JVC KD-G631 – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-G631

Weitere Hauptfunktionen

Ändern der Displayinformation

Schnelles Überspringen von Tracks

bei der Wiedergabe

Beim Einsetzen einer Audio-CD oder

CD-Text

Nur bei JVC

MP3-kompatiblem CD-

Wechsler möglich

Für MP3/WMA/USB können Sie Tracks innerhalb des

DEUTSCH

gleichen Ordners überspringen.

2

Bei Wiedergabe einer MP3/WMA-*

Disk oder eines USB-Speichers

Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der

Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist

Wiedergabe eines Tracks mit einer einstelligen

(siehe Seite 17)

Nummer (1 bis 9)

1

2

Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist

Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie

anschließend 10 Titel überspringen.

Nach dem letzten Titel wird der erste Titel

ausgewählt (und umgekehrt).

: Verflossene Spielzeit mit der aktuellen

Stücknummer

3

: Uhrzeit mit der aktuellen Stücknummer

1

*

Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist, erscheint

„NO NAME“.

Auswurfsperre

2

*

Nur für den eingebauten CD-Player und externen

Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre

USB-Speicher.

aktivieren.

3

*

Wenn die MP3/WMA-Datei keine Tag-Information

hat, erscheinen Ordnername und Dateiname. In

diesem Fall leuchtet die TAG-Anzeige nicht auf.

NO EJECT

Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das

gleiche Verfahren.

13

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 13GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 13 11/28/06 10:42:37 AM11/28/06 10:42:37 AM

Auswählen von Wiedergabemodi

Klangeinstellungen

Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-

Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem

Modi verwenden.

Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer).

1

1

2 Wählen Sie Ihren gewünschten

2

Wiedergabemodus.

DEUTSCH

7 Wiederholungswiedergabe

Vorgabewerte

1

2

3

4

BAS*

MID*

TRE*

LOUD*

Modus Wiederholt die Wiedergabe

Anzeige (Für)

TRK RPT : Aktuelle Titel.

1

USER

FLDR RPT *

: Alle Titel des aktuellen Ordners.

(Unbeeinflusster

00 00 00 OFF

2

Klang)

DISC RPT *

: Alle Titel auf der aktuellen Disk.

ROCK

RPT OFF : Hebt auf.

(Rock- oder

+03 00 +02 ON

7 Zufallswiedergabe

Discomusik)

CLASSIC

+01 00 +03 OFF

(Klassische Musik)

Modus Spielt in zufälliger

POPS

Reihenfolge ab

+02 +01 +02 OFF

(Leichte Musik)

1

FLDR RND *

: Alle Titel des aktuellen Ordners,

dann die Titel des nächsten

HIP HOP

+04 –02 +01 ON

Ordners usw.

(Funk oder Rap)

DISC RND : Alle Tracks der aktuellen Disk oder

JAZZ

im USB-Speicher.

+03 00 +03 OFF

2

(Jazz-Musik)

MAG RND *

: Alle Titel aller eingesetzten Disks.

1

*

Tiefen

RND OFF : Hebt auf.

2

*

Mittenbereich

3

*

Höhen

1

*

Nur beim Abspielen eines Datenträgers (MP3/

4

*

Loudness

WMA/USB).

2

*

Nur während der Wiedergabe von Disks im

CD-Wechsler.

14

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 14GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 14 11/28/06 10:42:39 AM11/28/06 10:42:39 AM

Einstellen des Klangs

Allgemeine Einstellungen

Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch

— PSM

einstellen.

Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-modus)-

1

Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen.

1

2

2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.

DEUTSCH

Anzeige, [Bereich]

1

BAS*

(Tiefen), [von –06 bis +06]

3 Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand

Stellen Sie die Tiefen ein.

ein.

1

MID*

(Mittenbereich), [von –06 bis +06]

Stellen Sie den Klangpegel der Mittenbereich-

Frequenzen ein.

1

TRE*

(Höhen), [von –06 bis +06]

Stellen Sie die Höhen ein.

4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur

2

FAD*

(Fader), [von R06 bis F06]

Einstellung der anderen PSM-Gegenstände,

Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und

wenn erforderlich.

hinteren Lautsprechern ein.

BAL (Balance), [von L06 bis R06]

5 Beenden Sie den Vorgang.

Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten

Lautsprechern ein.

1

LOUD*

(Loudness), [LOUD ON oder LOUD OFF]

Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine

gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu

erhalten.

3

VOL (Lautstärke), [00 bis 30 oder 50*

]

Stellen Sie die Lautstärke ein.

1

*

Wenn Sie Tiefen, Mittenbereich, Höhen oder Loudness

einstellen, werden die vorgenommenen Einstellungen

für den aktuell gewählten Klangmodus (iEQ)

einschließlich „USER“ gespeichert.

2

*

Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern

verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.

3

*

Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.

(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 17).

Fortsetzung auf nächster Seite

15

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 15GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 15 11/28/06 10:42:41 AM11/28/06 10:42:41 AM

Anzeigen Gegenstand

Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]

( :

Anfänglich)

DEMO

DEMO ON

: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20

Display-Demonstration

Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [7].

DEMO OFF

: Hebt auf.

1

CLK DISP *

ON

:

Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt

.

Uhrzeitanzeige

OFF

: Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5

Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [7].

DEUTSCH

CLOCK H

0 – 23 (1 – 12)

[Anfänglich: 0 (0:00)], [7].

Stundeneinstellung

CLOCK M

00 – 59 [Anfänglich: 00 (0:00)], [7].

Minuteneinstellung

24H/12H

24H

: Siehe auch Seite 7 zur Einstellung.

Zeitanzeige-Modus

12H

2

CLK ADJ *

AUTO

: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten

Uhreinstellung

(Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.

OFF

: Hebt auf.

2

AF-REG *

AF

: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,

Alternativ-Frequenzen/

schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das

Regionalisierung-Empfang

Programm kann sich von dem aktuell empfangenen

unterscheiden), [10].

Die AF-Anzeige leuchtet auf.

AF REG

: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,

schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen

Programm um.

Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.

OFF

:

Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON“ gestellt ist).

2

PTY-STBY*

OFF, PTY-

:

Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [10].

PTY-Standby

Codes

2

TA VOL*

VOL 00 –

[Anfänglich: VOL 15]

Verkehrsansage-

VOL 30 oder

3

Lautstärke

50 *

2

P-SEARCH*

ON

: Aktiviert den Programmsuchlauf, [10].

Programmsuchlauf

OFF

: Hebt auf.

4

DAB AF*

AF ON

: Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-

Alternativfrequenzempfang

Sendern, [10, 18].

AF OFF

: Hebt auf.

16

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 16GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 16 11/28/06 10:41:02 AM11/28/06 10:41:02 AM

Anzeigen Gegenstand

Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]

( :

Anfänglich)

4

DAB VOL*

VOL –12

: [Anfänglich: VOL 00]; Sie können den Lautstärkepegel des

DAB-Lautstärkeeinstellung

— VOL +12

DAB-Tuners passend zum UKW-Klangpegel einstellen und im

Speicher ablegen.

DIMMER

AUTO

: Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.

Abblendung

ON

: Aktiviert Abblendfunktion.

OFF

: Hebt auf.

DEUTSCH

TEL

MUTING 1/

: Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines

Telefon stummschalten

MUTING 2

Mobiltelefons stummschalten kann.

OFF

: Hebt auf.

5

SCROLL *

ONCE

: Scrollt die Track-Information einmal.

Blättern

AUTO

:

Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).

OFF

: Hebt auf.

Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die

Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.

6

EXT IN*

CHANGER

:

Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [11], eines DAB-

Externer Eingang

Tuners von JVC, [18], eines Apple iPod oder eines JVC D. player, [19].

EXT IN

: Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der

obigen, [21].

TAG DISP

TAG ON

: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/

Markenanzeige

WMA-Tracks ein, [13].

TAG OFF

: Hebt auf.

AMP GAIN

LOW PWR

: VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung

(Lautsprecher-

des Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden zu

verstärkung)

verhindern).

Verstärker-

HIGH PWR

: VOL 00 – VOL 50

Verstärkungsgradregelung

IF BAND

AUTO

: Die Tuner-Trennschärfe steigern, um Rauschen zwischen nahen

Zwischenfrequenz-

Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.)

Wellenbereich

WIDE

:

Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die

Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird

bewahrt.

1

*

Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,

“OFF” zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.

2

*

Nur für UKW-RDS-Sender.

3

*

Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.

4

*

Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.

5

*

Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).

6

*

Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, CD, oder USB.

17

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 17GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 17 11/28/06 10:41:08 AM11/28/06 10:41:08 AM

Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles

DAB-Tuner-Funktionen

Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble, wie in

Schritt ! in der linken Spalte.

Was ist das DAB-System?

1

Digitalfunk (DAB) kann Klang in Digitalqualität

ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung

liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und

Daten übermitteln. Bei der Sendung kombiniert DAB

2

Wählen Sie eine gewünschte

mehrere Programme („Dienste“ genannt), um ein

Ensemblefrequenz.

sogenanntes „Ensemble“ zu bilden. Außerdem kann

jeder „Dienst“—„Primärdienst“ genannt—in seine

Komponenten („Sekundärdienst“ genannt) unterteilt

DEUTSCH

werden. Ein typisches Ensemble hat sechs oder mehr

Programme (Dienste), die zur gleichen Zeit senden.

Bei angeschlossenem DAB-Tuner kann dieser Receiver

folgendes ausführen:

Speichern von DAB-Diensten

Dynamische Programmnachverfolgung—

Sie können sechs DAB-Dienste (primär) für jedes

Alternativfrequenzempfang (siehe „DAB AF“ auf Seite

Frequenzband vorwählen.

16).

Es wird empfohlen, den DAB Tuner KT-DB1000

mit Ihrem Receiver zu verwenden. Wenn Sie

1 Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe

einen anderen DAB-Tuner haben, lassen Sie

Schritte ~ bis in der linken Spalte).

sich von Ihrem Fachhändler für JVC Autostereo-

Fachhändler beraten.

Siehe auch mit Ihrem DAB-Tuner mitgelieferte

2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6),

Bedienungsanleitung.

unter der gespeichert werden soll.

~

Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.

Ÿ

P4

! Starten Sie die Suche nach einem

Ensemble.

Empfang eines voreingestellten

Wenn ein Ensemble empfangen

DAB-Dienstes

wird, stoppt der Suchlauf.

Um den Suchlauf zu stoppen,

1

betätigen Sie die gleiche Taste

erneut.

2 Wählen Sie die gewünschte DAB-Dienst

(primär) Festsendernummer (1 – 6).

Wählen Sie einen Dienst (primär oder

sekundär) zum Hören.

Wenn der gewählte Primärdienst weitere

Sekundärdienste bietet, drücken Sie die gleiche Taste

erneut, um auf die Sekundärdienste zu schalten.

18

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 18GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 18 11/28/06 10:41:09 AM11/28/06 10:41:09 AM

Dynamische Programmverfolgung—

iPod / D. player-Bedienungen

Alternativfrequenzempfang

Dieses Gerät ist bereit zum Betrieb eines Apple iPod

oder JVC D. Players vom Bedienfeld.

Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs

können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.

Vor dem Betrieb Ihres iPod oder D. Player:

Beim Empfang eines DAB-Dienstes:

Schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an

Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein

der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite des Geräts an.

Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser

Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur

Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder

Steuerung von iPod.

einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm

D. Player Schnittstellenadapter—KS-PD500 zur

DEUTSCH

ausstrahlt.

Steuerung von D. Player.

Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:

Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein

Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/

DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende

Anschlußanleitung (separate Druckschrift).

UKW-RDS-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver

Einzelheiten siehe mit dem Schnittstellenadapter

automatisch den DAB-Dienst ein.

mitgelieferte Bedienungsanleitung.

Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang

Vorbereitungen:

aktiviert.

Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs

Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe

siehe Seite 16.

Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 17.

Zum Ändern der Displayinformation

~

während des Abstimmens auf ein Ensemble

Dienst-Name = Ensemble-Name

= Kanalnummer = Frequenz =

Ÿ

Uhrzeit = (zurück zum Anfang)

Die Wiedergabe beginnt automatisch an der

1

Stelle, wo sie vorher auf Pause gestellt*

oder

2

gestoppt*

wurde.

Fortsetzung auf nächster Seite

19

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 19GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 19 11/28/06 10:41:10 AM11/28/06 10:41:10 AM

! Stellen Sie die Lautstärke ein.

Wählen Sie einen Track aus dem

Menü

1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.

Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.

Jetzt fungieren die Tasten 5//4 /¢

(Siehe Seiten 14 und 15).

als Menüwahltasten*.

Stellen Sie sicher, dass der Equalizer am iPod

DEUTSCH

oder D. player aktiviert ist.

2 Wählen Sie das gewünschte Menü.

1

Zum Pausieren*

2

oder stoppen

*

der Wiedergabe

Um die Wiedergabe

Für iPod:

fortzusetzen, drücken

PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô

Sie die Taste erneut.

SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô

(zurück zum Anfang)

So spulen Sie

Titel vor oder

Für D. player:

zurück

PLAYLIST

Ô ARTIST Ô ALBUM Ô

GENRE Ô TRACK Ô (zurück zum Anfang)

So springen Sie

zum nächsten

3 Bestätigen Sie die Auswahl.

oder zum

Drücken Sie

5, um zum vorherigen

vorherigen Titel

Menü zu gehen.

1

*

Für iPod

2

*

Für D. player

Wenn ein Track gewählt ist, startet die

Wiedergabe automatisch.

Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere

Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene.

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der

gewünschte Track abgespielt wird.

Indem Sie 4 /¢ halten, können Sie

10 Gegenstände zur Zeit überspringen.

*

Der Menüwahlmodus wird aufgehoben:

Wenn ca. 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.

Wenn Sie die Wahl eines Tracks bestätigen.

20

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 20GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 20 11/28/06 10:41:11 AM11/28/06 10:41:11 AM

Auswählen von Wiedergabemodi

Bedienung von anderen

externen Komponenten

1

Sie können eine externe Komponente an die CD-

Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-

2 Wählen Sie Ihren gewünschten

Eingangsadapter—KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder

Wiedergabemodus.

AUX-Eingangsadapter—KS-U58 (nicht mitgeliefert)

anschließen.

7 Wiederholungswiedergabe

Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/

DEUTSCH

ONE RPT

Anschlußanleitung (separate Druckschrift).

Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Ein“

Zum Hören vom USB-Speicher siehe Seite 11 – 12;

am iPod oder „Wiederhol-Mode = 1 Titel“ am D.

Für DAB-Tuner siehe Seite 18 und 19; Für iPod oder

player.

D. player, siehe Seite 19 – 21.

ALL RPT

~

Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Alle“

am iPod oder „Wiederhol-Mode = Alle“ am D.

Wenn „EXT IN“ nicht erscheint, siehe Seite 17

player.

wählen Sie den externen Eingang („EXT IN“).

RPT OFF

Hebt auf.

Ÿ Schalten Sie die angeschlossene

Komponente ein und starten Sie die

7 Zufallswiedergabe

Wiedergabe der Quelle.

ALBM RND*

! Stellen Sie die Lautstärke ein.

Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“ am

iPod.

SONG RND/RND ON

Fungiert auf gleiche Weise wie „Zufall Titel“ am

iPod oder „Zufall = Ein“ am D. player.

RND OFF

Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.

Hebt auf.

(Siehe Seiten 14 und 15).

*

Für iPod: Fungiert nur, wenn Sie „ALL“ (Alle)

in „ALBUMS“ (Alben) im Hauptmenü „MENU“

Zum Prüfen anderer Informationen beim

wählen.

Hören einer externen Komponente

Zum Prüfen anderer Information beim Hören

EXT IN ÔUhrzeit

von einem iPod oder D. player

21

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 21GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 21 11/28/06 10:41:13 AM11/28/06 10:41:13 AM

Sauberhalten der Disks

Wartung

Eine verschmutzte Disk lässt sich

möglicherweise nicht richtig abspielen.

Reinigen der Anschlüsse

Wenn eine Disk verschmutzt wird,

Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die

wischen Sie diese mit einem weichen

Anschlüsse verschlissen.

Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.

Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die

Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.

Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten

Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)

Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf

zur Reinigung von Disks.

geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu

beschädigen.

DEUTSCH

Wiedergabe neuer Disks

Neue Disks haben möglicherweise

rauhe Stellen an den Innen- und

Außenrändern. Wenn solch eine Disk

verwendet wird, kann sie von diesem

Receiver abgewiesen werden.

Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die

Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.

Anschlüsse

Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht

verwendet werden:

Feuchtigkeitskondensation

Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät

Verzogene Disk

kann sich in den folgenden Fällen bilden:

Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.

Aufkleber

Aufkleberrest

Wenn es sehr feucht im Auto wird.

In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät

auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disk und

Aufklebetikett

lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet,

bis die Feuchtigkeit verflogen ist.

Ungewöhnliche

Umgang mit Disks

Form

Beim Entnehmen einer Disk aus

Mittenhalter

ihrer Hülle immer den Mittenhalter

Single-CD (8-cm-

der Hülle eindrücken und die Disk an

Disk)

den Rändern haltend herausheben.

Die Disk immer an den Rändern halten. Berühren Sie

nicht die Aufnahmeoberfläche.

Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die Disk

vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der

beschrifteten Seite nach oben weisend).

Denken Sie immer daran, die Disks nach der

Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.

22

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 22GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 22 11/28/06 10:41:14 AM11/28/06 10:41:14 AM

Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen

Weitere Informationen zu

Sie <http://www.rds.org.uk>.

Ihrem Receiver

Bedienung der Disk

Grundlegende Bedienung

Achtung bei DualDisc-Wiedergabe

Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht

Einschalten

dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb

Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver

wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer

einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist,

DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.

startet auch die Wiedergabe.

Allgemeines

Ausschalten

DEUTSCH

Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text

Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk

und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar)

ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim

in den Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3 und WMA

nächsten Einschalten von der Stelle, wo die

abzuspielen.

Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.

Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt ist,

erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im

Bedienung des Tuners

Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disk.

Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer MP3- oder

Speichern von Sendern

WMA-Disk können Sie nur unterbrochene Töne

Während des SSM-Suchlaufs...

hören.

Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht,

und Sender werden neu gespeichert.

Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW

Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste

Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.

Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.

Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr.

Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie

1 gespeicherte Sender abgerufen.

zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disk

Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein

sowohl Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/

vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein

WMA-Dateien enthält.

neuer Sender unter der gleichen Festsendernummer

Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks abspielen;

gespeichert wird.

nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der

Wiedergabe übersprungen.

Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem

UKW-RDS-Funktionen

Gerät aufgrund ihrer Disk-Eigenschaften oder aus den

Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen

folgenden Gründen nicht abspielen lassen:

von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF

Disks sind schmutzig oder zerkratzt.

(Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne

Kondensationsbildung tritt auf der Linse im

richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Netzwerk-

Receiver auf.

Tracking-Empfang nicht richtig.

Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt.

Wenn eine Verkehrsansage mit TA-Standbyempfang

CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der „Packet

empfangen wird, wird die Lautstärke (TA

VOL) automatisch auf den voreingestellten

Write“-Methode aufgezeichnet sind.

Lautstärkepegel umgeschaltet, wenn der aktuelle

Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende

Pegel niedriger als der voreingestellte Pegel ist.

Daten, usw.) oder Medienbedingungen (befleckt,

Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei

zerkratzt, verzogen usw.) vor.

gewähltem AF) ist auch Netzwerk-Tracking-Empfang

CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern,

automatisch aktiviert. Andererseits kann Netzwerk-

da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die

Tracking-Empfang nicht deaktiviert werden, ohne

normaler CDs ist.

Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe

Seite 16).

Fortsetzung auf nächster Seite

23

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 23GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 23 11/28/06 10:41:16 AM11/28/06 10:41:16 AM

Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder

Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)

CD-RWs:

aufgenommenen Dateien abspielen.

Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine

Disks mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln

Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf

auf der Oberfläche.

und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an.

Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit einem

Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird

Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können.

dieser Unterschied merkbar.

Bei Verwendung solcher Disks bei hohen

Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht

Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit können

wiedergeben:

Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät verursacht

MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3

werden.

PRO codiert sind.

MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format

codiert.

Wiedergabe einer MP3/WMA-Disk

DEUTSCH

MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.

Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit

WMA-Dateien, die mit verlustfreien,

der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma>

professionellen und Sprachformaten codiert sind.

abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und

WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media

®

Kleinbuchstaben).

Audio basieren.

Dieser Receiver kann die Namen von Alben,

WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.

Interpreten (Künstlern) sowie Tag (Version 1,0, 1,1,

Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw. enthalten.

2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien

Die Suchfunktion arbeitet, aber die

anzeigen.

Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.

Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen

verarbeiten. Andere Zeichen können nicht richtig

Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von

dargestellt werden.

einem USB-Speicher

Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen,

Bei der Wiedergabe von einem USB-Speicher kann

die den unten aufgeführten Bedingungen

sich die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern

entsprechen:

unterscheiden.

Bit-Rate von MP3: 8 kbps — 320 kbps

Dies Gerät kann nicht in der Lage sein, bestimmte

Samplingfrequenz von MP3:

USB-Speicher oder bestimmte Dateien aufgrund ihrer

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)

Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen.

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)

Je nach der Form der USB-Speicher und Anschluss-

12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (für MPEG-2,5)

Ports können manche USB-Speicher nicht richtig

Bit-Rate von WMA: 16 kbps — 32 kbps

angebracht werden, oder die Verbindung kann locker

(Samplingfrequenz: 22,05 kHz)

sein.

32 kbps — 320 kbps

Wenn der angeschlossene USB-Speicher nicht die

(Samplingfrequenz: 48 kHz,

richtigen Dateien enthält, erscheint „NO FILE” (Keine

44,1 kHz, 32 kHz)

Datei).

Disk-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,

Dieses Gerät kann den Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3

Joliet, Lange Windows-Dateinamen

oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien anzeigen.

Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order-

Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen,

Namen kann je nach verwendetem Diskformat

die den unten aufgeführten Bedingungen

unterschiedlich sein (einschließlich 4

entsprechen:

Erweiterungszeichen <.mp3> oder <.wma>).

Bit-Rate von MP3: 16 kbps — 320 kbps

ISO 9660 Level 1: bis zu 12 Zeichen

Samplingfrequenz von MP3:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)

ISO 9660 Level 2: bis zu 31 Zeichen

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)

Romeo: bis zu 128 Zeichen

12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (für MPEG-2,5)

Joliet: bis zu 64 Zeichen

Bit-Rate von WMA: 16 kbps — 32 kbps

Lange Windows-Dateinamen: bis zu 128 Zeichen

(Samplingfrequenz: 22,05 kHz)

Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 200 Ordner

32 kbps — 320 kbps

und 8 Ebenen erkennen.

(Samplingfrequenz: 48 kHz,

44,1 kHz, 32 kHz)

24

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 24GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 24 11/28/06 10:41:17 AM11/28/06 10:41:17 AM

Dieses Gerät kann mit VBR (variabler Bitrate)

DAB-Tuner-Funktionen

aufgenommene MP3-Dateien abspielen.

Nur primäre DAB-Dienste können vorgewählt

Maximalzahl von Zeichen für:

werden, auch wenn Sie einen Sekundärdienst

Ordnernamen: 20 Zeichen

Dateinamen: 25 Zeichen

speichern.

MP3-Tag: 128 Zeichen

Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird gelöscht,

WMA-Tag: 64 Zeichen

wenn ein neuer DAB-Dienst unter der gleichen

Dieses Gerät kann insgesamt 2 500 Dateien und 250

Festsendernummer gespeichert wird.

Ordner (999 Dateien pro Ordner) erkennen und 8

Ebenen.

iPod / D. player-Bedienungen

Das Gerät unterstützt nicht einen SD-Kartenleser.

Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht

Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod oder D.

wiedergeben:

DEUTSCH

player über dieses Gerät geladen.

MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3

Während iPod oder D. player angeschlossen ist, sind

PRO codiert sind.

alle Vorgänge vom iPod oder D. player deaktiviert.

MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format

Führen Sie alle Bedienungen von diesem Gerät aus.

codiert.

MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.

Die Textinformation wird möglicherweise nicht

richtig angezeigt.

Ändern der Quelle

Manche Zeichen wie Buchstaben mit Akzent

werden nicht richtig auf dem Display angezeigt.

Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe

ebenfalls.

Hängt vom Zustand der Kommunikation zwischen

Wenn Sie zum nächsten Mal die gleiche Quelle erneut

iPod oder D. player und dem Gerät ab.

wählen, startet die Wiedergabe von der Stelle, wo sie

Wenn die Textinformation mehr als 8 Zeichen

vorher abgebrochen wurde.

enthält, rollt sie im Display weiter (siehe auch Seite

17). Dieses Gerät kannn bis zu 40 Zeichen anzeigen.

Auswerfen einer Disk

Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb von 15

Sekunden entfernt wird, wird die Disk automatisch

Zur Beachtung:

wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor

Bei Bedienung eines iPod oder eines D. player kann

Staub zu schützen.

es sein, dass manche Vorgänge nicht richtig oder

Nach dem Auswerfen einer Disk oder Entfernen eines

USB-Speichers erscheint „NO DISC“ oder „NO USB“, und

nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall

Sie können einzelne der Tasten nicht mehr bedienen.

besuchen Sie folgende JVC-Website:

Setzen Sie eine andere Disk ein, bringen Sie wieder

Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/

einen USB-Speicher an oder drücken Sie SRC, um eine

english/car/support/ks-pd100/index.html>

andere Wiedergabequelle zu wählen.

Für D. player-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/

english/car/support/ks-pd500/index.html>

Allgemeine Einstellungen—PSM

Die Einstellung „AUTO“ für „DIMMER“ (Abblenden)

arbeitet möglicherweise bei bestimmten Fahrzeugen

nicht richtig, insbesondere bei solchen mit

Steuerregler zur Abblendung.

In diesem Fall stellen Sie „DIMMER“ auf eine andere

Einstellung als „AUTO“.

Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von

„HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während

Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL

30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den

Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.

25

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 25GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 25 11/28/06 10:41:19 AM11/28/06 10:41:19 AM

Störungssuche

Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden

Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Symptome Abhilfen/Ursachen

Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.

Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.

Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).

Allgemeines

DEUTSCH

SSM automatische Vorwahl funktioniert

Speichern Sie die Sender manuell.

nicht.

UKW/AM

Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.

Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disk richtig ein.

CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben

Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.

werden.

Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme

Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht

verwendeten Gerät.

übersprungen werden.

Die Disk kann weder abgespielt noch

Die Disk freigeben (siehe Seite 13).

ausgeschoben werden.

Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).

Der Disk-Klang ist manchmal unterbrochen. Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer

Disk-Wiedergabe

holperigen Straße.

Ändern Sie die Disk.

Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.

„NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine abspielbare Disk in den Ladeschlitz ein.

Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in

dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2,

Romeo oder Joliet aufgezeichnet sind.

Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu

ihren Dateinamen hinzu.

Rauschen wird erzeugt.

Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln

Sie die Disk. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3>

oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu).

Eine längere Auslesezeit ist erforderlich

Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner.

(„CHECK“ blinkt weiter im Display).

Tracks werden nicht in der gewünschten

Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die

Reihenfolge abgespielt.

Dateien aufgezeichnet werden.

MP3/WMA-Wiedergabe

Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies

liegt daran, wie die Titel auf der Disk aufgezeichnet sind.

„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen

Legen Sie eine Disk ein, die MP3/WMA-Titel enthält.

abwechselnd im Display.

Richtige Zeichen werden nicht angezeigt

Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),

(z.B. Albumname).

Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.

26

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 26GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 26 11/28/06 10:41:20 AM11/28/06 10:41:20 AM

Symptome Abhilfen/Ursachen

Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track.

Springen Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die

Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder

WMA-Titeln hinzu).

„CHECK“ blinkt weiter im Display. Die Auslesezeit ist je nach USB-Speicher

unterschiedlich.

Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien, Ordner und

leere Ordner*.

Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder

ein.

DEUTSCH

*

Ordner, der physisch leer ist, oder Ordner, der Daten

enthält, aber keinen gültigen MP3/WMA-Track.

Tracks/Ordner werden nicht in der

Die Wiedergabe-Reihenfolge wird durch den Write-in-

gewünschten Reihenfolge abgespielt.

Zeitstempel bestimmt. Der erste Track/Ordner im USB-

Speicher ist der este Track/Ordner zur Wiedergabe.

„NO FILE“ blinkt im Display.

Bringen Sie einen USB-Speicher an, der in einem

„NO USB“ erscheint im Display.

geeigneten Format codierte Tracks enthält.

USB-Speicherwiedergabe

„READ“ und „FAILED“ erscheinen

Die Gesamtzahl der Tracks konnte nicht richtig erkannt

abwechselnd im Display.

werden.

Richtige Zeichen werden nicht angezeigt

Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),

(z.B. Albumname).

Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen

anzeigen.

Während der Wiedergabe eines Tracks treten

MP3/WMA-Tracks wurden nicht richtig in den USB-

manchmal Tonaussetzer auf.

Speicher kopiert.

Kopieren Sie MP3/WMA-Tracks erneut in den USB-

Speicher und wiederholen Sie den Vorgang.

„NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine Disk in das Magazin ein.

„NO MAG“ erscheint im Display. Das Magazin einsetzen.

„RESET 8“ erscheint im Display.

Verbinden Sie diesen Receiver und den CD-Wechsler richtig,

und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler.

CD-Wechsler

„RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler.

Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt

Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2).

nicht.

„noSIGNAL“ erscheint im Display. Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen.

„RESET 8“ erscheint im Display. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner

ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück

(siehe Seite 2).

DAB

„ANTENANG“ erscheint im Display. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.

Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht. Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner

ordnungsgemäß neu an, und setzen Sie das Gerät zurück

(siehe Seite 2).

Fortsetzung auf nächster Seite

27

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 27GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 27 11/28/06 10:41:20 AM11/28/06 10:41:20 AM

Symptome Abhilfen/Ursachen

Der iPod oder D. player schaltet nicht ein

Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.

oder arbeitet nicht.

Aktualisieren Sie die Firmware-Version.

Laden Sie die Batterie auf.

Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder

am iPod/D. player.

„NO IPOD“ oder „NO DP“ erscheint im

Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.

Display.

Laden Sie die Batterie auf.

Die Wiedergabe stoppt. Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.

DEUTSCH

Starten Sie den Wiedergabevorgang mit der Bedienfeld

neu (siehe Seite 19).

Bei Anschluss eines iPod nano kommt kein

Trennen Sie den Kopfhörer vom iPod nano ab.

Ton.

Aktualisieren Sie die Firmware-Version des iPod nano.

Es wird kein Ton gehört.

Trennen Sie den Adapter vom D. player ab. Dann

„ERROR 01“ erscheint im Display bei

schließen Sie ihn erneut an.

Anschluss eines D. player.

iPod/D. player-Wiedergabe

„NO FILES“ oder „NO TRACK“ erscheint im

Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in

Display.

den iPod oder D. player.

„RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. Trennen Sie den Adapter sowohl vom Gerät als auch vom

iPod/D. player ab. Dann schließen Sie ihn erneut an.

„RESET 8“ erscheint im Display.

Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und

diesem Gerät.

Die Bedienungselemente des iPod oder D.

Setzen Sie den iPod oder D. player zurück.

player arbeiten nicht nach dem Abtrennen

von diesem Gerät.

Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den

Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.

28

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 28GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 28 11/28/06 10:41:21 AM11/28/06 10:41:21 AM

Technische Daten

AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION

CD-PLAYER/USB-SPEICHER-SEKTION

Max. Ausgangsleistung:

Typ: CD-Spieler

Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal

Signalerkennungssystem:

Kontaktfreier optischer

Tonabnehmer

Sinus-Ausgangsleistung (eff.):

(Halbleiterlaser)

Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40

Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)

Hz bis 20 000 Hz bei nicht

mehr als 0,8% Klirrfaktor.

Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz

Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)

Dynamikumfang: 96 dB

DEUTSCH

Klang-Steuerbereich:

Signal-Rauschabstand: 98 dB

Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz

Gleichlaufschwankungen:

Unter der Messgrenze

Mittenbereich: ±12 dB bei 1 kHz

MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)

Höhen: ±12 dB bei 10 kHz

Max. Bitrate: 320 kbps

Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz

WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat:

Signal-Rauschabstand: 70 dB

Max. Bitrate: 192 kbps

Line-Out Pegel/

2,5 V/20 kΩ Last (volle

Abspielbarer USB-Speicher:

Impedanz:

Skala)

Format: FAT 12/16/32

Ausgangsimpedanz: 1 kΩ

Speicherung: Weniger als 4 GB (Typ mit

Andere Klemme: CD-Wechsler, Lenkrad-

1 Partition)

Ferneingabe, USB-

Abspielbares Audio-

MP3/WMA

Eingangsbuchse

Format:

Max. Strom: Weniger als 500 mA

TUNER-SEKTION

Frequenzgang:

ALLGEMEINES

UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Betriebsstromanforderungen:

AM: MW: 522 kHz bis 1 620 kHz

Betriebsspannung: DC 14,4 V

LW: 144 kHz bis 279 kHz

(11 V bis 16 V Toleranz)

UKW-Tuner

Erdungssystem: Negative Masse

Nutzbare

11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)

Zulässige

0°C bis +40°C

Empfindlichkeit:

Betriebstemperatur:

50 dB

16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)

Abmessungen (B × H × T): (ca.)

Geräuschberuhigung:

Einbaugröße: 182 mm × 52 mm ×

Ausweichkanalabstimms

65 dB

150 mm

chärfe (400 kHz):

Tafelgröße: 188 mm × 58 mm ×

Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz

12 mm

Übersprechdämpfung: 30 dB

Gewicht: 1,4 kg (ohne Zubehör)

MW-Tuner

Empfindlichkeit/

20 μV/35 dB

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben

Trennschärfe:

vorbehalten.

LW-Tuner

Empfindlichkeit: 50 μV

29

GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 29GE16-29_KD-G632[EY]_f.indd 29 11/28/06 10:41:22 AM11/28/06 10:41:22 AM

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.

Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,

чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.

ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ

1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые

пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным

обслуживающим персоналом.

3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера

класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.

4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.

РУCCKИЙ

Предупреждение:

Предостережение, касающееся

настройки громкости:

Если приемник используется во время поездки

на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить

По сравнению с другими источниками звука

за дорогой, иначе может произойти дорожно-

диски создают незначительный шум. Уменьшите

транспортное происшествие.

громкость перед воспроизведением диска,

чтобы предотвратить повреждение динамиков

из-за внезапного повышения уровня громкости

Действие этого символа

на выходе.

распространяется только на

Европейский Союз.

Как перенастроить Ваше устройство

Информация для пользователей,

выбрасывающих старое оборудование

Это символ указывает, что после окончания

срока службы продукта, на котором он

нанесен, нельзя выбрасывать этот продукт

вместе с обычным бытовым мусором.

Если Вы собираетесь выбросить данный

продукт, руководствуйтесь национальным

законодательством или другими правилами,

действующими в Вашей стране и городе.

Запрограммированные настройки будут также

Обеспечивая правильную утилизацию данного

удалены.

продукта, Вы помогаете сберечь природные

ресурсы и предотвращаете возможный ущерб

Принудительное извлечение диска

для окружающей среды и здоровья людей.

В целях безопасности данное устройство поставляется

с пронумерованной идентификационной карточкой,

и тот же самый идентификационный номер

отпечатан на шасси устройства. Храните эту карточку

Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.

в безопасном месте, поскольку она может помочь

Если это не поможет, попробуйте

властям идентифицировать Ваше устройство в случае

перенастроить приемник.

его кражи.

2

RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 2RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 2 11/17/06 8:36:26 PM11/17/06 8:36:26 PM

Используются следующие обозначения...

CОДЕРЖАНИЕ

: Операции с встроенным

проигрывателем компакт-дисков.

Панель управления —

: Операции с внешним устройством

KD-G632/KD-G631 ............................. 4

автоматической смены компакт-

Пульт дистанционного управления

дисков.

RM-RK50 ................................... 5

: Операции с внешней USB-памятью.

Начало работы ............................... 6

: Индикатор, отображаемый при

Основные операции ........................................... 6

соответствующем действии.

Операции с радиоприемником ...... 7

Операции с FM RDS ......................... 8

Как пользоваться кнопкой M MODE

Поиск любимой программы FM RDS

.................. 8

При нажатии кнопки M MODE приемник переходит

Операции с дисками или

в режим функций, после чего нумерованные

кнопки и кнопки

5/ работают как кнопки вызова

USB-памятью .............................. 11

различных функций.

Воспроизведение диска в приемнике ............. 11

Воспроизведение дисков с помощью устройства

РУCCKИЙ

Пример: Нумерованная кнопка 2 работает как

автоматической смены компакт-дисков

..... 11

кнопка МО (монофонический).

Воспроизведение из USB-памяти ..................... 11

Настройки звучания ....................... 14

Общие настройки—PSM ................ 15

Операции с тюнером DAB ............... 18

Чтобы вернуть первоначальные функции этих

Операции проигрывателя iPod / D.

... 19

кнопок после нажатия кнопки переключения

режима M MODE, подождите 5 секунд, не нажимая

Другие операции с внешним

кнопок, пока режим функций не будет сброшен, или

устройством

................................. 21

повторно нажмите кнопку M MODE.

Обслуживание ................................ 22

Дополнительная информация о

Отсоединение панели управления

приемнике .................................. 23

Устранение проблем ...................... 26

Технические характеристики ......... 29

Для Вашей безопасности...

Не повышайте слишком сильно громкость,

поскольку в результате этого заглушаются

внешние звуки, что делает опасным управление

автомобилем.

Остановите автомобиль перед тем, как выполнять

Подключение панели управления

любые сложные операции.

Температура внутри автомобиля...

Если Вы припарковали Ваш автомобиль на

длительное время в жаркую или холодную погоду,

перед тем, как включать это устройство, подождите

до тех пор, пока температура в автомобиле не

придет в норму.

3

RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 3RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 3 11/17/06 8:36:32 PM11/17/06 8:36:32 PM

Панель управления — KD-G632/KD-G631

Расположение кнопок

Окно дисплея

РУCCKИЙ

1 Кнопка (резервный/работающий

a Кнопка M MODE

аттенюатор) / Диcк упрaвлeния

s Индикатор EQ (эквалайзер)

2 Кнопка 0 (извлечение)

d Индикаторы режимов звучания (iEQ:

3 Загрузочный отсек

программируемый эквалайзер)—USER, ROCK,

4 Кнопка T/P (программа движения транспорта/

CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ

тип программы)

агорается для выбранного элемента.

5 Кнопка DISP (дисплей)

f Индикатор Tr (дорожка)

6 Кнопки 4 /¢

g Индикаторы информации на диске—

7 Окно дисплея

TAG (информация о тегах),

(дорожка/файл),

8

Вход USB (универсальная последовательная шина)

(папка)

9 Кнопка (снятие панели управления)

h Индикаторы источников воспроизведения—

p Кнопки 5 (вверх) / (вниз)

CH: Светится только при выборе источника

q Кнопка SEL (выбор)

воспроизведения CD-CH.

w Кнопка BAND

DISC: Светится при выборе встроенного

e Кнопка SRC (источник звука)

проигрывателя компакт-дисков.

r Телеметрический датчик

j

Отображение источника / Индикатор обратного

НЕ подвергайте телеметрический датчик

отсчета времени

воздействию яркого света (прямых солнечных лучей

k Основной дисплей

или искусственного освещения).

l Индикаторы приема тюнера—

t

Кнопка EQ (эквалайзер)

MO (монофонический), ST (стерео)

y Кнопка MO (монофонический)

/ Индикатор LOUD (громкость)

u Кнопка SSM (Strong-station Sequential

z Индикаторы RDS—AF, REG, TP, PTY

Memory—последовательная память для

x Режим воспроизведения / индикаторы

радиостанций с устойчивым сигналом)

элементов—RND (произвольное

i Нумерованные кнопки

воспроизведение), (диск), (папка),

o Кнопка RPT (повторное воспроизведение)

RPT (повторное воспроизведение)

; Кнопка RND (произвольное воспроизведение)

4

RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 4RU02-05_KD-G632[EY]_f.indd 4 11/17/06 8:36:33 PM11/17/06 8:36:33 PM