Yamaha AX-497 – страница 6

Инструкция к Ресиверу/Усилителю Yamaha AX-497

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

4

4

Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ.

5

Селектор INPUT и индикаторы

Выбор желаемого источника поступающего 

сигнала для прослушивания.

Высвечиваются индикаторы источника приема 

при выборе соответствующих источников приема.

6

PURE DIRECT и индикатор

(только для AX-497)

Позволяет прослушивать источник в самом 

наичистом звучании.

При включении данной функции, высвечивается 

вышеуказанный индикатор.

Смотрите стр. 13 для получения подробной 

информации.

7

TAPE MONITOR и индикатор

(только для AX-397)

Позволяет прослушивать звучание, 

воспроизводимое на кассетной деке, 

подключенной к терминалам TAPE на задней 

панели данного аппарата.

При использовании кассетной деки для записи, 

можно следить за записываемым звучанием.

При включении данной функции, высвечивается 

вышеуказанный индикатор.

• При включении данной функции (высвечен 

индикатор), невозможно выбрать функцию TAPE 

(кассетная дека) с помощью селектора INPUT.

• Для прослушивания источника, выбранного через 

селектор INPUT, нажмите снова и отключите 

функцию (в результате отключается индикатор).

• При выборе TAPE (кассетная дека) с помощью 

селектора INPUT, данная функция не включится даже 

при нажатии кнопки TAPE MONITOR.

8

CD/DVD DIRECT AMP и индикатор

Позволяет прослушивать чистейшее звучание от 

CD или DVD источника.

При включении данной функции, высвечивается 

вышеуказанный индикатор.

Смотрите стр. 13 для получения подробной 

информации.

9

Гнездо PHONES

Вывод звучания для индивидуального 

прослушивания с использованием наушников.

Нажмите переключатели SPEAKERS A и B на 

фронтальной панели для их выхода наружу на 

позицию OFF.

0

SPEAKERS A/B

Включение или выключение системы колонок, 

подключенной к терминалам SPEAKERS A и/или В на задней 

панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

A

BASS

Увеличение или уменьшение низкочастотной 

характеристики. При позиции 0 воспроизводится 

плоская амплитудно-частотная характеристика.

Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.

B

TREBLE

Увеличение или уменьшение характеристики 

высоких частот. При позиции 0 воспроизводится 

плоская амплитудно-частотная характеристика.

Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.

C

BALANCE

Настройка баланса звучания от левой и правой колонок 

с целью компенсации дисбаланса звучания, вызванного 

расположением колонок, или комнатных условий.

Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.

D

LOUDNESS

Поддержка полного тонального диапазона на любом 

уровне громкости с целью улучшения прослушивания 

для человеческого слуха высокочастотных и 

низкочастотных диапазонов на низком уровне звучания.

Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.

E

Селектор REC OUT

(только для AX-497)

Выбор источника для записи на MD-магнитофон или 

кассетную деку, независимо от установки селектора 

INPUT, для записи выбранного источника во время 

прослушивания другого источника.

Смотрите стр. 14 для получения подробной информации.

F

VOLUME

Управление уровня выходного звучания.

Не воздействует на уровень OUT (REC).

Открытие и закрытие крышки 

фронтальной панели

Если нужно использовать органы управления за 

крышкой фронтальной панели, мягко откройте 

крышку, нажав на нижнюю часть панели. Если данные 

органы управления не используются, крышка должна 

оставаться закрытой для защиты от пыли и др.

Примечания

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

5

ВВЕДЕНИ

Е

Ру

сс

кий

В данном разделе описаны функции каждого 

органа управления на пульте ДУ, предназначенные 

для управления данным аппаратом или 

CD-проигрывателем, тюнером, кассетной декой и 

т.д. производства YAMAHA, которые могут 

управляться от пульта ДУ.

Некоторые компоненты могут не управляться от 

данного пульта ДУ.

Управление данным аппаратом

1

Передатчик инфракрасного сигнала

Передача сигналов на данный аппарат.

2

POWER

Включение данного аппарата.

Данная кнопка работает только тогда, когда POWER на 

фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.

3

STANDBY

Установка данного аппарата в режим ожидания.

• Данная кнопка работает только тогда, когда POWER 

на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.

• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет 

малое количество электроэнергии для приема 

инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

4

Селекторные кнопки источника

Выбор желаемого источника поступающего 

сигнала для прослушивания.

5

VOLUME +/–

Управление уровня выходного звучания.

Не воздействует на уровень OUT (REC).

Управление другими компонентами

Функции для управления другими компонентами 

YAMAHA одинаковы с функциями соответствующих 

кнопок на таких компонентах. Подробнее, смотрите 

инструкции к таким компонентам.

6

Кнопки тюнера

Управление различными функциями тюнера.

PRESET +/–

Выбор номера предустановленной радиостанции 

(1 – 8).

A/B/C/D/E

Выбор группы предустановленной радиостанции 

(A – E).

7

Кнопки CD-проигрывателя / кассетной деки 

Управление различными функциями CD-

проигрывателя или кассетной деки.

• DIR B и A/B применяются только для двойной 

кассетной деки.

• Нажатие кнопки DIR A переворачивает направление 

кассеты на однокассетной деке с функцией автореверса. 

8

Переключатель-селектор CD/TAPE

Переключает управление функциями CD-

проигрывателя или функциями кассетной деки.

Пульт ДУ

Примечание

CD/DVD

PHONO

TUNER

POWER

STANDBY

MD

TAPE

AUX

+

u

d

DISPLAY

A/B

REC

DISC

DIR A

p

DIR B

A/B/C/D/E

PRESET

VOLUME

TAPE

CD

w

e

f

b

s

a

DISPLAY

1

2

4

7

6

8

3

5

Примечание

Примечания

Примечания

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

6

1

Откройте крышку отделения для 

батареек.

2

Вставьте четыре поставляемые 

батарейки (AAА, R03, UM-4) в 

соответствии с обозначениями 

полярности (+ и –) на внутренней стороне 

отделения для батареек. 

3

Закройте крышку.

Примечания по батарейкам

• Замените все батарейки при следующих условиях; 

снизился диапазон управления пульта ДУ, индикатор не 

мигает или свет индикатора стал тусклым.

• Используйте батарейки AAA, R03, UM-4.

• Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите 

иллюстрацию внутри отделения для батареек.

• Если пульт ДУ не используется в течение 

продолжительного времени, извлеките батарейки.

• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

• Не используйте различные типы батареек (например, 

щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. 

Внимательно изучите упаковку, так как такие 

различные типы батареек могут иметь одинаковую 

форму и цвет.

• Очень рекомендуется использовать щелочные 

батарейки.

• При протекании батареек, немедленно извлеките их. 

Избегайте контакта с материалом протекания или не 

давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом 

протекания. Перед установкой новых батареек, 

тщательно протрите отделение для батареек.

• Использованные батарейки следует выбрасывать не 

как обычные домашние отходы, а в соответствии с 

местными правилами.

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный 

луч.

Во время управления, обязательно направляйте 

пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной 

панели данного аппарата.

Использование пульта ДУ

• На участке между пультом ДУ и данным 

аппаратом не должно быть больших 

препятствий.

• Избегайте проливания воды или других 

жидкостей на пульт ДУ.

• Не роняйте пульт ДУ.

• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах 

со следующими видами условий:

– местах с повышенной влажностью, 

например, возле ванной

– в местах с повышенной температурой, 

например, возле обогревателя или плиты

– в местах с предельно низкими 

температурами

– в запыленных местах

• Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного 

света, в особенности, от флуоресцентной 

лампы инвертерного типа; в противном случае, 

пульт ДУ может работать несоответствующим 

образом. При необходимости, передвиньте 

данный аппарат подальше от прямого 

попадания света.

Установка батареек в пульт  ДУ

1

3

2

Использование пульта ДУ

STANDBY

/ON

STANDBY

INPUT

PHONES

SPEAKERS

BASS

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

A

POWER

ON

OFF

ON

OFF

AUX

MD

TAPE

CD/DVD

TUNER

PHONO

PURE DIRECT

CD/DVD DIRECT AMP

B

+

TREBLE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

BALANCE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

TUNER

PHONO

TAPE

MD

AUX

R

L

LOUDNESS

REC OUT

VOLUME

7

–30dB

FLAT

CD/DVD

10

9

5

6

1

4

2

3

8

30 

30

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

CD/DVD

PHONO

TUNER

POWER

STANDBY

MD

TAPE

AUX

+

MUTE

A/B/C/D/E

VOLUME

TAPE

CD

u

d

PRESET

DISPLAY

A/B

REC

DISC

DIR A

p

DIR B

w

e

f

b

s

a

DISPLAY

Приблизительно 6 м

background image

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

7

ВВЕДЕНИ

Е

Ру

сс

кий

1

Гнезда PHONO и терминал GND

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 8.

2

Входные/выходные аудиогнезда

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 8.

3

AC OUTLET(S)

Используется для подачи электроэнергии для 

других аудио/видеокомпонентов.

Смотрите стр. 10 для получения подробной 

информации.

4

Силовой кабель переменного тока

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 10.

5

Терминалы SPEAKERS

Подключите одну или две акустические системы.

Для информации по подключению, смотрите 

стр. 8.

6

IMPEDANCE SELECTOR

Смотрите “Переключатель IMPEDANCE 

SELECTOR” на этой странице.

Только модель для Азии и общая 

модель

Селектор VOLTAGE SELECTOR имеется только 

на модели для Азии и общей модели.

VOLTAGE SELECTOR

Смотрите стр. 10 для получения подробной 

информации.

Переключатель IMPEDANCE SELECTOR 

Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR, 

когда питание данного аппарата включено, так как это 

может привести к поломке аппарата.

Если данный аппарат не включается, это означает, что 

переключатель IMPEDANCE SELECTOR может быть 

непольностью установлен на любую позицию. В таком случае, 

полностью передвиньте селектор на нужную позицию, когда 

питание данного аппарата полностью отключено.

Выберите позицию селектора (левая или правая) 

в соответствии с импедансом колонок системы.

Задняя панель

AC OUTLETS

IMPEDANCE SELECTOR

SPEAKERS

TUNER

TAPE

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

MD

AUX

GND

PHONO

CD/DVD

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

SWITCHED

100W MAX. TOTAL

+

+

A

B

A OR B: 4

MIN / SPEAKER

A+B: 8

MIN / SPEAKER

A OR B:   6

MIN / SPEAKER

5

1

2

3

4

6

(Модель для США)

Позиция 

селектора

Уровень импеданса

Правая

Модель для Азии

• При использовании одной системы 

(А или В), импеданс каждой колонки 

должен быть 8

 или выше.

• При использовании двух систем (А и В), импеданс 

каждой колонки должен быть 16

 или выше. 

Модель для Канады

• Можно использовать одну систему 

(А или В), и импеданс каждой колонки 

должен быть 6 

 или выше.

Общая модель

• При использовании одной системы 

(А или В), импеданс каждой колонки 

должен быть 6

 или выше.

• При использовании двух систем (А и В), импеданс 

каждой колонки должен быть 12

 или выше. 

Левая

• При использовании одной системы 

(А или В), импеданс каждой колонки 

должен быть 4

 или выше.

• При использовании двух систем (А и В), импеданс 

каждой колонки должен быть 8

 или выше. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

background image

СОЕДИНЕНИЯ

8

• Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не 

произведены все подключения между компонентами.

• Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической 

частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.

• Все подключения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. 

Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание 

будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при 

подключении колонок. Также, смотрите инструкцию к каждому компоненту.

• Используйте кабеля со штепсельной вилкой тип RCA для аудио/видеоаппаратуры, за исключением 

колонок.

• Подключите проигрыватель к терминалу GND для снижения шума в сигнале. Однако, на некоторых 

проигрывателях, шум может быть низким и без подключения к терминалу GND.

СОЕДИНЕНИЯ

Подключение колонок и других компонентов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

SPEAKERS

TUNER

TAPE

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

MD

AUX

GND

PHONO

CD/DVD

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

+

+

A

B

L

R

R

L

R

L

L

R

L

R

L

R

+

+

+

+

L

R

L

R

Проигрыватель

Тюнер

Аудиовход

Аудиовыход

Кассетная дека, др.

CD-проигрыватель 

или 

DVD-проигрыватель

Видеомагнитофон, 

др.

MD-магнитофон, 

др.

Аудиовыход

Аудиовыход

GND

Аудиовыход

Аудиовыход

Аудиовыход

Аудиовход

Колонки А

Колонки B

background image

9

СОЕДИНЕНИЯ

П

О

ДГ

О

Т

ОВКА

Ру

сс

кий

1

Удалите приблизительно 10 мм 

изоляционного слоя на концах каждого 

кабеля колонки и скрутите открытые 

провода кабеля для предотвращения 

короткого замыкания.

2

Открутите головку.

3

Вставьте открытый провод в промежуток 

с внутренней стороны каждого 

терминала.

4

Закрутите головку для закрепления 

провода.

Подключение бананового штекера

(За исключением моделей для Азии, 

Кореи, Соединенного Королевства 

Великобритании и Северной Ирландии, и 

Европы)

Сначала, закрутите головку и затем вставьте 

банановый штекер в конец соответствующего 

терминала.

• К данному аппарату можно подключить одну или две 

акустические системы. При использовании только 

одной акустической системы, подключите ее к 

терминалам SPEAKERS A или B.

• Используйте колонки с определенным импедансом, 

указанным на задней панели данного аппарата.

10 мм

Красный: положительный (+)

Черный: отрицательный (–)

Красный: положительный (+)

Черный: отрицательный (–)

Красный: положительный (+)

Черный: отрицательный (–)

Примечания

Банановый штекер

background image

10

СОЕДИНЕНИЯ

Подключение кабеля питания 

переменного тока

После завершения всех других соединений, 

подключите силовой кабель питания к розетке 

переменного тока. 

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модели для Соединенного Королевства 

Великобритании и Северной Ирландии, 

и Австралии......................................................  1 выход

Модель для Кореи ................................... Отсутствует

Другие модели................................................. 3 выхода

Данные выходы используются для подключения 

силовых кабелей питания других компонентов к 

данному аппарату. Питание выхода AC OUTLET(S) 

управляется кнопками POWER или STANDBY/ON 

на фронтальной панели данного аппарата (или на 

пульте ДУ). Данные выходы обеспечивают 

электропитанием любой подключенный компонент, 

когда питание на данный аппарат включено. 

Информацию о максимальном напряжении (общем 

энергопотреблении компонентов) можно получить в 

разделе смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ 

ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 18.

VOLTAGE SELECTOR

(Только модель для Азии и общая 

модель)

Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней 

панели данного аппарата должен быть установлен 

на местное напряжение ДО подключения силового 

кабеля питания к розетке переменного тока. 

Имеются следующие напряжения:

Модель для Азии

................ 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

Общая модель

.... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

Подключение поставляемого силового кабеля питания

AC OUTLETS

VOLTAGE SELECTOR

IMPEDANCE SELECTOR

SWITCHED

100W MAX. TOTAL

A OR B: 4

MIN / SPEAKER

A+B: 8

MIN / SPEAKER

A OR B:   6

MIN / SPEAKER

A+B: 12

MIN / SPEAKER

(Общая модель)

К розетке переменного тока

Силовой кабель 

переменного тока

background image

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

11

УП

Р

А

ВЛЕНИЕ

Ру

сс

кий

Относительно только модели AX-397, если, во время 

прослушивания источника, на фронтальной панели 

высветится индикатор TAPE MONITOR, нажмите 

кнопку TAPE MONITOR на фронтальной панели для 

отключения функции TAPE MONITOR (в результате 

отключится индикатор TAPE MONITOR).

1

Поверните ручку VOLUME на 

фронтальной панели против часовой 

стрелки до конца.

2

Нажмите кнопку POWER на фронтальной 

панели внутрь и установите на позицию 

ON.

3

Поворачивая селектор INPUT на 

фронтальной панели (или нажав одну из 

селекторных кнопок источника на пульте 

ДУ), выберите источник приема для 

прослушивания.

Высвечивается индикатор выбранного 

источника приема.

4

Нажав кнопку SPEAKERS A и/или B на 

фронтальной панели, выберите колонки 

A и/или B.

• Можно выбрать одновременно SPEAKERS A и B.

• При прослушивании через наушники, нажмите оба 

переключателя и установите их наружу на позицию 

OFF.

5

Воспроизведите источник.

6

Поворачивая ручку VOLUME на 

фронтальной панели (или нажимая 

кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ), 

отрегулируйте уровень громкости.

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

Воспроизведение источника

Примечание

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

STANDBY

/ON

STANDBY

INPUT

PHONES

SPEAKERS

BASS

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

A

POWER

ON

OFF

ON

OFF

AUX

MD

TAPE

CD/DVD

TUNER

PHONO

PURE DIRECT

CD/DVD DIRECT AMP

B

+

TREBLE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

BALANCE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

TUNER

PHONO

TAPE

MD

AUX

R

L

LOUDNESS

REC OUT

VOLUME

7

–30dB

FLAT

CD/DVD

10

9

5

6

1

4

2

3

8

4

3

8

7

1,6

2

7

CD/DVD

PHONO

TUNER

POWER

STANDBY

MD

TAPE

AUX

+

u

d

DISPLAY

A/B

REC

DISC

DIR A

p

DIR B

A/B/C/D/E

PRESET

VOLUME

TAPE

CD

w

e

f

b

s

a

DISPLAY

8

6

3

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

POWER

ON

OFF

Примечания

INPUT

CD/DVD

PHONO

TUNER

POWER

STANDBY

MD

TAPE

AUX

AUX

MD

TAPE

CD/DVD

TUNER

PHONO

Фронтальная панель

Пульт ДУ

или

Загорается

SPEAKERS

A

ON

OFF

B

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

+

VOLUME

Пульт ДУ

Фронтальная панель

или

background image

12

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

7

Отрегулируйте тональность, используя 

органы управления BASS, TREBLE, 

BALANCE и LOUDNESS или 

переключатель CD/DVD DIRECT AMP на 

фронтальной панели.

Относительно только модели AX-497, тональность 

можно также отрегулировать с помощью 

PURE DIRECT на фронтальной панели.

8

Снова нажмите кнопку STANDBY/ON на 

фронтальной панели (или кнопку 

STANDBY на пульте ДУ) для завершения 

использования данного аппарата и его 

установки в режим ожидания.

Высвечивается индикатор STANDBY.

Для полного отключения электропитания от розетки 

переменного тока, нажмите кнопку POWER наружу и 

установите ее на позицию OFF.

Примечание

Примечание

BASS

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

TREBLE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

BALANCE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

R

L

LOUDNESS

7

–30dB

FLAT

10

9

5

6

1

4

2

3

8

CD/DVD DIRECT AMP

или

STANDBY

/ON

STANDBY

STANDBY

Пульт ДУ

Фронтальная панель

или

Загорается

background image

13

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

УП

Р

А

ВЛЕНИЕ

Ру

сс

кий

Регулировка ручки BALANCE

Настройка баланса звучания от левой и правой 

колонок с целью компенсации дисбаланса 

звучания, вызванного расположением колонок, 

или комнатных условий.

Использование переключателя 

CD/DVD DIRECT AMP

Направляет входные сигналы от CD или DVD-проигрывателя 

прямо на специально встроенный усилитель для CD или 

DVD-проигрывателя. В результате, поступающие сигналы 

обходят селектор INPUT и настройки BASS, TREBLE, 

BALANCE и LOUDNESS (и переключатель TAPE MONITOR 

только на модели AX-397) и затем направляются на усилитель 

напряжения, таким образом избавляя от любых прерываний 

сигналов от CD или DVD и создавая наиболее чистое звучание.

Использование переключателя 

PURE DIRECT (только для AX-497)

Направляет входные сигналы от аудиоисточников. 

В результате, поступающие сигналы обходят 

настройки BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS, 

таким образом избавляя от любых прерываний 

аудиосигналов и создавая наиболее чистое звучание.

Относительно только модели AX-497, если оба 

переключателя CD/DVD DIRECT AMP и PURE 

DIRECT включены, будет работать только 

переключатель CD/DVD DIRECT AMP.

Регулировка ручек BASS и TREBLE

Настройка высокочастотной и низкочастотной характеристик.

BASS

Увеличение или уменьшение низкочастотной характеристики.

TREBLE

Увеличение или уменьшение высокочастотной характеристики.

Регулировка ручки LOUDNESS

Поддержка полного тонального диапазона на 

любом уровне громкости с целью улучшения 

прослушивания для человеческого слуха 

высокочастотных и низкочастотных диапазонов 

на низком уровне звучания.

Если переключатель CD/DVD DIRECT AMP (или 

переключатель PURE DIRECT только на модели 

AX-497) включен и настройка LOUDNESS 

установлена на определенный уровень, 

поступающие сигналы обходят настройку 

LOUDNESS, что приводит к резкому повышению 

выводимого уровня звучания. Во избежание 

нежелательного повреждения слуха или колонок, 

обязательно нажимайте переключатель CD/DVD 

DIRECT AMP (или переключатель PURE 

DIRECT только на модели AX-497) ПОСЛЕ 

уменьшения выходного уровня звучания или 

ПОСЛЕ проверки надлежащей установки 

настройки LOUDNESS.

1

Установите настройку LOUDNESS на 

позицию FLAT.

2

Поворачивая ручку VOLUME на 

фронтальной панели (или нажимая 

кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ), 

установите уровень выходного звучания 

на самый громкий уровень, при котором 

вы можете прослушивать.

3

Поворачивайте ручку LOUDNESS до 

достижения желаемого уровня 

громкости.

Настойка тональности

Примечание

BALANCE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

R

L

CD/DVD DIRECT AMP

Загорается

PURE DIRECT

Загорается

BASS

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

TREBLE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

LOUDNESS

7

–30dB

FLAT

10

9

5

6

1

4

2

3

8

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

+

VOLUME

Пульт ДУ

Фронтальная панель

или

LOUDNESS

7

–30dB

FLAT

10

9

5

6

1

4

2

3

8

background image

14

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

• Настройки VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и 

LOUDNESS и переключатель CD/DVD DIRECT AMP 

(и переключатель PURE DIRECT только для модели 

AX-497) не отражаются на записываемом источнике.

• При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д., 

изучите законодательство об авторских правах, 

действующее в вашей стране. Запись с источников, 

защищенных авторскими правами, может привести к 

нарушению законодательства об авторских правах.

AX-497

1

Поворачивая селектор REC OUT на 

фронтальной панели, выберите источник 

для записи.

2

Воспроизведите источник.

3

Поворачивая селектор INPUT на 

фронтальной панели (или нажав одну из 

селекторных кнопок источника на пульте 

ДУ), выберите источник приема для 

прослушивания.

4

Поворачивая ручку VOLUME на 

фронтальной панели (или нажимая 

кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ), 

отрегулируйте уровень громкости.

5

Начните запись на кассетной деке или 

MD-магнитофоне.

6

Поворачивая селектор INPUT на 

фронтальной панели (или нажав кнопку 

TAPE или MD на пульте ДУ), выберите 

TAPE или MD и затем следите за 

звучанием, записываемым на кассетную 

деку или MD-магнитофон.

Выбор другого источника с помощью селектора INPUT 

на фронтальной панели (или нажатием 

соответствующей кнопки источника на пульте ДУ) во 

время записи не отразится на записи.

Запись источника на  кассету или MD диск

Примечания

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

STANDBY

/ON

STANDBY

INPUT

PHONES

SPEAKERS

BASS

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

A

POWER

ON

OFF

ON

OFF

AUX

MD

TAPE

CD/DVD

TUNER

PHONO

PURE DIRECT

CD/DVD DIRECT AMP

B

+

TREBLE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

BALANCE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

TUNER

PHONO

TAPE

MD

AUX

R

L

LOUDNESS

REC OUT

VOLUME

7

–30dB

FLAT

CD/DVD

10

9

5

6

1

4

2

3

8

3,6

4

1

TUNER

PHONO

TAPE

MD

AUX

REC OUT

CD/DVD

INPUT

CD/DVD

PHONO

TUNER

POWER

STANDBY

MD

TAPE

AUX

Пульт ДУ

Фронтальная панель

или

Примечание

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

+

VOLUME

Пульт ДУ

Фронтальная панель

или

CD/DVD

PHONO

TUNER

POWER

STANDBY

MD

TAPE

AUX

Пульт ДУ

Фронтальная панель

или

INPUT

background image

15

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

УП

Р

А

ВЛЕНИЕ

Ру

сс

кий

AX-397

1

Воспроизведите источник.

2

Поворачивая селектор INPUT на 

фронтальной панели (или нажав одну из 

селекторных кнопок источника на пульте 

ДУ), выберите источник приема для 

прослушивания.

Пока на фронтальной панели горит индикатор 

TAPE MONITOR, невозможно выбрать любой источник 

приема.

3

Поворачивая ручку VOLUME на 

фронтальной панели (или нажимая 

кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ), 

отрегулируйте уровень громкости.

4

Начните запись на кассетной деке или 

MD-магнитофоне.

y

При использовании кассетной деки с 3-мя головками для 

записи, контроль за записываемым звучание при 

нажатии кнопки TAPE MONITOR невозможен.

Примечание

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

STANDBY

/ON

STANDBY

INPUT

PHONES

SPEAKERS

BASS

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

A

POWER

ON

OFF

ON

OFF

AUX

MD

TAPE

CD/DVD

TUNER

PHONO

TAPE MONITOR

CD/DVD DIRECT AMP

B

+

TREBLE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

BALANCE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

R

L

LOUDNESS

VOLUME

7

–30dB

FLAT

10

9

5

6

1

4

2

3

8

2

3

Пульт ДУ

Фронтальная панель

или

INPUT

CD/DVD

PHONO

TUNER

POWER

STANDBY

MD

TAPE

AUX

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

+

VOLUME

Пульт ДУ

Фронтальная панель

или

background image

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

16

Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для 

устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить 

ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините 

силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA.

Общая часть

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ  УСТРАНЕНИЯ

Неисправность

Причина

Способ устранения

Смотрите 

стр.

Данный аппарат не 

включается.

Не был подключен силовой кабель 

питания или вилка не полностью 

вставлена в розетку.

Подключите силовой кабель питания 

соответствующим образом.

Неправильная настройка импеданса.

Настройте импеданс для его соответствия с 

колонками.

7

Была активизирована схема защиты 

из-за короткого замыкания, т.д.

Убедитесь, что провода колонок не 

соприкасаются друг с другом, и затем снова 

включите питание данного аппарата.

8

Переключатель IMPEDANCE 

SELECTOR на задней панели 

неполностью установлен.

При отключенном питании данного аппарата, 

установите переключатель IMPEDANCE 

SELECTOR на одну из позиций.

7

Данный аппарат подвергся сильному 

электрическому напряжению от 

внешних источников (например, 

молния или сильное статическое 

электричество).

Установите данный аппарат в режим 

ожидания, отключите силовой кабель 

питания, подключите его к розетке через 

30 секунд, и пользуйтесь как обычно.

Отсутствует звук

Кабеля входа/выхода были 

подключены неправильно.

Подключите кабели соответствующим 

образом. Если неисправность не была 

устранена, это означает, что используемые 

кабеля могут быть с дефектом.

8

Не был выбран соответствующий 

источник.

С помощью селектора INPUT на 

фронтальной панели (или одной из 

селекторных кнопок источника на пульте 

ДУ), выберите соответствующий источник 

приема.

11

Включена функция TAPE 

MONITOR.

Отключите функцию TAPE MONITOR.

4

Неправильно установлены 

переключатели SPEAKERS A/B.

Установите соответствующий переключатель 

SPEAKERS A или B на позицию ON.

11

Колонки подключены ненадежно.

Надежно подключите колонки.

8

Внезапное 

отключение 

звучания.

Была активизирована схема защиты 

из-за короткого замыкания, т.д.

Убедитесь, что настройка IMPEDANCE 

SELECTOR установлена правильно.

7

Убедитесь, что провода колонок не 

соприкасаются друг с другом, и затем снова 

включите питание данного аппарата.

8

Звучание исходит 

только от колонки 

на одной стороне.

Кабели подключены неправильно.

Подключите кабели соответствующим 

образом. Если неисправность не была 

устранена, это означает, что используемые 

кабеля могут быть с дефектом.

8

Неправильная установка настройки 

BALANCE.

Установите настройку BALANCE на 

соответствующую позицию.

13

background image

17

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

ДО

ПО

Л

Н

И

Т

ЕЛ

ЬНА

Я

И

Н

ФО

РМ

АЦ

ИЯ

Ру

сс

кий

Пульт ДУ

Недостаток басов 

или отсутсвие 

окружения.

Противоположное подключение 

проводов + и – на усилителе или 

колонках.

Подключите провода колонок к правильным 

фазам + и –.

8

Слышится “гудение”.

Кабели подключены неправильно.

Надежно подключите аудиоштекеры. Если 

неисправность не была устранена, это 

означает, что используемые кабеля могут 

быть с дефектом.

8

Отсутствует соединение между 

проигрывателем и терминалом 

GND.

Подключите терминалы GND между 

проигрывателем и данным аппаратом.

8

Низкий уровень 

громкости при 

воспроизведении 

записи.

Запись воспроизводится на 

проигрывателе с головкой 

звукоснимателя МС.

Проигрыватель должен подключаться к 

данному аппарату через усилитель головки 

МС.

Невозможно 

увеличить уровень 

громкости, или 

звучание искажено.

Выключен компонент, 

подключенный к терминалам 

TAPE OUT или MD OUT данного 

аппарата.

Включите питание компонента.

Деградация 

звучания при 

прослушивании 

через наушники, 

подключенные к 

CD-проигрывателю 

или кассетной деке, 

подключенной к 

данному аппарату.

Питание данного аппарата 

отключено, или данный аппарат 

установлен в режим ожидания.

Включите питание данного аппарата.

11

Низкий уровень 

звучания.

Работает настройка LOUDNESS.

Установите настройку LOUDNESS на 

позицию FLAT.

13

Невозможно 

переключить 

источник приема 

даже поворачивая 

селектор INPUT.

Включен переключатель CD/DVD 

DIRECT AMP.

Отключите переключатель CD/DVD 

DIRECT AMP.

13

Включена функция TAPE 

MONITOR.

Отключите функцию TAPE MONITOR.

4

Настройки BASS, 

TREBLE, BALANCE и 

LOUDNESS не 

отражаются на 

тональности.

Включен переключатель CD/DVD 

DIRECT AMP (или переключатель 

PURE DIRECT только на модели 

AX-497).

Для использования данных настроек, 

переключатель CD/DVD DIRECT AMP (или 

переключатель PURE DIRECT только на 

модели AX-497) должен быть отключен.

13

Неисправность

Причина

Способ устранения

Смотрите 

стр.

Пульт ДУ не 

работает 

надлежащим 

образом.

Слишком далеко или неправильный 

угол.

Пульт ДУ работает при максимальном 

диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого 

отклонения от фронтальной панели, не 

превышающем 30 градусов.

6

Прямое попадание солнечных лучей 

или освещения (от инвертной 

флуоросцентной лампы, т.д.) на 

сенсор ДУ данного аппарата.

Измените месторасположение данного 

аппарата.

Слабое напряжение в батарейках.

Поменяйте все батарейки.

6

background image

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

18

РАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ

• Минимальное среднеквадратическое выходное 

напряжение

(8 

 , 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)

[AX-497]  ...................................................  85 Ватт + 85 Ватт

[AX-397]  ...................................................  60 Ватт + 60 Ватт

(6 

 , 20 Гц – 20 кГц, 0,038% ОНИ)

[AX-497]  ............................................... 100 Ватт + 100 Ватт

[AX-397]  ...................................................  70 Ватт + 70 Ватт

• Динамическое напряжение (IHF) (8/6/4/2 

)

[AX-497]  .................................................  130/150/185/220 Ватт

[AX-397] .................................................  100/120/140/150 Ватт

• Максимальное выходное напряжение

(1 кГц, 0,7% ОНИ, 4 

[Tолько модели для Соединенного Королевства 

Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]

[AX-497] ...................................................................  120 Ватт

[AX-397]  .....................................................................  95 Ватт

(1 кГц, 10% ОНИ, 8/6 

)

[AX-497]

[Tолько модели для Азии, Китая, 

Кореи и общая модель] ...............................  130/150 Ватт

[AX-397]

[Tолько модели для Азии, Китая, 

и общая модель] ............................................  100/110 Ватт

• Выходное напряжение IEC 

[Tолько модели для Соединенного Королевства 

Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]

(1 кГц, 0,019% ОНИ, 8 

)

[AX-497]  ...................................................................  100 Ватт

[AX-397]  .....................................................................  75 Ватт

• Силовая пропускная способность

[AX-497] (0,04% ОНИ, 42,5 Ватт, 8 

) ..........10 Гц – 50 кГц

[AX-397] (0,04% ОНИ, 30 Ватт, 8 

) .............10 Гц – 50 кГц

• Коэффициент затухания

20 Гц – 20 кГц, 8 

  .............................................240 или более

• Максимальный входной сигнал

PHONO (1 кГц, 0,003% ОНИ)  ...............  115 мВ или более

CD, др. (1 кГц, 0,5% ОНИ) ..........................  2,2 В или более

• Частотная характеристика

CD, др. (20 Гц – 20 кГц) ........................................... 0 ± 0,5 дБ

CD/DVD DIRECT AMP ON (10 Гц – 100 кГц)

.................................................................................... 0 ± 1,0 дБ

• Выравнивание отклонения RIAA

PHONO  ......................................................................... ± 0,3 дБ

• Общее нелинейное искажение

PHONO на OUT (REC)

(20 Гц – 20 кГц, 3 В

................................  0,003% или менее

CD, др. на SP OUT 

(20 Гц – 20 кГц, 42,5 Ватт, 8 

)

..............  0,009% или менее

• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)

PHONO (вход замкнутый) .......................... 88 дБ или более

CD (вход замкнутый)

CD/DVD DIRECT AMP ON  ................. 110 дБ или более

• Остаточный шум (Сеть IHF-A)

[AX-497]

CD/DVD DIRECT AMP ON  ..................................... 35 µV

PURE DIRECT ON  ..................................................... 90 µV

[AX-397]

CD/DVD DIRECT AMP ON  ..................................... 35 µV

CD/DVD DIRECT AMP OFF .................................. 100 µV

РАЗДЕЛ УПРАВЛЕНИЯ

• Чувствительность приема/Импеданс приема

PHONO ................................................................. 3,0 мВ/47 к

CD, т.д. ..................................................................  150 мВ/47 к

• Уровень выхода/Импеданс выхода

OUT (REC)

[AX-497] .......................................  195 мВ/1,6 к

 или менее

[AX-397] .......................................  165 мВ/1,6 к

 или менее

• Выход наушников/импеданс

CD, др. (Вход 1 кГц, 150 мВ, 8 

 , 0,019% ОНИ)

[AX-497] ................................................................ 0,3 В/680 

[AX-397] .............................................................. 0,25 В/680 

• Разделение канала

CD, др. (5,1 к

 вход замкнутый, 1/10 кГц)  ....... 65/50 дБ или более

• Характеристики управления тональностью

BASS

Усиление/Ослабление (20 Гц)  ................................  ±10 дБ

Частота переворачивания  ........................................  350 Гц

TREBLE

Усиление/Ослабление (20 кГц)  ..............................  ±10 дБ

Частота переворачивания  ....................................... 3,5 кГц

• Постоянное управление громкостью

Затухание (1 кГц)  .......................................................... –30 дБ

ОБЩИЙ РАЗДЕЛ

• Напряжение

[Модели для США и Канады]  .......  120 В переменного тока, 60 Гц

[Модель для Азии] ......220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

[Общая модель]  ......110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

[Модель для Китая] ...........  220 В переменного тока, 50 Гц

[Модель для Кореи] (Tолько AX-497)...... 220 В переменного тока, 60 Гц

[Модель для Австралии]  .....  240 В переменного тока, 50 Гц

[Модели для Соединенного Королевства Великобритании и 

Северной Ирландии, и Европы]  .... 230 В переменного тока, 50 Гц

• Электропотребление

[AX-497]

[Модели для США и Канады] ...............  220 Ватт, 300 ВА

[Модель для Азии]  .................................................  190 Ватт

[Другие модели]  ......................................................  220 Ватт

[AX-397] .......................................................................  170 Ватт

• Электропотребление в режиме ожидания

[Модель для Азии и общая модель]

(110/120 V)................................................................... 1,1 Ватт

(220/230-240 V) ........................................................... 2,7 Ватт

[Другие модели]  ..........................................................  1,1 Ватт

(Если переключатель POWER находится в извлеченном наружу 

состоянии на позиции OFF, энергопотребление составляет 0 Ватт.)

• Максимальное электропотребление [только общие модели] 

(1 кГц, 6 

 , 10% ОНИ)

[AX-497] ....................................................................  490 Ватт

[AX-397] .................................................................... 400 Ватт

• Выходы переменного тока

[Модели для Соединенного Королевства Великобритании и 

Северной Ирландии, и Австралии] ..... 1 (Всего 100 Ватт максимум)

[Модель для Кореи] ............................................  Отсутствует

[Общая модель]........................  3 (Всего 50 Ватт максимум)

[Другие модели]  .................... 3 (Всего 100 Ватт максимум)

• Габариты (Ш x В x Г) .................................... 435 x 151 x 390 мм

• Вес

[AX-497] ............................................................................. 9,1 кг

[AX-397] ............................................................................. 8,3 кг

* Технические характеристики могут изменяться без уведомления. 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

background image

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA

 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.

YAMAHA CANADA MUSIC LTD.

 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA

YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.

 SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY

YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.

 RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE

YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.

 YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND

YAMAHA SCANDINAVIA A.B.

 J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN

YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.

 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

© 2005                                      All rights reserved.

AX-497/AX-397

Printed in Malaysia  

  WG02770

AX-497/AX-397

Stereo Amplifier

Amplificateur Stéréo

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GB

AX-497_397_GB-cv.fm  Page 1  Tuesday, August 30, 2005  5:05 PM