JVC GR-DVL100 – страница 2
Инструкция к Видеокамере JVC GR-DVL100
РУ21
Объяснение меню экрана
FADER/WIPE
(ВЫВЕДЕНИЕ
См. “Эффекты микшировaние/вытecнeниe” ( стр. 24, 25).
ИЗОБРАЖЕНИЯ/ВЫТЕСНЕНИЕ ШТОРКОЙ)
P.AE/EFFECT
(ЭФФЕКТ
См. “Программа АЕ со спецэффектами” ( стр. 26).
ПРОГРАММЫ АЕ)
EXPOSURE (ЭКСПОЗИЦИЯ)
См. “Регулировка экспозиции” и “Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы” ( стр. 27).
W.BALANCE (БАЛАНС
См. “Регулировка баланса белого” и “Ручная регулировка баланса белого”
БЕЛОГО)
( стр. 28).
REC MODE (РЕЖИМ
Вы можете установить режим записи [SP (нормальный) или LP
ЗАПИСИ)
(долгоиграющий)] по вашему желанию ( стр. 11).
SOUND
12 BIT
Позволяет выполнять запись стереофонического звука в четырех отдельных
MODE
каналах, и рекомендуется использовать при озвучивании с использованием
(РЕЖИМ
второй цифровой видеокамеры (
стр. 49). (Соответствует режиму 32КГц
ЗВУКОВОГО
предыдущих моделей.)
СОПРОВОЖДЕНИЯ)
16 BIT
Позволяет выполнять запись стереофонического звука в двух отдельных
каналах. (Соответствует режиму 48КГц предыдущих моделей.)
ZOOM
10X
Когда выполняется установка “10Х” при использовании цифрового
(ТРАНСФОКАТОР)
трансфокатора, увеличение трансфокатора будет сбрасываться на 10Х, так как
цифровой трансфокатор выключен.
40X
Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор. С помощью цифровой
обработки и увеличения изображения возможна трансфокация в диапазоне от
10Х (максимальное увеличение оптического трансфокатора) до максимум 40Х
(цифровая трансфокация).
100X
Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор. С помощью цифровой
обработки и увеличения изображения возможна трансфокация в диапазоне от
10Х (максимальное увеличение оптического трансфокатора) до максимум 100Х
(цифровая трансфокация).
GAIN UP
OFF
Позволяет выполнять съемку темных сцен без регулировки яркости
CAMERA MENU
(УВЕЛИЧЕНИЕ
изображения.
УСИЛЕНИЯ)
AGC
Контуры изображения становятся немного неровными, но яркость изображения
при этом повышается.
AUTO
Скорость затвора регулируется автоматически (1/25 — 1/200 с). Съемка в
условиях плохой освещенности при установке скорости затвора, равной 1/25 с,
позволяет получить более яркое изображение, чем в режиме автоматической
регулировки усиления (AGC), однако, при этом движения объекта съемки
получаются неравномерными и неестественными. Общее качество
изображения может быть зернистым. Когда скорость затвора автоматически
корректируется, на экране появляется индикатор “ ”.
TALLY
ON
Индикаторная лампа записи загорается, указывая на то, что запись началась.
(ИНДИКАТОРНАЯ
ЛАМПА ЗАПИСИ)
OFF
Индикаторная лампа записи все время остается выключенной.
ID NUMBER
Этот номер необходим, когда видеокамера подключается к такому устройству, как
(ИДЕНТИФИКА-
компьютер с помощью контакта J (JLIP). Эти номера лежат в диапазоне от 01 до 99.
ЦИОННЫЙ
Заводская установка - 06.
НОМЕР)
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Настройки “ CAMERA MENU” действительны, когда переключатель питания установлен как в положение “ ”, так и “ ”.
●
“REC MODE” (Режим записи) может быть настроен, когда сетевой выключатель находится в позиции “ ” или “ ”
(
стр. 11, 30).
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
ЗAПИCЬ
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
22 РУ
Объяснение меню экрана (прод.)
DEMO.
ON
Демонстрирует некоторые функции, такие как, например, Программа АЕ со
MODE
спецэффектами, и т. п.; может использоваться для проверки выполнения этих
функций. Демонстрация начинается, когда режим "DEMO. MODE" установлен в
позиции "ON", а экран меню закрыт. Выполнение любых операций во время
демонстрации временно останавливает демонстрацию. Если в течение одной минуты
после этого никакие операции не производятся, демонстрация возобновляется.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если лента находится в видеокамере, то режим демонстрации не может быть
включен.
● Режим “DEMO. MODE” (демонстрационный) продолжает оставаться в
позиции “ON”, даже после того как видеокамера была отключена из сети.
● Если режим “DEMO. MODE” остается в позиции “ON”, некоторые функции
становятся недоступными. После просмотра демонстрации, установите этот
режим в позицию “OFF”.
CAMERA MENU
OFF
Автоматическая демонстрация не выполняется.
SIDE LED
ON
Боковой СИД-индикатор (
стр. 60, 61), загорается в камере, когда
(БОКОВОЙ
переключатель питания установлен в положение “
” или “ ”.
ИНДИКАТОР)
(только
GR-DVL307/
OFF
DVL300)
DIS
ON
Для компенсации нестабильностей изображения, вызванных дрожанием
камеры, особенно при большом увеличении.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Точная стабилизация может не выполняться, когда очень сильно дрожат руки
оператора, или в следующих условиях:
• Когда выполняется съемка объектов, содержащих вертикальные и
горизонтальные полосы.
OFF
• При съемке темных или нечетких объектов.
• При съемке объектов со слишком сильной задней подсветкой.
•
При съемке сцен, на которых объекты перемещаются в разных направлениях.
• При съемке сцен со слабоконтрастным фоном.
● Выключите этот режим, если съемка выполняется от штатива.
● Если стабилизатор изображения не может быть задействован, индикатор
“ ” мигает или гаснет.
TELE
ON
Обычно расстояние до объекта съемки, при котором объектив сфокусирован,
MACRO
зависит от увеличения трансфокатора. Если расстояние до объекта съемки
меньше 1 м, объектив будет не в фокусе для максимальной установки
телеобъектива. При выборе “ON” (ВКЛ.) вы можете выполнять съемку с
MANUAL MENU
OFF
максимальным увеличением трансфокатора на расстояниях вплоть до 60 см.
•
В зависимости от установки трансфокатора объектив может быть не в фокусе.
WIDE
OFF
Запись без изменений масштаба экрана. Для воспроизведения на обычных
MODE
телевизорах с нормальным масштабом экрана.
CINEMA
Вставляются черные полосы вверху и внизу экрана. Во время воспроизведения
на широкоформатных телевизорах черные полосы вверху и внизу экрана
исчезают, и изображение приобретает формат 16:9. Появляется индикатор .
При использовании данного режима обратитесь к руководству по эксплуатации
вашего широкоформатного телевизора. Во время воспроизведения/записи на
телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в видоискателе воспроизводятся
черные полосы вверху и внизу экрана, и изображение выглядит как
широкоэкранный фильм формата 16:9, который демонстрируется на
нормальном экране с черными полосами вверху и внизу экрана.
SQUEEZE
Для выполнения воспроизведения на широкоформатных телевизорах с
экраном 16:9. Изображение растягивается на весь экран без искажений.
Появляется индикатор . При использовании данного режима обратитесь к
руководству по эксплуатации вашего широкоформатного телевизора. При
воспроизведении/записи на телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в
видоискателе изображение будет вытянуто в вертикальном направлении.
: Заводская установка
РУ23
WIND CUT
ON
Помогает устранить шум, создаваемый ветром. Появляется “ ”. Качество
(ПОДАВЛЕНИЕ
звука будет изменяться. Это нормальное явление.
ВЕТРА)
OFF
Выключает функцию, которая подавляет шум, создаваемый ветром.
CAM RESET
CANCEL
Не удаляет все установки. Оставляет фабричную.
MANUAL MENU
(ОЧИСТКА
ПАМЯТИ)
EXECUTE
Удаляет все установки, включая фабричную.
ON
LCD
Не позволяет информации на дисплее камры (кроме даты, времени и
SCREEN
временного кода) появляться на экране подключенного телевизора.
(НА ЭКРАНЕ)
LCD/TV
Разрешает появление индикаторов видеокамеры на экране подключенного к ней
телевизора.
SIMPLE
Не позволяет индикаторам (помимо указателей движения кассеты,
предупредительных сигналов, даты, времени и временного кода) появляться на
экране видеокамеры. Также не позволяет дисплею видеокамеры (кроме даты,
времени и временного кода) появляться на экране подключенного телевизора.
DATE/TIME
ON
Указатель даты/времени не появляется.
(ДАТА/ВРЕМЯ)
OFF
Указатель даты/времени всегда присутствует.
DISPLAY MENU
TIME CODE
ON
Временной код показан экране видеокамеры или подсоединенного телевизора.
(ВРЕМЕННОЙ
Номера кадров не показаны во время записи.
КОД)
OFF
Временной код не показан.
CLOCK ADJ.
Позволяет установить текущую дату и время (
стр. 9).
(РЕГУЛИРОВКА
ЧАСОВ)
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Настройки “MANUAL MENU” действительны только когда переключатель питания установлен на “ ”.
● Функции “DISPLAY MENU”, которые устанавливаются, когда переключатель питания стоит в положении “
” ,
также могут быть применены, если выключатель установлен на “
” (“Воспроизведение”) ( стр. 30).
Указатель настройки “CLOCK ADJ.” появляется на экране только в том случае, если переключатель питания
стоит в положении “ ” .
● Настройки “DISPLAY MENU” могут быть задействованы и тогда, когда переключатель питания стоит в
положении “ ” .
● Настройка “ON SCREEN” (“На экране”) также может быть изменена путем нажатия кнопки DISPLAY на
прилагаемом пульте дистанционного управления (
стр. 33, 36, 44).
ЗAПИCЬ
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
24 РУ
Эффекты Микширование/
ВЫБОР ЭФФЕКТА МИКШИРОВАНИЯ/
Вытеснение
ВЫТЕСНЕНИЯ ( , , , , , , ,
Эти эффекты позволяют профессионально выполнить
, , и )
монтажные переходы. Используйте их для того, чтобы
Введение изображения микшированием или вытеснением
придать смене сцен больший колорит. Вы также можете
выполняется при включении записи или когда вы
изменять тип переходов с одной сцены на другую.
закончили запись.
ВНИМАНИЕ:
Установите сетевой выключатель в позицию “ ”,
Некоторые эффекты микширования/вытеснения
1
нажимая при этом вниз кнопку фиксатора,
изображения не могут выполняться вместе с
расположенную на выключателе.
определенными режимами Программы АЕ со
спецэффектами (
стр. 26). Если выбран эффект
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
Угасания/Вытеснения шторкой, который не может
2
Меню.
быть задействован, его индикатор мигает или гаснет.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
Дисковый регулятор MENU/BRIGHT
3
выбрать “
”. Нажмите на него.
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
4
выбрать желаемый режим, затем нажмите на него.
Выбор завершен.
• Меню FADER/WIPE исчезает, и эффект
активируется. Появляется индикатор выбранного
эффекта.
Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп для активирования
5
эффекта Введение/Выведение изображения
(микширование) или Вытеснение шторкой.
ВЫБОР ЭФФЕКТА ВЫТЕСНЕНИЯ
Кнопка записи
Переключатель питания
ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ НАПЛЫВА
Пуск/Стоп
(
, , , , , и )
Эти эффекты выполняются при включении записи.
Выполните описанные выше шаги с 1 по 4.
1
Чтобы деактивировать выбраный режим . . .
1
… выберите “OFF” в шаге 4.
Если вы выбираете эффект вытеснение
1
ПРИМЕЧАНИЯ:
2
изображения/наплыв во время выполнения
●
Вы можете увеличить длительность выполнения
записи . . .
монтажного перехода вытеснением или
.... нажмите кнопку Пуск/Стоп записи в конце сцены.
наплывом с помощью нажатия и удерживания в
Точка, в которой заканчивается сцена,
нажатом положении кнопки Пуск/Стоп записи.
сохраняется в памяти.
●
При выключении электропитания после
Если вы выбираете эффект вытеснение
окончания записи точка конца сцены стирается
изображения/наплыв в режиме Запись-
из памяти, этo oтмeняeт кoмбинaцию
Ожидание . . .
вытecнeния/нaплывa изoбpaжeния. Koгдa зтo
..... нажмите кнопку Пуск/Стоп записи для
cлyчитcя, индикaтop вытecнeния/нaплывa
включения записи, и нажмите ее еще раз, когда
изoбpaжeния бyдeт мигaть. Следует помнить о
сцена заканчивается. Точка, в которой
том, что питание автоматически выключается,
заканчивается сцена, сохраняется в памяти.
если видеокамера находится в режиме Запись-
Ожидание более 5 минут.
Если вы выбираете эффект вытеснение
● Звyк в кoнцe пocлeднeй зaпиcaннoй cцeны нe
изображения/наплыв в режиме Запись-Ожидание
зaпoминaeтcя.
после выполнения эффекта вытеснение
изображения/наплыв . . .
..... точка, в которой заканчивается сцена, уже
сохранена в памяти.
Если вы начинаете записывать новую сцену не
3
позднее чем через 5 минут после окончания
предыдущей записи (без выключения питания
видеокамеры), предыдущая сцена плавно
вытесняется новой сценой.
РУ25
Меню микширования и вытеснения
Меню Эффект
FADER-WHITE
Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c бeлым зкpaнoм.
(БEЛOE BBEДEHИE)
FADER-BLACK
Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c чepным зкpaнoм.
(ЧEPHOE BBEДEHИE)
FADER-MOSAIC
Выведение или введение изображения с эффектом мозаики на
(ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ - МОЗАИКА)
полном экране.
FADER-B.W
Bвeдeниe цвeтнoгo зкpaнa oт чepнo-бeлoгo зкpaнa или вывeдeниe oт
(ЧEPHO-БEЛOE BBEДEHИE)
цвeтнoгo зкpaнa дo чepнo-бeлoгo зкpaнa.
Haлoжeниe нa чepный зкpaн c вepxнeгo пpaвoгo yглa дo нижнeгo
WIPE-CORNER
лeвoгo yглa, или вытecнeниe c нижнeгo лeвoгo yглa дo вepxнeгo
(BЫTECHEHИE УГЛOBOЙШTOPKOЙ)
пpaвoгo yглa c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.
WIPE-WINDOW
Cцeнa нaчинaeтcя в цeнтpe чepнoгo зкpaнa и нaклaдывaeтcя в
(BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)
нaпpaвлeнии yглoв или пocтeпeннo вытecняeтcя oт yглoв к цeнтpy.
WIPE-SLIDE
Haлoжeниe изoбpaжeния cпpaвa нaлeвo или вытecнeниe изoбpaжeния
(ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
cлeвa нaпpaвo.
Haлoжeниe кaк oткpывaниe двyx пoлoвинoк чepнoгo зкpaнa нaлeвo и
WIPE-DOOR
нaпpaвo, пoкaзывaя cцeнy, или вытecнeниe cлeвa и cпpaвa c
(BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)
пoявлeниeм чepнoгo зкpaнa и зaкpывaниeм cцeны.
WIPE-SCROLL
Cцeнa нaклaдывaeтcя cнизy ввepx нa чepный зкpaн или вытecняeтcя
(BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
cвepxy вниз c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.
Наложение изображения от центра черного экрана вверх и вниз или
WIPE-SHUTTER
вытеснение изображения к центру экрана сверху и снизу, оставляя
(BЫTECHEHИE ЗATBOPOM)
экран черным.
DISSOLVE
Hoвaя cцeнa пocтeпeннo пoявляeтcя пo мepe пocтeпeннoгo иcчeзaния
(HAПЛЫB)
cтapoй cцeны.
WIPE-CORNER
Hoвaя cцeнa нaклaдывaeтcя нa пpeдыдyщyю c вepxнeгo пpaвoгo yглa
(BЫTECHEHИE УГЛOBOЙ ШTOPKOЙ)
дo нижнeгo лeвoгo yглa.
WIPE-WINDOW
Cлeдyющaя cцeнa пocтeпeннo нaклaдывaeтcя oт цeнтpa зкpaнa в
(BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)
нaпpaвлeнии yглoв, зaкpывaя пpeдыдyщyю cцeнy.
WIPE-SLIDE
Cлeдyющaя cцeнa пocтeпeннo нaклaдывaeтcя нa пpeдыдyщyю cпpaвa
(ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
нaлeвo.
WIPE-DOOR
Пpeдыдyщaя cцeнa вытecняeтcя oт цeнтpa нaпpaвo и нaлeвo, кaк
(BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)
бyдтo oткpывaютcя двepи пoкaзывaя cлeдyющyю cцeнy.
WIPE-SCROLL
Hoвaя cцeнa нaклaдывaeтcя нa пocлeднюю cнизy ввepx нa зкpaнe.
(BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
WIPE-SHUTTER
Hoвaя cцeнa нaклaдывaeтcя нa пpeдыдyщyю oт цeнтpa в нaпpaвлeнии
(BЫTECHEHИE ЗATBOPOM)
ввepx и вниз нa зкpaнe.
Koгдa aктивизиpyeтcя дaннaя фyнкция, видeoкaмepa пpoизвoльнo
RANDOM
выбиpaeт зффeкт, иcпoльзyeмый в пepexoдe мeждy cцeнaми (из
,
(ПPOИЗBOЛЬHOE BBEДEHИE)
, , , , , , , и ). Функция
вытеснение/наплыв выполняться не может.
ЗAПИCЬ
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
26 РУ
ВНИМАНИЕ:
Программа АЕ со спецэффектами
Некоторые режимы Программы АЕ со
спецэффектами не могут использоваться вместе
Установите переключатель питания в положение “ ”,
с определенными эффектами микширования/
вытеснения (
стр. 25). Если выбран режим,
1
удерживая лри этом в нажатом положении
который в данный условиях использовать
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
невозможно, его индикатор мерцает или
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
погасает.
2
Меню.
Дисковый
регулятор
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
MENU/BRIGHT
3
выбрать “
”. Нажмите на него.
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Переключатель
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
питания
4
выбрать желаемый режим, затем нажмите на него.
Выбор завершен.
• Меню Р.АЕ/EFFECT исчезает, а выбранный эффект
активируется. Появляется индикатор выбранного
режима.
Дисплей
Чтобы деактивировать выбраный режим . . .
P
.
A
E
/
E
F
F
E
C
T
Экрон Меню
..... выберите “OFF” в шаге 4.
S
L
O
W
4
x
ПРИМЕЧАНИE:
S
L
O
W
1
0
x
V
I
D
E
O
E
C
HO
Программа АЕ со спецэффектами может изменяться во
4
O
F
F
время выполнения записи и в режиме Запись-Ожидание.
1/50
S
H
U
T
T
E
R
1/50
1/100
S
H
U
T
T
E
R
1/100
1/250
S
H
U
T
T
E
R
1/250
TWILIGHT (CУMEPKИ)
SLOW (Низкая скорость затвора)
Дeлaeт вeчepниe cцeны бoлee ecтecтвeнными.
Bы мoжeтe cдeлaть тeмныe oбьeкты или мecтa
Баланс белого ( стр. 28) первоначально
дaжe яpчe, чeм oни были бы пpи xopoшeм ecтecтвeннoм
установлен на
, но эта регулировка может
ocвeщeeнии. Используйте режим “SLOW” только в местах с
изменяться по вашему выбору. При выборе
низкой освещенностью.
спецэффекта “Сумерки” видеокамера
SLOW 4X
автоматически выполняет фокусировку в
Устанавливается скорость затвора, равная 1/12,5 с, что
диапазоне от 10 м до бесконечности. Если
обеспечивает увеличение чувствительности в 5четыре раза.
расстояние до объекта съемки меньше 10 м,
SLOW 10X
выполняйте ручную фокусировку.
Устанавливается скорость затвора, равная 1/5 с, что
SEPIA (СЕПИЯ)
обеспечивает увеличение чувствительности в десять раз.
Зaпиcaнныe cцeны имeют кopичнeвaтый
ПPИMEЧAHИE:
oттeнoк, кaк cтapыe фoтoгpaфии.
● При использовании режима “SLOW” (МАЛАЯ
Koмбиниpyйтe c peжимoм кинoтeaтpa для
СКОРОСТЬ ЗАТВОРА) изображение получается с
клaccичecкoгo видa.
эффектом стробоскопа.
MONOTONE (ЧЕРО-БЕЛОЕ)
● Если индикатор ручной фокусировки мигает, при
Kaк клaccичecкиe cтapыe чepнo-бeлыe
использовании функции “SLOW” (МЕДЛЕННО),
фильмы вaшa лeнтa мoжeт быть oтcнятa в
откорректируйте фокус вручную и используйте штатив.
чepнo-бeлoм цвeтe. При использовании
вместе с режимом Cinema (Кино) повышает
SHUTTER (ЗATBOP) (Paзличныe cкopocти зaтвopa)
эффект “старый кинофильм”.
1/50 – Скорость затвора устанавливается на значение 1/50 с.
Черные полосы, которые обычно присутствуют на записи,
CLASSIC FILM (KЛACCИЧECKИЙ ФИЛЬM)
выполненной с экрана телевизора, становятся более узкими.
Пpидaeт зaпиcaнным cцeнaм cтpoб-зффeкт.
1/100 – Скорость затвора устанавливается на значение
STROBE (CTPOБ-ЗФФEKT)
1/100 с. Мерцание, которое присутствуют на записи,
Baшa зaпиcь выглядит кaк cepия
выполненной при свете флуоресцентной лампы,
пocлeдoвaтeльныx фoтocнимкoв.
становится менее заметным.
VIDEO ECHO
1/250, 1/500 – Зти ycтaнoвки пoзвoляют пpoизвoдить
(ПOBTOPHOE BИДEOИЗOБPAЖEHИE)
cьeмкy быcтpoдвигaющиxcя изoбpaжeний c зaxвaтoм нa
Дoбaвляeт “мнoгoкoнтypнocть” к oбьeктy,
oдин кaдp зa oдин paз для пoлyчeния яcнoгo ycтoйчивoгo
пpидaвaя вaшeй зaпиcи фaнтacтичecкий
зaмeдлeннoгo вocпpoизвeдeния. Чeм быcтpee cкopocть
вид. Усиление трансфокации более чем в
зaтвopa, тeм изoбpaжeниe дeлaeтcя тeмнee. При
10 раз невозможно.
хорошем освещении используйте эффект шторки.
РУ27
Регулировка экспозиции
Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы
Ручную регулировку экспозиции рекомендуется
Используйте эту функцию в следующих ситуациях:
использовать в следующих ситуациях:
• Во время съемки движущегося объекта.
• Во время съемки с использованием обратной
•
Когда изменяется расстояние до объекта съемки (размеры
подсветки, или когда фон является слишком ярким.
объекта съемки на ЖК мониторе или в видоискателе
• Во время съемки с отражающим свет
изменяются), например, при удалении объекта съемки.
естественным фоном, например, на берегу моря или
•
Во время съемки с отражающим свет естественным фоном,
во время лыжной прогулки.
например, на берегу моря или во время лыжной прогулки.
• Когда фон является слишком темным, или когда
• Во время съемки в свете прожектора.
объект съемки является слишком ярким.
• При выполнении трансфокации.
Когда объект съемки расположен близко, держите
Установите переключатель питания в
ирисовую диафрагму в фиксированном положении.
1
положение “
”, удерживая лри этом в нажатом
Даже когда объект съемки удаляется от вас, яркость
положении расположенную на переключателе
изображения не будет меняться.
кнопку фиксатора.
Прежде чем перейти к следующему шагу, завершите
процесс “Регулировка экспозиции” с шага 1 по шаг 4.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
2
Меню.
С помощью трансфокатора добейтесь того,
5
чтобы объект съемки занимал все поле ЖК
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
монитора или видоискателя, а затем нажмите
3
чтобы выбрать “ ”.
регулятор MENU/BRIGHT и удерживайте его в
нажатом положении не менее 2 с. Появляются
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,
индикаторы регулировки экспозиции и “
”.
4
чтобы выбрать “MANUAL” (РУЧНАЯ НАСТРОЙКА)
Нажмите на MENU/BRIGHT. “ ” изменится на
и нажмите на него. Меню экрана исчезает. Меню
“
”, ирисовая диафрагма зафиксирована.
записи исчезает. Появляется индикатор “EXP.”
Индикатор “EXP.” исчезает.
(“ЭКСПОЗИЦИЯ”) и высвечивающая полоска на
индикаторе регулировки экспозиции.
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT в
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
5
направлении “+”, чтобы прибавить яркости
изображению, или в направлении “–”, чтобы
затемнить изображение. (максимум ± 6).
Переключатель питания
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Регулировка
6
EX
P.
6
экспозиции закончена. Обозначение “EXP.” и
курсор на индикаторе системы управления
экспозицией исчезнут.
Кнопка BACKLIGHT
0
Для возвращения в режим автоматической
регулировки экспозиции . . .
..... выберите “AUTO” в шаге 4. Или установите
сетевой выключатель в позицию “
”.
Индикатор фиксирования
ПРИМЕЧАНИE:
Ирисовой диафрагмы
Для быстрого увеличения яркости объекта . . .
..... нажмите кнопку BACKLIGHT (ЗАДНЯЯ
ПОДСВЕТКА). Воспроизводится индикатор
, и
Для возвращения в режим автоматической
яркость объекта съемки увеличивается. При
регулировки ирисовой диафрагмы . . .
повторном нажатии этой кнопки индикатор
..... в шаге 4 вращайте регулятор MENU/BRIGHT до тех
исчезает, и яркость возвращается на прежний
пор, пока не появится “AUTO”, а затем нажмите на
уровень.
этот регулятор. Индикаторы регулировки
• Экспозиция +3 имеет тот же самый эффект, что и
экспозиции и “
” исчезают. Или установите
кнопка BACKLIGHT (ЗАДНЯЯ ПОДСТВЕТКА).
переключатель питания в положение “
”.
• Использование BACKLIGHT может стать причиной
Для фиксирования регулировки экспозиции и
того, что свет, вокруг снимаего субъекта, будет
ирисовой диафрагмы . . .
слишком яркий или сам субъект станет белым.
.....
после выполнения шага 4 отрегулируйте экспозицию с
• Компенсация заднего света также возможна, когда
помощью вращения регулятор MENU/BRIGHT. Затем
сетевой выключатель установлен в позицию “
”.
зафиксируйте ирисовую диафрагму в шаге 5. Для
• Нажатие не кнопку BACKLIGHT не дает никакого
выполения автоматического фиксирования в шаге 4,
эффекта, когда экспозиция “
” установлена на
вращайте регулятор MENU/BRIGHT, чтобы выбрать
“MANUAL” (Ручное управление), а сетевой
“AUTO” и затем нажмите на него. Ирисовая диафрагма
выключатель стоит в позиции “ ”.
становится автоматической приблизительно через 2 с.
Иpиcoвaя диaфpaгмa
Подобно зрачку человеческого глаза она сжимается при
высокой освещенности и препятствует прохождению
слишком большого количества света, и расширяется при
низкой освещенности, чтобы обеспечить прохождение
достаточного количества света.
ЗAПИCЬ
Уcoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции (прод.)
28 РУ
Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo
Ручная регулировка баланса
Зтoт злeмeнт oтнocитcя к пpaвильнocти
белого
цвeтoвocпpoизвeдeния пpи paзличныx ycлoвияx
Выполните ручную регулировку баланса белого при
ocвeщeния.
съемке с использованием разных типов освещения.
Ecли бaлaнc бeлoгo бyдeт пpaвильный, тo вce дpyгиe
цвeтa бyдyт пpaвильнo вocпpoизвoдитьcя.
Выполните операции, описанные в шагах с 1 по 4
Бaлaнc бeлoгo oбычнo peгyлиpyeтcя aвтoмaтичecки.
1
регулировки баланса белого, выберите “
MAN.”.
Однако, более опытные операторы предпочитают
выполняють ручную регулировку этой функции, чтобы
Поместите чистый лист белой бумаги перед
добиться более точной цветопередачи.
2
объектом. С помощью трансфокатора или
изменения положения видеокамеры добейтесь
Установите переключатель питания в
того, чтобы лист бумаги заполнял весь экран.
1
положение “
”, удерживая лри этом в нажатом
положении расположенную на переключателе
Нажимайте MENU/BRIGHT до тех пор, пока
кнопку фиксатора.
3
не начнет мигать.
После завершения установки индикатор
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран
перестает мигать.
2
Меню.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. На экране
Вращайте MENU/BRIGHT, чтобы выбрать “ ”, а
4
появляется только индикатор “
” ручного
3
затем нажмите на него. Экран меню исчезнет, и
управления баланса белого.
высветится индикатор “W.BAL” и текущий
выбранный режим.
Вращайте MENU/BRIGHT. Чтобы выбрать
Дисковый регулятор
MENU/BRIGHT
4
желаемый режим.
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
“AUTO” – Баланс белого регулируется
автоматически (заводская
установка).
“ MAN.” – Баланс белого регулируется
вручную.
“ ” – На открытом воздухе в солнечную
погоду.
“ ” – На открытом воздухе в пасмурную
погоду.
Лист белой
“
” – Используется осветительная лампа или
бумаги
аналогичный тип освещения.
Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Выбор
Переключатель питания
5
зывершен.
Для возвращения в режим автоматической
Для измeнeния цвeтoвoгo тoнa для зaпиcи . . .
установки баланса белого . . .
..... B пyнктe 2 зaмeнитe бeлyю бyмaгy цвeтнoй.
..... выберите “AUTO” в пункте 4. Или установите
Бeлый бaлaнc бyдeт oтpeгyлиpoвaн нa ocнoвe
переключатель питания в положение “
”.
зтoгo цвeтa c измeнeниeм цвeтoвoгo тoнa.
Kpacнaя бyмaгa = тeмнoзeлeный; гoлyбaя бyмaгa
ПPИMEЧAHИE:
= opaнжeвый; жeлтaя бyмaгa = тeмнoпypпypный.
Регулировка баланса белого не может выполняться в
режиме Сепия или Черно-белое (
стр. 26).
ПPИMEЧAHИЯ:
● В шаге 2 могут возникнуть проблемы, связанные с
фокусировкой на листе белой бумаги. В этом случае
отрегулируйте фокус вручную ( стр. 19).
● Oбьeкт мoжeт быть cнят пpи paзличныx ycлoвияx
ocвeщeния в пoмeщeнии (ecтecтвeннoe, лaмпa
днeвoгo cвeтa, плaмя cвeчи и т. д.). Taк кaк цвeтoвaя
тeмпepaтypa бyдeт paзличнoй в зaвиcимocти oт
иcтoчникa cвeтa, цвeтoвoй тoн oбьeктa бyдeт
oтличaтьcя в зaвиcимocти oт ycтaнoвoк бaлaнca
бeлoгo. Иcпoльзyйтe дaннyю фyнкцию для
пoлyчeния бoлee ecтecтвeнныx цвeтoв.
● После выполнения ручной регулировки баланса
белого эта установка сохраняется в видеокамере
даже после выключения питания или отсоединения
аккумуляторной батареи.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основной Режим Воспроизведения
РУ29
Кнопка
Загрузите кассету с лентой (墌 стр. 10).
1
Воспроизведение/
1
Пауза (
4
/6)
Кнопка перемотки
Затем установите переключатель питания в положение
Кнопка быстрой
назад (
2
)
“
”, удерживая при этом в нажатом положении
перемотки вперед
2
кнопку фиксатора, расположенную на этом
(
3
)
переключателе. Для включения воспроизведения
Кнопка Стоп (5)
нажмите
4/6
.
Рычаг
• Для выключения воспроизведения нажмите 5.
трансфокатора
• В режиме Стоп нажмите
2
для выполнения быстрой
(VOL.)
перемотки ленты назад или
3
для выполнения быстрой
перемотки ленты вперед.
Для регулировки уровня громкости громкоговорителя . . .
...... для увеличения уровня громкости громкоговорителя
передвиньте рычаг трансфокатора (VOL.) по направлению
к знаку “+”, а для уменьшения уровня громкости
громкоговорителя по направлению к знаку “–”.
ПPИMEЧAHИЯ:
● После нахождения в режиме Стоп около 5 минут, когда
питание осуществляется от аккумуляторной батареи,
Громкоговоритель
видеокамера автоматически выключается. Для повторного ее
включения установите переключатель питания в положение
“OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем в положение “
”
(“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ”).
● Воспроизводимое изображение можно просматривать на ЖК
F
F
мониторе, в видоискателе или на экране подключенного к
Y
O
A
P
L
видеокамере телевизора (墌 стр. 32).
● Вы можете также просматривать воспроизводимое
изображение на ЖК-мониторе с отстегнутым или отвернутым
назад корпусом камеры.
● Индикация на ЖК мониторе/в видоискателе:
Кнопка
• Когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи:
фцксатора
воспроизводится индикатор оставшейся зарядки
аккумуляторной батареи “
”.
Когда питание подается через шнур питания постоянного
Переключатель
тока: индикатор “
” не появляется.
питания
• В режиме Стоп никакие индикаторы в видоискателе не
воспроизводятся.
● Когда кабель подсоединен к гнезду AV, звук из
громкоговорителей не слышен.
Остановка Изображения: Для остановки изображения во время воспроизведения.
1) Нажмите кнопку
4
/6 о время воспроизведения.
2) Для продолжения нормального воспроизведения нажмите кнопку
4
/6 еще раз.
●
Если воспроизведение остановленного изображения продолжается более 3 минут, то автоматически вводится режим
Стоп. После нахождения в режиме Стоп более 5 минут видеокамера автоматически выключается.
● Когда нажимается кнопка
4
/6, изображение может сразу не останавливаться вследствие того, что видеокамере
нужно время для выполнения стабилизации остановленного изображения.
Поиск в режиме Shuttle: Позволяет осуществлять поиск нужной сцены в любом направлении.
1) Во время воспроизведения нажмите кнопку
3
для осуществления поиска в прямом направлении или кнопку
2
для осуществления поиска в обратном направлении.
2) Для продолжения нормального воспроизведения нажмите кнопку
4
/6.
● Во время воспроизведения нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку
2
или
3
.
Поиск будет продолжаться до тех пор, пока вы будете удерживать кнопку в нажатом положении. После отпускания
кнопки восстанавливается нормальное воспроизведение.
●
Во время поиска в режиме Shuttle на изображении могут возникать небольшие помехи в виде мозаики. Это нормальное явление.
Покадровое Воспроизведение:
Позволяет выполнить покадровый поиск.
1) Начните замедленное воспроизведение.
2) Вращайте MENU/BRIGHT к “+” для воспроизведения кадра за кадром вперед и к “—” для воспроизведения кадра
за кадром назад, пока замедленное воспроизведение в процессе.
䡲 Чтобы возобновить нормальное воспроизведение, нажмите на кнопку
4
/6.
●
Для покадрового воспроизведения Вы также можете воспользоваться прилагаемым пультом дистанционного управления (
墌
стр. 41).
Трансфокация и Специальные Эффекты Воспроизведения
Могут быть задействованы только с помощью входящего в комплект видеокамеры пульта дистанционного управления (
墌
стр. 41, 42).
30 РУ
P
L
A
Y
O
F
F
V
I
D
E
O
M
ENU
1
R
E
T
U
R
N
S
O
U
N
D
M
O
D
E
S
T
E
R
E
O
1
2
B
I
T
M
O
D
E
S
O
U
N
D
L
S
Y
N
C
H
R
O
S
O
U
N
D
R
R
E
C
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
M
EN
U
1
R
E
T
U
R
N
O
N
S
C
R
E
E
N
D
A
T
E
/
T
I
M
E
T
I
M
E
C
O
D
E
O
N
O
FF
BOCПPOИЗBEДEHИE
Современные Функции
Переключатель
Использование меню для
питания
детального монтажа
Cлeдyющaя пpoцeдypa пpимeнимa кo вceмy, зa
иcключeниeм Synchro Comp (
cтp. 47, 48).
Установите переключатель питания в положение
1
1
“
”, удерживая при этом в нажатом положении
Дисковый регулятор
Кнопка
расположенную на нем кнопку фиксатора.
MENU/BRIGHT
фиксатора
(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)
Нажмите на MENU/BRIGHT. Появится меню экрана.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
3
выбрать желаемую функциональную иконку и
нажмите на него. Выбранная функция выводит свое
меню.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
4
выбрать желаемую функцию и нажмите на него.
Появляется дополнительное меню.
Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы
5
выбрать желаемые параметры и нажмите на него.
Кнопка Пуск/Стоп записи
Выбор завершен.
Установите регулятор MENU/BRIGHT на “
1
RETURN”
Дисплей
6
(“Возврат”). Нажмите на него дважды, чтобы закрыть
меню экрана.
Экран Меню
SOUND MODE
стр. 31.
12BIT MODE
стр. 31.
SYNCHRO
стр. 48.
REC MODE
Позволяет Вам установить
режим записи (SP и LP) в
зависимости от ваших
предпочтений (
стр.11).
Рекомендуется
VIDEO MENU
использовать “REC
MODE” в меню “VIDEO”,
когда вы используете эту
* Каждая настройка связаны с “DISPLAY MENU”,
камеру как
которое появляется, когда переключатель
записывающее устройство
питания установлен в позицию “
”
во время цифрового
(
стр. 23). Параметры такие же, как в
дублирования ( стр. 38).
описании на стр. 23.
ON SCREEN*
Выводит и убирает
ПРИМЕЧАНИЯ:
индикации видеокамеры с
● Возможно также изменить настройки экрана
экрана подсоединенного
путем нажатия кнопки DISPLAY на пульте
телевизора.
дистанционного управления, входящего в
комплект видеокамеры.
DATE/TIME*
Позволяет выводить/
● Режим “REC MODE” может быть установлен,
убирать дату/текущее
когда сетевой выключатель стоит в позициях
время.
“
” или “ ” ( стр. 11, 21).
DISPLAY MENU
● Если указатель “ON SCREEN” (“ЭКРАН”)
TIME CODE*
Выводит и выводит код
установлен в положение “SIMPLE”, он не
воемени с экрана
позволяет дисплею видеокамеры (кроме даты,
видеокамеры.
времени и временного кода) появляеться на
экране подсоединенного телевизора. Он
также убирает режим звукового
воспроизведения и указатель скорости
кассеты с дисплея видеокамеры.
РУ31
Bocпpoизвoдимый звyк
Bo вpeмя изoбpaжeния видeoкaмepa дeтeктиpyeт звyкoвoй peжим, в кoтopoм былa cдeлaнa зaпиcь, и
вocпpoизвoдит звyк. Bыбepитe тип звyкoвoгo coпpoвoждeния для вocпpoизвoдимoгo изoбpaжeния. Согласно
инструкции по доступу в меню (стр. 30) выбирете на экране меню режим “SOUND MODE” или 12-битный формат
“12 BIT MODE” и установите для них желаемые параметры.
STEREO
И из канала “L”, и из “R” звук подается в стереозвучании.
SOUND MODE
SOUND L
Звук из канала “L” подается в стереозвучании.
SOUND R
Звук из канала “R” подается в стереозвучании.
SOUND 1
Первичное звуковое сопровождение подается на оба канала “ L” и “R”
в стереозвучании.
SOUND 2
Записанный в дальнейшем аудиоряд подается на оба канала “L” и “R”
12BIT MODE
в стереозвучании.
MIX
Первичное звуковое сопровождение и записанный в дальнейшем
аудиоряд скомбинированы и подаются на оба канала “L” и “R” в
стереозвучании.
: Эаводская установка
ПPИMEЧAHИЯ:
● Режим “SOUND MODE” может быть установлен как для 12-битного, так и для 16-битного звучания. (В
предыдущих моделях функция “12 бит” называлась “32КГц”, а функция “16 бит” называлась “48КГц”.)
● В режиме быстрой перемотки ленты вперед или назад видеокамера не может определить режим звукового
сопровождения, в котором была выполнена запись. В режиме воспроизведения в верхнем левом углу дисплея
появляется индикатор режима звукового сопровождения.
Дисплей
Установка TIME CODE
Установка ON SCREEN:
Установка DATE/TIME:
(УСТАНОВЛЕННОЕ ВРЕМЯ):
Для звукового воспроизведения,
Для установки даты/
Для установления
скорости и движения пленки.
текущего времени.
желаемого времяни.
12
BIT
/
SOUND
1
SP
4
25. 1
2
.
0
0
1
7
:
3
0
TC
12
:
34
:
24
Кадры*
Секунды
Минуты
* 25 кадры = 1 ceкyндe
BOCПPOИЗBEДEHИE
Основные Соединения
32 РУ
Имеется несколько основных типов подключений. При выполнении подключений также см. руководства для
вашего видеомагнитофона и телевизора.
А. Подключение к телевизору или видеомагнитофону, снабженному разъемом
SCART, совместимым только с нормальным видеосигналом
К телевизору или
видео-магнитофону
K AV
Переходник
Теле-
кабеля
визор
(входит в
комплект)
Фильтр с
Белый к
сердечником
AUDIO L IN
Видеомагнитофон
Кабель Audio/Video
Красный к
[миништекер - штекер
AUDIO R IN
Крышка разъема*
RCA (тюльпан)]
(входит в комплект)
Установите
Желтый на
на CVBS
VIDEO
* При подключении кабелей откройте эту крышку.
В. Подключение к телевизору или видеомагнитофону, снабженному разъемом
SCART, совместимым с сигналом Y/C
К телевизору или
видео-магнитофону
Кабель Audio/Video
[миништекер - штекер
Желтый: не
RCA (тюльпан)]
Переходник
подключен
Теле-
(входит в комплект)
кабеля
визор
(входит в
комплект)
Белый к
AUDIO L IN
Фильтр с
сердечником
Видеомагнитофон
Красный к
K AV
AUDIO R IN
Установите
на Y/C
К S
Кабель S-Video
Ко входу
Фильтр с
(не входит в
-IN
сердечником
комплект
поставки)
Крышка разъема*
* При подключении кабелей откройте эту крышку.
РУ33
С. Подключение к телевизору или видеомагнитофону, снабженному входными
разъемами S-VIDEO IN и/или A/V (разъем типа RCA)
* При подключении кабелей откройте эту крышку.
Когда кабель S-Video не используется.
←
Кабель Audio/Video
Желтый на VIDEO IN
[миништекер - штекер
RCA (тюльпан)]
Теле-
(входит в комплект)
визор
Белый на AUDIO L IN
Фильтр с
сердечником
K AV
Красный на AUDIO R IN
Видеомагнитофон
К S
Кабель S-Video
Ко входу
Фильтр с
(не входит в
S-VIDEO IN
сердечником
комплект
поставки)
К телевизору или
Крышка разъема*
видеомагнитофону
Для выбора того, будет или не будет
Проверьте, что все компоненты аппаратуры
воспроизводиться следующая информация на
1
выключены.
экране подключенного телевизора . . .
• Дата/Время
Подключите видеокамеру к телевизору или
..... в экран меню (
стр. 30) выберите для пункта
2
видеомагнитофону, как показано на рисунке
“DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) , “ON” (“ВКЛ.”) или
( стр. 32).
“OFF” (“ВЫКЛ.”).
Если подключается видеомагнитофон . . .
• Временной код
перейдите на шаг 3.
..... в экран меню ( стр. 30) выберите для пункта
Если нет . . . перейдите на шаг 4.
“TIME CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или
“OFF”.
Подключите выход видеомагнитофона ко входу
• Режим звукового воспроизведения, указатели
3
телевизора, как это описано в руководстве по
скорости пленки и ее движения
эксплуатации вашего видеомагнитофона.
..... установите указатель “ON SCREEN” (“Экран”)
в положение “LCD” или “SIMPLE” в меню
Включите видеокамеру, видеомагнитофон и
экрана (
стр. 30). Или нажмите DISPLAY на
4
телевизор.
пульте дистанционного управления (входит в
комплект).
Установите в видеомагнитофоне режим входа
5
AUX (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ), и установите в
телевизоре режим VIDEO.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство (
стр. 7).
● При подсоединении кабелей убедитесь в том, что концы с фильтром-сердечником подсоединены к
видеокамере. Фильтр с сердечником снижает помехи.
● Для контролирования изображения и звука с видеокамеры без установки касссеты, установите
переключатель питания в положение “ ” или “ ”, затем установите Ваш телевизор в надлежащий режим
приема.
● Проверьте, что уровень громкости в телевизоре установлен на минимум, чтобы избежать очень громкого
звука при включении видеокамеры.
● Если ваш телевизор или акустические системы не имеют специального экрана, не устанавливайте
акустические системы рядом с телевизоре, так как это приведет к помехам на воспроизводимом
видеокамерой изображении.
● Установите переключатель видеовыходов на адаптере кабеля в следующие положения:
Y/C : При выполнении подключения к телевизору или видеомагнитофону, на которые могут подаваться
сигналы Y/C, и используется кабель S-Video.
CVBS : При выполнении подключения к телевизору или видеомагнитофону, на которые не могут подаваться
сигналы Y/C и используется кабель Audio/Video.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Подключения для Опытного Оператора
34 РУ
Подключение к персональному
компьютеру (ПК)
Данная видеокамера может переносить отснятые
фотоснимки в компьютер посредством программного
обеспечения для переноса изображений (входящего в
комплект поставки для моделей GR-DVL307/DVL300), или
программного обеспечения типа HS-V14KIT для моделей
GR-DVL107/DVL100, не входящего в комплект поставки.
Перенос возможен, когда камера подсоединена к
Переключатель
компьютеру, как показано на рисунке. Также возможно
Крышка
питания
разъема****
переносить фотоснимки в компьютер с помощью
установленной “платы захвата кадров” снабженной
разъемом DV.
Проверьте, что выключено питание видеокамеры и
К
К ПК
1
ПК.
выходному
(ЦИФРОВОЙ
разъему
СТОП-КАДР)
Соедините видеокамеру с вашим персональным
DV IN*/OUT
2
компьютером (ПК) с помощью соответствующего
кабеля, как показано на рисунке.
Фильтр с сердечником
Установите переключатель питания в положение
3
“
”, удерживая при этом в нажатом положении
расположенную на нем кнопку фиксатора, и включите
ПК.
Кабель DV**
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника
Соединительный
питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
кабель РС***
адаптер/зарядное устройство ( стр. 7).
● Запрещается одновременно подключать к
видеокамере соединительные кабели РС и DV.
Подключайте только тот кабель, через который вы
хотите соединить видеокамеру.
● Информация относительно даты/времени не может
К разъему
К
DV
RS-232C
передаваться в ПК.
● Обратитесь к инструкции по использованию программного
обеспечения.
● См. также руководство изготовителя для платы
извлечения изображения, снабженной разъемом DV.
Персональный
Персональный
компьютер с
компьютер (ПК)
платой извлечения
изображения,
снабженной
разъемом DV
* Только модели GR-DVL307/DVL107.
** Используйте кабель DV, прилагаемый к съемочной панели.
*** Входит в комплект поставки только для моделей GR-DVL307/DVL300.
****При подключении кабелей откройте эту крышку.
РУ35
Подключение к видеоаппаратуре,
снабженной разъемом DV
Подключение видеокамеры к цифровому принтеру GV-DT3
(не входит в комплект поставки) позволяет вам
распечатывать изображения или переносить их на ПК.
Также возможно копирование записанных сцен с
видеокамеры на другом видеоустройстве, снабженном
разъемом DV. Эта функция называется цифровой
перезаписью (
стр. 37), она позволяет переписывать
Переключатель
изображение и звук практически без искажений.
питания
Крышка
разъема****
Проверьте, что выключены все видеоустройства.
1
Соедините видеокамеру с нужным вам
К выходному
2
видеоустройством с помощью кабеля DV, как показано
разъему
на рисунке.
DV IN*/OUT
В случае необходимости подключите соединительный
Фильтр с
3
кабель ПК*** к разъему РС (ПК) принтера и к разъему
сердечником
RS-232C вашего ПК.
Установите переключатель питания видеокамеры в
4
положение “
”, нажав при этом расположенную на
Кабель DV**
нем кнопку фиксатора, и включите другие устройства.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника
Ко входному
К разъему
питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
разъему
DV
адаптер/зарядное устройство ( стр. 7).
DV IN
● Для цифровой перезаписи изображения, данная
видеокамеры может быть подключена только к одному
Видеоустройство,
прибору. Модель GR-DVL307/DVL107 может быть
снабженное входным
использована как проигрывающая, так и записывающая.
разъемом DV
GR-DVL300/DVL100 может использоваться только как
проигрывающая (
стр. 37, 38).
● При выполнении воспроизведения моментальных
снимков, замедленного воспроизведения, перемотки
назад, ускоренной перемотки вперед видеокамера
должна быть подсоединена к видеоустройству через
К разъему ПК
разъем DV; изображение будет воспроизводиться с
эффектом схожим с эффектом цветной мозаики или оно
станет черным.
● Также смотрите руководства по эксплуатации
Фильтр с
подключенных устройств.
Цифровой принтер
сердечником
Для владельцев моделей GR-DVL300/DVL100:
..... При использовании кабеля DV, убедитесь, что вы
используете DV-кабель JVC VC-VDV204U, не входящий в
Соединительный
кабель ПК***
комплект поставки.
К RS-232C
Персональный компьютер (ПК)
* Только модели GR-DVL307/DVL107.
** Входит в комплект поставки только для моделей GR-DVL307/DVL107.
*** Входит в комплект поставки только для моделей GR-DVL307/DVL300.
****
При подключении кабелей откройте эту крышку.
ПЕРЕЗАПИСЬ
36 РУ
Перезапись на видеомагнитофон
Следуя процессу, показанному на рисунке,
1
подсоедините видеокамеру к видеомагнитофону.
Также просмотрите описания на стр. 32, 33.
Установите переключатель питания видеокамеры в
2
положение “
”, удерживая при этом в нажатом
положении расположенную на нем кнопку фиксатора,
включите питание видеомагнитофона и вставьте
Переключатель
нужные кассеты в видеокамеру и в видеомагнитофон.
питания
Установите в видеомагнитофоне режимы AUX
3
(дополнительный вход) и Запись-Пауза.
K AV
Включите в видеокамере режим воспроизведения для
4
того, чтобы найти точку, расположенную непосредственно
перед началом вставляемой сцены. Когда эта точка будет
найдена, нажмите кнопку
4
/6 на видеокамере.
Фильтр с
сердечником
Нажмите кнопку
4
/6 на видеокамере и включите
5
режим записи в видеомагнитофоне.
Крышка
К S
Установите в видеомагнитофоне режим Запись-Пауза
разъема**
6
и нажмите кнопку
4
/6 на видеокамере.
Фильтр с
Для выполнения монтажа остальных сцен повторите
Кабель Audio/Video
сердечником
7
шаги с 4 по 6, после окончания монтажа выключите
[миништекер - штекер
видеомагнитофон и видеокамеру.
RCA (тюльпан)]
(входит в комплект)
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Перед началом перезаписи проверьте, что на экране
Кабель S-Video
подключенного телевизора не воспроизводятся индикаторы.
(не входит в
Если индикаторы воспроизводятся во время выполнения
комплект
перезаписи, то они записываются на новую ленту.
поставки)
Для выбора того, будет или не будет
воспроизводиться следующая информация на экране
подключенного телевизора . . .
К разъемам
• Дата/Время
AUDIO, VIDEO*
..... в экран меню (
стр. 30) выберите для пункта
и
-
IN
“DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”), “ON” (“ВКЛ.”) или “OFF”
(“ВЫКЛ.”).
Если ваш телевизор
• Временной код
имеет разъем SCART,
..... в экран меню (
стр. 30) выберите для пункта “TIME
Переключатель
используйте
CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.
видеовыходов
входящий в комплект
• Выводит режим звука вопроизведения, скорость пленки и
“Y/C”/“CVBS”
видеокамеры
ее прогон
переходник кабеля.
..... установите переключотель “ON SCREEN” на позицию
“LCD” или “SIMPLE” в меню экрана (
стр. 30). Или
нажмите DISPLAY на пульте дистанционного
Видеомагнитофон
управления.
(пишущий плеер)
● При подсоединении кабелей убедитесь в том, что
концы с фильтром-сердечником подсоединены к
видеокамере. Фильтр с сердечником снижает помехи.
● Установите переключатель видеовыходов на адаптере
кабеля в следующие положения:
Y/C : При выполнении подключения к телевизору или
Телевизор
видеомагнитофону, на которые могут подаваться
сигналы Y/C и используется кабель S-Video.
CVBS : При выполнении подключения к телевизору или
видеомагнитофону, на которые не могут
подаваться сигналы Y/C и используется кабель
Audio/Video.
* Подсоедините, если кабель S-Video не
● Рекомендуется использовать в качестве источника
используется.
питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
** При подключении кабелей откройте эту
адаптер/зарядное устройство (
стр. 7).
крышку.
● В шаге 5 вы можете использовать функцию
трансфокатора воспроизведения (
стр. 41) или
спецэффекты воспроизведения (
стр. 42).
РУ37
Перезапись на видеоустройство,
снабженное DV-разъемом
(цифровая перезапись)
Также имеется возможность переписать сцены с
видеокамеры на другое видеоустройство, снабженное
разъемом DV. Так как при этом передается цифровой
сигнал, то практически не происходит искажений
изображения и звукового сопровождения.
Переключатель
питания
[Чтобы воспользоваться данной видеокамерой
как проигрывающим устройством]
Убедитесь в том, что выключено питоние всех узлов.
К выходному
Крышка разъема**
1
Подключите камеру к видеоплейеру, снабженному
разъему
разъемом DV, с помощью кабеля DV, как показано на
DV OUT
рисунке.
Фильтр с
Установите переключатель питания в положение
сердечником
2
“
”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора
на переключателе, включите питание видеоплейера и
загрузите соответствующие кассеты в видеокамеру и
Кабель DV*
видеоплейер.
Введите видеоплейер в режим “Запись/Пауза”.
3
Введите видеокамеру в режим “PLAY”, чтобы найти
Ко входному
4
момент перед самым началом записи. Когда он
разъему DV IN
Видеоустройство,
найден, нажмите на кнопку
4
/6 на видеокамере.
снабженное DV-
разъемом
Нажмите на кнопку
4
/6 на видеокамере и введите
5
видеоплейер в режим записи.
Введите видеоплейер в режим Запись/Пауза и
6
нажмите на кнопку
4
/6 на видеокамере.
Для дополнительного редактирования, повторите
7
операции 4 по 6, после чего, по окончании работы,
остановите видеоплейер и видеокамеру.
* Входит в комплект поставки только для
моделей GR-DVL307/DVL107.
** При подключении кабелей откройте эту
крышку.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство (
стр. 7).
● Если оба проигрывающее и записывающее устройства относятся к системе JVC, то при пользовании
пультом дистанционного управлени оба будут выполнять одну и ту же операцию. Чтобы избежать этого,
пользуйтесь кнопками на каждом устройстве.
● Для цифровой перезаписи, данная видеокамера не может быть подсоединена более чем к одному устройству
одновременно.
● Если во время перезаписи воспроизводится незаписанный участок ленты или искаженное изображение,
перезапись может остановиться для исключения перезаписи неестественного изображения.
● Даже если кабель DV подсоединен правильно, иногда изображение может не появляться в шаге 4. В этом
случае следует выключить питание и снова выполнить подключения.
● Если во время воспроизведения делается попытка выполнить воспроизведение в режиме “Воспроизведение
с трансфокацией” (
стр. 41), “Спецэффекты воспроизведения” ( стр. 42) или “Моментальный снимок”, то
через разъем DV OUT выводится только изображение воспроизводимого оригинала.
Для владельцев моделей GR-DVL300/DVL100:
..... При использовании кабеля DV, убедитесь, что вы используете DV-кабель JVC VC-VDV204U, не входящий в
комплект поставки.
ПЕРЕЗАПИСЬ
(прод.)
38 РУ
Перезапись с
видеоустройства,
снабженного DV-разъемом
(цифровая перезапись)
[Чтобы воспользоваться данной
видеокамерой как записывающим
устройством: Только владельцев
Переключатель
питания
GR-DVL307/DVL107]
Убедитесь в том, что выключено питоние всех узлов.
1
Подключите камеру к видеоплейеру, снабженному
Ко входному
Крышка разъема*
разъемом DV, с помощью кабеля DV, как показано на
разъему
рисунке.
DV IN
Установите “REC MODE” (“Режим записи”) на меню
Фильтр с
2
экрана на “SP” или “LP”, по Вашему желанию
сердечником
(
стр. 11 или 30).
Кабель DV
Установите переключатель питания видеокамеры в
(входит в
3
положение “
”, одновременно нажимая на кнопку
камплект
фиксатора на переключателе. Включите видеоплейер
видеокамеры)
и установите соответствующие кассеты в
видеокамеру и видеоплейер.
К выходному
Нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп на видеокамере,
разъему
Видеоустройство,
4
чтобы ввести в действие режим “Запись-пауза”. На
DV OUT
снабженное выходной
экране появится указатель “DV. IN”.
разъемом DV
Введите видеоплейер в режим “Play”, после чего
5
задействуйте режим неподвижного воспроизведения,
когда найдете нужное место начала записи .
Нажав на кнопку записи Пуск/Стоп на видеокамере,
6
задействуйте режим записи. На экране появится
указатель “
DV. IN
”. Нажмите “Play” на видеоплейере.
Для остановки перезаписи, нажмите на кнопку записи
7
Пуск/Стоп на видеокамере, чтобы появился
индикатор “DV. IN” и нажмите “Stop” на видеоплейере.
* При подключении кабелей откройте эту
крышку.
Для дополнительного редактирования повторите
8
операции 5 по 7.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать в качестве источника питания вместо аккумуляторной батареи сетевой
адаптер/зарядное устройство (
стр. 7).
● Если оба проигрывающее и записывающее устройства относятся к системе JVC, то при пользовании
пультом дистанционного управлени оба будут выполнять одну и ту же операцию. Чтобы избежать этого,
пользуйтесь кнопками на каждом устройстве.
● Для цифровой перезаписи, данная видеокамера не может быть подсоединена более чем к одному устройству
одновременно.
● Если во время перезаписи воспроизводится незаписанный участок ленты или искаженное изображение,
перезапись может остановиться для исключения перезаписи неестественного изображения.
● Даже если кабель DV подсоединен правильно, иногда изображение может не появляться в шаге 5. В этом
случае следует выключить питание и снова выполнить подключения.
● Когда Вы пользуетесь DV кабелем, убедитесь, что к нему подсоединен фильтр - сердечник.
Фильтр с
сердечником снижает помехи.
● Цифровая перезапись производится в звуковом режиме, записанном на оригинальной кассете, независимо от
того, в каком положении установлен регулятор звукового режима в данный момент (
стр. 21).
● Во время цифровой перезаписи, никакие сигналы не выходят из видео и аудио соединений.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ
РУ39
С помощью многофункционального ПДУ можно
дистанционно управлять работой и основными функциями
(воспроизведение, стоп, пауза, быстрая перемотка вперед и
1
назад) вашего видеомагнитофона. С помощью данного ПДУ
3
могут выполняться дополнительные функции
Лапка
воспроизведения.
Установка батарейки
Дистанционный пульт управления использует две батареи
размера “AAA (R03)”. Смотрите раздел “Меры
предосторожности по использованию универсальных
батарей” (
стр. 63).
Отсоедините крышку отделения батарей, нажимая
1
вверх лапку, как показано на рисунке.
Вставьте две батареи размера"AAA (R03)" в
2
правильном направлении.
+
2
Вновь присоедините крышку отделения батарей.
3
–
–
+
При использовании ПДУ направьте его на
Приемник сигнала с ПДУ
приемник сигнала с ПДУ. На рисунке показана
область эффективного действия испускаемого
луча при использовании ПДУ в помещении.
Испускаемый луч может быть неэффективным
Область эффективного
или может вызывать неправильное
действия луча от ПДУ
выполнение операций управления при
5m
использовании ПДУ на открытом воздухе, или
когда на приемник сигнала с ПДУ попадают
прямые солнечные лучи или свет от мощного
источника света.
30°
30°
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ
(прод.)
40 РУ
10
2
!
3
@
4
#
5
$
%
6
^
7
&
8
*
9
(
)
Функции
Кнопки
Когда переключатель питания
Когда переключатель питания
видеокамеры установлен в одно из
видеокамеры установлен в
положений камеры (“
”
или “ ”)
.
положение “
”.
1
Окошко излучателя инфракрасного луча
Передает ИК сигнал.
2 Кнопки трансфокатора (Т/W)
Наезд/Отъезд ( стр. 16)
Наезд/Отъезд ( стр. 41)
3 Кнопка DISPLAY (ДИСПЛЕИ)
—
стр. 33, 36, 44
4 Кнопка SHIFT (СДВИГ)
—
стр. 41, 43
5
Кнопки SLOW (ЗАМЕДЛЕННОЕ)
—
стр. 41
вперед/назад
Кнопки вправо/влево
—
стр. 41
6 Кнопка REW (ПЕРЕМОТКА НАЗАД)
—
Перемотка назад/поиск Shuttle в
обратном направлении (
стр. 29)
7 Кнопки FADE/WIPE
—
стр. 45
(МИКШИРОВАНИЕ/ВЫТЕСНЕНИЕ)
8 Кнопка EFFECT ON/ОFF (ЭФФЕКТ
—
стр. 42
ВКЛ./ВЫКЛ.)
9 Кнопка EFFECT (ЭФФЕКТ)
—
стр. 42
0 Разъем PAUSE IN (ВВОД ПАУЗЫ)
—
стр. 44
! Кнопка START/STOP (ПУСК/СТОП)
Выполняет те же самые функции, что и кнопка Пуск/Стоп на видеокамере.
@ Кнопка MBR SET (УСТАНОВКА
—
стр. 43
КОДА МАРКИ АППАРАТА)
# Кнопка SNAPSHOT
Те же функции как у кнопки SNAPSHOT на видеокамере.
$ Кнопка Вверх
—
стр. 41
Кнопка INSERT*
—
—
% Кнопка Вниз
—
стр. 41
Кнопка A.DUB (ОЗВУЧИВАНИЕ)
—
стр. 49
^
Кнопка PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ)
—
Включение воспроизведение ( стр. 29)
& Кнопка FF (БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА
—
Быстрая перемотка вперед, поиск Shuttle
ВПЕРЕД)
в прямом направлении (
стр. 29)
* Кнопка STOP (СТОП)
—
Остановка ( стр. 29)
( Кнопка PAUSE (ПАУЗА)
—
Пауза ( стр. 41)
)
Kнопка R.A.EDIT (МОНТАЖ В
—
стр. 43 – 48
ПРОИЗВОЛЬНОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ
В РЕЖИМЕ ПРОДОЛЖЕНИЯ)
* Эта функция отсутствует в данной видеокамере.