JVC KD-G631 – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-G631

Weitere Hauptfunktionen
Ändern der Displayinformation
Schnelles Überspringen von Tracks
bei der Wiedergabe
Beim Einsetzen einer Audio-CD oder
CD-Text
Nur bei JVC
MP3-kompatiblem CD-
Wechsler möglich
• Für MP3/WMA/USB können Sie Tracks innerhalb des
DEUTSCH
gleichen Ordners überspringen.
2
Bei Wiedergabe einer MP3/WMA-*
Disk oder eines USB-Speichers
Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der
• Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist
Wiedergabe eines Tracks mit einer einstelligen
(siehe Seite 17)
Nummer (1 bis 9)
1
2
• Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist
Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie
anschließend 10 Titel überspringen.
• Nach dem letzten Titel wird der erste Titel
ausgewählt (und umgekehrt).
: Verflossene Spielzeit mit der aktuellen
Stücknummer
3
: Uhrzeit mit der aktuellen Stücknummer
1
*
Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist, erscheint
„NO NAME“.
Auswurfsperre
2
*
Nur für den eingebauten CD-Player und externen
Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre
USB-Speicher.
aktivieren.
3
*
Wenn die MP3/WMA-Datei keine Tag-Information
hat, erscheinen Ordnername und Dateiname. In
diesem Fall leuchtet die TAG-Anzeige nicht auf.
NO EJECT
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
13
GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 13GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 13 11/28/06 10:42:37 AM11/28/06 10:42:37 AM

Auswählen von Wiedergabemodi
Klangeinstellungen
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem
Modi verwenden.
Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer).
1
1
2 Wählen Sie Ihren gewünschten
2
Wiedergabemodus.
DEUTSCH
7 Wiederholungswiedergabe
Vorgabewerte
1
2
3
4
BAS*
MID*
TRE*
LOUD*
Modus Wiederholt die Wiedergabe
Anzeige (Für)
TRK RPT : Aktuelle Titel.
1
USER
FLDR RPT *
: Alle Titel des aktuellen Ordners.
(Unbeeinflusster
00 00 00 OFF
2
Klang)
DISC RPT *
: Alle Titel auf der aktuellen Disk.
ROCK
RPT OFF : Hebt auf.
(Rock- oder
+03 00 +02 ON
7 Zufallswiedergabe
Discomusik)
CLASSIC
+01 00 +03 OFF
(Klassische Musik)
Modus Spielt in zufälliger
POPS
Reihenfolge ab
+02 +01 +02 OFF
(Leichte Musik)
1
FLDR RND *
: Alle Titel des aktuellen Ordners,
dann die Titel des nächsten
HIP HOP
+04 –02 +01 ON
Ordners usw.
(Funk oder Rap)
DISC RND : Alle Tracks der aktuellen Disk oder
JAZZ
im USB-Speicher.
+03 00 +03 OFF
2
(Jazz-Musik)
MAG RND *
: Alle Titel aller eingesetzten Disks.
1
*
Tiefen
RND OFF : Hebt auf.
2
*
Mittenbereich
3
*
Höhen
1
*
Nur beim Abspielen eines Datenträgers (MP3/
4
*
Loudness
WMA/USB).
2
*
Nur während der Wiedergabe von Disks im
CD-Wechsler.
14
GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 14GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 14 11/28/06 10:42:39 AM11/28/06 10:42:39 AM

Einstellen des Klangs
Allgemeine Einstellungen
Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch
— PSM
einstellen.
Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-modus)-
1
Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen.
1
2
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
DEUTSCH
Anzeige, [Bereich]
1
BAS*
(Tiefen), [von –06 bis +06]
3 Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand
Stellen Sie die Tiefen ein.
ein.
1
MID*
(Mittenbereich), [von –06 bis +06]
Stellen Sie den Klangpegel der Mittenbereich-
Frequenzen ein.
1
TRE*
(Höhen), [von –06 bis +06]
Stellen Sie die Höhen ein.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur
2
FAD*
(Fader), [von R06 bis F06]
Einstellung der anderen PSM-Gegenstände,
Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und
wenn erforderlich.
hinteren Lautsprechern ein.
BAL (Balance), [von L06 bis R06]
5 Beenden Sie den Vorgang.
Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten
Lautsprechern ein.
1
LOUD*
(Loudness), [LOUD ON oder LOUD OFF]
Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine
gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu
erhalten.
3
VOL (Lautstärke), [00 bis 30 oder 50*
]
Stellen Sie die Lautstärke ein.
1
*
Wenn Sie Tiefen, Mittenbereich, Höhen oder Loudness
einstellen, werden die vorgenommenen Einstellungen
für den aktuell gewählten Klangmodus (iEQ)
einschließlich „USER“ gespeichert.
2
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.
3
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 17).
Fortsetzung auf nächster Seite
15
GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 15GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 15 11/28/06 10:42:41 AM11/28/06 10:42:41 AM

Anzeigen Gegenstand
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
( :
Anfänglich)
DEMO
• DEMO ON
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20
Display-Demonstration
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [7].
• DEMO OFF
: Hebt auf.
1
CLK DISP *
• ON
:
Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt
.
Uhrzeitanzeige
• OFF
: Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5
Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [7].
DEUTSCH
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12)
[Anfänglich: 0 (0:00)], [7].
Stundeneinstellung
CLOCK M
00 – 59 [Anfänglich: 00 (0:00)], [7].
Minuteneinstellung
24H/12H
• 24H
: Siehe auch Seite 7 zur Einstellung.
Zeitanzeige-Modus
• 12H
2
CLK ADJ *
• AUTO
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten
Uhreinstellung
(Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.
• OFF
: Hebt auf.
2
AF-REG *
• AF
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
Alternativ-Frequenzen/
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das
Regionalisierung-Empfang
Programm kann sich von dem aktuell empfangenen
unterscheiden), [10].
• Die AF-Anzeige leuchtet auf.
• AF REG
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen
Programm um.
• Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.
• OFF
:
Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON“ gestellt ist).
2
PTY-STBY*
OFF, PTY-
:
Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [10].
PTY-Standby
Codes
2
TA VOL*
VOL 00 –
[Anfänglich: VOL 15]
Verkehrsansage-
VOL 30 oder
3
Lautstärke
50 *
2
P-SEARCH*
• ON
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [10].
Programmsuchlauf
• OFF
: Hebt auf.
4
DAB AF*
• AF ON
: Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-
Alternativfrequenzempfang
Sendern, [10, 18].
• AF OFF
: Hebt auf.
16
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 16GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 16 11/28/06 10:41:02 AM11/28/06 10:41:02 AM

Anzeigen Gegenstand
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
( :
Anfänglich)
4
DAB VOL*
VOL –12
: [Anfänglich: VOL 00]; Sie können den Lautstärkepegel des
DAB-Lautstärkeeinstellung
— VOL +12
DAB-Tuners passend zum UKW-Klangpegel einstellen und im
Speicher ablegen.
DIMMER
• AUTO
: Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.
Abblendung
• ON
: Aktiviert Abblendfunktion.
• OFF
: Hebt auf.
DEUTSCH
TEL
• MUTING 1/
: Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines
Telefon stummschalten
MUTING 2
Mobiltelefons stummschalten kann.
• OFF
: Hebt auf.
5
SCROLL *
• ONCE
: Scrollt die Track-Information einmal.
Blättern
• AUTO
:
Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
• OFF
: Hebt auf.
• Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die
Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.
6
EXT IN*
• CHANGER
:
Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [11], eines DAB-
Externer Eingang
Tuners von JVC, [18], eines Apple iPod oder eines JVC D. player, [19].
• EXT IN
: Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der
obigen, [21].
TAG DISP
• TAG ON
: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/
Markenanzeige
WMA-Tracks ein, [13].
• TAG OFF
: Hebt auf.
AMP GAIN
• LOW PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung
(Lautsprecher-
des Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden zu
verstärkung)
verhindern).
Verstärker-
• HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 50
Verstärkungsgradregelung
IF BAND
• AUTO
: Die Tuner-Trennschärfe steigern, um Rauschen zwischen nahen
Zwischenfrequenz-
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.)
Wellenbereich
• WIDE
:
Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird
bewahrt.
1
*
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
“OFF” zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
2
*
Nur für UKW-RDS-Sender.
3
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
4
*
Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.
5
*
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
6
*
Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, CD, oder USB.
17
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 17GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 17 11/28/06 10:41:08 AM11/28/06 10:41:08 AM

Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles
DAB-Tuner-Funktionen
Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble, wie in
Schritt ! in der linken Spalte.
Was ist das DAB-System?
1
Digitalfunk (DAB) kann Klang in Digitalqualität
ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung
liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und
Daten übermitteln. Bei der Sendung kombiniert DAB
2
Wählen Sie eine gewünschte
mehrere Programme („Dienste“ genannt), um ein
Ensemblefrequenz.
sogenanntes „Ensemble“ zu bilden. Außerdem kann
jeder „Dienst“—„Primärdienst“ genannt—in seine
Komponenten („Sekundärdienst“ genannt) unterteilt
DEUTSCH
werden. Ein typisches Ensemble hat sechs oder mehr
Programme (Dienste), die zur gleichen Zeit senden.
Bei angeschlossenem DAB-Tuner kann dieser Receiver
folgendes ausführen:
Speichern von DAB-Diensten
• Dynamische Programmnachverfolgung—
Sie können sechs DAB-Dienste (primär) für jedes
Alternativfrequenzempfang (siehe „DAB AF“ auf Seite
Frequenzband vorwählen.
16).
Es wird empfohlen, den DAB Tuner KT-DB1000
mit Ihrem Receiver zu verwenden. Wenn Sie
1 Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe
einen anderen DAB-Tuner haben, lassen Sie
Schritte ~ bis ⁄ in der linken Spalte).
sich von Ihrem Fachhändler für JVC Autostereo-
Fachhändler beraten.
• Siehe auch mit Ihrem DAB-Tuner mitgelieferte
2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6),
Bedienungsanleitung.
unter der gespeichert werden soll.
~
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
Ÿ
P4
! Starten Sie die Suche nach einem
Ensemble.
Empfang eines voreingestellten
Wenn ein Ensemble empfangen
DAB-Dienstes
wird, stoppt der Suchlauf.
Um den Suchlauf zu stoppen,
1
betätigen Sie die gleiche Taste
erneut.
2 Wählen Sie die gewünschte DAB-Dienst
(primär) Festsendernummer (1 – 6).
⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder
sekundär) zum Hören.
Wenn der gewählte Primärdienst weitere
Sekundärdienste bietet, drücken Sie die gleiche Taste
erneut, um auf die Sekundärdienste zu schalten.
18
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 18GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 18 11/28/06 10:41:09 AM11/28/06 10:41:09 AM

Dynamische Programmverfolgung—
iPod / D. player-Bedienungen
Alternativfrequenzempfang
Dieses Gerät ist bereit zum Betrieb eines Apple iPod
oder JVC D. Players vom Bedienfeld.
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs
können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
Vor dem Betrieb Ihres iPod oder D. Player:
• Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite des Geräts an.
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser
• Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur
Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder
Steuerung von iPod.
einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm
• D. Player Schnittstellenadapter—KS-PD500 zur
DEUTSCH
ausstrahlt.
Steuerung von D. Player.
• Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/
DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende
Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
UKW-RDS-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver
• Einzelheiten siehe mit dem Schnittstellenadapter
automatisch den DAB-Dienst ein.
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang
Vorbereitungen:
aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs
Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe
siehe Seite 16.
Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 17.
Zum Ändern der Displayinformation
~
während des Abstimmens auf ein Ensemble
Dienst-Name = Ensemble-Name
= Kanalnummer = Frequenz =
Ÿ
Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
Die Wiedergabe beginnt automatisch an der
1
Stelle, wo sie vorher auf Pause gestellt*
oder
2
gestoppt*
wurde.
Fortsetzung auf nächster Seite
19
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 19GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 19 11/28/06 10:41:10 AM11/28/06 10:41:10 AM

! Stellen Sie die Lautstärke ein.
Wählen Sie einen Track aus dem
Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.
Jetzt fungieren die Tasten 5/∞/4 /¢
(Siehe Seiten 14 und 15).
als Menüwahltasten*.
• Stellen Sie sicher, dass der Equalizer am iPod
DEUTSCH
oder D. player aktiviert ist.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
1
Zum Pausieren*
2
oder stoppen
*
der Wiedergabe
Um die Wiedergabe
Für iPod:
fortzusetzen, drücken
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
Sie die Taste erneut.
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(zurück zum Anfang)
So spulen Sie
Titel vor oder
Für D. player:
zurück
PLAYLIST
Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (zurück zum Anfang)
So springen Sie
zum nächsten
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
oder zum
Drücken Sie
5, um zum vorherigen
vorherigen Titel
Menü zu gehen.
1
*
Für iPod
2
*
Für D. player
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die
Wiedergabe automatisch.
• Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere
Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der
gewünschte Track abgespielt wird.
• Indem Sie 4 /¢ halten, können Sie
10 Gegenstände zur Zeit überspringen.
*
Der Menüwahlmodus wird aufgehoben:
–
Wenn ca. 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
–
Wenn Sie die Wahl eines Tracks bestätigen.
20
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 20GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 20 11/28/06 10:41:11 AM11/28/06 10:41:11 AM

Auswählen von Wiedergabemodi
Bedienung von anderen
externen Komponenten
1
Sie können eine externe Komponente an die CD-
Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-
2 Wählen Sie Ihren gewünschten
Eingangsadapter—KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder
Wiedergabemodus.
AUX-Eingangsadapter—KS-U58 (nicht mitgeliefert)
anschließen.
7 Wiederholungswiedergabe
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/
DEUTSCH
ONE RPT
Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Ein“
• Zum Hören vom USB-Speicher siehe Seite 11 – 12;
am iPod oder „Wiederhol-Mode = 1 Titel“ am D.
Für DAB-Tuner siehe Seite 18 und 19; Für iPod oder
player.
D. player, siehe Seite 19 – 21.
ALL RPT
~
Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Alle“
am iPod oder „Wiederhol-Mode = Alle“ am D.
Wenn „EXT IN“ nicht erscheint, siehe Seite 17
player.
wählen Sie den externen Eingang („EXT IN“).
RPT OFF
Hebt auf.
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
7 Zufallswiedergabe
Wiedergabe der Quelle.
ALBM RND*
! Stellen Sie die Lautstärke ein.
Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“ am
iPod.
SONG RND/RND ON
Fungiert auf gleiche Weise wie „Zufall Titel“ am
iPod oder „Zufall = Ein“ am D. player.
RND OFF
⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.
Hebt auf.
(Siehe Seiten 14 und 15).
*
Für iPod: Fungiert nur, wenn Sie „ALL“ (Alle)
in „ALBUMS“ (Alben) im Hauptmenü „MENU“
Zum Prüfen anderer Informationen beim
wählen.
Hören einer externen Komponente
Zum Prüfen anderer Information beim Hören
EXT IN ÔUhrzeit
von einem iPod oder D. player
21
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 21GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 21 11/28/06 10:41:13 AM11/28/06 10:41:13 AM

Sauberhalten der Disks
Wartung
Eine verschmutzte Disk lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Reinigen der Anschlüsse
Wenn eine Disk verschmutzt wird,
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die
wischen Sie diese mit einem weichen
Anschlüsse verschlissen.
Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
zur Reinigung von Disks.
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu
beschädigen.
DEUTSCH
Wiedergabe neuer Disks
Neue Disks haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine Disk
verwendet wird, kann sie von diesem
Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die
Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Anschlüsse
Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
Verzogene Disk
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Aufkleber
Aufkleberrest
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disk und
Aufklebetikett
lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
Ungewöhnliche
Umgang mit Disks
Form
Beim Entnehmen einer Disk aus
Mittenhalter
ihrer Hülle immer den Mittenhalter
Single-CD (8-cm-
der Hülle eindrücken und die Disk an
Disk)
den Rändern haltend herausheben.
• Die Disk immer an den Rändern halten. Berühren Sie
nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die Disk
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Disks nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
22
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 22GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 22 11/28/06 10:41:14 AM11/28/06 10:41:14 AM

• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen
Weitere Informationen zu
Sie <http://www.rds.org.uk>.
Ihrem Receiver
Bedienung der Disk
Grundlegende Bedienung
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
• Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht
Einschalten
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb
• Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver
wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer
einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist,
DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
startet auch die Wiedergabe.
Allgemeines
Ausschalten
DEUTSCH
• Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk
und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar)
ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim
in den Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3 und WMA
nächsten Einschalten von der Stelle, wo die
abzuspielen.
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
• Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt ist,
erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im
Bedienung des Tuners
Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disk.
• Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer MP3- oder
Speichern von Sendern
WMA-Disk können Sie nur unterbrochene Töne
• Während des SSM-Suchlaufs...
hören.
– Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht,
und Sender werden neu gespeichert.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
– Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.
– Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr.
• Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie
1 gespeicherte Sender abgerufen.
zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disk
• Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein
sowohl Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/
vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein
WMA-Dateien enthält.
neuer Sender unter der gleichen Festsendernummer
• Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks abspielen;
gespeichert wird.
nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem
UKW-RDS-Funktionen
Gerät aufgrund ihrer Disk-Eigenschaften oder aus den
• Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen
folgenden Gründen nicht abspielen lassen:
von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF
– Disks sind schmutzig oder zerkratzt.
(Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im
richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Netzwerk-
Receiver auf.
Tracking-Empfang nicht richtig.
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt.
• Wenn eine Verkehrsansage mit TA-Standbyempfang
– CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der „Packet
empfangen wird, wird die Lautstärke (TA
VOL) automatisch auf den voreingestellten
Write“-Methode aufgezeichnet sind.
Lautstärkepegel umgeschaltet, wenn der aktuelle
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende
Pegel niedriger als der voreingestellte Pegel ist.
Daten, usw.) oder Medienbedingungen (befleckt,
• Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei
zerkratzt, verzogen usw.) vor.
gewähltem AF) ist auch Netzwerk-Tracking-Empfang
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern,
automatisch aktiviert. Andererseits kann Netzwerk-
da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die
Tracking-Empfang nicht deaktiviert werden, ohne
normaler CDs ist.
Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe
Seite 16).
Fortsetzung auf nächster Seite
23
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 23GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 23 11/28/06 10:41:16 AM11/28/06 10:41:16 AM

• Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)
CD-RWs:
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
– Disks mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf
auf der Oberfläche.
und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an.
– Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit einem
Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird
Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können.
dieser Unterschied merkbar.
Bei Verwendung solcher Disks bei hohen
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit können
wiedergeben:
Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät verursacht
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
werden.
PRO codiert sind.
– MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format
codiert.
Wiedergabe einer MP3/WMA-Disk
DEUTSCH
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit
– WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma>
professionellen und Sprachformaten codiert sind.
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
– WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media
®
Kleinbuchstaben).
Audio basieren.
• Dieser Receiver kann die Namen von Alben,
– WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
Interpreten (Künstlern) sowie Tag (Version 1,0, 1,1,
–
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw. enthalten.
2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien
• Die Suchfunktion arbeitet, aber die
anzeigen.
Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.
• Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen
verarbeiten. Andere Zeichen können nicht richtig
Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von
dargestellt werden.
einem USB-Speicher
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen,
• Bei der Wiedergabe von einem USB-Speicher kann
die den unten aufgeführten Bedingungen
sich die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern
entsprechen:
unterscheiden.
– Bit-Rate von MP3: 8 kbps — 320 kbps
•
Dies Gerät kann nicht in der Lage sein, bestimmte
– Samplingfrequenz von MP3:
USB-Speicher oder bestimmte Dateien aufgrund ihrer
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)
Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen.
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)
• Je nach der Form der USB-Speicher und Anschluss-
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (für MPEG-2,5)
Ports können manche USB-Speicher nicht richtig
– Bit-Rate von WMA: 16 kbps — 32 kbps
angebracht werden, oder die Verbindung kann locker
(Samplingfrequenz: 22,05 kHz)
sein.
32 kbps — 320 kbps
• Wenn der angeschlossene USB-Speicher nicht die
(Samplingfrequenz: 48 kHz,
richtigen Dateien enthält, erscheint „NO FILE” (Keine
44,1 kHz, 32 kHz)
Datei).
– Disk-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
•
Dieses Gerät kann den Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3
Joliet, Lange Windows-Dateinamen
oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien anzeigen.
• Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order-
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen,
Namen kann je nach verwendetem Diskformat
die den unten aufgeführten Bedingungen
unterschiedlich sein (einschließlich 4
entsprechen:
Erweiterungszeichen <.mp3> oder <.wma>).
– Bit-Rate von MP3: 16 kbps — 320 kbps
– ISO 9660 Level 1: bis zu 12 Zeichen
– Samplingfrequenz von MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)
– ISO 9660 Level 2: bis zu 31 Zeichen
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)
– Romeo: bis zu 128 Zeichen
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (für MPEG-2,5)
– Joliet: bis zu 64 Zeichen
– Bit-Rate von WMA: 16 kbps — 32 kbps
– Lange Windows-Dateinamen: bis zu 128 Zeichen
(Samplingfrequenz: 22,05 kHz)
• Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 200 Ordner
32 kbps — 320 kbps
und 8 Ebenen erkennen.
(Samplingfrequenz: 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz)
24
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 24GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 24 11/28/06 10:41:17 AM11/28/06 10:41:17 AM

• Dieses Gerät kann mit VBR (variabler Bitrate)
DAB-Tuner-Funktionen
aufgenommene MP3-Dateien abspielen.
• Nur primäre DAB-Dienste können vorgewählt
• Maximalzahl von Zeichen für:
werden, auch wenn Sie einen Sekundärdienst
– Ordnernamen: 20 Zeichen
– Dateinamen: 25 Zeichen
speichern.
– MP3-Tag: 128 Zeichen
• Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird gelöscht,
– WMA-Tag: 64 Zeichen
wenn ein neuer DAB-Dienst unter der gleichen
• Dieses Gerät kann insgesamt 2 500 Dateien und 250
Festsendernummer gespeichert wird.
Ordner (999 Dateien pro Ordner) erkennen und 8
Ebenen.
iPod / D. player-Bedienungen
• Das Gerät unterstützt nicht einen SD-Kartenleser.
• Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod oder D.
wiedergeben:
DEUTSCH
player über dieses Gerät geladen.
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
• Während iPod oder D. player angeschlossen ist, sind
PRO codiert sind.
alle Vorgänge vom iPod oder D. player deaktiviert.
– MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format
Führen Sie alle Bedienungen von diesem Gerät aus.
codiert.
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
• Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
Ändern der Quelle
– Manche Zeichen wie Buchstaben mit Akzent
werden nicht richtig auf dem Display angezeigt.
• Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe
ebenfalls.
– Hängt vom Zustand der Kommunikation zwischen
Wenn Sie zum nächsten Mal die gleiche Quelle erneut
iPod oder D. player und dem Gerät ab.
wählen, startet die Wiedergabe von der Stelle, wo sie
• Wenn die Textinformation mehr als 8 Zeichen
vorher abgebrochen wurde.
enthält, rollt sie im Display weiter (siehe auch Seite
17). Dieses Gerät kannn bis zu 40 Zeichen anzeigen.
Auswerfen einer Disk
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb von 15
Sekunden entfernt wird, wird die Disk automatisch
Zur Beachtung:
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Bei Bedienung eines iPod oder eines D. player kann
Staub zu schützen.
es sein, dass manche Vorgänge nicht richtig oder
•
Nach dem Auswerfen einer Disk oder Entfernen eines
USB-Speichers erscheint „NO DISC“ oder „NO USB“, und
nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall
Sie können einzelne der Tasten nicht mehr bedienen.
besuchen Sie folgende JVC-Website:
Setzen Sie eine andere Disk ein, bringen Sie wieder
Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/
einen USB-Speicher an oder drücken Sie SRC, um eine
english/car/support/ks-pd100/index.html>
andere Wiedergabequelle zu wählen.
Für D. player-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
Allgemeine Einstellungen—PSM
• Die Einstellung „AUTO“ für „DIMMER“ (Abblenden)
arbeitet möglicherweise bei bestimmten Fahrzeugen
nicht richtig, insbesondere bei solchen mit
Steuerregler zur Abblendung.
In diesem Fall stellen Sie „DIMMER“ auf eine andere
Einstellung als „AUTO“.
• Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von
„HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während
Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL
30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den
Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
25
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 25GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 25 11/28/06 10:41:19 AM11/28/06 10:41:19 AM

Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptome Abhilfen/Ursachen
• Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).
Allgemeines
DEUTSCH
• SSM automatische Vorwahl funktioniert
Speichern Sie die Sender manuell.
nicht.
UKW/AM
• Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
• Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disk richtig ein.
• CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben
• Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.
werden.
• Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme
• Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht
verwendeten Gerät.
übersprungen werden.
• Die Disk kann weder abgespielt noch
• Die Disk freigeben (siehe Seite 13).
ausgeschoben werden.
• Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).
• Der Disk-Klang ist manchmal unterbrochen. • Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer
Disk-Wiedergabe
holperigen Straße.
• Ändern Sie die Disk.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• „NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine abspielbare Disk in den Ladeschlitz ein.
• Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. • Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in
dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2,
Romeo oder Joliet aufgezeichnet sind.
• Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu
ihren Dateinamen hinzu.
• Rauschen wird erzeugt.
Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln
Sie die Disk. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3>
oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu).
• Eine längere Auslesezeit ist erforderlich
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner.
(„CHECK“ blinkt weiter im Display).
• Tracks werden nicht in der gewünschten
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die
Reihenfolge abgespielt.
Dateien aufgezeichnet werden.
MP3/WMA-Wiedergabe
• Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies
liegt daran, wie die Titel auf der Disk aufgezeichnet sind.
• „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen
Legen Sie eine Disk ein, die MP3/WMA-Titel enthält.
abwechselnd im Display.
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),
(z.B. Albumname).
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
26
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 26GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 26 11/28/06 10:41:20 AM11/28/06 10:41:20 AM

Symptome Abhilfen/Ursachen
• Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track.
Springen Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die
Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder
WMA-Titeln hinzu).
• „CHECK“ blinkt weiter im Display. • Die Auslesezeit ist je nach USB-Speicher
unterschiedlich.
• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien, Ordner und
leere Ordner*.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder
ein.
DEUTSCH
*
Ordner, der physisch leer ist, oder Ordner, der Daten
enthält, aber keinen gültigen MP3/WMA-Track.
• Tracks/Ordner werden nicht in der
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird durch den Write-in-
gewünschten Reihenfolge abgespielt.
Zeitstempel bestimmt. Der erste Track/Ordner im USB-
Speicher ist der este Track/Ordner zur Wiedergabe.
• „NO FILE“ blinkt im Display.
Bringen Sie einen USB-Speicher an, der in einem
• „NO USB“ erscheint im Display.
geeigneten Format codierte Tracks enthält.
USB-Speicherwiedergabe
• „READ“ und „FAILED“ erscheinen
Die Gesamtzahl der Tracks konnte nicht richtig erkannt
abwechselnd im Display.
werden.
• Richtige Zeichen werden nicht angezeigt
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),
(z.B. Albumname).
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen
anzeigen.
• Während der Wiedergabe eines Tracks treten
MP3/WMA-Tracks wurden nicht richtig in den USB-
manchmal Tonaussetzer auf.
Speicher kopiert.
Kopieren Sie MP3/WMA-Tracks erneut in den USB-
Speicher und wiederholen Sie den Vorgang.
• „NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine Disk in das Magazin ein.
• „NO MAG“ erscheint im Display. Das Magazin einsetzen.
• „RESET 8“ erscheint im Display.
Verbinden Sie diesen Receiver und den CD-Wechsler richtig,
und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler.
CD-Wechsler
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler.
• Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).
nicht.
• „noSIGNAL“ erscheint im Display. Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen.
• „RESET 8“ erscheint im Display. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner
ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück
(siehe Seite 2).
DAB
• „ANTENANG“ erscheint im Display. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner
ordnungsgemäß neu an, und setzen Sie das Gerät zurück
(siehe Seite 2).
Fortsetzung auf nächster Seite
27
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 27GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 27 11/28/06 10:41:20 AM11/28/06 10:41:20 AM

Symptome Abhilfen/Ursachen
• Der iPod oder D. player schaltet nicht ein
• Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
oder arbeitet nicht.
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
•
Laden Sie die Batterie auf.
• Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder
am iPod/D. player.
• „NO IPOD“ oder „NO DP“ erscheint im
• Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
Display.
•
Laden Sie die Batterie auf.
• Die Wiedergabe stoppt. Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.
DEUTSCH
Starten Sie den Wiedergabevorgang mit der Bedienfeld
neu (siehe Seite 19).
• Bei Anschluss eines iPod nano kommt kein
• Trennen Sie den Kopfhörer vom iPod nano ab.
Ton.
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version des iPod nano.
• Es wird kein Ton gehört.
Trennen Sie den Adapter vom D. player ab. Dann
• „ERROR 01“ erscheint im Display bei
schließen Sie ihn erneut an.
Anschluss eines D. player.
iPod/D. player-Wiedergabe
• „NO FILES“ oder „NO TRACK“ erscheint im
Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in
Display.
den iPod oder D. player.
• „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. Trennen Sie den Adapter sowohl vom Gerät als auch vom
iPod/D. player ab. Dann schließen Sie ihn erneut an.
• „RESET 8“ erscheint im Display.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und
diesem Gerät.
• Die Bedienungselemente des iPod oder D.
Setzen Sie den iPod oder D. player zurück.
player arbeiten nicht nach dem Abtrennen
von diesem Gerät.
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
28
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 28GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 28 11/28/06 10:41:21 AM11/28/06 10:41:21 AM

Technische Daten
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
CD-PLAYER/USB-SPEICHER-SEKTION
Max. Ausgangsleistung:
Typ: CD-Spieler
Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal
Signalerkennungssystem:
Kontaktfreier optischer
Tonabnehmer
Sinus-Ausgangsleistung (eff.):
(Halbleiterlaser)
Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40
Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)
Hz bis 20 000 Hz bei nicht
mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Dynamikumfang: 96 dB
DEUTSCH
Klang-Steuerbereich:
Signal-Rauschabstand: 98 dB
Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz
Gleichlaufschwankungen:
Unter der Messgrenze
Mittenbereich: ±12 dB bei 1 kHz
MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Höhen: ±12 dB bei 10 kHz
Max. Bitrate: 320 kbps
Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz
WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat:
Signal-Rauschabstand: 70 dB
Max. Bitrate: 192 kbps
Line-Out Pegel/
2,5 V/20 kΩ Last (volle
Abspielbarer USB-Speicher:
Impedanz:
Skala)
Format: FAT 12/16/32
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
Speicherung: Weniger als 4 GB (Typ mit
Andere Klemme: CD-Wechsler, Lenkrad-
1 Partition)
Ferneingabe, USB-
Abspielbares Audio-
MP3/WMA
Eingangsbuchse
Format:
Max. Strom: Weniger als 500 mA
TUNER-SEKTION
Frequenzgang:
ALLGEMEINES
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Betriebsstromanforderungen:
AM: MW: 522 kHz bis 1 620 kHz
Betriebsspannung: DC 14,4 V
LW: 144 kHz bis 279 kHz
(11 V bis 16 V Toleranz)
UKW-Tuner
Erdungssystem: Negative Masse
Nutzbare
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Zulässige
0°C bis +40°C
Empfindlichkeit:
Betriebstemperatur:
50 dB
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Abmessungen (B × H × T): (ca.)
Geräuschberuhigung:
Einbaugröße: 182 mm × 52 mm ×
Ausweichkanalabstimms
65 dB
150 mm
chärfe (400 kHz):
Tafelgröße: 188 mm × 58 mm ×
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz
12 mm
Übersprechdämpfung: 30 dB
Gewicht: 1,4 kg (ohne Zubehör)
MW-Tuner
Empfindlichkeit/
20 μV/35 dB
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
Trennschärfe:
vorbehalten.
LW-Tuner
Empfindlichkeit: 50 μV
29
GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 29GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 29 11/28/06 10:41:22 AM11/28/06 10:41:22 AM

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,
чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным
обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
РУCCKИЙ
Предупреждение:
Предостережение, касающееся
настройки громкости:
Если приемник используется во время поездки
на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить
По сравнению с другими источниками звука
за дорогой, иначе может произойти дорожно-
диски создают незначительный шум. Уменьшите
транспортное происшествие.
громкость перед воспроизведением диска,
чтобы предотвратить повреждение динамиков
из-за внезапного повышения уровня громкости
Действие этого символа
на выходе.
распространяется только на
Европейский Союз.
Как перенастроить Ваше устройство
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое оборудование
Это символ указывает, что после окончания
срока службы продукта, на котором он
нанесен, нельзя выбрасывать этот продукт
вместе с обычным бытовым мусором.
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими правилами,
действующими в Вашей стране и городе.
• Запрограммированные настройки будут также
Обеспечивая правильную утилизацию данного
удалены.
продукта, Вы помогаете сберечь природные
ресурсы и предотвращаете возможный ущерб
Принудительное извлечение диска
для окружающей среды и здоровья людей.
В целях безопасности данное устройство поставляется
с пронумерованной идентификационной карточкой,
и тот же самый идентификационный номер
отпечатан на шасси устройства. Храните эту карточку
•
Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
в безопасном месте, поскольку она может помочь
• Если это не поможет, попробуйте
властям идентифицировать Ваше устройство в случае
перенастроить приемник.
его кражи.
2
RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 2RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 2 11/17/06 8:36:26 PM11/17/06 8:36:26 PM

Используются следующие обозначения...
CОДЕРЖАНИЕ
: Операции с встроенным
проигрывателем компакт-дисков.
Панель управления —
: Операции с внешним устройством
KD-G632/KD-G631 ............................. 4
автоматической смены компакт-
Пульт дистанционного управления
дисков.
—
RM-RK50 ................................... 5
: Операции с внешней USB-памятью.
Начало работы ............................... 6
: Индикатор, отображаемый при
Основные операции ........................................... 6
соответствующем действии.
Операции с радиоприемником ...... 7
Операции с FM RDS ......................... 8
Как пользоваться кнопкой M MODE
Поиск любимой программы FM RDS
.................. 8
При нажатии кнопки M MODE приемник переходит
Операции с дисками или
в режим функций, после чего нумерованные
кнопки и кнопки
5/∞ работают как кнопки вызова
USB-памятью .............................. 11
различных функций.
Воспроизведение диска в приемнике ............. 11
Воспроизведение дисков с помощью устройства
РУCCKИЙ
Пример: Нумерованная кнопка 2 работает как
автоматической смены компакт-дисков
..... 11
кнопка МО (монофонический).
Воспроизведение из USB-памяти ..................... 11
Настройки звучания ....................... 14
Общие настройки—PSM ................ 15
Операции с тюнером DAB ............... 18
Чтобы вернуть первоначальные функции этих
Операции проигрывателя iPod / D.
... 19
кнопок после нажатия кнопки переключения
режима M MODE, подождите 5 секунд, не нажимая
Другие операции с внешним
кнопок, пока режим функций не будет сброшен, или
устройством
................................. 21
повторно нажмите кнопку M MODE.
Обслуживание ................................ 22
Дополнительная информация о
Отсоединение панели управления
приемнике .................................. 23
Устранение проблем ...................... 26
Технические характеристики ......... 29
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным управление
автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять
Подключение панели управления
любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство, подождите
до тех пор, пока температура в автомобиле не
придет в норму.
3
RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 3RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 3 11/17/06 8:36:32 PM11/17/06 8:36:32 PM

Панель управления — KD-G632/KD-G631
Расположение кнопок
Окно дисплея
РУCCKИЙ
1 Кнопка (резервный/работающий
a Кнопка M MODE
аттенюатор) / Диcк упрaвлeния
s Индикатор EQ (эквалайзер)
2 Кнопка 0 (извлечение)
d Индикаторы режимов звучания (iEQ:
3 Загрузочный отсек
программируемый эквалайзер)—USER, ROCK,
4 Кнопка T/P (программа движения транспорта/
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
тип программы)
• агорается для выбранного элемента.
5 Кнопка DISP (дисплей)
f Индикатор Tr (дорожка)
6 Кнопки 4 /¢
g Индикаторы информации на диске—
7 Окно дисплея
TAG (информация о тегах),
(дорожка/файл),
8
Вход USB (универсальная последовательная шина)
(папка)
9 Кнопка (снятие панели управления)
h Индикаторы источников воспроизведения—
p Кнопки 5 (вверх) / ∞ (вниз)
CH: Светится только при выборе источника
q Кнопка SEL (выбор)
воспроизведения CD-CH.
w Кнопка BAND
DISC: Светится при выборе встроенного
e Кнопка SRC (источник звука)
проигрывателя компакт-дисков.
r Телеметрический датчик
j
Отображение источника / Индикатор обратного
НЕ подвергайте телеметрический датчик
отсчета времени
воздействию яркого света (прямых солнечных лучей
k Основной дисплей
или искусственного освещения).
l Индикаторы приема тюнера—
t
Кнопка EQ (эквалайзер)
MO (монофонический), ST (стерео)
y Кнопка MO (монофонический)
/ Индикатор LOUD (громкость)
u Кнопка SSM (Strong-station Sequential
z Индикаторы RDS—AF, REG, TP, PTY
Memory—последовательная память для
x Режим воспроизведения / индикаторы
радиостанций с устойчивым сигналом)
элементов—RND (произвольное
i Нумерованные кнопки
воспроизведение), (диск), (папка),
o Кнопка RPT (повторное воспроизведение)
RPT (повторное воспроизведение)
; Кнопка RND (произвольное воспроизведение)
4
RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 4RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 4 11/17/06 8:36:33 PM11/17/06 8:36:33 PM






