricante de la tarjeta gráfica.

Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0

En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el

ES

controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows

NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,

frecuencia de barrido y número de colores.

La instalación del monitor ha finalizado.

Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la

imagen.

7

Conexión de periféricos conformes

Selección del idioma de los menús

con USB (Bus serie universal)

en pantalla (LANG)

El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de

Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,

cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente

francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y

dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,

japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.

ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB

estandarizado.

1

Pulse el joystick.

Para emplear el monitor como hub para los dispositivos

Consulte la página 11 para obtener más información sobre el

periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.

empleo del joystick.

MENU

OK

MENU

PANTAL

CENTRO

CONV

GEOM

SALIR

COLOR

LANG

TAMAÑO

OPCION

2

Desplace el joystick para resaltar LANG y vuelva

a un ordenador

conforme con USB

a pulsar dicho joystick.

a dispositivos periféricos

a dispositivos periféricos

conformes con USB

conformes con USB

1

Encienda el monitor y el ordenador.

2

Conecte el ordenador al conector de flujo de

salida cuadrado con el cable USB suministrado.

Para los usuarios que utilicen Windows

Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione

3

Desplace el joystick hacia arriba o abajo para

Generic USB Hub como ajuste por defecto.

seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho

joystick.

3

Conecte los dispositivos periféricos conformes con

ENGLISH: Inglés

USB a los conectores USB de flujo de entrada

FRANÇAIS: Francés

rectangulares.

DEUTSCH: Alemán

ESPAÑOL

Notas

ITALIANO: Italiano

No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las

NEDERLANDS: Holandés

configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del

SVENSKA: Sueco

ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.

•: Ruso

En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador

: Japonés

USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del

dispositivo periférico para más información.

Para cerrar el menú

El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra

Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces

encendido o en modo de ahorro de energía.

para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el me

Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después

se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.

arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos

pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente

Para restaurar el idioma inglés

al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después

Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en

conéctelos a este monitor.

pantalla.

No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que

puede moverse repentinamente y causar daños.

8

b

LANGUAGE

ENGL ISH

FRANÇA IS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

bb

x

xx

x

Uso del menú en pantalla

Selección de la señal de entrada

1

Pulse el joystick para mostrar el MENU principal en

Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los

pantalla.

conectores HD15 y BNC. Para conmutar entre los dos

ordenadores, utilice el botón INPUT.

MENU

OK

MENU

Pulse el botón INPUT.

PANTAL

CENTRO

CONV

Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de entrada y

el indicador correspondiente.

b

GEOM

SALIR

COLOR

Al pulsar el botón, se seleccionará BNC. Si no se pulsa, se

seleccionará HD15.

LANG

TAMAÑO

OPCION

HD15

2

Desplace el joystick para resaltar CENTRO o

TAMAÑO y vuelva a pulsar el joystick.

INPUT

BNC

TAMAÑO / CENTRO

El conector seleccionado aparece en pantalla durante unos

segundos. “HD15” o “BNC” aparece en pantalla.

b

b

Nota

26

Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará

el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el

monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al

otro conector.

3

Desplace el joystick hacia arriba o abajo para

seleccionar (AUTO).

Tamaño y centrado automáticos de

TAMAÑO / CENTRO

la imagen (AUTO)

AUTO

b

Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla

SI

pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos), o

utilizando el menú en pantalla.

ES

x

xx

x

Uso del botón ASC

4

Desplace el joystick a la derecha ,.

La imagen llenará la pantalla automáticamente.

Pulse el botón ASC.

La imagen llenará la pantalla automáticamente.

ASC

Notas

Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que

emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar

que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar

correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada

no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).

Las imágenes de relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280 × 1024,

1800 × 1440) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla

hasta los bordes.

La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se

realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.

9

5

55

5 PANTAL (página 13)

PANTALLA

Personalización del

Seleccione el menú PANTAL para

PUREZA

ajustar la calidad de la imagen. Es

monitor

posible ajustar la pureza y el efecto

26

de cancelación del muaré.

Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú

en pantalla.

6

66

6 CONV (página 12)

CONVERGENC I A

Seleccione el menú CONV para

ajustar la convergencia horizontal y

Navegación por el menú

TOP

vertical de la imagen.

BOT

26

Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la

pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información

sobre el empleo del joystick.

7

77

7 LANG (página 8)

LANGUAGE

Seleccione el menú LANG para

ENGL ISH

FRANÇA IS

elegir el idioma de los menús en

DEUTSCH

pantalla.

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

MENU

OK

MENU

SVENSKA

PANTAL

CENTRO

CONV

b

8

GEOM

88

8 OPCION (página 15)

SALIR

COLOR

OPCION

Seleccione el menú OPCION para

DESMAGNET

ajustar las opciones del monitor.

LANG

TAMAÑO

OPCION

Éstas incluyen:

SI

la desmagnetización de la

pantalla

el cambio de la posición del menú

en pantalla

Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.

el bloqueo de los controles

1

11

1 CENTRO (página 12)

TAMAÑO / CENTRO

9

99

9 SALIR

Seleccione el menú CENTRO para

Seleccione SALIR para cerrar el

ajustar el centrado, tamaño o zoom

menú.

de la imagen.

26

x

xx

x

Visualización de la señal de entrada actual

Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual

2

22

2 TAMAÑO (página 11)

TAMAÑO / CENTRO

aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con

Seleccione el menú TAMAÑO para

uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también

ajustar el tamaño, centrado o zoom

aparecerá la resolución.

de la imagen.

26

3

33

3 GEOM (página 12)

GEOMETR I A

Seleccione el menú GEOM para

ajustar la rotación y forma de la

imagen.

26

4

44

4 COLOR (página 13)

COLOR

Seleccione el me

FACI L EXPERTO s BGR

COLOR para ajustar la

5000K 6500K 930 K0

temperatura del color de la

50 K00

imagen. Puede utilizarlo

REAJUSTE

DE COLOR SI

para hacer coincidir los

colores del monitor con los

de una imagen impresa.

10

MENU

OK

MENU

PANTAL

CENTRO

CONV

GEOM

SALIR

COLOR

LANG

TAMAÑO

OPCION

68.7kHz/ 85Hz

1024

768

frecuencias

resolución de

horizontal y

la señal de

vertical de la

entrada actual

señal de

entrada actual

x

xx

x

Uso del joystick

Ajuste del brillo y del contraste

1

Muestre el MENU principal y seleccione el menú que

Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de

desee ajustar.

BRILLO/CONTRASTE independiente.

Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU

Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales

principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba,

procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.

abajo, izquierda o derecha para resaltar el menú deseado.

Pulse dicho joystick para seleccionar la opción de menú.

1

Desplace el joystick en cualquier dirección.

El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.

bb

2

Desplace el joystick hacia arriba o abajo para

2

Ajuste el menú.

ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha

Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha

para ajustar el contraste (6).

para realizar el ajuste.

Si emplea el modo sRGB

Si ha seleccionado el modo sRGB en el menú COLOR, la pantalla

mostrará el siguiente menú BRILLO/CONTRASTE.

3

Cierre el menú.

Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos

Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB,

veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa

consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la

ningún botón, el menú se cerrará automáticamente

página 13.

transcurridos unos 30 segundos.

El menú desaparece automáticamente transcurridos unos

ES

3 segundos.

Ajuste del tamaño de la imagen

(TAMAÑO)

x

xx

x

Restauración de los ajustes

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada

Pulse el botón RESET. Consulte la página 16 para obtener más

actual.

información sobre la restauración de los ajustes.

1

Pulse el joystick.

El MENU principal aparece en pantalla.

RESET

2

Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y

vuelva a pulsar el joystick.

El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.

3

En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de

seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o

para realizar el ajuste vertical. A continuación,

desplace el joystick a la derecha o a la izquierda

para ajustar el tamaño.

11

BRI LLO/CONTRASTE

26 26

BRI LLO/CONTRASTE

56 76

sRGB : 56 76

3

Primero, mueva el joystick arriba o abajo para

Ajuste del centrado de la imagen

seleccionar el elemento de ajuste que desee. A

continuación, desplace el joystick a la derecha o a

(CENTRO)

la izquierda para realizar el ajuste.

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada

actual.

Seleccione Para

girar la imagen

1

Pulse el joystick.

El MENU principal aparece en pantalla.

expandir o contraer los lados de la imagen

desplazar los lados de la imagen hacia la

2

Desplace el joystick para resaltar CENTRO y

izquierda o la derecha

vuelva a pulsar el joystick.

El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.

ajustar la anchura de la imagen en la parte

superior de la pantalla

3

En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de

desplazar la imagen hacia la izquierda o la

seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o

derecha en la parte superior de la pantalla

, para realizar el ajuste vertical. A continuación,

desplace el joystick a la derecha o a la izquierda

para ajustar el centrado.

Ajuste de la convergencia (CONV)

Ampliación o reducción de la

Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen

mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al

imagen (ZOOM)

alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.

Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada

las líneas, ajuste la convergencia.

actual.

Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales

de entrada.

1

Pulse el joystick.

El MENU principal aparece en pantalla.

1

Pulse el joystick.

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o

CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.

2

Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva

El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.

a pulsar el joystick.

El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.

3

Suba o baje el joystick para seleccionar

(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a

3

Primero, mueva el joystick arriba o abajo para

la derecha para aumentar o reducir la imagen.

seleccionar el elemento de ajuste que desee. A

continuación, desplace el joystick a la derecha o a

Nota

la izquierda para realizar el ajuste.

El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su

valor máximo o mínimo.

Seleccione Para

que las sombras rojas o azules se

Ajuste de la forma de la imagen

desplacen en sentido horizontal

(GEOM)

que las sombras rojas o azules se

desplacen en sentido vertical

Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de

la imagen.

que las sombras rojas o azules de la

TOP

El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las

CONVER V SUP

parte superior de la pantalla se

señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria

desplacen en sentido vertical

para la señal de entrada actual.

que las sombras rojas o azules de la

BOT

CONVER V INF

parte inferior de la pantalla se

1

Pulse el joystick.

desplacen en sentido vertical

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Desplace el joystick para resaltar GEOM y vuelva

a pulsar el joystick.

El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.

12

Ajuste de la calidad de la imagen

Ajuste del color de la imagen

(PANTAL)

(COLOR)

Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen

Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color

controlando el muaré y la pureza.

de la imagen mediante la modificación del nivel de color del

Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la

campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo

pureza.

si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste

Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele

resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los

el muaré.

colores de una imagen impresa.

Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se

almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los

1

Pulse el joystick.

demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales

El MENU principal aparece en pantalla.

de entrada.

2

Desplace el joystick para resaltar COLOR y

1

Pulse el joystick.

vuelva a pulsar el joystick.

El MENU principal aparece en pantalla.

El menú COLOR aparece en pantalla.

2

Desplace el joystick para resaltar PANTAL y

3

Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda

vuelva a pulsar el joystick.

para seleccionar el modo de ajuste.

El menú PANTALLA aparece en pantalla.

Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y

3

Primero, mueva el joystick arriba o abajo para

sRGB.

seleccionar el elemento de ajuste que desee. A

continuación, desplace el joystick a la derecha o a

4

Primero, mueva el joystick arriba o abajo para

la izquierda para realizar el ajuste.

seleccionar el elemento de ajuste que desee. A

continuación, desplace el joystick a la derecha o a

Seleccione Para

la izquierda para realizar el ajuste.

reducir al mínimo las irregularidades

Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes

del color del ángulo superior

instrucciones.

PUREZA

izquierdo de la pantalla.

Modo FACIL

reducir al mínimo las irregularidades

PUREZA

del color del ángulo superior derecho

COLOR

de la pantalla.

FACI L EXPERTO s BGR

reducir al mínimo las irregularidades

5000K 6500K 930 K0

ES

50 K00

PUREZA

del color del ángulo inferior izquierdo

REAJUSTE

de la pantalla.

DE COLOR SI

reducir al mínimo las irregularidades

PUREZA

del color del ángulo inferior derecho

de la pantalla.

1

Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la

activar (SI) o desactivar (NO) la

fila 1

11

1 de temperatura de color. A continuación,

ELIMINAR MUARE

*

función de cancelación de muaré.

desplace el joystick a la derecha o a la izquierda

(AJUSTE MUARE) aparece en

para seleccionar una temperatura de color.

el menú al seleccionar SI.

Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y

9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, el tono de

ajustar el grado de cancelación de

los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la

AJUSTE MUARE

muaré hasta que éste se encuentre al

temperatura hasta 6500K y 5000K.

mínimo.

* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves

2

Si es necesario, afine con precisión la temperatura

y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia

de color.

entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del

Mueva el joystick hacia arriba o abajo para

monitor.

seleccionar la fila 2

22

2 de temperatura de color. A

Ejemplo de muaré

continuación, desplace el joystick a la derecha o a

la izquierda para afinar con precisión la temperatura

de color.

Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos

ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una

de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en

pantalla cambiará de la siguiente forma.

Nota

[5000K]t[1]

Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si

[6500K]t[2]

ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.

[9300K]t[3]

(continúa)

13

Modo EXPERTO

Ajuste de la temperatura del color para cada uno

Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle

de los conectores de entrada de vídeo

seleccionando el modo EXPERTO.

Es posible ajustar la temperatura del color con precisión en el

modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de

COLOR

entrada de vídeo (HD15 y BNC).

FACI L EXPERTO s BGR

5000K 6500K 930 K0

1

Seleccione el mismo modo de ajuste y temperatura

R BIAS 05

V BIAS 05

del color en el menú COLOR para HD15 y BNC.

A BIAS 05

RGAIN 05

VGAIN 05

2

Ajuste la temperatura del color con precisión en

AGAIN 05

cada menú de HD15 y BNC.

Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores

1

Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la

HD15 y BNC.

fila

1

11

1

de temperatura de color. A continuación,

desplace el joystick a la derecha o a la izquierda

Para obtener información sobre cómo seleccionar el conector,

para seleccionar una temperatura de color.

consulte la página 9.

Modo sRGB

2

Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el

elemento de ajuste

2

22

2

. A continuación, desplace el

El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del

joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el

sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados

nivel de negro (BIAS).

e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.

De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.

Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el

modo sRGB en el menú de COLOR. No obstante, con el fin de

3

Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el

mostrar correctamente los colores sRGB (γ=2,2, 6500K), es

elemento de ajuste

3

33

3

. A continuación, desplace el

preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo

joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el

( ) y el contraste (6) en los números mostrados en el menú.

nivel de blanco (GAIN).

Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el

De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.

contraste (6), consulte la página 11.

Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul)

Nota

El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben

de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2

admitir el modo sRGB.

y 3.

Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos

ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una

de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en

pantalla cambiará de la siguiente forma.

[5000K]t[1]

[6500K]t[2]

[9300K]t[3]

14

COLOR

FACI L EXPERTO s BGR

: 56 : 76 PARA s BGR

REAJUSTE

DE COLOR SI

Restauración del color mediante los menús FACIL

Ajustes complementarios

o sRGB

Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo

(OPCION)

gradualmente después de varios años de empleo. La función

REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite

Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del

recuperar los niveles originales de fábrica del color. A

menú y bloquear los controles manualmente.

continuación se describe cómo restaurar el color del monitor

mediante el menú FACIL.

1

Pulse el joystick.

El MENU principal aparece en pantalla.

1

Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda

para seleccionar el modo FACIL o sRGB.

2

Desplace el joystick para resaltar OPCION y

vuelva a pulsar el joystick.

2

En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo

El menú OPCION aparece en pantalla.

para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A

continuación, desplace el joystick a la derecha.

3

Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el

La imagen desaparece mientras el color se restaura

elemento de ajuste que desee.

(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color,

Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes

la imagen vuelve a aparecer en pantalla.

instrucciones.

Notas

Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo

Desmagnetización de la pantalla

de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en

verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de

El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la

ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de

alimentación.

funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté

Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero

preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de

desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar

energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de

(DESMAGNET). A continuación, desplace el joystick

funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no

a la derecha.

está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.

La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es

preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al

COLOR

menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores

FACI L EXPERTO s BGR

resultados posibles.

5000K 6500K 930 K0

50 K00

REAJUSTE

DE COLOR

Cambio de la posición del menú

ES

PREPARADO UNA

VEZ CALENTADO

Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.

Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero

El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta

desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar

función debido al desgaste natural del tubo de imagen.

(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o

(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A

continuación, mueva el joystick a la derecha o a la

izquierda para desplazar el menú en pantalla.

Bloqueo de los controles

Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo

de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para

seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A

continuación, desplace el joystick a la derecha para

seleccionar SI.

Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y

(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se

seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.

Para cancelar el bloqueo de los controles

Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE

AJUSTES) en NO.

15

Restauración de los ajustes

Características técnicas

Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.

Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir

RESET

automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos

en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de

alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para

Restauración de una sola opción de ajuste

comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con

Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee

respecto a las señales de entrada que no se correspondan con

restaurar, y pulse el botón RESET.

ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología

digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en

pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro

Restauración de todos los datos de ajuste para la

del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz,

señal de entrada actual

vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste

Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún

se almacenan como modo de usuario y se recuperan

menú.

automáticamente al recibirse la misma señal de entrada

.

Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran

mediante este método:

Nota para los usuarios de Windows

idioma de los menús en pantalla (página 8)

Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de

modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)

utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la

(página 13)

frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el

posición de los menús en pantalla (página 15)

rendimiento del monitor.

bloqueo de los controles (página 15)

Función de ahorro de energía

Restauración de todos los datos de ajuste para

todas las señales de entrada

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía

establecidas por VESA,

E

NERGY

S

TAR y NUTEK. Si el

Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos

monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo

segundos.

conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),

Nota

dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía

El botón RESET no funcionará si

(BLOQUEO DE AJUSTES) está

en tres etapas como se muestra a continuación.

ajustado en SI

.

Modo de

Consumo de

Indicador

1

alimentación

energía

*

(alimentación)

funcionamiento

145 W verde

normal

1 espera 15 W alternación entre

verde y naranja

2 reposo

15 W alternación entre

(sleep)**

verde y naranja

3 activo

1 W naranja

inactivo***

(deep sleep)**

alimentación

0 W apagado

desactivada

* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún

periférico compatible con USB conectado al monitor.

** Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por

la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental

Protection Agency).

*** Cuando el ordenador entre en un modo de ahorro de energía, la señal

de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA

aparecerá en pantalla. Transcurridos unos segundos, el monitor entra

en el modo de ahorro de energía.

16

Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE

aparece en pantalla

Solución de problemas

INFORMACION

Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,

MONI TOR FUNCIONA

BNC

:130.0kHz/ H57z

consulte esta sección.

FUERA DEL

RANGO DE AJUSTE

CAMBIE SINCRO

Si aparecen líneas finas en pantalla

DE SEÑAL

WH I T E

RED

(hilos de amortiguación)

GREEN

BLUE

Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el

1

11

1 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal

monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son

de entrada actual

las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para

Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente

estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida

seleccionado (HD15 o BNC). Si el monitor reconoce las

cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).

frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias

La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de

horizontal y vertical también aparecerán.

imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más

iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y

2

22

2 Condición de la señal de entrada

más detalle.

FUERA DEL RANGO DE AJUSTE

Hilos de

Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la

amortiguación

señal de entrada.

3

33

3 Soluciones

CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si

sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el

monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del

ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre

Mensajes en pantalla

entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.

Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla

Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la

mostrará alguno de los siguientes mensajes.

página 18.

Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece

Visualización del nombre, número de serie y

ES

en pantalla

fecha de fabricación de este monitor.

Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga

INFORMACION

MONI TOR FUNCIONA

pulsado el joystick durante más de tres segundos para que

HD15 :

aparezca el cuadro de información de este monitor.

S IN SEÑAL DE ENTRADA

Ejemplo

INFORMACION

WH I T E

RED

GREEN

MODEL

:

GDM F500R

BLUE

b

SER NO

:

1234567

MANUFACTURED

: 1999-52

1

11

1 Conector seleccionado

Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente

Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor

seleccionado (HD15 o BNC).

Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.

Nombre del modelo: GDM-F500R

2

22

2 Condición de la señal de entrada

Número de serie

SIN SEÑAL DE ENTRADA

Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.

Esto indica que no se introduce ninguna señal, o que no se

recibe ninguna señal mediante el conector seleccionado.

17

Problemas y soluciones

Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.

Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.

Problema Compruebe lo siguiente

Ausencia de imagen

Si el indicador 1 (alimentación) no

Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.

está iluminado

Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.

Si el mensaje SIN SEÑAL DE

Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los

ENTRADA aparece en pantalla, o si

enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC,

el indicador 1 (alimentación) está

conéctelos en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD)

iluminado en naranja o alterna entre

(página 6).

verde y naranja

Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 9).

Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados

ni arrancados.

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del

teclado del ordenador.

Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.

Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.

Si el mensaje FUERA DEL RANGO

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

DE AJUSTE aparece en pantalla

Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado

para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo

y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.

Horizontal: 30 – 121 kHz

Vertical: 48 – 160 Hz

Si no aparece ningún mensaje y el

Utilice la función de autodiagnóstico (página 20).

indicador 1 (alimentación) se

ilumina en verde o parpadea en

naranja

Si utiliza Windows 95/98 Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo

siguiente. Cargue el disco de instalación suministrado (página 7) y seleccione este monitor

(“GDM-F500R”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de

monitores de Windows 95/98. Si elige “Plug & Play”, conecte el monitor al ordenador con

el cable de señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores BNC.

Si utiliza un sistema Macintosh Si realiza la conexión a un ordenador Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de

terminales, compruebe que el adaptador G3 suministrado y el cable de señales de vídeo

están correctamente conectados (página 6).

Para Power Macintosh G3 u otros modelos que dispongan de dos filas de terminales,

necesitará un adaptador diferente vendido por separado.

La imagen parpadea, se ondula,

Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros

oscila o aparece codificada

monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.

Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.

Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.

Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado

al monitor.

Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.)

y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre

dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de

sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.

Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen

presente la mejor calidad posible.

La imagen aparece borrosa

Ajuste el brillo y el contraste (página 11).

Desmagnetice el monitor* (página 15).

Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya

el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 13).

Aparecen imágenes fantasma

No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.

Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.

18

Problema Compruebe lo siguiente

La imagen aparece descentrada o

Realice la función AUTO (página 9).

con un tamaño incorrecto

Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que ciertos

modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.

Los bordes de la imagen aparecen

Ajuste la geometría (página 12).

curvos

Se aprecian patrones ondulados o

Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que

elípticos (muaré)

éste sea mínimo (página 13).

xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

Cambie el patrón de escritorio.

El color no es uniforme Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el

color puede perder uniformidad.

Ajuste la pureza (página 13).

El blanco no parece blanco Ajuste la temperatura del color (página 13).

Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (de

izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).

Las letras y las líneas muestran

Ajuste la convergencia (página 12).

sombras rojas o azules en los

bordes

Los botones del monitor no

Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 15).

funcionan

( aparece en pantalla)

La función REAJUSTE DE COLOR

Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento

no se activa

normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para

obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte

COLOR

la página 15.

FACI L EXPERTO s BGR

Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo

5000K 6500K 930 K0

de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.

50 K00

El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al

REAJUSTE

desgaste natural del tubo de imagen.

DE COLOR

PREPARADO UNA

VEZ CALENTADO

ES

Los periféricos USB no funcionan Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).

Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.

xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de

alimentación independientes.

Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en

contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el

controlador de dispositivo apropiado.

Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al

ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A

continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor.

Para los usuarios que utilicen Windows 95

1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.

2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal

Serial Bus Controller.

,Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB

complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener

más información sobre cómo obtener un disco USB complementario.

3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en

Properties.

4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware

profile”, elimine dicha marca.

5. Haga clic en Refresh.

Se oye un zumbido

Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la

inmediatamente después de

alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante tres segundos.

activar la alimentación

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor

resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.

19

Función de autodiagnóstico

Especificaciones

Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico.

Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún

TRC paso de la rejilla de apertura de

problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador

0,22 mm

1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja.

21 pulgadas, medida diagonal

Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja,

90 grados de deflexión

significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de

FD Trinitron

energía. Pulse cualquier tecla del teclado.

Tamaño de imagen visualizable

Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)

Imagen de visualización de 19,8"

Resolución

RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC

Máxima Horizontal: 2048 puntos

Vertical: 1536 líneas

Recomendada Horizontal: 1600 puntos

Vertical: 1200 líneas

Indicador

1

(alimentación)

Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al)

o

Si el indicador

1

(alimentación) está iluminado en

Aprox. 364 × 291 mm (an/al)

verde

Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz

Vertical: 48 – 160 Hz

1

Desconecte todos los enchufes de los conectores 1

Corriente/tensión de entrada de CA

y 2 de entrada de vídeo, o apague el ordenador u

100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A

ordenadores conectados.

Consumo de energía Aprox. 145 W (sin dispositivos USB

conectados)

2

Pulse el botón

1

(alimentación) dos veces para

Temperatura de funcionamiento

apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.

10°C a 40°C

Dimensiones Aprox. 502 × 511 × 480,3 mm

3

Desplace el joystick hacia la derecha

,

durante

(an/al/prf)

Peso Aprox. 33 kg

2 segundos antes de que el monitor entre en el

Característica Plug and play

modo de ahorro de energía.

DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**

Accesorios suministrados Consulte la página 6

* Condición de sincronización horizontal y vertical

recomendada

La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al

4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea

superior.

Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),

La anchura de supresión horizontal debe ser superior a

significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a

2,3 µseg.

conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del

La anchura de supresión vertical debe ser superior a

ordenador u ordenadores.

450 µseg.

** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de

Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo

sincronización generalizada), la función GTF del monitor

potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del

proporcionará automáticamente una imagen óptima para la

estado del monitor.

pantalla.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Si el indicador

1

(alimentación) parpadea en

naranja

Pulse el botón

1

(alimentación) dos veces para apagar

el monitor y, a continuación, encenderlo.

Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa

que el monitor funciona correctamente.

Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que

hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos

entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e

informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.

Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie

de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo

del ordenador y de la tarjeta de vídeo.

20

Indice

Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Punto 1:

Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6

Punto 2:

Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 7

Punto 3:

Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7

Collegamento delle periferiche conformi a USB. . . . . . . . . . . . . . . . 8

Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 8

Selezione del segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura

dell’immagine (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS). . . . . . . . . 11

Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . 12

Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 12

Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.). . . . . . . . . . . . . . 12

Regolazione della convergenza (CONV.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO). . . . . . . . . . 13

Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 13

Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

IT

Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Trinitron

è un marchio di fabbrica

registrato di Sony Corporation.

Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Macintosh è un marchio di fabbrica

Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

concesso in licenza a Apple Computer,

Inc., registrato negli U.S.A. e in altri

paesi.

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Windows

e MS-DOS sono marchi di

fabbrica registrati di Microsoft

Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.

Se sullo schermo appaiono delle linee sottili

IBM PC/AT e VGA sono marchi di

(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

fabbrica registrati di IBM Corporation

Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

degli U.S.A.

VESA e DDC

sono marchi di fabbrica

Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

di Video Electronics Standard

Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Association.

E

NERGY

S

TAR è un marchio di

fabbrica registrato negli U.S.A.

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Tutti i nomi degli altri prodotti citati in

questo manuale potrebbero essere

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

registrati delle rispettive compagnie.

Inoltre,

” e “

” non sempre vengono

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

riportati nel manuale.

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Uso del sistema orientabile

Precauzioni

È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui

sotto. Per spostare il monitor verticalmente o orizzontalmente

Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione

afferrarlo alla base con entrambe le mani.

Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza

un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione

operativa locale.

Per i clienti nel Regno Unito

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di

alimentazione in dotazione.

Esempio di tipi di spine

da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno

30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la

dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello

schermo.

Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene

smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa operazione crea un

forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe

danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi

situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature

per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal

monitor.

Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.

Installazione

Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:

su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,

tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione

vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,

né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche

su superfici instabili

vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come

un trasformatore o linee ad alta tensione

vicino a superfici metalliche con carica elettrica

Manutenzione

Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un

detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga

soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare

il rivestimento dello schermo.

Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello

schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una

penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a

colori.

Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un

panno morbido leggermente inumidito con un soluzione

detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o

polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il

materiale di imballaggio originale.

4

90°

15°

90°

Identificazione dei componenti e

dei comandi

Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.

Fronte Retro

fronte

fronte

retro

retro

AC IN

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC

1

11

1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 16)

9

99

9 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (pagina 6)

Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di

Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video

fabbrica.

RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.

2

22

2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento

automatici) (pagina 9)

Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura

delle immagini.

3

33

3 Tasto INPUT e indicatori HD15 / BNC (pagina 9)

Numero piedini Segnale

Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale d’ingresso

1 Rosso

IT

video HD15 o BNC.

2Verde

Ogni volta che si preme questo tasto, viene selezionato uno

(Sinc composito su verde)

dei due segnali e il relativo indicatore si illumina.

3Blu

4

44

4 Joystick (pagina 11)

4 ID (Terra)

Per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del

5 Terra DDC*

monitor, comprese le regolazioni della luminosità e del

contrasto.

6 Terra Rosso

7 Terra Verde

5

55

5 Interruttore e indicatore di accensione

8 Terra Blu

1 (alimentazione) (pagine 7, 16, 20)

Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.

9 DDC + 5V*

Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si

10 Terra

illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione;

si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di

11 ID (Terra)

risparmio energetico.

12 Dati bidirezionali (SDA)*

13 Sincronia O

6

66

6 Connettore AC IN (pagina 7)

Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con

14 Sincronia V

corrente alternata.

15 Orologio Dati (SCL)*

7

77

7 Connettore upstream USB (bus seriale universale)

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

(pagina 8)

Usare questo connettore per collegare il monitor ad un

q;

q;q;

q; Connettore 2 di ingresso video (BNC) (pagina 6)

computer conforme a USB.

Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video

RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.

8

88

8 Connettori downstream USB (bus seriale

universale) (pagina 8)

Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al

monitor.

5

5 4 3 2

1

678910

1112131415

x

xx

x

Collegamento ad un computer Macintosh

Installazione

Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione

contenga i seguenti accessori.

Cavo di alimentazione (1)

Cavo del segnale video HD15 (1)

Cavo USB (1)

Adattatore G3 (per sistema Macintosh blu e bianco) (1)

Disco di installazione (1)

Scheda di garanzia (1)

Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)

Il presente manuale di istruzioni (1)

Punto 1:Collegamento del monitor

al computer

Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.

Note

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde

evitare di piegarli.

Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare

l’allineamento del connettore HD15. Non inserire forzatamente il cavo

nel connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.

x

xx

x

Collegamento ad un computer IBM PC/AT o

* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore del

Macintosh in dotazione. Questo adattatore è compatibile con il

compatibile

computer Power Macintosh G3 dotato di tre file di piedini. Se si

effettua il collegamento all’altra versione dei computer serie Power

AC IN

Macintosh G3 dotati di due file di piedini o ad altri modelli, sa

necessario un adattatore diverso (in vendita separatamente).

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

x

xx

x

Collegamento ai cinque connettori BNC

all’HD15

all’uscita video

cavo del segnale video

HD15 (in dotazione)

computer IBM PC/AT o

compatibile

* Collegare i cavi da sinistra a destra nell’ordine descritto di seguito:

Rosso-Verde-Blu-HD-VD.

Nota

Lo standard Plug & Play (DDC) non è valido per i cinque connettori BNC.

Se si desidera utilizzare lo standard Plug & Play (DDC), collegare il

computer al connettore HD15 utilizzando il cavo del segnale video in

dotazione.

6

AC IN

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

Utilizzare l’adattatore G3 in dotazione (per sistema blu e bianco).

all’HD15

Adattatore G3 (per sistema

blu e bianco) (in dotazione)

*

cavo del segnale video

all’uscita video

HD15 (in dotazione)

Power Macintosh G3

AC IN

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

all’ingresso VIDEO

IN R/G/B

all’ingresso

SYNC IN

Per il collegamento al

HD/VD

computer attenersi agli

esempi precedenti.

cavo del segnale video

(SMF-400, non in dotazione)

*

Se sullo schermo non appaiono le immagini

Punto 2:Collegamento del cavo di

Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al

alimentazione

computer.

Se sullo schermo appare il messaggio

Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di

NO SEGNALESINGRESSO, provare a cambiare il segnale di

alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.

ingresso (pagina 9), e verificare che la scheda grafica del

computer sia completamente inserita nel corretto

alloggiamento del bus.

AC IN

Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo

schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,

RGBHDVD

1

2

(HD15)

(BNC)

ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda

grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia

compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa

tra 48 e 160 Hz.

a AC IN

Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la

sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a

pagina 18.

Installazione su diversi sistemi operativi (OS)

alla presa a muro

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed

cavo di alimentazione

individua automaticamente tutte le informazioni relative ai monitor

(in dotazione)

tramite la funzione Plug & Play di Windows. L’installazione di un driver

specifico non è necessaria.

Se si collega il monitor al computer e si riavvia il computer per la prima

volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di

Punto 3:Accensione del monitor e

installazione guidata. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le

istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene

del computer

automaticamente selezionato il monitor Plug & Play.

Se si verificano problemi di comunicazione tra la scheda grafica o la

Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.

scheda del computer e questo monitor, caricare il disco di installazione in

dotazione. Per informazioni sulla procedura di installazione, fare

riferimento al file “Read Me” contenuto nel disco. È anche possibile

scaricare le informazioni dal sito Web del produttore della scheda grafica.

Per gli utenti di Windows NT4.0

L’installazione del monitor è ora terminata.

Per l’installazione di questo monitor con Windows NT4.0 non è

IT

Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare

necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione

l’immagine.

della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero di colori,

consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.

7

Collegamento delle periferiche

Selezione della lingua dei menu a

conformi a USB

schermo (LANG)

Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro

I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,

connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al

francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e

computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB

giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.

quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB

standard.

1

Premere il joystick.

Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i

Per maggiori informazioni sull’uso del joystick, vedere a

connettori USB come descritto qui sotto.

pagina 11.

MENU

OK

MENU

SCHERM

CENTRO

CONV.

GEOM

USCITA

COLORE

LANG

DIMENS

OPZION

al computer

2

Spostare il joystick per evidenziare LANG e

conforme a USB

premere di nuovo il joystick.

alle periferiche

alle periferiche

conformi a USB

conformi a USB

1

Accendere il monitor e il computer.

2

Collegare il computer al connettore upstream

quadrato usando il cavo USB in dotazione.

Per gli utenti di Windows

Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzioni a

3

Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per

schermo e selezionare Generic USB Hub come impostazione

selezionare una lingua e premere di nuovo il

predefinita.

joystick.

ENGLISH: Inglese

3

Collegare le periferiche conformi a USB ai

FRANÇAIS: Francese

connettori USB downstream rettangolari.

DEUTSCH: Tedesco

Note

ESPAÑOL: Spagnolo

Non tutti i computer e/o i sistemi operativi supportano configurazioni

ITALIANO

USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB,

NEDERLANDS: Olandese

consultare le istruzioni per l’uso del computer.

SVENSKA: Svedese

Nella maggior parte dei casi, occorre installare sul computer host il

: Russo

software del driver USB. Per maggiori informazioni consultare le

: Giapponese

istruzioni per l’uso delle periferiche.

Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio

Per chiudere il menu

energetico.

Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per

Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il

tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il

computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare.

menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.

Collegare prima la tastiera e il mouse direttamente al computer e

configurare le periferiche conformi a USB, quindi collegarle al

Per reimpostare la lingua inglese

monitor.

Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo,

Durante il collegamento dei cavi USB non appoggiarsi al monitor onde

premere il tasto RESET (ripristina).

evitare il rischio di farlo slittare e di provocare danni.

8

b

LANGUAGE

ENGL ISH

FRANÇA IS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

bb