JVC KD-G151: ~
~ : JVC KD-G151
Klangeinstellungen
Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer)
DEUTSCH
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen,
Vorgabewerte
der dem Musikgenre entspricht.
Anzeige Für:
1
2
3
BAS
*
TRE
*
LOUD
*
USER
(Unbeeinflusster
00 00 OFF
~
Klang)
ROCK
Rock- oder
+03 +01 ON
Discomusik
CLASSIC
Klassische
+01 –02 OFF
Musik
Ÿ
POPS
Leichte Musik
+04 +01 OFF
HIP HOP
Funk oder Rap
+02 00 ON
JAZZ
Jazz-Musik
+02 +03 OFF
1
*
BAS: Tiefen
2
*
TRE: Höhen
3
*
LOUD: Loudness
Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist
Anzeigemuster für jeden Klangmodus:
15
GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 15GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 15 10/28/04 12:52:49 PM10/28/04 12:52:49 PM
Anzeige Funktion Bereich
Einstellen des Klangs
1
BAS*
Stellen Sie die
–06 (min.)
Sie können die Klangeigenschaften nach
(Tiefen)
Tiefen ein.
bis
Wunsch einstellen.
+06 (max.)
1
TRE*
Stellen Sie die
–06 (min.)
1
(Höhen)
Höhen ein.
bis
+06 (max.)
2
FAD*
Stellen Sie die
R06 (nur
(Fader)
Balance zwischen
hinten)
DEUTSCH
vorderen und
bis
hinteren
F06 (nur
Lautsprechern ein.
vorne)
Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist
BAL
Stellen Sie die
L06 (nur
(Balance)
Balance zwischen
links)
2
linken und rechten
bis
Lautsprechern ein.
R06 (nur
rechts)
1
LOUD*
Verstärken Sie
LOUD ON
(Loudness)
niedrige und
J
hohe Frequenzen
LOUD OFF
Das Anzeigemuster wechselt,
um eine gute
während Sie den Pegel einstellen.
Klangwirkung
auch bei niedriger
Lautstärke zu
erhalten.
3
VOL*
Stellen Sie die
00 (min.) bis
(Lautstärke)
Lautstärke ein.
30 oder 50
4
(max.)*
1
*
Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness
einstellen, werden die vorgenommenen
Einstellungen für den aktuell gewählten
Klangmodus (C-EQ) einschließlich „USER“
gespeichert.
2
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei
Lautsprechern verwenden, stellen Sie den
Fader-Pegel auf „00“.
3
*
Normalerweise dienen die Tasten +
und – als Lautstärke-Regelungstasten.
Deshalb brauchen Sie nicht „VOL“ zur
Lautstärkeeinstellung zu wählen.
4
*
Je nach Verstärker-
Verstärkungsgradeinstellung. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 18).
16
GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 16GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 16 10/28/04 12:52:50 PM10/28/04 12:52:50 PM
Allgemeine Einstellungen — PSM
3 Stellen Sie den gewählten PSM-
Grundlegendes Verfahren
Gegenstand ein.
Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)-
Gegenstände in der nachstehenden Tabelle
anpassen.
1
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3
zur Einstellung der anderen PSM-
DEUTSCH
Gegenstände, wenn erforderlich.
2
Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
5 Beenden Sie den Vorgang.
Beisp.: Wenn Sie „AMP GAIN“ wählen
Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
DEMO
DEMO ON: [Anfänglich]; Display-Demonstration wird
Display-Demonstration
automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt, [7].
DEMO OFF: Hebt auf.
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12), [7]
Stundeneinstellung
[Anfänglich: 0 (0:00)]
CLOCK M
00 – 59, [7]
Minuteneinstellung
[Anfänglich: 00 (0:00)]
24H/12H
12H O 24H, [7]
24-Stunden- oder 12-
[Anfänglich: 24H]
Stunden-Zeitanzeigeformat
CLK ADJ
AUTO: [Anfänglich]; Die eingebaute Uhr wird automatisch mit
Uhreinstellung
den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.
OFF: Hebt auf.
Fortsetzung nächste Seite....
17
GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 17GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 17 10/28/04 12:52:50 PM10/28/04 12:52:50 PM
Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
AF-REG
Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach
Alternativ-Frequenzen/
werden....
Regionalisierung-Empfang
AF: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um
(dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die
aktuell empfangene Sendung), [12].
• Die AF-Anzeige leuchtet auf.
AF REG: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben
Programm um.
DEUTSCH
• Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.
OFF: Hebt auf.
PTY-STBY
Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der 29 PTY-Codes,
PTY-Standby
[12].
OFF [Anfänglich]
=
PTY-Codes, [10]
=
(
zurück zum Anfang
)
1
TA VOL
[Anfänglich: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 oder 50*
, [11]
Verkehrsansage-Lautstärke
P-SEARCH
ON: Unter Verwendung der AF-Daten stimmt der
Programmsuchlauf
Receiver eine andere Frequenz ab, auf der das gleiche
Program wie beim ursprünglich eingestellten RDS-
Sender ausgestrahlt wird, wenn die Signalstärke des
Festsenders nicht ausreicht.
OFF: [Anfänglich]; Hebt auf.
2
ILL SW*
Sie können die Tastenbeleuchtung nach Wunsch wählen.
Beleuchtungsschalter
RED O GREEN
[Anfänglich: RED]
2
TEL*
MUTING 1/MUTING 2: Eine Einstellung wählen, bei
Telefon stummschalten
der der Ton bei Verwendung des Mobiltelefons
stummgeschaltet ist.
OFF: [Anfänglich]; Hebt auf.
AMP GAIN
Sie können den maximalen Lautstärkepegel auf diesem Receiver
(Lautsprecher-
einstellen.
verstärkung)
LOW PWR:
VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die
Verstärker-
Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 45 W
Verstärkungsgradregelung
beträgt, um Schäden zu verhindern).
HIGH PWR: [Anfänglich]; VOL 00 – VOL 50
1
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
2
*
Nur für KD-S1501.
18
GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 18GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 18 10/29/04 4:20:37 PM10/29/04 4:20:37 PM
Abnehmen des Bedienfelds
Beim Abnehmen oder Anbringen des
Anbringen des Bedienfelds
Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die
Steckverbinder an der Rückseite des
Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu
beschädigen.
Abnehmen des Bedienfelds
Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die
Stromversorgung ausschalten.
DEUTSCH
19
GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 19GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 19 10/28/04 12:54:17 PM10/28/04 12:54:17 PM
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Sauberhalten der Disks
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen
Eine verschmutzte Disk lässt
werden die Anschlüsse verschlissen.
sich möglicherweise nicht richtig
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
abspielen.
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wenn eine Disk verschmutzt
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
wird, wischen Sie diese mit einem
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte
weichen Lappen gerade von der Mitte nach
nicht zu beschädigen.
außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,
Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.
DEUTSCH
Wiedergabe neuer Disks
Neue Disks haben möglicherweise
Anschlüsse
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine
Disk verwendet wird, kann sie
Feuchtigkeitskondensation
von diesem Receiver abgewiesen
Auf der Linse im Inneren des CD-Players kann
werden.
sich in den folgenden Fällen Kondensation
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,
absetzen:
reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Kugelschreiber usw.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall können Fehlfunktionen im
CD-Player auftreten. In diesem Fall entnehmen
Sie die Disk und lassen den Receiver einige
Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verflogen ist.
Umgang mit Disks
Beim Entnehmen einer
Mittenhalter
Disk aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle
eindrücken und die Disk an den
Rändern haltend herausheben.
• Die Disk immer an den Rändern halten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die
Disk vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken
(mit der beschrifteten Seite nach oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Disks nach
der Verwendung wieder in ihren Hüllen
abzulegen.
Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden:
Aufkleber
Verzogene
Aufkleberrest
Aufklebetikett
Disk
Disk
20
GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 20GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 20 10/28/04 12:54:17 PM10/28/04 12:54:17 PM
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
•
Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks
Grundlegende Bedienung
abspielen; nicht abgeschlossene Sessions
Ausschalten
werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können
ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim
sich auf diesem Receiver aufgrund ihrer
nächsten Einschalten von der Stelle, wo die
Disk-Eigenschaften oder aus den folgenden
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
Gründen nicht abspielen lassen:
– Disks sind schmutzig oder zerkratzt.
Bedienung des Tuners
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im
Receiver auf.
Speichern von Sendern
–
Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist
• Während des SSM-Suchlaufs...
verschmutzt.
– Alle vorher gespeicherten Sender werden
DEUTSCH
– CD-R oder CD-RW, auf der die Dateien in der
gelöscht, und Sender werden neu gespeichert.
„Packet Write“-Methode aufgezeichnet sind.
–
Empfangene Sender werden in Nr. 1
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen
(niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste
(fehlende Daten usw.) oder Medienbedingungen
Frequenz) abgelegt.
(Flecken, Kratzer, Verwellungen usw.) vor.
– Wenn SSM beendet ist, wird automatisch
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit
der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen.
erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs
• Beim manuellen Speichern eines Senders
niedriger als die normaler CDs ist.
wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht,
• Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs
wenn ein neuer Sender unter der gleichen
oder CD-RWs:
Festsendernummer gespeichert wird.
– Disks mit Aufklebern, Etiketten oder
Schutzsiegeln auf der Oberfläche.
UKW-RDS-Funktionen
– Disks, auf denen Beschriftungen direkt
•
Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen
mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt
von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und
werden können.
AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.
Bei Verwendung solcher Disks bei hohen
Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
Netzwerk-Tracking-Empfang nicht.
können Fehlfunktionen oder Schäden an den
•
Wenn eine Verkehrsansage empfangen wird,
Disks verursacht werden.
wird die Lautstärke (TA-Lautstärke) automatisch
auf den voreingestellten Lautstärkepegel
Ändern der Quelle
umgeschaltet.
• Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die
Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk
Bedienung der Disk
ausgeworfen wird).
Allgemeines
Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als
• Dieser Receiver wurde dafür konstruiert,
Wiedergabequelle wählen, startet die
CDs und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs
Disk-Widdergabe von der Stelle, wo die
(überschreibbar) in den Formaten Audio-CD
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
(CD-DA), abzuspielen.
Auswerfen einer Disk
• Wenn eine Disk eingelegt ist, wird durch
Wählen von „CD“ als Wiedergabequelle die
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb
Disk-Wiedergabe gestartet.
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die
Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz
Einsetzen einer Disk
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
• Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt
(Die Disk wird dabei nicht abgespielt).
ist, wird sie automatisch ausgeschoben.
•
Legen Sie keine 8-cm-Disks (Single-CDs) und
Allgemeine Einstellungen—PSM
solche mit ungewöhnlichen Formen (Herzen,
•
Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“
Blumen usw.) in den Ladeschlitz ein.
von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen,
während Sie mit einem Lautstärkepegel von
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder
automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“
CD-RWs.
um.
21
GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 21GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 21 10/28/04 12:54:18 PM10/28/04 12:54:18 PM
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen
Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptome Ursachen Abhilfen
• Es kommt kein Ton von
Die Lautstärke ist auf
Stellen Sie auf optimalen
den Lautsprechern.
Minimalpegel eingestellt.
Pegel ein.
Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und
Verbindungen.
DEUTSCH
• Dieser Receiver
Der eingebaute
Nehmen Sie einen Reset am
Allgemeines
funktioniert überhaupt
Microcomputer kann
Receiver vor (siehe Seite 2).
nicht.
aufgrund von Rauschen usw.
falsch funktioniert haben.
• SSM automatische
Signale sind zu schwach. Speichern Sie die Sender
Vorwahl funktioniert nicht.
manuell.
• Statikrauschen beim
Die Antenne ist nicht fest
Schließen Sie das
UKW/AM
Radiohören.
angeschlossen.
Antennenkabel fest an.
• Die Disk wird automatisch
Die Disk wurde verkehrt
Setzen Sie die Disk richtig
ausgeschoben.
herum eingelegt.
ein.
• CD-R/CD-RW kann nicht
Die CD-R/CD-RW ist nicht
• Setzen Sie eine finalisierte
wiedergegeben werden.
finalisiert.
CD-R/CD-RW ein.
• Titel auf der CD-R/
• Finalisieren Sie die
CD-RW können nicht
CD-R/CD-RW mit dem zur
übersprungen werden.
Aufnahme verwendeten
Gerät.
• Die Disk kann weder
Disk ist gesperrt. Die Disk freigeben (siehe
abgespielt noch
Seite 14).
ausgeschoben werden.
Der CD-Spieler kann
Die Disk gezwungen
fehlerhaft gearbeitet haben.
ausschieben (siehe Seite 2).
• Der Disk-Klang ist
Sie fahren auf einer
Stoppen Sie die Wiedergabe
Disk-Wiedergabe
manchmal unterbrochen.
holperigen Straße.
beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
Disk ist zerkratzt. Wechseln Sie die Disk.
Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und
Verbindungen.
• „NO DISC“ erscheint im
Keine Disk im Ladeschlitz. Setzen Sie eine Disk in den
Display.
Ladeschlitz ein.
Disk ist falsch eingesetzt. Setzen Sie die Disk richtig
ein.
22
GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 22GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 22 10/28/04 12:54:18 PM10/28/04 12:54:18 PM
Technische Daten
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
CD-SPIELER-SEKTION
Max. Ausgangsleistung:
Typ: CD-Spieler
Vorne: 45 W pro Kanal
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier
Hinten: 45 W pro Kanal
optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Sinus-Ausgangsleistung (eff.):
Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)
Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz
Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz
bis 20 000 Hz bei nicht mehr als
Dynamikumfang: 96 dB
0,8% Klirrfaktor.
Signal-Rauschabstand: 98 dB
Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
bis 20 000 Hz bei nicht mehr als
DEUTSCH
0,8% Klirrfaktor.
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
ALLGEMEINES
Klang-Steuerbereich:
Betriebsstromanforderungen:
Tiefen: ±10 dB bei 100 Hz
Betriebsspannung:
Höhen: ±10 dB bei 10 kHz
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz
Erdungssystem: Negative Masse
Signal-Rauschabstand: 70 dB
Zulässige Betriebstemperatur:
Line-Out Pegel/Impedanz:
0°C bis +40°C
2,0 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Abmessungen (B × H × T):
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
Einbaugröße (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Tafelgröße (ca.):
TUNER-SEKTION
188 mm × 58 mm × 11 mm
Frequenzgang:
Gewicht (ca.):
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
1,3 kg (ohne Zubehör)
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
[UKW-Tuner]
Änderungen bei Design und technischen Daten
Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75
Ω
)
bleiben vorbehalten.
50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung: 30 dB
Gleichwellenselektion: 1,5 dB
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV
Trennschärfe: 35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
23
GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 23GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 23 10/28/04 12:54:18 PM10/28/04 12:54:18 PM
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все
инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого
устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет
частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться
квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом
устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия
излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ
СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
РУCCKИЙ
Предупреждение:
Если приемник используется во время
Принудительное извлечение
поездки на автомобиле, следует, не
диска
отвлекаясь, следить за дорогой, иначе
Если диск не распознается приемником
может произойти дорожно-транспортное
или не извлекается, извлеките диск
происшествие.
следующим образом.
Как перенастроить Ваше
устройство
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник.
• Будьте осторожны, не уроните диск при
извлечении.
• При этом перезапустится
микропроцессор. Запрограммированные
настройки будут также удалены.
• Если диск загружен, он будет извлечен.
Будьте осторожны, не уроните диск.
В целях безопасности данное устройство поставляется с пронумерованной
идентификационной карточкой, и тот же самый идентификационный номер отпечатан на
шасси устройства. Храните эту карточку в безопасном месте, поскольку она может помочь
властям идентифицировать Ваше устройство в случае его кражи.
2
RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 2RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 2 10/26/04 5:45:39 PM10/26/04 5:45:39 PM
Содержание
Как перенастроить Ваше устройство
... 2
Операции с дисками ................... 13
Принудительное извлечение диска .... 2
Воспроизведение диска ............................. 13
Как пользоваться данным
Выбор режимов воспроизведения ..... 14
руководством ..................................... 4
Как пользоваться кнопкой MODE ..... 4
Настройки звучания .................... 15
Выбор запрограммированных режимов
Панель управления — KD-S1501/
звучания (C-EQ: настраиваемый
KD-G152/KD-G151 ............................ 5
эквалайзер) ............................................... 15
Расположение кнопок .......................... 5
Настройка звучания ............................. 16
Начало работы ............................. 6
Общие настройки — PSM ........... 17
Основные операции .................................... 6
Стандартная процедура ....................... 17
Отмена демонстрации функций
дисплея
................................................ 7
Отсоединение панели
Настройка часов .................................... 7
управления ................................ 19
Операции с радиоприемником
... 8
РУCCKИЙ
Обслуживание ............................. 20
Прослушивание радио ................................ 8
Сохранение радиостанций .................. 9
Дополнительная информация
Прослушивание запрограммированной
о приемнике .............................. 21
радиостанции
...................................... 9
Устранение проблем ................... 22
Операции с FM RDS ..................... 10
Поиск любимой программы FM RDS ........ 10
Технические характеристики .... 23
Сохранение любимых программ ........ 11
Использование функции резервного
приема ................................................. 11
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием) ........ 12
*Для Вашей безопасности....
*Температура внутри автомобиля....
• Не повышайте слишком сильно
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
громкость, поскольку в результате этого
длительное время в жаркую или холодную
заглушаются внешние звуки, что делает
погоду, перед тем, как включать это
опасным управление автомобилем.
устройство, подождите до тех пор, пока
• Остановите автомобиль перед тем, как
температура в автомобиле не придет в
выполнять любые сложные операции.
норму.
3
RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 3RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 3 10/26/04 5:45:41 PM10/26/04 5:45:41 PM
Как пользоваться данным
Как пользоваться кнопкой MODE
руководством
При нажатии кнопки MODE приемник
переходит в режим настройки функций,
Для того, чтобы сделать объяснения
простыми и понятными, используются
после чего нумерованные кнопки работают
следующие методы:
как кнопки различных функций.
• Некоторые советы и примечания
приведены в разделе “Дополнительная
Пример: Нумерованная кнопка 2
информация о приемнике” (см. стр. 21).
работает как кнопка МО
• Операции, выполняемые с
(монофонический).
использованием кнопок, в основном,
описаны с помощью иллюстраций,
например:
Нажать
кратковременно.
РУCCKИЙ
Нажать
неоднократно.
Индикатор обратного отсчета времени
Нажать любую из
указанных.
Чтобы снова вернуть первоначальные
функции этих кнопок после нажатия
кнопки MODE, подождите 5 секунд, не
нажимая кнопок, пока режим функций не
Нажать и
будет сброшен.
удерживать
• Повторное нажатие кнопки MODE также
до получения
сбрасывает режим функций.
необходимого
результата.
Нажмите и
удерживайте
нажатыми
обе кнопки
одновременно.
4
RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 4RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 4 10/26/04 5:45:41 PM10/26/04 5:45:41 PM
Панель управления — KD-S1501/KD-G152/KD-G151
Расположение кнопок
Окно дисплея
РУCCKИЙ
1 Кнопки +/–
Окно дисплея
2 Кнопка DISP (дисплей)
; Индикаторы приема тюнера
3 Загрузочный отсек
MO (монофонический), ST (стерео)
4 Окно дисплея
a Индикаторы RDS
5 Кнопка MODE
TP, PTY, AF, REG
6 Кнопка 0 (извлечение)
s Индикатор CD
7 Кнопки
¢/4
d Индикатор RND
(произвольное
8 Кнопка
(резервный/
воспроизведение)
работающий/аттенюатор)
f Индикатор RPT (повторное
9 Кнопка SEL (выбор)
воспроизведение)
p Кнопка EQ (эквалайзер)
g Индикатор LOUD (громкость)
q Кнопка MO (монофонический)
h Индикатор EQ (эквалайзер)
w Кнопка SSM (Strong-station Sequential
j Индикаторы режимов звучания (C-EQ:
Memory—последовательная память для
настраиваемый эквалайзер)
радиостанций с устойчивым сигналом)
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
e Кнопка CD
USER
r Кнопка FM/AM
•
также работает как индикатор
t Кнопка RPT (повторное
обратного отсчета времени.
воспроизведение)
k Основной дисплей
y Кнопка RND (произвольное
l Отображение источника
воспроизведение)
Индикатор уровня громкости
u Кнопка T/P (программа движения
транспорта/тип программы)
i Кнопка
(снятие панели управления)
o Нумерованные кнопки
5
RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 5RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 5 10/26/04 5:45:42 PM10/26/04 5:45:42 PM