Bosch GST 18 V-LI Professional – page 2

Manual for Bosch GST 18 V-LI Professional

background image

 Français | 

21

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche. 

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de 

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. 

Cela permet un meilleur 

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. 

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux 

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. 

Utiliser des collecteurs de poussière peut 

réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. 

L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. 

Tout ou-

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 

dangereux et il faut le faire réparer.

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger 

l’outil. 

De telles mesures de sécurité préventives ré-

duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 

fonctionner. 

Les outils sont dangereux entre les mains 

d’utilisateurs novices.

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. 

De 

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per. 

Des outils destinés à couper correctement entretenus 

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

mément à ces instructions, en tenant compte des 

conditions de travail et du travail à réaliser. 

L’utilisation 

de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues 

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précau-

tions d’emploi

Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-

cant. 

Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-

teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec 

un autre type de bloc de batteries.

N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-

cifiquement désignés. 

L’utilisation de tout autre bloc de 

batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-

nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple 

trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou 

autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à 

une connexion d’une borne à une autre. 

Le court-circui-

tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des 

brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être 

éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de 

contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre 

en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide 

médicale. 

Le liquide éjecté des batteries peut causer des 

irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques. 

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour scies sauteuses

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors 

de la réalisation d’une opération au cours de laquelle 

l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câ-

blage non apparent. 

Le contact avec un fil « sous tension » 

peut également mettre « sous tension » les parties métal-

liques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc 

électrique sur l’opérateur.

Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas 

passer les mains sous la pièce à travailler. 

Lors d’un 

contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.

N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler 

que quand l’appareil est en marche. 

Sinon, il y a risque 

d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce.

Veiller à ce que la plaque de base 7 repose bien sur le 

matériau lors du sciage. 

Une lame de scie coincée peut 

casser ou entraîner un contrecoup.

Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électro-

portatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe 

que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. 

Ainsi, 

un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être 

retiré en toute sécurité.

N’utiliser que des lames de scie en parfait état. 

Les 

lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, 

avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer 

un contrecoup.

Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de 

scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. 

La 

lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer 

un contrecoup.

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des 

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

provisionnement locales. 

Un contact avec des conduites 

d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec-

trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut 

provoquer une explosion. La perforation d’une conduite 

d’eau provoque des dégâts matériels.

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 21  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

22

 | Français 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

Bloquer la pièce à travailler. 

Une pièce à travailler serrée 

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau 

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que 

celui-ci soit complètement à l’arrêt. 

L’outil risque de se 

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil 

électroportatif.

Ne pas ouvrir l’accu. 

Risque de court-circuit.

Protéger l’accu de toute source de chaleur, 

comme p.ex. l’exposition directe au soleil, au 

feu, à l’eau et à l’humidité. 

Il y a risque d’explosion.

En cas d’endommagement et d’utilisation non 

conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. 

Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-

ter un médecin. 

Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-

tions des voies respiratoires.

N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 

Bosch. 

Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-

charge dangereuse.

N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten-

sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-

troportatif. 

Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’ac-

cus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres 

fabricants, il y a danger de blessures et de dommages ma-

tériels causés par des accus qui explosent.

Description et performances du 

produit

Il est impératif de lire toutes les consignes 

de sécurité et toutes les instructions. 

Le 

non-respect des avertissements et instruc-

tions indiqués ci-après peut conduire à une 

électrocution, un incendie et/ou de graves 

blessures.

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière 

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

sente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des 

découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le 

métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est ap-

proprié pour des coupes droites et curvilignes ainsi que des 

coupes biaises jusqu’à 45°. Respecter les recommandations 

d’utilisation des lames de scie.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1

Déverrouillage de mise en fonctionnement de 

l’interrupteur Marche/Arrêt

2

Interrupteur Marche/Arrêt

3

Accu*

4

Touche de déverrouillage de l’accumulateur

5

Clé mâle coudée pour vis à six pans creux

6

Plaque d’assise en plastique

7

Plaque de base

8

Levier de sélection du mouvement pendulaire

9

Guide-lame à rouleau

10

Guidage pour la butée parallèle

11

Lame de scie*

12

Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie

13

Protège-mains

14

Poignée (surface de préhension isolante)

15

Touche du voyant lumineux indiquant l’état de charge de 

l’accu*

16

Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu*

17

Porte-outil

18

Raccord d’aspiration des poussières*

19

Tuyau d’aspiration*

20

Pare-éclats

21

Patin antidérapant en acier*

22

Vis

23

Echelle de graduation des angles de coupes biaises

24

Vis de blocage pour la butée parallèle*

25

Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires*

26

Tige de centrage de la butée pour coupes circulaires*

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans 

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 

programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Niveau sonore et vibrations

Scie sauteuse à accu

GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI

N° d’article

3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3..

Tension nominale

V=

14,4

18

Nombre de courses 

à vide n

0

tr/min

0 –2500

0 –2700

Amplitude de course

mm

23

23

Profondeur de coupe 

max.

– dans  le  bois

– dans l’aluminium

– dans l’acier (non-

allié)

mm

mm

mm

90

20

8

90

20

8

Angle de coupe biaise 

(gauche/droite) max.

°

45

45

Poids suivant EPTA-

Procedure 01/2003

kg

2,1/2,3*

2,2/2,4*

* selon l’accumulateur utilisé

GST 14,4 V-LI

GST 18 V-LI

Valeurs de mesure du niveau sonore 

relevées conformément à la norme 

EN 60745.

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 22  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Français | 

23

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut 

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il 

est également approprié pour une estimation préliminaire de 

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation 

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la 

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

commandé de prendre aussi en considération les périodes 

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour 

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par 

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, 

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des 

opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec les normes ou documents normatifs suivants : 

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en 

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 22.10.2012

Montage

Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra-

vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le 

transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil 

électroportatif. 

Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie 

par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

Chargement de l’accu

N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des ac-

cessoires. 

Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu à ions 

lithium utilisé dans votre outil électroportatif.

Note : 

L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan-

tir la puissance complète de l’accu, chargez complètement 

l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, 

sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-

rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.

Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic 

Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé 

contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est 

déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif 

d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus.

Après la mise hors fonctionnement automatique de 

l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur 

Marche/Arrêt. 

Ceci pourrait endommager l’accu.

L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui 

ne permet de charger l’accu que sur une plage de température 

entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi 

augmentée.

Respectez les indications concernant l’élimination.

Retirer l’accu

L’accu 

3

 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent 

éviter que l’accu puisse sortir si l’on appuie sur la touche de 

déverrouillage de l’accu 

4

 par mégarde. Tant que l’accu reste 

en place dans l’outil électroportatif, un ressort le maintient en 

position.

Pour retirer l’accu 

3

, appuyez sur la touche de déverrouillage 

4

 et sortez l’accu par le bas de l’outil électroportatif. 

Ne for-

cez pas.

Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 

(voir figure A)

Les trois LED vertes du voyant lumineux 

16

 indiquent l’état de 

charge de l’accu 

3

. Pour des raisons de sécurité, l’interroga-

tion de l’état de charge n’est possible que quand l’outil élec-

troportatif est à l’arrêt.

Appuyez sur la touche 

15

 pour indiquer l’état de charge. Ceci 

est possible même si l’accu 

3

 a été retiré.

Les mesures réelles (A) des niveaux 

sonores de l’appareil sont

Niveau de pression acoustique

Niveau d’intensité acoustique

Incertitude K=

Portez une protection acoustique !

dB(A)

dB(A)

dB

80

91

3

81

92

3

Valeurs totales des vibrations a

h

(somme vectorielle des trois axes di-

rectionnels) et incertitude K rele-

vées conformément à la norme 

EN 60745 :

Sciage de panneau aggloméré :

a

h

K

Sciage de tôle métallique :

a

h

K

m/s

2

m/s

2

m/s

2

m/s

2

5,5

1,5

6,5

1,5

6

1,5

8,5

1,5

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

GST 14,4 V-LI

GST 18 V-LI

LED

Capacité

Lumière permanente 3 x verte

2/3

Lumière permanente 2 x verte

1/3

Lumière permanente 1 x verte

<1/3

Lumière clignotante 1 x verte

Réserve

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 23  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

24

 | Français 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

Si aucune LED n’est allumée après que la touche 

15

 a été ap-

puyée, l’accu est défectueux et doit être remplacé.

Montage/changement de la lame de scie

Portez toujours des gants de protection pour monter la 

lame de scie. 

Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a 

risque de blessures.

Choix de la lame de scie

Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à 

la fin de ces instructions d’utilisation. Ne montez que des 

lames de scie avec un emmanchement en T (tige T). La lame 

de scie ne devrait pas être plus longue que nécessaire pour la 

coupe prévue.

Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie 

fines à chantourner.

Montage de la lame de scie (voir figure B)

Nettoyez la queue de la lame de scie avant de la mettre 

en place. 

Une queue sale ne peut pas être fixée de manière 

sûre et ferme.

Introduisez la lame de scie 

11

 dans le porte-outil 

17

 jusqu’à ce 

qu’elle s’encliquette. Le levier SDS 

12

 se met automatique-

ment vers l’arrière et la lame de scie est ainsi verrouillée. Ne 

poussez pas le levier 

12

 vers l’arrière avec la main, sinon l’ou-

til électroportatif pourrait être endommagé.

Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos 

de la lame se positionne dans la rainure du guide-lame à rou-

leau 

9

.

Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. 

Une 

lame de scie qui n’est pas correctement verrouillée peut se 

décrocher et risque de vous blesser.

Ejection de la lame de scie (voir figure C)

Lors de l’éjection de la lame de scie, maintenez tou-

jours l’outil électroportatif de sorte qu’aucune per-

sonne ni animal puisse être blessé par la lame éjectée.

Tournez le levier SDS 

12

 à fond jusqu’à la butée en direction du 

protège-mains 

13

. La lame de scie est desserrée et éjectée.

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant 

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être 

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des 

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-

sonnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou 

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout 

en association avec des additifs pour le traitement du bois 

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante 

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

sières approprié au matériau.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire 

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. 

Les poussières peuvent facilement s’en-

flammer.

Raccordement de l’aspiration des poussières 

(voir figures D–E)

Montez la tubulure d’aspiration 

18

 dans l’encoche de la 

plaque de base 

7

.

Montez le tuyau d’aspiration 

19

 (accessoire) sur la tubulure 

d’aspiration 

18

. Raccordez le tuyau d’aspiration 

19

 à un aspi-

rateur (accessoire). Vous trouverez un tableau pour le raccor-

dement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions 

d’utilisation.

Si possible, montez le pare-éclats 

20

 pour obtenir une aspira-

tion optimale.

L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la 

santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-

fiques.

Pare-éclats (voir figure F)

Le pare-éclats 

20

 permet d’éviter que la surface ne se dé-

tache par éclats lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut 

être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un 

angle de coupe de 0°. Lors d’un sciage avec le pare-éclats, la 

plaque de base 

7

 ne doit pas être ravancée pour un sciage 

près du bord.

Introduisez le pare-éclats 

20

 par l’avant dans la plaque de 

base 

7

.

Patin antidérapant (voir figure G)

La plaque d’assise en plastique 

6

 de la plaque de base 

7

 as-

sure dans la mesure du possible une protection des surfaces 

sensibles contre les rayures. Utilisez le patin antidérapant en 

acier 

21

 lorsque vous travaillez le métal.

Pour monter le patin antidérapant en acier 

21

, poussez-le par 

l’avant sur la plaque de base 

7

.

Mise en marche

Modes opératoires

Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra-

vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le 

transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil 

électroportatif. 

Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie 

par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

Réglage du mouvement pendulaire

Le mouvement pendulaire réglable sur quatre positions per-

met d’adapter parfaitement l’amplitude de la lame, l’avance 

de l’outil de coupe ainsi que la qualité du travail sur les maté-

riaux à travailler.

Le levier de sélection 

8

 permet de sélectionner l’amplitude du 

mouvement pendulaire même durant l’utilisation de l’appareil.

sans mouvement pendulaire

petit mouvement pendulaire

mouvement pendulaire moyen

mouvement pendulaire important

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 24  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Français | 

25

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

L’amplitude optimale du mouvement pendulaire pour chaque 

utilisation peut être déterminée par des essais pratiques. Les 

recommandations suivantes s’appliquent :

– Plus le tracé doit être fin et précis, plus l’amplitude du mou-

vement pendulaire doit être réduite ou, le cas échéant, le 

mouvement pendulaire doit être désactivé.

– Pour travailler des matériaux fins (par ex. des tôles), n’uti-

lisez pas de mouvement pendulaire.

– Pour le travail de matériaux durs (par ex. l’acier), utilisez le 

mouvement pendulaire avec une petite amplitude.

– Dans des matériaux tendres et dans les coupes de bois 

dans le sens des fibres, il est possible de travailler en appli-

quant le mouvement pendulaire avec une amplitude maxi-

male.

Réglage des angles de coupe biaises (voir figure H) 

La plaque de base 

7

 peut s’orienter vers la droite ou vers la 

gauche pour le réglage des angles de coupe jusqu’à 45° dans 

le cas de coupes biaises.

Enlevez la tubulure d’aspiration 

18

.

Desserrez la vis 

22

 à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans 

creux 

5

 et poussez la plaque de base 

7

 à fond vers l’accu 

3

.

Pour le réglage des angles de coupes biaises avec précision, 

la plaque de base dispose à gauche et à droite de crans préré-

glés à 0° et 45°. Basculez la plaque de base 

7

 suivant l’échelle 

de graduation 

23

 dans la position souhaitée. D’autres angles 

de coupes biaises peuvent être sélectionnés à l’aide d’un rap-

porteur.

Repoussez ensuite la plaque de base 

7

 à fond en direction de 

la lame de scie 

11

.

Resserrez la vis 

22

.

La tubulure d’aspiration 

18

 et le pare-éclats 

20

 ne peuvent 

pas être utilisés pour les coupes d’onglets.

Avancement de la plaque de base (voir figure H) 

Pour un sciage près du bord, il est possible de reculer la 

plaque de base 

7

.

Desserrez la vis 

22

 à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans 

creux 

5

 et poussez la plaque de base 

7

 à fond vers l’accu 

3

.

Resserrez la vis 

22

.

Lorsque la plaque de base 

7

 est déplacée, la butée parallèle 

avec la butée pour coupes circulaires 

25

 tout autant que le 

pare-éclats 

20

 ne doivent pas être utilisés.

Mise en service

Montage de l’accu

N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch 

dont la tension correspond à celle indiquée sur la 

plaque signalétique de l’outil électroportatif. 

L’utilisa-

tion de tout autre accumulateur peut entraîner des bles-

sures et des risques d’incendie.

Introduisez l’accu chargé 

3

 par le bas dans le pied de l’outil 

électroportatif. Enfoncez complètement l’accu dans le pied 

jusqu’à ce que le trait rouge ne soit plus visible et que l’accu 

soit bien verrouillé.

Mise en Marche/Arrêt

Pour 

mettre en marche

 l’outil électroportatif, désactivez 

d’abord le verrouillage de mise en marche se trouvant à côté 

du symbole   en appuyant sur le verrouillage de mise en 

marche 

1

. Appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Arrêt 

2

et maintenez-le appuyé.

Pour 

arrêter

 l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur 

Marche/Arrêt 

2

. Activez le verrouillage de mise en marche 

1

en appuyant sur le verrouillage de mise en marche se trouvant 

à côté du symbole  .

Note : 

Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de 

verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 

2

, mais celui-ci doit 

rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.

Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif 

en marche que quand vous l’utilisez.

Réglage du variateur de vitesse

La pression plus ou moins importante exercée sur l’interrup-

teur Marche/Arrêt 

2

 permet de régler en continu le nombre de 

courses de l’outil électroportatif en marche.

Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 

2

 en-

traîne un nombre de course réduit. Plus la pression sur l’inter-

rupteur augmente, plus le nombre de courses est élevé.

Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des 

conditions de travail et peut être déterminé par des essais 

pratiques.

Il est recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie 

est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour dé-

couper des matières plastiques ou de l’aluminium.

En cas de travaux assez longs avec une vitesse réduite, l’outil 

électroportatif risque de s’échauffer fortement. Retirez la 

lame de scie et faites tourner l’outil électroportatif à sa vitesse 

maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de 

laisser le moteur se ventiler et refroidir.

Protection contre surcharge en fonction de la 

température

Si vous utilisez l’outil électroportatif conformément à sa 

conception, il ne peut pas subir de surcharge. Lors d’une sol-

licitation trop élevée ou lors d’un dépassement de la plage de 

température d’accumulateur admissible de 0–70 °C, la vi-

tesse de rotation est réduite ou bien l’outil électroportatif s’ar-

rête. Lorsque la vitesse est réduite, l’outil électroportatif ne 

tourne de nouveau à pleine vitesse qu’après avoir atteint la 

température d’accu admissible ou après réduction de la solli-

citation. Lorsque l’outil électroportatif s’arrête automatique-

ment, mettez-le hors marche, laissez refroidir l’accumulateur 

et remettez en marche l’outil électroportatif.

Protection contre une décharge profonde

Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic 

Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé 

contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est 

déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif 

d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus.

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 25  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

26

 | Français 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

Instructions d’utilisation

Pour travailler des petites pièces ou des pièces minces, 

utilisez un support stable.

Protège-mains

Le protège-mains 

13

 raccordé au carter d’engrenage em-

pêche tout contact accidentel avec la lame de scie lors de la 

manipulation et ne doit pas être retiré.

Coupes en plongée (voir figure I)

Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué 

que pour des matériaux tendres tels que le bois, les 

plaques de plâtre, etc. !

N’utilisez pour les coupes en plongée que des lames de scie 

courtes. Les coupes en plongée ne sont possibles qu’avec un 

angle de coupe de 0°.

Positionnez l’outil électroportatif avec le bord avant de la 

plaque de base 

7

 sur la pièce à travailler sans que la lame de 

scie 

11

 ne vienne en contact avec la pièce, et mettez-le en 

marche. Si l’outil électroportatif dispose d’un variateur de vi-

tesse, sélectionnez la vitesse maximale. Avec l’outil électro-

portatif exercez une pression contre la pièce à travailler et 

plongez lentement la lame de scie dans la pièce.

Dès que la plaque de base 

7

 repose de toute sa surface sur la 

pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité.

Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires 

(accessoire)

Coupes en parallèle (voir figure J): Desserrez la vis de blo-

cage 

24

 et faites passer la graduation de la butée parallèle à 

travers le guidage 

10

 se trouvant dans la plaque de base. Ré-

glez l’épaisseur de coupe souhaitée sur la graduation se trou-

vant sur le bord intérieur de la plaque de base. Serrez la vis de 

blocage 

24

.

Coupes circulaires (voir figure K): Placez la vis de blocage 

24

sur l’autre côté de la butée parallèle. Faites passer la gradua-

tion de la butée parallèle à travers le guidage 

10

 se trouvant 

dans la plaque de base. Percez un trou dans la pièce à travail-

ler au centre de la surface à découper. Faites passer la tige de 

centrage 

26

 à travers l’ouverture intérieure de la butée paral-

lèle et dans le trou percé. Réglez le rayon sur la graduation se 

trouvant sur le bord intérieur de la plaque de base. Serrez la 

vis de blocage 

24

.

Liquides de refroidissement/lubrifiant

Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide 

de refroidissement le long du tracé de coupe.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra-

vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le 

transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil 

électroportatif. 

Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie 

par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes 

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un 

travail impeccable et sûr.

Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la 

lame de scie de l’outil électroportatif et donnez de légers 

coups sur l’outil électroportatif sur une surface plane pour dé-

colmater les poussières.

Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’entra-

ver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne 

sciez pas les matériaux produisant beaucoup de poussières 

par dessous ou dans une position en hauteur.

Graissez de temps en temps le guide-lame à rouleau 

9

 avec 

une goutte d’huile.

Contrôlez le guide-lame à rouleau 

9

 régulièrement. S’il est 

usé, il doit être remplacé par une station de Service Après-

Vente pour outillage Bosch agréée.

Remplacez la plaque d’assise 

6

 lorsqu’elle est usée.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au 

contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la répara-

tion ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-

Vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de 

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la 

plaque signalétique.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 

informations concernant les pièces de rechange également 

sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 

disposition pour répondre à vos questions concernant nos 

produits et leurs accessoires.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122 

(coût d’une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 26  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Español | 

27

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Suisse

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Autres pays

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-

vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, 

veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de 

transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-

porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-

mentaires.

Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou 

entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à 

l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un 

tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de 

faire appel à un expert en transport des matières dange-

reuses.

N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. 

Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de 

manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.

Veuillez également respecter les règlementations supplémen-

taires éventuellement en vigueur.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs 

accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre 

chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec 

les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 

2002/96/CE, les équipements électriques 

dont on ne peut plus se servir, et conformé-

ment à la directive européenne 

2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-

fectueux doivent être isolés et suivre une 

voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être 

déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Batteries/piles :

Lithium ion :

Respectez les indications données 

dans le chapitre « Transport », 

page 27.

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herra-

mientas eléctricas

Lea íntegramente estas adverten-

cias de peligro e instrucciones. 

En 

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, 

un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes 

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas 

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. 

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de 

trabajo pueden provocar accidentes.

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con 

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

tibles líquidos, gases o material en polvo. 

Las herra-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a 

inflamar los materiales en polvo o vapores.

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su 

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. 

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la 

herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible 

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con 

una toma de tierra. 

Los enchufes sin modificar adecuados 

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de 

una descarga eléctrica.

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra 

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. 

El 

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite 

que penetren líquidos en su interior. 

Existe el peligro de 

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos 

en la herramienta eléctrica.

No utilice el cable de red para transportar o colgar la 

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red 

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas 

móviles. 

Los cables de red dañados o enredados pueden 

provocar una descarga eléctrica.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie 

utilice solamente cables de prolongación apropiados 

para su uso en exteriores. 

La utilización de un cable de 

ADVERTENCIA

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 27  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

28

 | Español 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el 

riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléc-

trica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a 

través de un fusible diferencial. 

La aplicación de un fusi-

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga 

eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica 

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 

consumido alcohol, drogas o medicamentos. 

El no estar 

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede 

provocarle serias lesiones.

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso 

unas gafas de protección. 

El riesgo a lesionarse se reduce 

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación 

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o 

protectores auditivos.

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de 

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes 

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el 

acumulador, al recogerla, y al transportarla. 

Si trans-

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta 

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un 

accidente.

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de 

conectar la herramienta eléctrica. 

Una herramienta de 

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléc-

trica.

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

me y mantenga el equilibrio en todo momento. 

Ello le 

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 

de presentarse una situación inesperada.

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No 

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, 

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. 

La 

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

ganchar con las piezas en movimiento.

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén 

montados y que sean utilizados correctamente. 

El em-

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del 

polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. 

Con 

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

ro dentro del margen de potencia indicado.

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor 

defectuoso. 

Las herramientas eléctricas que no se pue-

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

se reparar.

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador 

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, 

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

trica. 

Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar 

accidentalmente la herramienta eléctrica.

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance 

de los niños. No permita la utilización de la herramienta 

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

nes. 

Las herramientas eléctricas utilizadas por personas 

inexpertas son peligrosas.

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si 

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

mienta eléctrica. 

Muchos de los accidentes se deben a 

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

Mantenga los útiles limpios y afilados. 

Los útiles mante-

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. 

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello 

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. 

El uso de 

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos 

para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por 

acumulador

Solamente cargar los acumuladores con los cargadores 

recomendados por el fabricante. 

Existe un riesgo de in-

cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-

te al previsto para el cargador.

Solamente emplee los acumuladores previstos para la 

herramienta eléctrica. 

El uso de otro tipo de acumulado-

res puede provocar daños e incluso un incendio.

Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, 

monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-

tálicos que pudieran puentear sus contactos. 

El corto-

circuito de los contactos del acumulador puede causar 

quemaduras o un incendio.

La utilización inadecuada del acumulador puede provo-

car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de 

un contacto accidental enjuagar el área afectada con 

abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-

curra además inmediatamente a un médico. 

El líquido del 

acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

Servicio

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 

un profesional, empleando exclusivamente piezas de 

repuesto originales. 

Solamente así se mantiene la seguri-

dad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para sierras de calar

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de 

agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil 

pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. 

El 

contacto con conductores bajo tensión puede hacer que 

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 28  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Español | 

29

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provo-

quen una descarga eléctrica.

Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-

que debajo de la pieza de trabajo. 

Podría accidentarse al 

tocar la hoja de sierra.

Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-

cionamiento contra la pieza de trabajo. 

En caso contra-

rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-

charse el útil en la pieza de trabajo.

Cuide en mantener firmemente asentada la placa base 7 

contra la pieza al serrar. 

Una hoja de sierra ladeada puede 

romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.

Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléc-

trica y espere a que ésta se haya detenido completa-

mente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de 

corte. 

Ello le permite depositar de forma segura la herra-

mienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma 

brusca.

Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec-

to estado. 

Las hojas de sierra deformadas o melladas pue-

den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un 

retroceso brusco del aparato.

Después de desconectar el aparato no trate de frenar la 

hoja de sierra presionándola lateralmente contra la 

pieza. 

La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo-

car un retroceso brusco del aparato.

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para 

detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a 

sus compañías abastecedoras. 

El contacto con conduc-

tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-

cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una 

explosión. La perforación de una tubería de agua puede 

causar daños materiales.

Asegure la pieza de trabajo. 

Una pieza de trabajo fijada 

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, 

se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la 

mano.

Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la 

herramienta eléctrica. 

El útil puede engancharse y hacer-

le perder el control sobre la herramienta eléctrica.

No intente abrir el acumulador. 

Podría provocar un cor-

tocircuito.

Proteja el acumulador del calor excesivo como, 

p.ej., de una exposición prolongada al sol, del 

fuego, del agua y de la humedad. 

Existe el riesgo 

de explosión.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada 

puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco 

el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. 

Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

Únicamente utilice el acumulador en combinación con 

su herramienta eléctrica Bosch. 

Solamente así queda 

protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la 

tensión indicada en la placa de características de su he-

rramienta eléctrica. 

Si se utilizan acumuladores diferen-

tes, como, p.ej., imitaciones, acumuladores recuperados, 

o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y 

causen daños personales o materiales.

Descripción y prestaciones del 

producto

Lea íntegramente estas advertencias de pe-

ligro e instrucciones. 

En caso de no atenerse 

a las advertencias de peligro e instrucciones si-

guientes, ello puede ocasionar una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del 

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una 

base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. Es 

adecuado para efectuar cortes rectos y en curva con un ángu-

lo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomen-

dadas.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen 

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

1

Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/

desconexión

2

Interruptor de conexión/desconexión

3

Acumulador*

4

Botón de extracción del acumulador

5

Llave macho hexagonal

6

Placa de deslizamiento de plástico

7

Placa base

8

Palanca para ajuste del movimiento pendular

9

Rodillo guía

10

Guía para el tope paralelo

11

Hoja de sierra*

12

Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra

13

Protección contra contacto

14

Empuñadura (zona de agarre aislada)

15

Tecla del indicador de estado de carga*

16

Indicador del estado de carga del acumulador*

17

Émbolo del portaútiles

18

Boquilla de aspiración*

19

Manguera de aspiración*

20

Protección para cortes limpios

21

Zapata deslizante de acero*

22

Tornillo

23

Escala para el ángulo de inglete

24

Tornillo de fijación del tope paralelo*

25

Tope paralelo con cortador de círculos*

26

Punto de centrado del cortador de círculos*

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 29  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

30

 | Español 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

Datos técnicos

Información sobre ruidos y vibraciones

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 

determinado según el procedimiento de medición fijado en la 

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación 

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 

las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello 

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada 

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté 

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al 

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

servar calientes las manos, organización de las secuencias de 

trabajo. 

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto 

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las 

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 

de acuerdo con las disposiciones en las directivas 

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 22.10.2012

Montaje

Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-

rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio 

de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. 

En 

caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-

mente el interruptor de conexión/desconexión.

Carga del acumulador

Únicamente use los cargadores que se detallan en la 

página con los accesorios. 

Solamente estos cargadores 

han sido especialmente adaptados a los acumuladores de 

iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.

Observación: 

El acumulador se suministra parcialmente carga-

do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, an-

tes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.

El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que 

se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del 

proceso de carga no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-

cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-

trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir-

cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta 

eléctrica. El útil deja de moverse.

Sierra de calar 

ACCU

GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI

Nº de artículo

3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3..

Tensión nominal

V=

14,4

18

Nº de carreras en 

vacío n

0

min

-1

0 –2500

0 –2700

Carrera

mm

23

23

Profundidad de corte 

máx.

– en  madera

– en  aluminio

– en acero, sin alear

mm

mm

mm

90

20

8

90

20

8

Ángulo de corte 

(izquierda/derecha), 

máx.

°

45

45

Peso según EPTA-

Procedure 01/2003

kg

2,1/2,3*

2,2/2,4*

* Según el acumulador utilizado

GST 14,4 V-LI

GST 18 V-LI

Ruido determinado según 

EN 60745.

El nivel de presión sonora típico del 

aparato, determinado con un 

filtro A, asciende a

Nivel de presión sonora

Nivel de potencia acústica

Tolerancia K=

¡Utilizar protectores auditivos!

dB(A)

dB(A)

dB

80

91

3

81

92

3

Nivel total de vibraciones a

h

 (suma 

vectorial de tres direcciones) y tole-

rancia K determinados según 

EN 60745:

Serrado de tabla de aglomerado de 

madera:

a

h

K

Serrado de chapa de metal:

a

h

K

m/s

2

m/s

2

m/s

2

m/s

2

5,5

1,5

6,5

1,5

6

1,5

8,5

1,5

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 30  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Español | 

31

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

En caso de una desconexión automática de la herra-

mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor 

de conexión/desconexión. 

El acumulador podría 

dañarse.

El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura 

NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de 

temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza 

una larga vida útil del acumulador.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Desmontaje del acumulador

La extracción del acumulador 

3

 se realiza en dos etapas para 

evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento acci-

dental del botón de extracción 

4

. Al estar montado el acumu-

lador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa po-

sición por un resorte.

Para desmontar el acumulador 

3

 presione el botón de extrac-

ción 

4

 y saque el acumulador hacia abajo de la herramienta 

eléctrica. 

No proceda con brusquedad.

Indicador del estado de carga del acumulador 

(ver figura A)

El nivel de carga del acumulador 

3

 se señaliza mediante los 

tres LED verdes del indicador de carga 

16

. Por motivos de se-

guridad, solamente es posible determinar el estado de carga 

con la herramienta eléctrica detenida.

Pulse la tecla 

15

 para visualizar el estado de carga. Ello puede 

realizarse también con el acumulador 

3

 desmontado.

Si al pulsar la tecla 

15

 no se ilumina ningún LED, ello es señal de 

que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse.

Montaje y cambio de la hoja de sierra

Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-

tección. 

Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de 

sierra.

Selección de la hoja de sierra

Al final de estas instrucciones encontrará una relación de las 

hojas de sierra recomendadas. Solamente utilice hojas de sie-

rra de una sola leva (tipo T). La longitud de la hoja de sierra no 

debe ser mayor que la precisada para el corte.

Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una 

hoja de sierra estrecha.

Montaje de la hoja de sierra (ver figura B)

Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su mon-

taje. 

Un vástago sucio no permite una sujeción firme del 

mismo.

Inserte la hoja de sierra 

11

 en el émbolo portaútiles 

17

 hasta 

encalvarla en el mismo. La palanca SDS 

12

 retrocede automá-

ticamente y la hoja de sierra queda retenida. No fuerce hacia 

atrás la palanca 

12

 con la mano, ya que podría dañar la herra-

mienta eléctrica.

Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo quede alojado 

en la ranura del rodillo guía 

9

.

Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. 

Una hoja 

de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y le-

sionarle.

Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura C)

Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta 

eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda le-

sionar a ninguna persona o animal.

Gire la palanca SDS 

12

 hacia delante hasta el tope, en direc-

ción a la protección contra contacto 

13

. La hoja de sierra se 

afloja y es expulsada.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y 

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la 

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario 

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o 

enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

matos, conservantes de la madera). Los materiales que 

contengan amianto solamente deberán ser procesados 

por especialistas.

– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo 

apropiado para el material a trabajar.

– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro 

de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los 

materiales a trabajar.

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. 

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Conexión del equipo para aspiración de polvo 

(ver figuras D–E)

Inserte la boquilla de aspiración 

18

 en la abertura correspon-

diente de la placa base 

7

.

Inserte la manguera de aspiración 

19

 (accesorio especial) en 

la boquilla de aspiración 

18

. Conecte la manguera de aspira-

ción 

19

 a un aspirador (accesorio especial). Una relación de 

los elementos para la conexión a diversos aspiradores la en-

cuentra al final de estas instrucciones.

Para obtener una aspiración óptima, siempre que sea posible, 

emplee la protección para cortes limpios 

20

.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-

rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Protección para cortes limpios (ver figura F)

La protección para cortes limpios 

20

 evita el astillado de los 

bordes del corte al serrar madera. Solamente puede usarse la 

protección para cortes limpios con ciertos tipos de hojas de 

sierra y además con un ángulo de corte de 0°. Al emplear la 

LED

Capacidad

3 LED verdes encendidos

2/3

2 LED verdes encendidos

1/3

1 LED verde encendido

<1/3

1 LED verde intermitente

Reserva

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 31  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

32

 | Español 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

protección para cortes limpios tampoco deberá desplazarse 

hacia atrás la placa base 

7

 para serrar cerca de un reborde.

Meta a presión por el frente la protección para cortes limpios 

20

 en la placa base 

7

.

Zapata deslizante (ver figura G)

La placa de deslizamiento de plástico 

6

 de la placa base 

7

 evi-

ta que se arañen las superficies delicadas. Al trabajar metales 

utilice la zapata deslizante de acero 

21

.

Para montar la zapata deslizante de acero 

21

 métala a presión 

por el frente en la placa base 

7

.

Operación

Modos de operación

Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-

rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio 

de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. 

En 

caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-

mente el interruptor de conexión/desconexión.

Ajuste del movimiento pendular

El movimiento pendular, ajustable en cuatro niveles, permite 

adaptar de forma óptima la velocidad, el rendimiento y la cali-

dad del corte, al material a trabajar.

La palanca de ajuste 

8

 le permite seleccionar el nivel del mo-

vimiento pendular incluso durante la operación del aparato.

El nivel de movimiento pendular para una aplicación concreta 

conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquí las 

siguientes recomendaciones:

– Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendular 

cuanto más fino y limpio deba ser el canto cortado.

– Desconecte el movimiento pendular al serrar materiales 

delgados (p.ej. chapas).

– Al trabajar materiales duros (p.ej. acero) utilice un movi-

miento pendular pequeño.

– Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la 

fibra, puede utilizarse el nivel de movimiento pendular 

máximo.

Ajuste del ángulo de inglete (ver figura H)

La placa base 

7

 puede inclinarse hasta 45° hacia la derecha o 

izquierda para realizar cortes a inglete.

Desmonte la boquilla de aspiración 

18

.

Afloje el tornillo 

22

 con la llave macho hexagonal 

5

 y desplace 

hasta el tope la placa base 

7

 en dirección al acumulador 

3

.

Para ajustar con exactitud unos ángulos de inglete definidos, 

la placa base dispone a la derecha e izquierda de unas mues-

cas a 0° y 45°. Incline la placa base 

7

 según la escala 

23

 a la 

posición deseada. Para ajustar ángulos de inglete diferentes 

puede emplearse un transportador de ángulos.

Seguidamente desplace hasta el tope la placa base 

7

 en direc-

ción a la hoja de sierra 

11

.

Apriete el tornillo 

22

.

La boquilla de aspiración 

18

 y la protección para cortes lim-

pios 

20

 no pueden utilizarse al efectuar cortes a inglete.

Desplazamiento de la placa base (ver figura H)

Para poder serrar cerca de un reborde es posible echar hacia 

atrás la placa base 

7

.

Afloje el tornillo 

22

 con la llave macho hexagonal 

5

 y desplace 

hasta el tope la placa base 

7

 en dirección al acumulador 

3

.

Apriete el tornillo 

22

.

Al serrar con la placa base 

7

 en posición desplazada no se de-

berán usar el tope paralelo con el cortador de círculos 

25

 ni la 

protección para cortes limpios 

20

.

Puesta en marcha

Montaje del acumulador

Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi-

nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac-

terísticas de su herramienta eléctrica. 

El uso de otro ti-

po de acumuladores puede provocar daños e incluso un 

incendio.

Inserte por debajo el acumulador 

3

 cargado, en la base de la 

herramienta eléctrica. Empuje completamente hacia dentro 

el acumulador hasta que deje de verse la franja roja y que éste 

quede enclavado de forma segura.

Conexión/desconexión

Para 

conectar

 la herramienta eléctrica desactive primero el 

bloqueo de conexión 

1

 presionándolo por el lado que lleva el 

símbolo  . Seguidamente, accione y mantenga apretado el 

interruptor de conexión/desconexión 

2

.

Para 

desconectar

 la herramienta eléctrica, suelte el interrup-

tor de conexión/desconexión 

2

. Active el bloqueo de co-

nexión 

1

, presionándolo por el lado que lleva el símbolo .

Observación: 

Por motivos de seguridad, no es posible encla-

var el interruptor de conexión/desconexión 

2

, por lo que de-

berá mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcio-

namiento.

Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-

trica cuando vaya a utilizarla.

Regulación del número de carreras

Variando la presión ejercida contra el interruptor de co-

nexión/desconexión 

2

 puede variarse de forma continua el 

número de carreras de la herramienta eléctrica.

Apretando levemente el interruptor de conexión/desco-

nexión 

2

 se obtiene un número de carreras reducido. Incre-

mentando paulatinamente la presión va aumentando el núme-

ro de carreras en igual medida.

El número de carreras precisado depende del material y con-

diciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo pro-

bando.

Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la 

hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, 

así como al serrar plástico y aluminio.

Al trabajar prolongadamente a bajas revoluciones puede que la 

herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Expulse la hoja 

de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 

3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere.

Sin movimiento pendular

Movimiento pendular pequeño

Movimiento pendular mediano

Movimiento pendular grande

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 32  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Español | 

33

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Protección contra sobrecarga térmica

La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si ésta se 

utiliza de forma reglamentaria. En caso de una solicitación ex-

cesiva, o al salirse del margen de temperatura admisible del 

acumulador de 0–70 °C, las revoluciones de la herramienta 

eléctrica se reducen, o ésta se desconecta. Si opera a revolu-

ciones reducidas, la herramienta eléctrica solamente funcio-

na de nuevo a plenas revoluciones una vez que el acumulador 

haya alcanzado la temperatura admisible o al disminuirse la 

solicitación de la misma. En caso de que la herramienta eléc-

trica se hubiese desconectado automáticamente coloque el 

interruptor en la posición de desconexión y espere a que el 

acumulador se enfríe antes de volver a conectarla.

Protección contra altas descargas

El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-

cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-

trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir-

cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta 

eléctrica. El útil deja de moverse.

Instrucciones para la operación

Siempre utilice una base de asiento firme al serrar pie-

zas pequeñas o delgadas.

Protección contra contacto

La protección contra contacto 

13

 montada en la carcasa evita 

el contacto accidental con la hoja de sierra durante el trabajo 

y, por lo tanto, no deberá desmontarse.

Serrado por inmersión (ver figura I)

¡El procedimiento de serrado por inmersión solamente 

deberá emplearse al trabajar materiales blandos como 

la madera, placas de pladur, etc.!

Únicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por 

inmersión. Éste solamente puede realizarse con un ángulo de 

inglete de 0°.

Incline hacia delante la herramienta eléctrica de manera que 

el canto anterior de la placa base 

7

 asiente contra la pieza de 

trabajo, cuidando que la hoja de sierra 

11

 no toque ésta, y co-

necte el aparato. En las herramientas eléctricas con un núme-

ro de carreras regulable, ajustar el número de carreras máxi-

mo. Presione firmemente la herramienta eléctrica contra la 

pieza de trabajo y deje ir penetrando lentamente la hoja de 

sierra en la pieza de trabajo.

En el momento en que la placa base 

7

 asiente completamente 

sobre la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo de la lí-

nea de corte.

Tope paralelo con cortador de círculos (accesorio especial)

Corte paralelo a un borde (ver figura J): Afloje el tornillo de fi-

jación 

24

 e inserte la escala del tope paralelo por la guía 

10

 de 

la placa base. Ajuste el ancho de corte deseado según la esca-

la en el canto interior de la placa base. Apriete el tornillo de fi-

jación 

24

.

Cortes en círculo (ver figura K): Monte el tornillo de fijación 

24

 al otro lado del tope paralelo. Introduzca la escala del tope 

paralelo por la guía 

10

 en la placa base. Taladre un orificio en 

el centro del círculo a realizar en la pieza de trabajo. Introduz-

ca el punto de centrado 

26

 por la abertura interior del tope 

paralelo y en el orificio previamente taladrado. Ajuste el radio 

al valor de la escala indicado en el canto interior de la placa ba-

se. Apriete el tornillo de fijación 

24

.

Refrigerante/lubricante

Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o 

lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calen-

tamiento del material.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-

rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio 

de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. 

En 

caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-

mente el interruptor de conexión/desconexión.

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas 

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Pa-

ra ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica 

y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana.

Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede 

provocar que ésta funcione deficientemente. Por ello, no guíe 

la herramienta manteniéndola boca arriba, si sierra materia-

les que produzcan mucho polvo.

Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 

9

 con unas gotas 

aceite.

Controle periódicamente el rodillo guía 

9

. Si estuviese excesi-

vamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un ser-

vicio técnico Bosch autorizado.

La placa de deslizamiento de plástico 

6

 deberá sustituirse si 

está muy desgastada.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación 

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

rramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 33  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

34

 | Português 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: (01) 7061100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-

tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre 

mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-

portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia 

de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-

les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-

berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías 

peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-

da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad-

hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue-

da mover dentro del embalaje.

Observe también las prescripciones adicionales que pudieran 

existir al respecto en su país.

Eliminación

Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso-

rios y embalajes deberán someterse a un proceso de 

recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a 

la basura!

Sólo para los países de la UE:

Las herramientas eléctricas inservibles, así 

como los acumuladores/pilas defectuosos 

o agotados deberán acumularse por sepa-

rado para ser sometidos a un reciclaje eco-

lógico tal como lo marcan las Directivas Eu-

ropeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, 

respectivamente.

Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-

tamente a su distribuidor habitual de Bosch:

España

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Observe las indicaciones comprendi-

das en el apartado “Transporte”, 

página 34.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de advertência para ferramen-

tas eléctricas

Devem ser lidas todas as indicações de 

advertência e todas as instruções. 

desrespeito das advertências e instruções apresentadas 

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-

sões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-

ra referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 

iluminada. 

Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

mente iluminadas podem levar a acidentes.

MR

P

R

O

D

U

CT

O CERTIFIC

A

D

O

C

E

R

TIF

IED PRO

D

U

C

T

ATENÇÃO

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 34  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Português | 

35

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas 

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

dos, gases ou pós inflamáveis. 

Ferramentas eléctricas 

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

menta eléctrica durante a utilização. 

No caso de distrac-

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber 

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com 

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o 

risco de um choque eléctrico.

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 

fogões e frigoríficos. 

Há um risco elevado devido a cho-

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. 

A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o 

risco de choque eléctrico.

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos 

afiados ou partes do aparelho em movimento. 

Cabos 

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-

que eléctrico.

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, 

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para 

áreas exteriores. 

A utilização de um cabo de extensão 

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

que eléctrico.

Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado 

um disjuntor de corrente de avaria. 

A utilização de um 

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque 

eléctrico.

Segurança de pessoas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não 

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

mentos. 

Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre 

óculos de protecção. 

A utilização de equipamento de pro-

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-

patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e 

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. 

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. 

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta 

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de 

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

tes de ligar a ferramenta eléctrica. 

Uma ferramenta ou 

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

mento pode levar a lesões.

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

me e mantenha sempre o equilíbrio. 

Desta forma é mais 

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

radas.

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. 

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

tes em movimento. 

Roupas frouxas, cabelos longos ou 

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de 

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

lizados correctamente. 

A utilização de uma aspiração de 

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 

eléctrica apropriada para o seu trabalho. 

É melhor e 

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-

priada na área de potência indicada.

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um inter-

ruptor defeituoso. 

Uma ferramenta eléctrica que não po-

de mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser 

reparada.

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador 

antes de executar ajustes no aparelho, de substituir 

acessórios ou de guardar o aparelho. 

Esta medida de 

segurança evita o arranque involuntário da ferramenta 

eléctrica.

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do 

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não 

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. 

Ferra-

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por 

pessoas inesperientes.

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar 

se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-

mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-

nificadas que possam prejudicar o funcionamento da 

ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas 

sejam reparadas antes da utilização. 

Muitos acidentes 

têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-

tas eléctricas.

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. 

Ferra-

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-

tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-

siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

tada. 

A utilização de ferramentas eléctricas para outras 

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-

ações perigosas.

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 35  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

36

 | Português 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com 

acumuladores

Só carregar acumuladores em carregadores recomen-

dados pelo fabricante. 

Há perigo de incêndio se um car-

regador apropriado para um certo tipo de acumuladores 

for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.

Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumulado-

res apropriados. 

A utilização de outros acumuladores po-

de levar a lesões e perigo de incêndio.

Manter o acumulador que não está sendo utilizado 

afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-

tros pequenos objectos metálicos que possam causar 

um curto-circuito dos contactos. 

Um curto-circuito entre 

os contactos do acumulador pode ter como consequência 

queimaduras ou fogo.

No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do 

acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto 

acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-

trar em contacto com os olhos, também deverá consul-

tar um médico. 

Líquido que escapa do acumulador pode 

levar a irritações da pele ou a queimaduras.

Serviço

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. 

Desta forma é assegurado o funcionamento 

seguro do aparelho.

Indicações de segurança para serras verticais

Ao executar trabalhos durante os quais possam ser 

atingidos cabos eléctricos, deverá sempre segurar a 

ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do pu-

nho. 

O contacto com um cabo sob tensão também pode 

colocar sob tensão as peças metálicas da ferramenta eléc-

trica e levar a um choque eléctrico.

Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar 

na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. 

Há perigo 

de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.

Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a 

ser trabalhada quando estiver ligada. 

Caso contrário há 

risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se 

enganchar na peça a ser trabalhada.

Observe que a placa de base 7 sempre esteja firme-

mente apoiada enquanto serrar. 

Uma lâmina de serra 

emperrada pode quebrar ou provocar um contra-golpe.

Após encerrado o processo de trabalho, deverá desli-

gar a ferramenta eléctrica e apenas puxar a lâmina de 

serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver 

parada. 

Desta forma são evitados contragolpes e é possí-

vel apoiar a ferramenta eléctrica com segurança.

Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito es-

tado e que não apresentem danos. 

Lâminas de serrar tor-

tas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar ne-

gativamente o corte ou causar um contra-golpe.

Não frenar a lâmina de serra através de pressão lateral 

após desligar o aparelho. 

A lâmina de serra pode ser da-

nificada, ser quebrada ou causar um contragolpe.

Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos 

escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. 

contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e 

choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à 

explosão. A infiltração num cano de água provoca danos 

materiais.

Fixar a peça a ser trabalhada. 

Uma peça a ser trabalhada 

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada 

está mais firme do que segurada com a mão.

Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, 

antes de depositá-la. 

A ferramenta de aplicação pode em-

perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc-

trica.

Não abrir o acumulador. 

Há risco de um curto-circuito.

Proteger o acumulador contra calor, p.ex. tam-

bém contra uma permanente radiação solar, fo-

go, água e humidade. 

Há risco de explosão.

Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu-

lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de 

trabalho e consultar um médico se forem constatados 

quaisquer sintomas. 

É possível que os vapores irritem as 

vias respiratórias.

Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 

eléctrica Bosch. 

Só assim é que o seu acumulador é pro-

tegido contra perigosa sobrecarga.

Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada 

na placa de características da sua ferramenta eléctri-

ca. 

Se forem usados outros acumuladores, p.ex. imita-

ções, acumuladores restaurados ou acumuladores de ou-

tras marcas, há perigo de lesões, assim como danos 

materiais devido a explosões de acumuladores.

Descrição do produto e da potência

Devem ser lidas todas as indicações de ad-

vertência e todas as instruções. 

O desres-

peito das advertências e instruções apresenta-

das abaixo pode causar choque eléctrico, 

incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-

lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-

trução de serviço.

Utilização conforme as disposições

O aparelho é destinado para realizar sobre uma base firme, 

cortes e recortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâ-

mica e borracha. Ele é apropriado para cortes rectos e curva-

dos com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as 

recomendações da lâmina de serra.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.

1

Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar-desligar

2

Interruptor de ligar-desligar

3

Acumulador*

4

Tecla de destravamento do acumulador

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 36  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Português | 

37

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

5

Chave de sextavado interno

6

Placa deslizante de plástico

7

Placa de base

8

Alavanca para ajuste do movimento pendular

9

Rolo de guia

10

Guia para o esbarro paralelo

11

Lâmina de serra*

12

Alavanca SDS para destravamento da lâmina de serra

13

Protecção contra contacto

14

Punho (superfície isolada)

15

Tecla para indicação do estado da carga*

16

Indicação do estado de carga do acumulador*

17

Tirante

18

Bocais de aspiração*

19

Mangueira de aspiração*

20

Protecção contra formação de aparas

21

Patim deslizante de aço*

22

Parafuso

23

Escala de ângulo de chanfradura

24

Parafuso de fixação do esbarro paralelo*

25

Esbarro paralelo com cortador circular*

26

Ponta de centragem do cortador circular*

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 

de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 

nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Informação sobre ruídos/vibrações

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço 

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma 

avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-

pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-

lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-

balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível 

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-

te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também 

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho 

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto 

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-

do de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-

gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e 

organização dos processos de trabalho.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE.

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Serra vertical sem fio

GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI

N° do produto

3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3..

Tensão nominal

V=

14,4

18

N° de cursos em 

vazio n

0

min

-1

0 –2500

0 –2700

Curso

mm

23

23

máx. profundidade 

de corte

– em madeira

– em  alumínio

– em  aço  (sem  liga)

mm

mm

mm

90

20

8

90

20

8

máx. ângulo de corte 

(esquerda/direita)

°

45

45

Peso conforme EPTA-

Procedure 01/2003

kg

2,1/2,3*

2,2/2,4*

* dependendo do acumulador utilizado

GST 14,4 V-LI

GST 18 V-LI

Valores de medição para ruídos, 

averiguados conforme EN 60745.

O nível de ruído avaliado como A do 

aparelho é tipicamente 

Nível de pressão acústica

Nível de potência acústica

Incerteza K=

Usar protecção auricular!

dB(A)

dB(A)

dB

80

91

3

81

92

3

Totais valores de vibrações a

h

 (soma 

dos vectores de três direcções) e in-

certeza K averiguada conforme 

EN 60745:

Serrar placa de aglomerado:

a

h

K

Serrar placa de metal:

a

h

K

m/s

2

m/s

2

m/s

2

m/s

2

5,5

1,5

6,5

1,5

6

1,5

8,5

1,5

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

GST 14,4 V-LI

GST 18 V-LI

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 37  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

38

 | Português 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 22.10.2012

Montagem

O acumulador deverá ser retirado antes de todos os 

trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de 

guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, 

troca de ferramenta). 

Há perigo de lesões se o interrup-

tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.

Carregar o acumulador

Só utilizar os carregadores que constam na página de 

acessórios. 

Só estes carregadores são apropriados para 

os acumuladores de iões de lítio utilizados para a sua ferra-

menta eléctrica.

Nota: 

O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa-

ra assegurar a completa potência do acumulador, o acumula-

dor deverá ser carregado completamente no carregador an-

tes da primeira utilização.

O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer 

altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção 

do processo de carga não danifica o acumulador.

O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic 

Cell Protection (ECP)” contra descarga total. A ferramenta 

eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, 

logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de 

trabalho não se movimenta mais.

Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar 

após o desligamento automático da ferramenta eléc-

trica. 

O acumulador pode ser danificado.

O acumulador está equipado com uma monitorização de tem-

peratura NTC, que só permite uma carga na faixa de tempera-

tura entre 0 °C e 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta 

vida útil do acumulador.

Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.

Retirar o acumulador

O acumulador 

3

 possui dois níveis de travamento, que devem 

evitar, que o acumulador possa cair, caso a tecla de destrava-

mento do acumulador 

4

 seja premida por acaso. Enquanto o 

acumulador estiver dentro da ferramenta eléctrica, ele é man-

tido em posição por uma mola.

Para retirar o acumulador da ferramenta eléctrica 

3

, deverá 

premir a tecla de destravamento 

4

 e puxar o acumulador para 

frente. 

Não forçar.

Indicação do estado de carga do acumulador 

(veja figura A)

Os três LED verdes da indicação da carga do acumulador 

16

indicam o setado de carga do acumulador 

3

. Por motivos de 

segurança, a consulta da situação de carga só pode ocorrer 

com a ferramenta eléctrica parada.

Premir a tecla 

15

 para visualizar o estado de carga. Isto tam-

bém é possível com o acumulador 

3

 retirado.

Se após premir a tecla 

15

 não se iluminar nenhum LED, signifi-

ca que o acumulador está com defeito e deve ser substituido.

Introduzir/substituir a lâmina de serra

Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar 

luvas de protecção. 

Há perigo de lesões no caso de um 

contacto com a lâmina de serra.

Seleccionar a lâmina de serra

No final desta instrução de serviço encontra-se uma vista ge-

ral das lâminas de serra recomendadas. Só colocar lâminas 

de serra com haste de um ressalto (haste T). A lâmina de serra 

não deveria ser mais comprida do que necessário para o corte 

previsto.

Para serrar curvas apertadas devem ser utilizadas lâminas de 

serra estreitas.

Introduzir a lâmina de serra (veja figura B)

Limpar o encabadouro da lâmina de serra antes de in-

troduzí-la. 

Um encabadouro sujo não pode ser fixo de for-

ma correcta.

Introduzir a lâmina de serra 

11

 no tirante até engatar 

17

. A 

alavanca SDS 

12

 pula automaticamente para trás, e a lâmina 

de serra é travada. Não premir a alavanca 

12

 manualmente 

para trás, caso contrário poderá danificar a ferramenta eléc-

trica.

Ao introduzir a lâmina de serra, deverá observar que o lado pos-

terior da lâmina de serra esteja na ranhura do rolo de guia 

9

.

Controlar a posição firme da lâmina de serra. 

Uma lâmi-

na de serra solta pode cair e ferí-lo.

Expulsar a lâmina de serra (veja figura C)

Segurar a ferramenta electrica ao expulsar a lâmina de 

serra, de modo que nenhuma pessoa ou animal seja fe-

rido devido à lâmina de serra expulsa.

Girar a alavanca SDS 

12

 completamente para frente, na di-

recção da protecção contra contacto 

13

. A lâmina de serra é 

solta e expulsa.

Aspiração de pó/de aparas

Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém 

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-

dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós 

pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias 

respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-

trem por perto.

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são 

considerados como sendo cancerígenos, especialmente 

quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-

deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que 

contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-

cializado.

LED

Capacidade

Luz permanente 3 x verde

2/3

Luz permanente 2 x verde

1/3

Luz permanente 1 x verde

<1/3

Luz intermitente 1 x verde

Reserva

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 38  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

 Português | 

39

Bosch Power Tools

1 609 92A 00V | (12.11.12)

– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração 

apropriado para o material.

– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

ratória com filtro da classe P2.

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

dos, vigentes no seu país.

Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. 

Pós podem 

entrar levemente em ignição.

Conectar a aspiração de pó (ver figuras D–E)

Colocar o bocal de aspiração 

18

 no entalhe da placa de 

base 

7

.

Colocar uma mangueira de aspiração 

19

 (acessório) no bocal 

de aspiração 

18

. Conectar a mangueira de aspiração 

19

 com 

um aspirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre a cone-

xão a diversos aspiradores de pó encontram-se no final desta 

instrução de serviço.

Para uma aspiração optimizada deverá de preferência colocar 

a protecção contra formação de aparas 

20

.

O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser 

trabalhado.

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-

mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.

Protecção contra formação de aparas 

(veja figura F)

A protecção contra a formação de aparas 

20

 pode evitar que, 

ao serrar, se formem lascas na superfície de madeira. A pro-

tecção contra formação de aparas só pode ser utilizada para 

certos tipos de lâminas de serra e apenas num ângulo de corte 

de 0°. Ao serrar com a protecção contra formação de aparas, 

a placa de base 

7

 não deve ser deslocada para trás para serrar 

rente ao canto.

Empurrar a protecção contra formação de aparas 

20

, pela 

frente, para dentro da placa de base 

7

.

Patim de guia (veja figura G)

A placa deslizante de plástico 

6

 da placa de base 

7

 reduz os 

arranhões em superfícies sensíveis. Usar o patim deslizante 

de metal ao trabalhar em metais 

21

.

Para colocar o patim deslizante de aço 

21

 é necessário intro-

duzí-lo pela frente da placa de base 

7

.

Funcionamento

Tipos de funcionamento

O acumulador deverá ser retirado antes de todos os 

trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de 

guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, 

troca de ferramenta). 

Há perigo de lesões se o interrup-

tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.

Ajustar o movimento pendular

O movimento pendular ajustável em quatro níveis possilita 

uma adaptação optimizada da velocidade de corte, da potên-

cia de corte e do resultado de corte ao material a ser traba-

lhado.

Com a alavanca de ajuste 

8

 é possível ajustar o movimento 

pendular necessário durante o funcionamento.

O nível optimizado do movimento pendular para cada aplica-

ção pode ser averiguado através de um ensaio prático. São 

válidas as seguintes recomendações:

– Quanto mais fino ou mais perfeito o lado de corte, tanto 

menor o movimento pendular a ser seleccionado; eventu-

almente o movimento pendular deverá ser completamente 

desligado.

– Para trabalhar em materiais finos (p.ex. chapas metálicas) 

deverá desligar o movimento pendular.

– Trabalhar em materiais duros (p.ex. aço) com pequeno 

movimento pendular.

– Em materiais macios, e para serrar madeira no sentido da fi-

bra, é possível trabalhar com máximo movimento pendular.

Ajustar ao ângulo de chanfradura (veja figura H)

A placa de base 

7

 pode ser virada para a direita ou para a es-

querda para ângulos de chanfradura de até 45°.

Retirar o bocal de aspiração 

18

.

Soltar o parafuso 

22

 com a chave de sextavado interior 

5

 e 

empurrar a placa de base 

7

 completamente na direcção do 

acumulador 

3

.

Para ajustar ângulos de chanfradura exactos, encontram-se à 

direita e à esquerda da placa de base pontos de engate em 0° 

e 45°. Deslocar a placa de base 

7

 de acordo com a escala 

23

para a posição desejada. Outros ângulos de chanfradura po-

dem ser ajustados com auxílio de um goniómetro.

Empurrar em seguida a placa de base 

7

 completamente no 

sentido da lâmina de serra 

11

.

Reapertar o parafuso 

22

.

O bocal de aspiração 

18

 e a protecção contra formação de apa-

ras 

20

 não podem ser utilizados para cortes de chanfradura.

Deslocar a placa de base (veja figura H)

Para serrar próximo ao canto é possível deslocar a placa de 

base 

7

 para trás.

Soltar o parafuso 

22

 com a chave de sextavado interior 

5

 e 

empurrar a placa de base 

7

 completamente na direcção do 

acumulador 

3

.

Reapertar o parafuso 

22

.

Ao serrar com a placa de base 

7

 deslocada, não é permitido 

usar o cortador circular 

25

 nem a protecção contra formação 

de aparas 

20

.

Colocação em funcionamento

Colocar o acumulador

Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a 

tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléc-

trica. 

A utilização de outros acumuladores pode levar a 

lesões e perigo de incêndio.

Introduzir o acumulador 

3

 carregado, por baixo, no pé da fer-

ramenta eléctrica. Premir o acumulador completamente para 

dentro do pé, até a linha vermelha não estar mais visível e o 

acumulador estar firmemente travado.

nenhum movimento pendular

pequeno movimento pendular

médio movimento pendular

grande movimento pendular

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 39  Monday, November 12, 2012  3:46 PM

background image

40

 | Português 

1 609 92A 00V | (12.11.12)

Bosch Power Tools

Ligar e desligar

Para 

ligar

 a ferramenta eléctrica deverá primeiro premir, ao 

lado do símbolo , o bloqueio de ligação 

1

 para desactivá-lo. 

Premir em seguida o interruptor de ligar-desligar 

2

 e mantê-lo 

premido.

Para 

desligar

 a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup-

tor de ligar-desligar 

2

. Activar o bloqueio de ligação 

1

 premin-

do o bloqueio de ligação que se encontra ao lado do 

símbolo .

Nota: 

Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desli-

gar 

2

 não pode ser travado, mas deve permanecer premido 

durante o funcionamento.

Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica 

quando ela for utilizada.

Comandar o n° de cursos

Aumentando ou reduzindo a pressão sobre o interruptor de li-

gar-desligar 

2

 é possível comandar sem escalonamento o n° 

de cursos da ferramenta eléctrica ligada.

Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 

2

 pro-

porciona um número de cursos baixo. Aumentando a pres-

são, é aumentado o número de cursos.

O n° de cursos necessário depende do material e das condi-

ções de trabalho e pode ser verificado através de ensaios 

práticos.

Uma redução do n° de cursos é recomendada ao colocar a 

lâmina de serra sobre a peça a ser trabalhada, assim como ao 

serrar plásticos e alumínio.

Durante prolongados trabalhos com um n° de cursos redu-

zido, é possível que a ferramenta eléctrica seja fortemente 

aquecida. Expulsar a lâmina de serra e permitir que a ferra-

menta eléctrica ainda funcione durante aprox. 3 min com má-

ximo n° de cursos para que possa arrefecer.

Protecção contra sobrecarga em dependência da tempe-

ratura

A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarregada se for utili-

zada de acordo com as disposições. O número de rotações será 

reduzido ou a ferramenta eléctrica desligar-se-á se a carga for 

alta demais ou se a faixa admissível para a temperatura do acu-

mulador 0–70 °C for ultrapassada. Durante o funcionamento 

com um número de rotações reduzido, a ferramenta eléctrica 

só funciona com plena velocidade após a temperatura do acu-

mulador estar novamente na faixa admissível ou em caso de 

carga reduzida. Se a ferramenta eléctrica for parada automati-

camente, deverá desligá-la e deixar o acumulador arrefecer e 

então ligar novamente a ferramenta eléctrica.

Protecção contra descarga total

O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic 

Cell Protection (ECP)” contra descarga total. A ferramenta 

eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, lo-

go que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de 

trabalho não se movimenta mais.

Indicações de trabalho

Sempre utilizar uma base firme para trabalhar em 

peças pequenas ou finas.

Protecção contra contacto

A protecção contra contacto 

13

 aplicada na carcaça evita um 

contacto acidental da lâmina de serra durante o processo de 

trabalho e não deve ser removida.

Serrar por imersão (veja figura I)

No processo de serrar por imersão só devem ser pro-

cessados materiais macios como madeira, gesso encar-

tonado!

Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão. Ser-

rar por imersão só é possível com um ângulo de chanfradura 

de 0°.

Apoiar a ferramenta eléctrica com o lado dianteiro da placa de 

base 

7

 sobre a peça a ser trabalhada, sem que a lâmina de serra 

11

 toque na peça a ser trabalhada, e então ligá-la. Para ferra-

mentas eléctricas com comando de n° de cursos, deverá selec-

cionar o máximo n° de cursos. Pressionar a ferramenta eléctrica 

firmemente contra a peça a ser trabalhada e deixar a lâmina de 

serra mergulhar lentamente na peça a ser trabalhada. 

Logo que a placa de base 

7

 estiver apoiada com toda a super-

fície sobre a peça a ser trabalhada, deverá continuar a serrar 

ao longo da linha de corte desejada.

Esbarro paralelo com cortador circular (acessório)

Cortes paralelos (veja figura J): Soltar o parafuso de fixação 

24

 e deslocar a escala do esbarro paralelo pelo guia 

10

 na pla-

ca de base. Ajustar a largura de corte desejada como valor de 

escala no canto interior da placa de base. Aparafusar o para-

fuso de fixação 

24

.

Cortes circulares (veja figura K): Colocar o parafuso de fixa-

ção 

24

 no outro lado do esbarro paralelo. Deslocar a escala 

do esbarro paralelo pelo guia 

10

 na placa de base. Furar um 

buraco no centro do recorte a ser realizado na peça a ser tra-

balhada. Introduzir a ponta de centragem 

26

 pela abertura in-

terior do esbarro paralelo e no orifício. Ajustar o raio como va-

lor de escala no canto interior da placa de base. Aparafusar o 

parafuso de fixação 

24

.

Meio de arrefecimento e de lubrificação

Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de 

arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aqueci-

mento do material.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

O acumulador deverá ser retirado antes de todos os 

trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de 

guardar a ferramenta eléctrica (p.ex. manutenção, tro-

ca de ferramenta). 

Há perigo de lesões se o interruptor de 

ligar-desligar for accionado involuntariamente.

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-

lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma 

segura.

Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra. Para isto 

deverá retirar a lâmina de serra da ferramenta eléctrica e dar 

umas leves pancadinhas na ferramenta eléctrica numa super-

fície plana.

OBJ_BUCH-1257-003.book  Page 40  Monday, November 12, 2012  3:46 PM