JVC KD-G631 – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-G631

Selecting the playback modes

Other external component

1

operations

You can connect an external component to the

CD changer jack on the rear using the Line Input

ENGLISH

2 Select your desired playback mode.

Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input

Adapter—KS-U58 (not supplied).

7 Repeat play

For connection, see Installation/Connection Manual

ONE RPT

(separate volume).

Functions the same as “Repeat One” of the iPod or

For listening to the USB memory, see pages 11 and

“Repeat Mode = One” for the D. player.

12; For DAB tuner, see pages 18 and 19; For iPod or

D. player, see pages 19 – 21.

ALL RPT

Functions the same as “Repeat All” of the iPod or

~

“Repeat Mode = All” for the D. player.

RPT OFF

If “EXT IN” does not appear, see page 17 and

Cancels.

select the external input (“EXT IN”).

7 Random play

Ÿ Turn on the connected component and

start playing the source.

ALBM RND*

Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.

! Adjust the volume.

SONG RND/RND ON

Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod

or “Random Play = On” of the D. player.

RND OFF

Cancels.

*

For iPod: Functions only if you select “ALL” in

Adjust the sound as you want. (See

“ALBUMS” of the main “MENU.”

pages 14 and 15.)

To check other information while listening

To check other information while listening

to an iPod or a D. player

to an external component

EXT IN Ô Clock

21

EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 21EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 21 10/31/06 9:23:26 AM10/31/06 9:23:26 AM

To keep discs clean

Maintenance

A dirty disc may not play correctly.

If a disc does become dirty, wipe it with

How to clean the connectors

a soft cloth in a straight line from center

Frequent detachment will deteriorate the connectors.

to edge.

ENGLISH

To minimize this possibility, periodically wipe the

Do not use any solvent (for example, conventional

connectors with a cotton swab or cloth moistened with

record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean

alcohol, being careful not to damage the connectors.

discs.

To play new discs

New discs may have some rough spots

around the inner and outer edges. If

such a disc is used, this unit may reject

the disc.

To remove these rough spots, rub the edges with a

Connector

pencil or ball-point pen, etc.

Do not use the following discs:

Moisture condensation

Moisture may condense on the lens inside the unit in

Warped disc

the following cases:

After starting the heater in the car.

Sticker

Sticker residue

If it becomes very humid inside the car.

Should this occur, the unit may malfunction. In this

case, eject the disc and leave the unit turned on for a

Stick-on label

few hours until the moisture evaporates.

How to handle discs

Unusual shape

When removing a disc from its

Center holder

case, press down the center holder

of the case and lift the disc out,

Single CD (8 cm disc)

holding it by the edges.

Always hold the disc by the edges. Do not touch its

recording surface.

When storing a disc into its case, gently insert the

disc around the center holder (with the printed surface

facing up).

Make sure to store discs into the cases after use.

22

EN16-29_KD-G632_1_003A_pre.indd 22EN16-29_KD-G632_1_003A_pre.indd 22 10/17/06 12:29:21 PM10/17/06 12:29:21 PM

If you want to know more about RDS, visit

More about this unit

<http://www.rds.org.uk>.

Basic operations

Disc operations

Turning on the power

Caution for DualDisc playback

ENGLISH

By pressing SRC on the unit, you can also turn on the

The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply

power. If the source is ready, playback also starts.

with the “Compact Disc Digital Audio” standard.

Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on

Turning off the power

this product may not be recommended.

If you turn off the power while listening to a disc, disc

play will start from where playback has been stopped

General

previously, next time you turn on the power.

This unit has been designed to reproduce CDs/CD

Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable)

Tuner operations

in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.

When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and

Storing stations in memory

“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to

During SSM search...

eject the disc.

All previously stored stations are erased and

While fast-forwarding or reversing on an MP3 or

stations are stored newly.

WMA disc, you can only hear intermittent sounds.

Received stations are preset in No. 1 (lowest

frequency) to No. 6 (highest frequency).

Playing a CD-R or CD-RW

When SSM is over, the station stored in No. 1 will

be automatically tuned in.

Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.

This unit can play back only files of the same type

When storing a station manually, the previously

which are first detected if a disc includes both audio

preset station is erased when a new station is stored

CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.

in the same preset number.

This unit can play back multi-session discs; however,

unclosed sessions will be skipped while playing.

FM RDS operations

Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on

Network-Tracking Reception requires two types of

this unit because of their disc characteristics, or for

RDS signals—PI (Programme Identification) and AF

the following reasons:

(Alternative Frequency) to work correctly. Without

Discs are dirty or scratched.

receiving these data correctly, Network-Tracking

Moisture condensation occurs on the lens inside

Reception will not operate correctly.

the unit.

If a Traffic Announcement is received by TA Standby

The pickup lens inside the unit is dirty.

Reception, the volume level automatically changes to

CD-R/CD-RW on which the files are written with

the preset level (TA VOL) if the current level is lower

“Packet Write” method.

than the preset level.

There are improper recording conditions (missing

When Alternative Frequency Reception is activated

data, etc.) or media conditions (stained, scratched,

(with AF selected), Network-Tracking Reception is

warped, etc.).

CD-RWs may require a longer readout time since the

also activated automatically. On the other hand,

reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.

Network-Tracking Reception cannot be deactivated

without deactivating Alternative Frequency

Reception. (See page 16.)

Continued on the next page

23

EN16-29_KD-G632_1_003A_pre.indd 23EN16-29_KD-G632_1_003A_pre.indd 23 10/17/06 4:32:43 PM10/17/06 4:32:43 PM

Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:

This unit can play back files recorded in VBR (variable

Discs with stickers, labels, or protective seal stuck

bit rate).

to the surface.

Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed

Discs on which labels can be directly printed by an

time display, and do not show the actual elapsed

ink jet printer.

time. Especially, after performing the search function,

Using these discs under high temperatures or high

this difference becomes noticeable.

ENGLISH

humidities may cause malfunctions or damage to the

This unit cannot play back the following files:

unit.

MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.

MP3 files encoded in an inappropriate format.

Playing an MP3/WMA disc

MP3 files encoded with Layer 1/2.

WMA files encoded with lossless, professional, and

This unit can play back MP3/WMA files with the

voice format.

extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of

WMA files which are not based upon Windows

the letter case—upper/lower).

Media

Audio.

This unit can show the names of albums, artists

®

WMA files copy-protected with DRM.

(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or

Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,

2.4) for MP3 files and for WMA files.

etc.

This unit can display only one-byte characters. No

The search function works but search speed is not

other characters can be correctly displayed.

constant.

This unit can play back MP3/WMA files meeting the

conditions below:

Bit rate of MP3: 8 kbps — 320 kbps

Playing MP3/WMA tracks from a USB memory

Sampling frequency of MP3:

While playing from a USB memory, the playback

48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)

order may differ from other players.

24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)

This unit may be unable to play back some USB

12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz (for MPEG-2.5)

memories or some files due to their characteristics or

Bit rate of WMA: 16 kbps — 32 kbps

recording conditions.

(Sampling frequency: 22.05 kHz)

Depending on the shape of the USB memories and

32 kbps — 320 kbps

connection ports, some USB memories may not be

(Sampling frequency: 48 kHz,

attached properly or the connection might be loose.

44.1 kHz, 32 kHz)

If the connected USB memory does not have the

Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,

correct files, “NO FILE” appears.

Joliet, Windows long file name

This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or

The maximum number of characters for file/folder

2.4) for MP3 files and for WMA files.

names vary among the disc format used (includes 4

This unit can play back MP3/WMA files meeting the

extension characters—<.mp3> or <.wma>).

conditions below:

ISO 9660 Level 1: up to 12 characters

Bit rate of MP3: 16 kbps — 320 kbps

ISO 9660 Level 2: up to 31 characters

Sampling frequency of MP3:

Romeo: up to 128 characters

48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)

Joliet: up to 64 characters

24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)

Windows long file name: up to 128 characters

12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz (for MPEG-2.5)

This unit can recognize a total of 512 files, of 200

Bit rate of WMA: 16 kbps — 32 kbps

folders, and of 8 hierarchies.

(Sampling frequency: 22.05 kHz)

32 kbps — 320 kbps

(Sampling frequency: 48 kHz,

44.1 kHz, 32 kHz)

24

EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 24EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 24 11/15/06 2:50:58 PM11/15/06 2:50:58 PM

This unit can play back MP3 files recorded in VBR

DAB tuner operations

(variable bit rate).

Only primary DAB services can be presetted even

The maximum number of characters for:

when you store a secondary service.

Folder names : 20 characters

A previously preset DAB service is erased when a new

File names : 25 characters

DAB service is stored in the same preset number.

MP3 Tag : 128 characters

ENGLISH

WMA Tag : 64 characters

iPod or D. player operations

This unit can recognize a total of 2 500 files, 250

When you turn on this unit, the iPod or D. player is

folders (999 files per folder), and of 8 hierarchies.

charged through this unit.

This unit does not support SD card reader.

While the iPod or D. player is connected, all

This unit cannot play back the following files:

operations from the iPod or D. player are disabled.

MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.

Perform all operations from this unit.

MP3 files encoded in an inappropriate format.

The text information may not be displayed correctly.

MP3 files encoded with Layer 1/2.

Some characters such as accented letters cannot be

shown correctly on the display.

Changing the source

Depends on the condition of communication

If you change the source, playback also stops.

between the iPod or D. player and the unit.

Next time you select the same source again, playback

If the text information includes more than 8

starts from where it has been stopped previously.

characters, it scrolls on the display (see also page 17).

This unit can display up to 40 characters.

Ejecting a disc

If the ejected disc is not removed within 15 seconds,

the disc is automatically inserted again into the

Notice:

loading slot to protect it from dust.

When operating an iPod or a D. player, some

After ejecting a disc or removing a USB memory,

operations may not be performed correctly or as

“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot

intended. In this case, visit the following JVC web

operate some of the buttons. Insert another disc,

site:

reattach a USB memory, or press SRC to select

For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/car/

another playback source.

support/ks-pd100/index.html>

For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/

General settings—PSM

english/car/support/ks-pd500/index.html>

“AUTO” setting for “DIMMER” may not work correctly

on some vehicles, particularly on those having a

control dial for dimming.

In this case, change the “DIMMER” setting to any

other than “AUTO.”

If you change the “AMP GAIN” setting from

“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level

is set higher than “VOL 30,” the unit automatically

changes the volume level to “VOL 30.”

25

EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 25EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 25 11/15/06 12:07:09 PM11/15/06 12:07:09 PM

Troubleshooting

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.

Symptoms Remedies/Causes

ENGLISH

Sound cannot be heard from the speakers. Adjust the volume to the optimum level.

Check the cords and connections.

General

The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2).

SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.

FM/AM

Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.

Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.

CD-R/CD-RW cannot be played back.

Insert a finalized CD-R/CD-RW.

Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be

Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you

skipped.

used for recording.

Disc can neither be played back nor ejected. Unlock the disc (see page 13).

Eject the disc forcibly (see page 2).

Disc playback

Disc sound is sometimes interrupted. Stop playback while driving on rough roads.

Change the disc.

Check the cords and connections.

“NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot.

Disc cannot be played back. Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in the

format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,

Romeo, or Joliet.

Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the

file names.

Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the

extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or

WMA tracks.)

A longer readout time is required (“CHECK”

Do not use too many hierarchies and folders.

keeps flashing on the display).

Tracks are not played back in the order you

Playback order is determined when the files are recorded.

MP3/WMA playback

have intended.

Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how

the tracks are recorded on the disc.

“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on

Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.

the display.

Correct characters are not displayed (e.g.

This unit can only display letters (upper case), numbers,

album name).

and a limited number of symbols.

26

EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 26EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 26 11/20/06 2:38:30 PM11/20/06 2:38:30 PM

Symptoms Remedies/Causes

Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to

another file. (Do not add the extension code <.mp3> or

<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)

“CHECK” keeps flashing on the display. Readout time varies depending on the USB memory.

ENGLISH

Do not use too many hierarchy, folders, and empty

folders*.

Turn off the power then on again.

*

Folder that is physically empty or folder that contains

data but does not contain valid MP3/WMA track.

Tracks/folders do not play back in the order

Playback order is determined by the write-in time stamp.

you have intended them to play.

The first track/folder written into the USB memory will be

the first track/folder for playback.

“NO FILE” flashes on the display.

Attach a USB memory that contains tracks encoded in an

“NO USB” appears on the display.

appropriate format.

USB memory playback

“READ” and “FAILED” appear alternately on

The total number of tracks could not be accessed

the display.

properly.

Correct characters are not displayed (e.g.

This unit can only display letters (upper case), numbers,

album name).

and a limited number of symbols.

While playing a track, sound is sometimes

MP3/WMA tracks have not been properly copied into the

interrupted.

USB memory.

Copy MP3/WMA tracks again into the USB memory, and

try again.

“NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine.

“NO MAG” appears on the display. Insert the magazine.

“RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press

the reset button of the CD changer.

CD changer

“RESET 1” – “RESET 7” appears on the

Press the reset button of the CD changer.

display.

The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).

“noSIGNAL” appears on the display.

Move to an area with stronger signals.

“RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset

the unit (see page 2).

DAB

“ANTENANG” appears on the display. Check the cords and connections.

The DAB tuner does not work at all. Reconnect this unit and the DAB tuner correctly and reset

the unit (see page 2).

Continued on the next page

27

EN16-29_KD-G632_1_003A_pre.indd 27EN16-29_KD-G632_1_003A_pre.indd 27 10/26/06 10:57:06 AM10/26/06 10:57:06 AM

Symptoms Remedies/Causes

The iPod or D. player does not turn on or

Check the connecting cable and its connection.

does not work.

Update the firmware version.

Charge the battery.

ENGLISH

The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on the unit or the

iPod/D. player.

“NO IPOD” or “NO DP” appears on the

Check the connecting cable and its connection.

display.

Charge the battery.

Playback stops. The headphones are disconnected during playback.

Restart the playback operation using the control panel

(see page 19).

No sound can be heard when connecting an

Disconnect the headphones from the iPod nano.

iPod nano.

Update the firmware version of the iPod nano.

No sound can be heard.

Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect

“ERROR 01” appears on the display when

it again.

iPod/D. player playback

connecting a D. player.

“NO FILES” or “NO TRACK” appears on the

No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.

display.

“RESET 1” – “RESET 7” appears on the

Disconnect the adapter from both the unit and iPod/

display.

D. player. Then, connect it again.

“RESET 8” appears on the display.

Check the connection between the adapter and this unit.

The iPod’s or D. player’s controls do not work

Reset the iPod or D. player.

after disconnecting from this unit.

Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the

United States and/or other countries.

iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.

28

EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 28EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 28 11/20/06 2:40:51 PM11/20/06 2:40:51 PM

Specifications

AUDIO AMPLIFIER SECTION

CD PLAYER/USB MEMORY SECTION

Maximum Power Output:

Type: Compact disc player

ENGLISH

Front/Rear: 50 W per channel

Signal Detection

Non-contact optical pickup

Continuous Power Output (RMS):

System:

(semiconductor laser)

Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω,

Number of Channels: 2 channels (stereo)

40 Hz to 20 000 Hz at no more

Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz

than 0.8% total harmonic

Dynamic Range: 96 dB

distortion.

Signal-to-Noise Ratio: 98 dB

Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)

Wow and Flutter: Less than measurable limit

Tone Control Range:

MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)

Bass: ±12 dB at 60 Hz

Max. Bit Rate: 320 kbps

Mid-range: ±12 dB at 1 kHz

WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:

Treble: ±12 dB at 10 kHz

Max. Bit Rate: 192 kbps

Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz

Playable USB memory:

Signal-to-Noise Ratio: 70 dB

Format: FAT 12/16/32

Line-Out Level/

2.5 V/20 kΩ load (full scale)

Storage: Less than 4 GB

Impedance:

(1 partition type)

Output Impedance: 1 kΩ

Playable Audio

MP3/WMA

Other Terminals: CD changer, Steering wheel

Format:

remote input, USB input jack

Max. Current: Less than 500 mA

TUNER SECTION

GENERAL

Frequency Range:

Power Requirement:

FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz

Operating Voltage: DC 14.4 V

AM: MW: 522 kHz to 1 620 kHz

(11 V to 16 V allowance)

LW: 144 kHz to 279 kHz

Grounding System: Negative ground

FM Tuner

Allowable Operating

0°C to +40°C

Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)

Temperature:

50 dB Quieting

16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)

Dimensions (W × H × D): (approx.)

Sensitivity:

Installation Size: 182 mm × 52 mm × 150 mm

Alternate Channel

65 dB

Panel Size: 188 mm × 58 mm × 12 mm

Selectivity (400 kHz):

Mass:

1.4 kg (excluding accessories)

Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz

Stereo Separation: 30 dB

Design and specifications are subject to change without

notice.

MW Tuner

Sensitivity/Selectivity: 20 μV/35 dB

LW Tuner

Sensitivity: 50 μV

29

EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 29EN16-29_KD-G632_1_003A_2.indd 29 11/20/06 2:40:53 PM11/20/06 2:40:53 PM

Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.

Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie

alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE

1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet

werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.

3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht

direkt mit optischen Instrumenten betrachten.

4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.

DEUTSCH

Warnung:

Achtung bei der

Lautstärkeeinstellung:

Wenn Sie den Receiver beim Fahren bedienen

müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße

Disks erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern

nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen

sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke

besteht.

vor dem Abspielen einer Disk, um Beschädigung

der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu

vermeiden.

Dieses Symbol ist nur in der

Zurücksetzen des Geräts

Europäischen Union gültig.

Benutzerinformationen zur Entsorgung alter

Geräte

Dieses Symbol zeigt an, dass das damit

gekennzeichnete Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie

dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich

dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze

Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls

und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer

gelöscht.

Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts

dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche

Zwangsweises Ausschieben einer Disk

Schäden für die Umwelt und die menschliche

Gesundheit.

Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte

mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-

Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt.

Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disk nicht fallen

Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da

zu lassen.

sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im

Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am

Falle eines Diebstahls helfen kann.

Receiver aus.

2

GE02-05_KD-G632[EY]_f.indd 2GE02-05_KD-G632[EY]_f.indd 2 11/28/06 10:41:49 AM11/28/06 10:41:49 AM

Die folgenden Markierungen kennzeichnen...

INHALT

: Bedienungen des eingebauten

CD-Players.

Bedienfeld — KD-G632/KD-G631 .......... 4

: Bedienungen des externen

Fernbedienung —

RM-RK50 ............... 5

CD-Wechslers.

: Externer USB-Speicherbetrieb.

Erste Schritte ................................... 6

Grundlegende Bedienung .................................... 6

: Anzeige, die für den entsprechenden

Vorgang erscheint.

Bedienung des Tuners ...................... 7

UKW-RDS-Funktionen ...................... 8

Wie Sie die M MODE-Taste verwenden

Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen

... 8

DEUTSCH

Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf

Disk / USB-Speicherbetrieb ............... 11

Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die

5/-

Abspielen einer Disk im Receiver ......................... 11

Tasten arbeiten als andere Funktionstasten.

Abspielen von Disks im CD-Wechsler ................... 11

Wiedergabe von einem USB-Speicher .................. 11

Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO (Mono)-

Taste fungiert.

Klangeinstellungen ......................... 14

Allgemeine Einstellungen — PSM .... 15

DAB-Tuner-Funktionen .................... 18

iPod / D. player-Bedienungen ........... 19

Zur erneuten Verwendung dieser Tasten für ihre

Bedienung von anderen externen

originale Funktion nach dem Drücken von M

MODE warten Sie 5 Sekunden ohne Tastenbetätigung,

Komponenten

................................ 21

bis der Funktion-Modus gelöscht wird, oder drücken Sie

Wartung ......................................... 22

M MODE erneut.

Weitere Informationen zu Ihrem

Receiver ....................................... 23

Abnehmen des Bedienfelds

Störungssuche ................................. 26

Technische Daten ............................ 29

Für die Sicherheit...

Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch

Außengeräusche überdeckt und das Autofahren

gefährlich wird.

Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten

Anbringen des Bedienfelds

Bedienschritten anhalten.

Temperatur im Auto...

Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem

Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur

im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät

einschalten.

3

GE02-05_KD-G632[EY]_f.indd 3GE02-05_KD-G632[EY]_f.indd 3 11/28/06 10:41:55 AM11/28/06 10:41:55 AM

Bedienfeld — KD-G632 / KD-G631

Beschreibung der Teile

Displayfenster

DEUTSCH

1 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste /

a M MODE-Taste

Steuerregler

s EQ (Equalizer)-Anzeige

2 0 (Auswurf)-Taste

d Sound-Modus (iEQ: intelligenter Equalizer)-

3 Ladeschlitz

Anzeigen—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP,

4 T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste

JAZZ

5 DISP (Display)-Taste

euchtet für den gewählten Gegenstand.

6 4 /¢ -Tasten

f Tr (Titel)-Anzeige

7 Displayfenster

g Disk-Information-Anzeigen—

8 USB (Universal Serial Bus) Eingangsterminal

TAG (Tag-Information), (Titel/Datei),

9 (Bedienfeld-Freigabe)-Taste

(Ordner)

p 5 (höher) / (niedriger)-Tasten

h Wiedergabequelle-Anzeigen—

q SEL (Wählen)-Taste

CH: Leuchtet nur auf, wenn CD-CH als

w BAND-Taste

Wiedergabequelle gewählt ist.

e SRC (Quelle)-Taste

DISC: Leuchtet für den eingebauten CD-Player auf.

r Fernbedienungssensor

j Quellenanzeige / Zeit-Countdown-Anzeige

Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven

k Hauptdisplay

Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht)

l Tuner-Empfangsanzeigen—MO (Mono),

aus.

ST (Stereo)

t

EQ (Equalizer)-Taste

/ LOUD (Loudness)-Anzeige

y MO (Mono)-Taste

z RDS-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY

u

SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)-Taste

x Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—

i Zifferntasten

RND (Zufall), (Disk), (Ordner), RPT

o RPT (Wiederholung)-Taste

(Wiederholung)

; RND (Zufall)-Taste

4

GE02-05_KD-G632[EY]_f.indd 4GE02-05_KD-G632[EY]_f.indd 4 11/28/06 10:41:56 AM11/28/06 10:41:56 AM

Hauptelemente und Merkmale

Fernbedienung — RM-RK50

Einsetzen der Lithiumknopfbatterie

(CR2025)

DEUTSCH

Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den

1 (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste

Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie

Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem

Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.

sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen

Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.

befindet.

2 5 U (höher) / D (niedriger) -Tasten

Wechselt die Wellenbereiche FM/AM/DAB mit

Warnung:

5 U.

Keine anderen Batterien als CR2025 oder

Wechselt die Festsender (oder DAB-Dienste) mit

entsprechende einsetzen; andernfalls besteht

D .

Explosionsgefahr.

Ändert den Ordner von MP3/WMA/USB.

Lassen Sie die Fernbedienung NICHT an einem Ort

Während eine MP3-Disk auf einem mit MP3

(wie etwa auf einer Fensterablage) liegen, wo sie

kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:

längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist;

Ändert die Disk bei kurzem Drücken.

andernfalls kann sie explodieren.

Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.

Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie

Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC

außer Reichweite kleiner Kinder ist, um Unfälle zu

D. player:

vermeiden.

Pausiert/stoppt oder setzt die Wiedergabe mit

Um Überhitzen, Bersten oder Entzünden der

D fort.

Batterie zu vermeiden:

Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U.

Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder

(Jetzt fungieren 5 U/D /2 R/F 3 als

erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.

Menüwahltasten.)*

Die Batterie nicht zusammen mit anderen

3

VOL – / VOL + -Tasten

Metallgegenständen ablegen.

Zum Einstellen des Lautstärkepegels.

Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen

4 SOUND (Ton)-Taste

Werkzeugen anstoßen.

Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter

Die Batterie mit Klebeband umwickeln und

Equalizer).

isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt

5 SOURCE-Taste

wird.

Wählt die Quelle.

Der Receiver ist mit Lenkrad-

* 5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.

Fernbedienungsfunktion ausgestattet.

D

: Bestätigt die Auswahl.

Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate

Druckschrift) zum Anschluss.

Fortsetzung auf nächster Seite

5

GE02-05_KD-G632[EY]_f.indd 5GE02-05_KD-G632[EY]_f.indd 5 11/28/06 10:41:57 AM11/28/06 10:41:57 AM

6 2 R (Rück) / F (Vorwärts) 3-Tasten

!

Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn

kurz gedrückt.

Für UKW/AM-Tuner

Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt

gehalten.

Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn

gedrückt gehalten.

Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.

Für DAB-Tuner

Beim Hören von einem iPod oder D. player (im

Menü-Wahlmodus):

Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.

(Dann drücken Sie D

zum Bestätigen der

DEUTSCH

Wahl.)

Stellen Sie die Lautstärke ein.

Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt

gehalten.

Hier erscheint der Lautstärkepegel.

VOL 20

Erste Schritte

Grundlegende Bedienung

@ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein.

(Siehe Seiten 14 und 15).

~ Einschalten.

Zum abrupten

Senken der

Lautstärke (ATT)

Um die Lautstärke

wieder anzuheben,

Ÿ

drücken Sie die

Taste erneut.

Zum

Ausschalten des

Geräts

1

*

Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn

sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen

sind.

2

*

„NO USB“ erscheint, wenn kein USB

angebracht ist.

6

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 6GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 6 11/28/06 10:42:23 AM11/28/06 10:42:23 AM

Grundlegende Einstellungen

Bedienung des Tuners

Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf

Seite 15 bis 17.

~

1

Ÿ

2

88.3

DEUTSCH

Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit

ausreichender Signalstärke empfangen wird.

1 Abbrechen der Display-Demonstrationen

! Starten Sie den Sendersuchlauf.

Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.

Wenn ein Sender empfangen

2 Einstellung der Uhr

wird, stoppt der Suchlauf.

Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen

Um den Suchlauf zu

Sie dann die Stunde ein.

stoppen, betätigen Sie die

Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen

gleiche Taste erneut.

Sie die Minute ein.

Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24H“ (24

So stellen Sie manuell Sender ein

Stunden) oder „12H“ (12 Stunden).

In obigen Schritt !...

1

3 Beenden Sie den Vorgang.

M

2

Wählen Sie eine gewünschte Senderfrequenz.

Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das

Gerät ausgeschaltet ist

Die Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden

lang im Display gezeigt. Siehe

Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-

auch Seite 16.

Sendung in Stereo zu empfangen

MONO

Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist.

Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt

verloren.

Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts,

wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“

erscheint, und die MO-Anzeige erlischt.

7

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 7GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 7 11/28/06 10:42:28 AM11/28/06 10:42:28 AM

Speichern von Sendern

Hören eines Festsenders

Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender

1

voreinstellen.

2 Wählen Sie den gewünschten Festsender

Automatische Voreinstellung von

(1 – 6).

UKW-Sendern—SSM (Sequentieller

Speicher für starke Sender)

1 Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich (FM1

Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim

– FM3), auf dem Sie speichern möchten.

DEUTSCH

Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder

AM-Senders

Für UKW RDS-Sender siehe Seite 10.

2

Frequenz Ô Uhrzeit

3

UKW-RDS-Funktionen

SSM

Funktionen von RDS

„SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die

Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht

automatische Voreinstellung ausgeführt ist.

UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere

Informationen zu versenden.

Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten

Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver

Frequenzband mit den stärksten Signalen werden

folgende Funktionen verfügbar:

automatisch als Festsender gespeichert.

Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe folgendes)

TA (Verkehrsansage) und PTY-Bereitschaftsempfang

Manuelle Voreinstellung

(siehe Seite 9 und 16)

Automatische Verfolgung des gleichen Programs—

Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der

Network-Tracking-Empfang (siehe Seite 10)

Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.

Programmsuche (siehe Seite 10 und 16)

1

Suche nach bevorzugten UKW-

RDS-Sendungen

2

Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie

92.5

nach deren PTY-Code suchen.

Zum Speichern Ihrer Lieblingsprogramm-Typen siehe

Die Festsendernummer blinkt

Folgendes.

3

eine Zeit lang.

~ Der zuletzt gewählte

P4

PTY-Code erscheint.

8

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 8GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 8 11/28/06 10:42:30 AM11/28/06 10:42:30 AM

3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um

Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten

weiteren PTY-Codes Festsendernummern

Programmtypen.

zuzuweisen.

4 Beenden Sie den Vorgang.

oder

Wenn einen der folgenden PTY-Codes

(siehe Seite 10).

Verwenden des Standbyempfangs

DEUTSCH

TA-Standbyempfang

Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver,

von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf

! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer

Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.

bevorzugten Sendung.

Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-

Wenn ein Sender eine Sendung

Lautstärkepegel um,

wenn der aktuelle Pegel niedriger

mit dem PTY-Code ausstrahlt,

als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 16).

den Sie gewählt haben, wird

dieser Sender eingestellt.

So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang

Die TP-Anzeige (Verkehrsprogramm)

leuchtet oder blinkt.

Speichern Ihrer bevorzugten

Programmtypen

Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA-

Standbyempfang aktiviert.

Sie können sechs bevorzugte Programmtypen

Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-

speichern.

Standbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der

Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem

Speichern Sie Programmtypen unter den

die für den TA-Standbyempfang erforderlichen RDS-

Zifferntasten (1 – 6):

Signale nicht mitgesendet werden).

Zum Aktivieren des TA-Standbyempfangs müssen

Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese

Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht

1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe oben).

von Blinken auf Dauerleuchten über.

2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6),

So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang

unter der gespeichert werden soll.

Die TP-Anzeige erlischt.

Beisp.: Wenn „ROCK M“ gewählt ist

Fortsetzung auf nächster Seite

9

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 9GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 9 11/28/06 10:42:32 AM11/28/06 10:42:32 AM

PTY-Standbyempfang

Automatische Senderauswahl

PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen

—Programmsuche

Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes

PTY-Programm umzuschalten.

Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der

betreffende Festsender abgestimmt.

Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten

PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite 16.

Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-

Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.

Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke

Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-

empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der

Standbyempfang aktiviert.

AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit

Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-

demselben Programm wie der Festsender aus.

DEUTSCH

Standbyempfang noch nicht aktiviert.

Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei

Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs müssen

Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender

Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese

abzustimmen.

Signale mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht

Siehe auch Seite 16.

von Blinken auf Dauerleuchten über.

Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs,

Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim

wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 16). Die

Hören eines UKW-RDS-Senders

PTY-Anzeige erlischt.

Sendername (PS) =

Senderfrequenz =

Verfolgen des gleichen Programms

Programmtyp (PTY) = Uhrzeit

= (zurück zum Anfang)

—Network-Tracking-Empfang

Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem

kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser

Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf

PTY-Codes

denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser

NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,

empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).

CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M

(Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS,

Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang

OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,

aktiviert.

RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,

Zum Ändern der Einstellung des Network-

NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT

Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 16.

Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen

ausgestrahlt (01 – 05)

10

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 10GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 10 11/28/06 10:42:33 AM11/28/06 10:42:33 AM

Wiedergabe von einem USB-

Disk / USB-Speicherbetrieb

Speicher

Abspielen einer Disk im Receiver

Dieses Gerät kann MP3/WMA-Tracks abspielen, die in

einem USB-Speicher abgelegt sind.

Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die

Alle Tracks im USB-Speicher werden wiederholt

Quelle umschalten oder die Disk ausschieben.

abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.

Durch Entfernen des USB-Speichers wird die

Wiedergabe ebenfalls gestoppt. Drücken Sie dann

SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.

DEUTSCH

~

Zum Stoppen der Wiedergabe

und Auswerfen der Disk

Drücken Sie auf SRC, um auf

eine andere Wiedergabequelle

umzuschalten.

USB-Eingangsterminal

Ÿ

Abspielen von Disks im CD-

Wechsler

Alle Discs im Magazin werden wiederholt abgespielt,

bis Sie die Quelle umschalten.

Durch Ausgeben des Magazins wird die Wiedergabe

ebenfalls gestoppt.

~

USB-Speicher

* Wenn Sie die externe Eingangseinstellung

Wenn ein USB-Speicher angebracht ist...

auf „EXT IN“ (siehe Seite 17) geändert haben,

können Sie den CD-Wechsler nicht wählen.

Ÿ Wählen Sie eine Disk.

Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher

Für Disk-Nummer von 01 – 06:

abgebrochen wurde.

Wenn momentan ein anderer USB-Speicher

angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.

Für Disk-Nummer von 07 – 12:

Zum Abnehmen des USB-Speichers ziehen Sie ihn

gerade vom Gerät ab.

Fortsetzung auf nächster Seite

11

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 11GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 11 11/28/06 10:42:34 AM11/28/06 10:42:34 AM

So springen Sie zum nächsten oder zum

Vorsichtsmaßregeln:

vorherigen Titel

Vermeiden Sie Verwendung des USB-Speichers,

wenn er das sichere Fahren behindern kann.

Den USB-Speicher nicht wiederholt abnehmen

oder einsetzen, während „CHECK“ im Display

erscheint.

Betrieb und Stromversorgung arbeiten

möglicherweise nicht wie vorgesehen bei

bestimmten USB-Speichern.

Sie können keinen Computer an den USB-Eingang

Zum Weitergehen zu den nächsten oder

des Geräts anschließen.

vorherigen Ordnern (nur für MP3/WMA/USB)

DEUTSCH

Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten

gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.

Für MP3-Disks:

Manche USB-Speicher arbeiten möglicherweise

Für WMA-Disks:

nicht sofort nach dem Einschalten der

Stromversorgung.

Über MP3/WMA-Stücke

MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“

Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten

werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung

Tracks (für CD) oder Ordners (für MP3/WMA)

verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.

Über den CD-Wechsler

Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06:

Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-

Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden.

Sie können auch MP3-inkompatible CD-Wechsler

anschließen. Diese Geräte sind allerdings nicht mit

Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12:

MP3-Disks kompatibel.

Sie können nicht die CD-Wechsler der Serie CH-X99,

CH-X100 und KD-MK mit diesem Gerät verwenden.

Sie können eine WMA-Disk nicht im CD-Wechsler

abspielen.

Zum direkten Zugriff auf Ordner bei MP3/WMA

In der CD-Text aufgezeichnete Textinformation kann

müssen den Ordnern zweistellige Nummern am

angezeigt werden, wenn ein mit CD-Text kompatibler

Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden—01,

CD-Wechsler von JVC angeschlossen ist.

02, 03 usw.

Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/

Anschlußanleitung (separate Druckschrift).

Zur Wahl eines bestimmten Tracks

in einem Ordner (für MP3/WMA):

So spulen Sie Titel vor oder zurück

12

GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 12GE06-15_KD-G632[EY]_f.indd 12 11/28/06 10:42:35 AM11/28/06 10:42:35 AM