JVC GR-DV900 – страница 3

Инструкция к Видеокамере JVC GR-DV900

Master Page: Right-Heading0

GR-DV900Asia.book Page 41 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ

РУ 41

Кнопка SNAPSHOT

Моментальный снимок (Для

Переключатель питания

видеозаписи)

Эта функция позволяет Вам записывать стоп-

Кнопка фиксатора

кадры, которые выглядят, как фотографии на

ленте.

Кнопка NIGHT

1 Установите переключатель VIDEO/

MEMORY в положение “VIDEO”.

2 Установите переключатель питания в

положение “M”, одновременно нажимая

кнопку фиксатора, расположенную на

переключателе.

3 Полностью откройте ЖК монитор или

полностью вытяните видоискатель.

4 Установите пункт “SNAP MODE” в нужный

Переключатель VIDEO/MEMORY

режим. ( стр. 31, 34)

5 Нажмите кнопку SNAPSHOT.

Ночная съемка

Появляется индикатор “O” и стоп-кадр

Делает темные объекты или области даже

будет записываться в течение

приблизительно 6 секунд, затем

ярче, чем они были бы при хорошем

видеокамера снова войдет в режим

естественном освещении. Хотя записываемое

ожидания записи.

изображение не является зернистым, оно

Вы также можете выполнить

может выглядеть стробированным из-за

моментальный снимок во время записи.

маленькой скорости затвора.

Стоп-кадр будет записываться в течение

1 Установите переключатель питания в

приблизительно 6 секунд, затем

возобновится нормальная запись.

положение “M”, одновременно нажимая

Вне зависимости от положения

кнопку фиксатора, расположенную на

переключателя питания (“A” или “M”),

переключателе.

запись моментального снимка

2 Полностью откройте ЖК монитор или

осуществляется используя выбранный

полностью вытяните видоискатель.

режим моментального снимка.

3 Нажмите кнопку NIGHT так, чтобы

ПРИМЕЧАНИЯ:

Чтобы удалить звук затвора, обращайтесь к

появился индикатор ночной съемки “ .

пункту “BEEP” на стр. 36.

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

Скорость затвора автоматически

Когда “WIDE MODE” установлен в положение

регулируется, чтобы чувствительность

“SQUEEZE( стр. 36), индикация “O

стала до 30 раз больше.

мигает голубым цветом и нельзя записывать

“Рядом с индикатором “ ” появляется

моментальный снимок.

индикатор “ , когда скорость затвора

Если активизирована программа AE со

регулируется автоматически.

спецэффектами ( стр. 33), определенные

Чтобы деактивировать режим ночной

режимы программы автоматической

экспозиции со специальными эффектами не

съемки...

работают во время записи моментального

Снова нажмите кнопку NIGHT так, чтобы

снимка. В этом случае пиктограмма мигает.

индикатор ночной съемки исчез.

Если кнопка SNAPSHOT нажимается, когда

ПРИМЕЧАНИЯ:

пункт “DIS” установлен в положение “ON”

Во время ночной съемки следующие функции

( стр. 35), стабилизатор не будет

и установки не могут быть активизированы, и

функционировать.

их индикаторы мигают или гаснут:

Также во время воспроизведения доступны

Некоторые режимы “Программа АЕ со

все режимы моментального снимка, когда

спецэффектами” ( стр. 33).

пункт“ COPY” установлен в

Режим “GAIN UP” в меню CAMERA.

положение “OFF” в меню VIDEO. ( стр. 39)

( стр. 35)

Звук затвора, однако, не слышен.

Режим “DIS” в меню MANUAL. ( стр. 35)

Во время записи моментального снимка,

Во время ночной съемки может быть трудно

изображение высвечиваемое в видоискателе

сфокусировать видеокамеру. Чтобы избежать

может быть частично утеряно. Это, однако, не

этого, рекомендуется использовать штатив.

оказывает влияния на записываемое

изображение.

Когда кабель подсоединен к гнезду AV, звук

затвора не слышен из динамика, хотя он

записывается на ленту.

ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.

Master Page: Left

GR-DV900Asia.book Page 42 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

42 РУ

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)

5 Чтобы остановить запись по таймеру

Режим серии моментальных снимков

автоматического пуска, снова нажмите

Удерживание нажатой кнопки SNAPSHOT в

кнопку записи пуск/стоп.

пункте 5 обеспечивает эффект подобный

Видеокамера вновь входит в режим

последовательной фотографии. (Интервал

ожидания записи.

между стоп-кадрами: приблиз. 1 секунда)

ИЛИ

Режим серии моментальных снимков не

функционирует, когда пункт “REC SELECT”

5 Нажмите кнопку SNAPSHOT.

установлен в положение “ / .

По истечении 15 секунд слышится

( стр. 38)

звуковой сигнал и начинается запись

моментального снимка. После этого

видеокамера вновь входит в режим

ожидания записи.

6 Чтобы завершить запись по таймеру

автоматического пуска, выберите

Кнопка SNAPSHOT

положение “OFF” в пункте 3.

Колесико MENU

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если пункт “BEEP” и “TALLY”установлены в

Кнопка FOCUS

положение “OFF” ( стр. 36), то звуковой

Кнопка фиксатора

сигнал не слышится и сигнальная лампа

записи не горит.

Переключатель питания

Таймер автоматического

пуска

Как только видеокамера установлена,

оператор видеокамеры может естественным

Когда нажимается кнопка записи пуск/стоп

или кнопка SNAPSHOT, сигнальная лампа

образом принять участие в сцене, добавляя

записи изменяется как показано:

заключительный штрих в памятную картину.

Начинает мигать

1 Установите переключатель питания в

(Запускается таймер

положение “M”, одновременно нажимая

автоматического пуска)

кнопку фиксатора, расположенную на

переключателе.

2 Полностью откройте ЖК монитор или

полностью вытяните видоискатель.

Быстро мигает

(Вскоре начинается

Вы можете повернуть ЖК монитор вверх

съемка по таймеру

на 180° так, чтобы он был обращен вперед

автоматического пуска)

и видеть себя, во время записи самого

себя с задвинутым видоискателем.

3 Установите пункт “SELF-

L MA A

NU

TIMER” в положение

OMEL –TI SE F R FF

Заканчивает мигать и

После приблиз.

O

N

остается включенной

“ON . ( стр. 31, 35)

15 сек.

(Начинается

4 Чтобы инициировать

видеозапись по таймеру

таймер автоматического

автоматического пуска)

NRETUR

пуска для видеозаписи,

ИЛИ

нажмите кнопку записи

Выключается

пуск/стоп.

(Выполняется запись

По истечении

снимка по таймеру

15 секунд слышится

автоматического пуска)

звуковой сигнал и

начинается

видеозапись.

Индикация таймера

автоматического

пуска

Master Page: Right

GR-DV900Asia.book Page 43 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

РУ 43

Автофокусировка

Ручная фокусировка

Система автоматической фокусировки во всем

ПРИМЕЧАНИЕ:

диапазоне видеокамеры позволяет

Если Вы используете видоискатель, Вы

осуществлять съемку в непрерывном

должны уже выполнить действия раздела

диапазоне от крупного плана (на расстоянии

“Регулировка видоискателя” ( стр. 12).

приблиз. 5 см. до объекта) до бесконечности.

1 Установите переключатель питания в

Область определения фокуса

положение “M”, одновременно нажимая

кнопку фиксатора, расположенную на

переключателе.

2 Нажмите кнопку FOCUS. Появляется

индикатор ручной фокусировки.

3 Чтобы выполнить фокусировку на

отдаленный объект, вращайте колесико

MENU по часовой стрелке. Появляется и

Однако, правильная фокусировка не может

мигает индикатор “ .

быть достигнута в ситуациях, перечисленных

ниже (в этих случаях выполните действия

Во время

раздела “Ручная фокусировка”):

фокусировки на

Когда два объекта перекрываются в одной и

отдаленный объект

той же сцене.

Когда освещение слабое.*

Индикатор

Когда объект не имеет контраста (разницы

ручной

между яркими и темными оттенками),

фокусировки

например, плоская одноцветная стена или

Чтобы выполнить фокусировку на

ясное голубое небо и т.д.*

близлежащий объект, вращайте колесико

Когда темный объект едва виден на ЖК

MENU против часовой стрелки. Появляется и

мониторе или в видоискателе.*

мигает индикатор “ .

Когда сцена содержит мелкий рисунок или

одинаковый рисунок, которые регулярно

Во время

повторяются.

фокусировки на

Когда сцена подвергается воздействию

близлежащий объект

солнечных лучей или света, отраженного от

поверхности тела или воды.

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

Когда осуществляется съемка сцены с

Индикатор ручной

фокусировки

высококонтрастным фоном.

* Появляются следующие низкоконтрacтные

мигающие cигнaлы: , , и

Чтобы осуществить сброс к

автофокусировке...

ПРИМЕЧАНИЯ:

Дважды нажмите кнопку FOCUS или

Если объектив загрязненный или нерезкий,

установите переключатель питания в

аккуратная фокусировка невозможна.

положение “A”.

Сохраняйте объектив чистым. ( стр. 73)

Если сконденсировалась влага, протрите

ПРИМЕЧАНИЯ:

мягкой тканью или подождите, пока она не

Обязательно сфокусируйте объектив в

испарится естественным образом.

позиции максимального телефото режима,

Когда осуществляется съемка

когда используете ручную фокусировку. Если

близкорасположенного к объективу объекта,

Вы выполняете фокусировку на объект в

сначала уменьшите изображение.

широкоугольной позиции, резко

( стр. 18) Если изображение увеличено в

сфокусированное изображение не может

режиме автофокусировки, видеокамера

быть получено при увеличении изображения

может автоматически уменьшить

потому, что глубина резкости уменьшается

изображение в зависимости от дистанции

при увеличении фокусного расстояния.

между видеокамерой и объектом. Этого не

Когда уровень фокусировки не может быть

произойдет, если пункт “TELE MACRO”

больше подрегулирован дальше или ближе,

установлен в положение “ON”. ( стр. 36)

будет мигать индикация “ ” или “ .

Master Page: Left

44 РУ

Фиксация ирисовой диафрагмы

Подобно зрачку человеческого глаза, ирисовая

диафрагма сжимается в условиях хорошей

Колесико MENU

освещенности, чтобы не допустить попадания

излишнего света, и расширяется в условиях

плохой освещенности, чтобы впустить больше

Кнопка фиксатора

света.

Переключатель питания

Используйте эту функцию в следующих

ситуациях:

Когда осуществляется съемка движущегося

объекта.

Регулировка экспозиции

Когда дистанция до объекта изменяется (так,

что изменяется его размер на ЖК мониторе

Ручная регулировка экспозиции

или в видоискателе), например, когда объект

рекомендуется в следующих ситуациях:

удаляется.

Когда осуществляется съемка с

Когда осуществляется съемка на

использованием обратного освещения или

отражающем естественном фоне, например,

когда фон слишком яркий.

на пляже или во время катания на лыжах.

Когда осуществляется съемка на

Когда осуществляется съемка объекта в

отражающем естественном фоне, например,

свете прожектора.

на пляже или во время катания на лыжах.

При использовании трансфокатора.

Когда фон излишне темный или объект яркий.

Когда объект расположен близко,

1 Установите переключатель питания в

зафиксируйте ирисовую диафрагму. Даже

положение “M”, одновременно нажимая

когда объект движется прочь от Вас,

кнопку фиксатора, расположенную на

изображение не будет излишне темным или

переключателе.

светлым.

2 Полностью откройте ЖК монитор или

1 Установите переключатель питания в

полностью вытяните видоискатель.

положение “M”, одновременно нажимая

3 Установите пункт “p” в положение

кнопку фиксатора, расположенную на

“MANUAL”. ( стр. 31, 34)

переключателе.

Появляется индикатор регулировки

2 Полностью откройте ЖК монитор или

экспозиции.

полностью вытяните видоискатель.

4 Чтобы сделать изображение ярче, вращайте

колесико MENU в направлении “+”. Чтобы

3 Установите пункт “p” в положение

сделать изображение темнее, вращайте

“MANUAL”. ( стр. 31, 34)

колесико MENU в направлении “–”.

Появляется индикатор регулировки

(максимум ±6)

экспозиции.

Экспозиция +3 оказывает такой же эффект,

4 Подрегулируйте увеличение трансфокатора

как компенсация задней подсветки.

так, чтобы объект заполнял ЖК монитор

( стр. 45)

или видоискатель, затем нажмите и

Экспозиция –3 оказывает такой же эффект,

удерживайте колесико MENU в течение

как режим, когда пункт “r” установлен в

более 2 секунд. Появляются индикатор

положение “SPOTLIGHT”. ( стр. 33)

регулировки экспозиции и индикация “ .

5 Нажмите колесико MENU. Регулировка

5 Нажмите колесико

экспозиции завершена.

MENU. Индикация “

Чтобы возвратится к автоматическому

изменяется на “ ” , и

регулировке экспозиции ...

ирисовая диафрагма

Установите пункт “p” в положение “AUTO”.

фиксируется.

( стр. 31, 34) Или установите переключатель

Чтобы вернуться к

питания в положение “A”.

автоматическому

ПРИМЕЧАНИЯ:

контролю ирисовой

Вы не можете использовать ручную

диафрагмы...

регулировку экспозиции в то время, когда

Установите пункт “p” в положение “AUTO”.

пункт “r” установлен в положение

( стр. 31, 34) Или установите переключатель

“SPOTLIGHT” или “SNOW” ( стр. 33), или

питания в положение “A”.

вместе с компенсацией задней подсветки.

Индикатор регулировки экспозиции и

( стр. 45)

индикация “ исчезают.

Если регулировка не вызывает никаких

видимых изменений в яркости, установите

пункт “GAIN UP” в положение “AUTO”.

( стр. 31, 35)

3

GR-DV900Asia.book Page 44 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)

Индикатор

фиксации ирисовой

диафрагмы

Master Page: Right

GR-DV900Asia.book Page 45 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

РУ 45

Чтобы зафиксировать регулировку

Появляется индикатор выбранного режима,

экспозиции и ирисовую диафрагму...

за исключением режима индикатора “AUTO”.

После выполнения действий пункта 3 раздела

Чтобы вернуться к автоматическому

“Регулировка экспозиции”, подрегулируйте

балансу белого...

экспозицию, вращая колесико MENU. Затем

Установите пункт “u” в положение “AUTO”.

зафиксируйте ирисовую диафрагму в пунктах 4

( стр. 31, 34) Или установите переключатель

и 5 раздела “Фиксация ирисовой диафрагмы”.

питания в положение “A”.

Для автоматической фиксации, выберите

положение “AUTO” в пункте 3. Регулировка

ПРИМЕЧАНИЕ:

экспозиции и ирисовая диафрагма становятся

Баланс белого не может быть использован,

автоматическими.

когда пункт “r” установлен в положение

“SEPIA” или “MONOTONE”. ( стр. 33)

Компенсация задней

Ручная регулировка баланса

подсветки

белого

Компенсация задней

подсветки быстро делает

Подрегулируйте баланс белого вручную при

объект более ярким.

съемке с разнообразными типами освещения.

Нажмите кнопку BACK

Кнопка фиксатора

LIGHT. Высвечивается

индикатор , и объект

Кнопка BACK LIGHT

становится более ярким.

Колесико MENU

Белая бумага

Если нажать кнопку снова, индикатор

исчезает, и яркость возвращается к

предыдущему уровню.

Использование кнопки BACK LIGHT может

Переключатель

привести к тому, что освещение вокруг

питания

объекта станет слишком ярким, а объект

станет белым.

Компенсация задней подсветки также

1 Установите переключатель питания в

доступна, когда переключатель питания

положение “M”, одновременно нажимая

установлен в положение “A”.

кнопку фиксатора, расположенную на

переключателе.

Регулировка баланса белого

2 Полностью откройте ЖК монитор или

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

Баланс белого имеет отношение к

полностью вытяните видоискатель.

правильности воспроизведения цвета при

3 Установите пункт “u” в положение “MWB”.

различном освещении. Если баланс белого

( стр. 31, 34)

является правильным, все другие цвета будут

Индикация медленно мигает.

воспроизведены точно.

Баланс белого обычно регулируется

4 Удерживайте лист плоской белой бумаги

автоматически. Однако, более опытные

перед объектом. Подрегулируйте

операторы видеокамер контролируют эту

увеличение трансфокатора или Вашу

функцию вручную, чтобы получить более

собственную позицию так, чтобы белая

профессиональное воспроизведение цвета и

бумага заполняла экран.

оттенков.

5 Нажмите колесико MENU пока индикация

(Заводская предварительная установка: AUTO)

не начнет быстро мигать.

AUTO

: Баланс белого регулируется автоматически.

Когда установка завершена, индикация

возвращается к нормальному миганию.

MWB

: Подрегулируйте баланс белого вручную

при съемке с разнообразными типами освещения.

6 Дважды нажмите колесико MENU. Экран

(

“Ручная регулировка баланса белого”)

меню закрывается и высвечивается

индикатор ручной регулировки баланса

FINE

: На открытом воздухе в солнечный день.

белого .

CLOUD

: На открытом воздухе в облачный день.

ПРИМЕЧАНИЯ:

HALOGEN: Используется видеоподсветка

В пункте 4 может быть трудно

или подобный тип освещения.

сфокусироваться на белую бумагу. В таком

случае подрегулируйте фокус вручную.

Относительно выполнения установок,

( стр. 43)

обращайтесь к разделу “Изменение

установок меню” ( стр. 31).

ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.

Master Page: Left

46 РУ

Съемка объекта может выполнятся при

Если время записи больше,

различных типах условий освещенности

чем время навигации,

PAUSE

помещения (естественное освещение,

установленное в пункте

5

,

флуоресцентное, свет свечей и т.д.). Т.к.

кратковременно

цветовая температура отличается в

появляется индикация

зависимости от источника света, оттенок

“”, затем изображение в

объекта будет отличаться в зависимости от

точке, где началось

установок баланса белого. Используйте эту

воспроизведение,

функцию для получения более естественного

вводиться и сохраняется

результата.

на карте памяти как

Как только Вы вручную подрегулируйте

уменьшенное

баланс белого, установка останется в

изображение.

памяти, даже если отключится

Если кнопка записи пуск/

электропитание или будет удалена батарея.

стоп нажимается до того, как индикация

” перестанет мигать, вводится

изображение момента, в который

Функция NAVIGATION

распознается загруженная карта памяти.

Функция навигации помогает Вам проверять

7 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

содержание ленты с помощью создания

закончить запись.

уменьшенных изображений на карте памяти.

Чтобы создать уменьшенные изображения

Колесико MENU

после видеозаписи вручную...

1) Выполните действия приведенных выше

Переключатель питания

пунктов с 1 до 4.

Кнопка фиксатора

2) Установите пункт “NAVIGATION” в

Кнопка ускоренной перемотки

положение “MANUAL”. ( стр. 31, 35)

в обратном направлении (

3

)

3) После записи нажмите кнопку NAVI STORE.

Переключатель VIDEO/MEMORY

В течение небольшого промежутка

времени появляется индикатор “ , и

введенное изображение сохраняется на

карте памяти в виде уменьшенного

изображения.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Оставшееся количество уменьшенных

изображений, которое может быть

сохранено, также появляется на экране,

когда оно достигает 10 или менее. Если пункт

Кнопка NAVI

“REC SELECT” установлен в положение

Кнопка NAVI STORE

/ ” в меню DSC, число показывает

Кнопка ускоренной перемотки в прямом

сколько изображений с разрешением

направлении (5)

640 x 480 может быть сохранено.

Если пункт “5S” установлен в положение “5S”

Чтобы создать уменьшенные изображения

или “Anim.” в меню MANUAL, функция

во время видеозаписи автоматически

NAVIGATION не будет работать правильно.

1 Загрузите кассету. ( стр. 15)

Чтобы найти сцены на ленте используя

2 Загрузите карту памяти. ( стр. 16)

уменьшенные изображения (Поиск NAVIGATION)

3 Установите переключатель VIDEO/

1 Загрузите кассету. ( стр. 15)

MEMORY в положение “VIDEO”.

2 Загрузите карту памяти. ( стр. 16)

4 Установите переключатель питания в

3 Установите переключатель VIDEO/

положение “A” или “M”, одновременно

MEMORY в положение “VIDEO”.

нажимая кнопку фиксатора, расположенную

4 Установите переключатель питания в

на переключателе.

положение “PLAY”, одновременно нажимая

5 Установите пункт “NAVIGATION” на нужное

кнопку фиксатора, расположенную на

значение времени навигации. ( стр. 31, 35)

переключателе.

Если на экране появляется мигающий

индикатор “ , подождите, пока он не

5 Нажмите кнопку NAVI во время

перестанет мигать. Если через некоторое

видеовоспроизведения или в режиме

время он не прекратит мигать, проверьте,

остановки.

загружена ли карта памяти.

Появляется экран

6 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

NAVIGATION

начать запись.

уменьшенных

изображений

загруженной кассеты.

Нажмите кнопку 3,

чтобы высветить

PAUSE

GR-DV900Asia.book Page 46 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)

1h m1

hm

100

PAUSE

Высвечивается во

время, когда

вводимое

изображения

сохраняется на

карте памяти.

ONITNAV I GA

35 2.4DATE : 2 :’30:329

TC : 1 3 : 2 3 : 1 5

1 2 3

4 5 0 0 6

Master Page: Right

РУ 47

предыдущую страницу. Нажмите кнопку

8 Нажмите колесико MENU.

5, чтобы высветить следующую

Появится экран

страницу.

NAVIGATION.

6 Вращайте колесико MENU, чтобы выбрать

9 Вращайте колесико

нужное изображение, и нажмите его.

MENU, чтобы выбрать

Индикация “NAVIGATION SEARCH” мигает

пункт “EXECUTE”, и

и видеокамера начинает поиск на ленте

нажмите его.

точки, соответствующей выбранному

Нажмите кнопку 3, чтобы высветить

уменьшенному изображению.

предыдущую страницу. Нажмите кнопку

Чтобы отменить поиск NAVIGATION на

5, чтобы высветить следующую

полпути...

страницу.

Нажмите кнопку 4/9, 3, 5 или 8.

Чтобы отменить удаление, выберите пункт

“RETURN”.

Чтобы добавить уменьшенные изображения

Уменьшенные изображения не могут быть

во время видеовоспроизведения

удалены во время видеовоспроизведения.

1 Выполните действия пунктов с 1 по 4

раздела “Чтобы найти сцены на ленте

используя уменьшенные изображения

(Поиск NAVIGATION)”.

2 Нажмите кнопку 4/9, чтобы начать

видеовоспроизведение.

3 Нажмите кнопку NAVI STORE в нужной точке.

В течение небольшого промежутка

времени появляется индикатор “ , и

изображение в точке, где нажата кнопка

NAVI STORE, сохраняется на карте памяти

в виде уменьшенного изображения.

Чтобы удалить уменьшенные изображения

1 Загрузите карту памяти. ( стр. 16)

2 Установите переключатель VIDEO/

MEMORY в положение “VIDEO”.

3 Установите переключатель питания в

положение “PLAY”, одновременно нажимая

кнопку фиксатора, расположенную на

переключателе.

4 Нажмите колесико MENU. Появляется

экран меню.

5 Вращайте колесико MENU, чтобы выбрать

пункт “t, и нажмите его. Появляется

меню VIDEO.

6 Вращайте колесико

MENU, чтобы выбрать

пункт “NAVI.DEL.”, и

нажмите его. Появляется

вспомогательное меню.

7 С помощью вращения

колесика MENU...

Выберите пункт “IMAGE SEL.”, чтобы

удалить высвечиваемое в настоящее время

уменьшенное изображение.

Выберите пункт “TAPE SEL.”, чтобы удалить

все уменьшенные изображения для ленты,

которая содержит высвечиваемое в

настоящее время изображение.

Выберите пункт “ALL”, чтобы удалить за

один раз все уменьшенные изображения,

хранимые на карте памяти.

П

GR-DV900Asia.book Page 47 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

IG NANAV T I O

ETEDEL CURRENT ?

1 .625 1:20.0 03

EXECUTE

RETURN

РЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Во время удаления не извлекайте карту памяти

или не производите никаких других операций

(таких, как выключение видеокамеры). Также

обязательно используйте прилагаемый сетевой

адаптер, т.к. карта памяти может быть

повреждена, если батарея разрядится во

время удаления. Если карта памяти будет

повреждена, отформатируйте ее.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Как только изображения удалены, они не могут

быть восстановлены. Проверьте изображения

перед удалением.

ВАЖНО:

Обязательно всегда используйте ту же ленту и

карту памяти, какие были использованы во

время записи. В противном случае

видеокамера не сможет распознать

идентификационные номера ленты и карты

памяти, что необходимо для правильного

использования функции NAVIGATION.

Когда появится следующее сообщение,

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

проверьте загружены ли подходящие лента и

карта памяти: “NO ID ON TAPE OR CARD”,

“UNABLE TO USE NAVIGATION”, “THIS

MEMORY CARD IS NOT COMPATIBLE”.

Если Вы замените карту памяти во время

выполнения съемки на ленту, две карты памяти

будут разделять уменьшенные изображения

ленты. Мы рекомендуем, чтобы Вы

использовали одну карту памяти для одной

O V E

ID

DMSO N EO

DU

ST ERE O

ленты.

SOODb–t M 12 i E DNU 1

±0 N–HRO SY C

.

0

Функция поиска NAVIGATION не работает, если

E C–MOD RE

текущим положением является пустой участок

OFCO Y P F

L.V.DENA I

на ленте. Не оставляйте также во время

A

IN S/ V T

OFPU

F

съемки пустой участок где-то на ленте, в

NRETUR

противном случае функция NAVIGATION

работает неправильно.

Перед осуществлением новой съемки на

записанную ленту, обязательно удалите все

уменьшенные изображения предыдущей

записи с соответствующей карты памяти.

Если Вы копируете уменьшенные

изображения с одной карты памяти на другую

через ПК, функция поиска NAVIGATION не

работает с копированной картой памяти.

Master Page: Left

48 РУ

4 Нажмите кнопку E-MAIL, чтобы

Запись клипа для

инициировать режим ожидания записи

электронной почты

клипа для электронной почты.

Появляется индикация “E-CLIP”.

Вы можете создавать видеоклипы размером

5 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

160 x 120 пикселей из изображения

начать запись.

видеокамеры в реальном времени или из

отснятого видео материала и сохранять их на

6 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

карте памяти как файлы, которые можно

закончить запись.

просто послать по электронной почте.

Высвечивается индикация

“COMPLETED”, а затем видеокамера

Переключатель питания

вновь входит в режим ожидания записи

клипа для электронной почты.

Кнопка фиксатора

7 Нажмите кнопку E-MAIL, чтобы завершить

запись клипа для электронной почты. Вновь

Кнопка записи пуск/стоп

появляется нормальный экран.

Кнопка Стоп (8)

Чтобы просмотреть видеоклипы,

хранящиеся на карте памяти...

Обращайтесь к разделу “Воспроизведение

видеоклипов” ( стр. 25).

Чтобы удалить ненужные видеоклипы,

хранящиеся на карте памяти...

Обращайтесь к разделу “Удаление файлов”

( стр. 28).

Приблизительное время записи

Переключатель

VIDEO/MEMORY

Кнопка E-MAIL

Кнопка Воспроизведения/Паузы (4/9)

16

0

E P

-

ILC

Оставшееся время

0 : 0 0

STANDBY

* Дополнительный

** Прилагается (предварительно сохранены 9

изображений титров)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Съемка начинается,

когда нажимается

Во время записи клипа для электронной почты

кнопка записи пуск/

невозможно подрегулировать уровень

00 : 1 5

стоп.

громкости динамика и головных телефонов.

Чтобы записать видеоклип из отснятого

видео материала

Съемка заканчивается,

1 Загрузите кассету. ( стр. 15)

когда снова нажимается

кнопка записи пуск/стоп.

2 Загрузите карту памяти. ( стр. 16)

3 Установите переключатель VIDEO/

MEMORY в положение “VIDEO”.

4 Установите переключатель питания в

положение “PLAY”, одновременно нажимая

кнопку фиксатора, расположенную на

Чтобы записать видеоклип из изображения

переключателе.

видеокамеры в реальном времени

5 Нажмите кнопку 4/9, чтобы начать

видеовоспроизведение.

1 Загрузите карту памяти. ( стр. 16)

6 Нажмите кнопку E-MAIL, чтобы

2 Установите переключатель VIDEO/

инициировать режим ожидания записи

MEMORY в положение “MEMORY”.

клипа для электронной почты.

3 Установите переключатель питания в

Появляется индикация “E-CLIP”.

положение “A” или “M”, одновременно

Чтобы отменить запись клипа для

нажимая кнопку фиксатора, расположенную

электронной почты, снова нажмите

на переключателе.

кнопку E-MAIL или нажмите кнопку 8,

чтобы закончить видеовоспроизведение.

STANDBY

160

EP

-

ILC

0h2 5m0

h

25

m

000:00

STANDBY

1 06

160

E PILC

EP

-

-

ILC

00:15

REC

REC

GR-DV900Asia.book Page 48 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)

Карта MultiMediaCard

8 MB** 7 мин.

8 MB* 8 мин.

16 MB* 17 мин.

0h m0

hm

:11 010

REC

1 06

160

E PILC

EP

-

-

ILC

0h0 0m0

h

00

m

0 : 0 0000:00

OC DP L ETM EOCDPLETME

Запись завершена.

Master Page: Right

GR-DV900Asia.book Page 49 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

РУ 49

7 В точке, где Вы хотите начать перезапись,

Вы можете просматривать видеоклипы на

®

нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

Вашем ПК, используя Windows

Media Player

начать запись клипа для электронной

версия 6.4 или более поздняя. Обращайтесь к

почты.

инструкции ПК и программного обеспечения.

8 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

закончить запись клипа для электронной

Наложение титров

почты.

Высвечивается индикация

Выбор титра/рамки, хранимых в прилагаемой

“COMPLETED”, а затем видеокамера

карте памяти, может быть осуществлен с

вновь входит в режим ожидания записи

наложением.

клипа для электронной почты.

Колесико MENU

9 Нажмите кнопку E-MAIL, чтобы завершить

запись клипа для электронной почты. Вновь

Кнопка TITLE

появляется нормальный экран.

Чтобы просмотреть видеоклипы,

хранящиеся на карте памяти...

Обращайтесь к разделу “Воспроизведение

видеоклипов” ( стр. 25).

Чтобы удалить ненужные видеоклипы,

хранящиеся на карте памяти...

Обращайтесь к разделу “Удаление файлов”

Кнопка INDEX

( стр. 28).

Выбор титров

ПРИМЕЧАНИЯ:

Приблиэительное максимальное время

1 Выполните действия пунктов с1 по 6

записи одного видеоклипа 3 минуты.

раздела “Воспроизведение изображений

Операция воспроизведения не может быть

титров” ( стр. 25).

выполнена во время записи клипа для

электронной почты.

2 Нажмите кнопку INDEX. Появляется

Если во время записи клипа для электронной

индексный экран титров.

почты достигается конец ленты, то эта часть

3 Вращайте колесико MENU, чтобы выбрать

будет автоматически сохранена на карте

нужный титр и нажмите его.

памяти.

4 Установите пункт “TITLE W/” в нужный

Если конец ленты достигается в пункте

6

, режим

режим. ( стр. 31, 37)

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

ожидания записи клипа для электронной почты

будет автоматически отменен.

Запись титра

Файлы видеоклипов, сохраненные с

помощью этой видеокамеры, совместимы с

5 Нажмите кнопку TITLE во время

форматом MPEG4. Некоторые файлы

воспроизведения. Выбранный титр/рамка

MPEG4, сохраненные с помощью других

записывается.

устройств, не могут воспроизводится этой

Снова нажмите кнопку TITLE, чтобы

видеокамерой.

отключить титр/рамку.

С помощью этой видеокамеры невозможно

ПРИМЕЧАНИЯ:

воспроизводить файлы видеоклипов

Наложение титров также может быть

размером 240 x 176, выполненные на других

использовано для перезаписи.

устройствах, или видеоклипы, длительность

Вы можете удалить ненужные титры/рамки

которых превышает 3 минуты.

(“Удаление файлов” ( стр. 28)) или

Высвечивается индикация “UNSUPPORTED

защитить важные файлы от случайного

FILE!”.

стирания (“Защита файлов” ( стр. 27)).

Экран воспроизведения изображения (TITLE)

Используя прилагаемое программное

и индексный экран титров ( стр. 25, 26) не

обеспечение, титр/рамка, созданные на ПК,

могут использоваться во время записи клипа

могут быть переданы на карту памяти.

для электронной почты.

Передаваемые титры/рамки высвечиваются,

Видео помехи могут появится во время

начиная с индекса титров номер 12. Они

просмотра видеоклипов на ЖК мониторе или

могут использоваться совместно с титрами/

в видоискателе, однако, эти помехи не

рамками на прилагаемой карте памяти.

присутствуют в реальном видеоклипе,

Относительно подробностей создания/

сохраненном на карте памяти.

передачи титров/рамок обращайтесь к

инструкции программного обеспечения.

Master Page: Left

GR-DV900Asia_07Advanced.fm Page 50 Thursday, March 27, 2003 2:48 PM

50 РУ

ПЕРЕЗАПИСЬ

9 В точке, где Вы хотите начать перезапись,

Перезапись на или с ВКМ

инициируйте режим записи ВКМ.

10 Чтобы приостановить перезапись,

инициируйте режим паузы записи ВКМ и

нажмите кнопку 4/9 на видеокамере.

11 Повторите действия пунктов 8 10 для

Крышки гнезд**

дополнительного редактирования.

Остановите ВКМ и видеокамеру.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Рекомендуется в качестве источника

Крышки

К S

электроэнергии использовать сетевой

гнезд**

адаптер вместо батарейного блока. (

стр. 11)

К AV

Как только видеокамера начнет

воспроизводить Ваш материал, он появится

Кабель аудио/

на Вашем ТВ. Это подтвердит соединения и

видео

Кабель S-Video

канал AUX с целью переписывания.

(прилагается)

(дополнительный)

Перед тем, как Вы начнете перезапись,

убедитесь, что индикации не появляются на

подсоединенном ТВ. Если они появляются, то

они записываются на новую ленту.

Чтобы выбрать, показывать или нет

1234

следующие дисплеи на подсоединенном

ТВ...

Дата и время

Установите пункт “DATE/TIME” в положение

ТВ

AUTO”, “ON” или “OFF”. ( стр. 31, 40) Или

ВКМ

нажмите кнопку DISPLAY на пульте ДУ, чтобы

включить/выключить индикацию даты.

Временной код

A Белый к AUDIO L IN или OUT

Установите пункт “TIME CODE” в

B Красный к AUDIO R IN или OUT

положение “OFF” или “ON”. ( стр. 31, 40)

C Желтый к VIDEO IN или OUT

Индикации, отличающиеся от даты/времени

D К S-VIDEO* IN или OUT

и временного кода

Установите пункт “ON SCREEN” в

* Подсоедините, когда Ваш ТВ/ВКМ имеет

положение “OFF”, “LCD” или “LCD/TV”.

гнездо S-VIDEO IN/OUT. В этом случае нет

( стр. 31, 40)

необходимости подсоединять желтый

видео кабель.

To чтобы использовать эту видеокамеру в

** При подсоединении кабеля откройте

качестве записывающего устройства...

крышку.

1) Выполните действия пунктов с 1 до 3,

приведенных в левой колонке.

Чтобы использовать эту видеокамеру в

2) Установите пункт “S/AV INPUT” в положение

качестве проигрывателя...

“ON. ( стр. 31, 39)

1 Следуя рисункам, подсоедините

3) Установите пункт “REC MODE” в положение

видеокамеру и ВКМ. Обращайтесь также к

“SP” или “LP”. ( стр. 31, 34)

стр. 22.

4) Вставьте записываемую кассету в эту

видеокамеру.

2 Установите переключатель видеокамеры

5) Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

VIDEO/MEMORY в положение “VIDEO”.

активизировать режим паузы записи. На

3 Установите переключатель питания

экране появляется индикация “ .

A/V

.

IN

видеокамеры в положение “PLAY”,

6) Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

одновременно нажимая кнопку фиксатора,

начать запись. Вращается индикация .

расположенную на переключателе.

7) Снова нажмите кнопку записи пуск/стоп,

4 Включите электропитание ВКМ.

чтобы остановить запись. Индикация

5 Вставьте кассету источника в видеокамеру.

заканчивает вращаться.

6 Вставьте записываемую кассету в ВКМ.

ПРИМЕЧАНИЯ:

7 Инициируйте режимы AUX и паузы записи

После выполнения перезаписи установите

пункт “S/AV INPUT” обратно в положение “OFF”.

ВКМ.

С помощью этой процедуры аналоговые

Обращайтесь к инструкции ВКМ.

сигналы могут быть преобразованы в

8 Нажмите кнопку 4/9 на видеокамере,

цифровые сигналы.

Также возможно осуществлять перезапись с

чтобы начать воспроизведение ленты

другой видеокамеры.

источника.

Master Page: Right

GR-DV900Asia_07Advanced.fm Page 51 Thursday, March 27, 2003 11:18 AM

РУ 51

9 В точке, где Вы хотите начать перезапись,

Перезапись на видео аппарат,

инициируйте режим записи видео аппарата.

оборудованный гнездом DV IN

10 Чтобы приостановить перезапись,

инициируйте режим паузы записи видео

(Цифровая перезапись)

аппарата и нажмите кнопку 4/9 на этой

Также возможно копировать записанные сцены

видеокамере.

с видеокамеры на другой видео аппарат,

11 Повторите действия пунктов 8 10 для

оборудованный гнездом DV. Так как передается

дополнительного редактирования.

цифровой сигнал, то происходит небольшое

Остановите видео аппарат и видеокамеру.

искажение изображения или звука, если оно

вообще имеется.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Рекомендуется в качестве источника

электроэнергии использовать сетевой

адаптер вместо батарейного блока.

( стр. 11)

Если используется пульт ДУ, в то время как

проигрыватель и записывающее устройство

оба являются видео аппаратами JVC, то оба

аппарата будут производить одинаковые

операции. Чтобы избежать этого явления,

нажимайте на обоих аппаратах кнопки.

К DV IN/OUT

Если во время перезаписи пустой участок или

искаженное изображение воспроизводится

на проигрывателе, перезапись может

остановиться так, чтобы необычное

Кабель DV

Фильтр с

изображение не перезаписывалось.

(дополнительный)

сердечником

Даже если кабель DV подсоединен

правильно, иногда изображение может не

появляться в пункте 9. Если это случится,

выключите электропитание и снова

К DV IN

выполните соединения.

Если во время воспроизведения

осуществляется попытка инициировать

режимы “Наложение титров” ( стр. 49),

“Воспроизведение с трансфокацией”

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

( стр. 55) или “Спецэффекты

воспроизведения” ( стр. 56) или же

нажимается кнопка SNAPSHOT, то только

Видео аппарат, оборудованный гнездом DV

оригинальное воспроизводимое

изображение, записанное на ленте, является

1 Убедитесь, что все аппараты выключены.

выходным сигналом из гнезда DV.

При использовании кабеля DV, обязательно

2

Подсоедините этот аппарат к видео аппарату,

используйте дополнительный кабель DV

оборудованному входным гнездом DV,

JVC VC-VDV204U.

используя кабель DV, как показано на рисунке.

3 Установите переключатель видеокамеры

VIDEO/MEMORY в положение “VIDEO”.

4 Установите переключатель питания

видеокамеры в положение “PLAY”,

одновременно нажимая кнопку фиксатора,

расположенную на переключателе.

5 Включите электропитание видео аппарата.

6 Вставьте кассету источника в эту

видеокамеру.

7 Вставьте записываемую кассету в видео

аппарат.

8 Нажмите кнопку 4/9 на этой видеокамере,

чтобы начать воспроизведение ленты

источника.

Master Page: Left

GR-DV900Asia.book Page 52 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

52 РУ

ПЕРЕЗАПИСЬ (прод.)

5 Установите пункт “REC MODE” в положение

Перезапись с видео аппарата,

“SP” или “LP”. ( стр. 31, 34)

6 Включите электропитание видео аппарата.

оборудованного гнездом DV

7 Вставьте кассету источника в видео

OUT (Цифровая перезапись)

аппарат.

8 Вставьте записываемую кассету в эту

Также возможно копировать записанные сцены

видеокамеру.

с другого видео аппарата, оборудованного

гнездом DV, на видеокамеру. Так как

9 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

передается цифровой сигнал, то происходит

активизировать режим паузы записи.

небольшое искажение изображения или звука,

На экране появляется индикация “ .

DV. IN

если оно вообще имеется.

10 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

начать запись.

Вращается индикация .

11 Снова нажмите кнопку записи пуск/стоп,

чтобы активизировать режим паузы записи.

Индикация заканчивает вращаться.

12 Повторите действия пунктов 10 11 для

дополнительного редактирования.

Остановите видео аппарат и видеокамеру.

К DV IN/OUT

ПРИМЕЧАНИЯ:

Рекомендуется в качестве источника

электроэнергии использовать сетевой

адаптер вместо батарейного блока.

( стр. 11)

Если никакое изображение не

высвечивается на ЖК мониторе, установите

пункт “S/AV INPUT” в положение “OFF”.

Фильтр с

Кабель DV

сердечником

(дополнительный)

( стр. 31, 39)

Если используется пульт ДУ, в то время как

проигрыватель и записывающее устройство

оба являются видео аппаратами JVC, то оба

К DV OUT

аппарата будут производить одинаковые

операции. Чтобы избежать этого явления,

нажимайте на обоих аппаратах кнопки.

Если во время перезаписи пустой участок

или искаженное изображение

воспроизводится на проигрывателе,

перезапись может остановиться так, чтобы

необычное изображение не

перезаписывалось.

Даже если кабель DV подсоединен

Видео аппарат, оборудованный

правильно, иногда изображение может не

гнездом DV

появляться в пункте 9. Если это случится,

выключите электропитание и снова

1 Убедитесь, что все аппараты выключены.

выполните соединения.

2 Подсоедините эту видеокамеру к видео

Цифровая перезапись выполняется в

аппарату, оборудованному выходным

звуковом режиме, записанном на

гнездом DV, используя кабель DV, как

оригинальную ленту, вне зависимости от

показано на рисунке.

текущего значения установки “SOUND

3 Установите переключатель видеокамеры

MODE”. ( стр. 34)

VIDEO/MEMORY в положение “VIDEO”.

При использовании кабеля DV,

обязательно используйте

4 Установите переключатель питания

дополнительный кабель DV JVC VC-

видеокамеры в положение “PLAY”,

VDV204U.

одновременно нажимая кнопку фиксатора,

расположенную на переключателе.

Master Page: Right

GR-DV900Asia.book Page 53 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

РУ 53

1 Загрузите кассету. ( стр. 15)

Перезапись стоп-кадров,

2 Загрузите карту памяти. ( стр. 16)

записанных на ленте, на карту

3 Установите переключатель VIDEO/

MEMORY в положение “VIDEO”.

памяти

4 Установите переключатель питания в

положение “PLAY”, одновременно нажимая

Стоп-кадры могут быть перезаписаны с ленты

кнопку фиксатора, расположенную на

на карту памяти.

переключателе.

Колесико MENU

5 Установите пункт “ COPY” в

Кнопка SNAPSHOT

положение “ON”. ( стр. 31, 39)

6 Нажмите кнопку 4/9, чтобы начать

воспроизведение.

7 В точке, которую Вы хотите перезаписать,

снова нажмите кнопку 4/9, чтобы

инициировать паузу воспроизведения.

8 Чтобы перезаписать изображение, нажмите

кнопку SNAPSHOT.

Во время перезаписи появляется

индикация “ .

Переключатель питания

Выбранное изображение сохраняется на

Кнопка фиксатора

карте памяти.

Кнопка

ПРИМЕЧАНИЯ:

Переключатель

Воспроизведения/

Если в пункте 8 кнопка SNAPSHOT

VIDEO/MEMORY

Паузы (4/9)

нажимается, когда карта памяти не

загружена, высвечивается сообщение

“COPYING FAILED”.

Если на карту памяти перезаписывается

изображение, записанное на ленту,

используя режим “WIDE MODE” ( стр. 36),

идентификационный сигнал режима WIDE не

записывается вместе с ним.

Чтобы использовать спецэффекты

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

воспроизведения вместе с видео

изображением, которое Вы хотите

перезаписать, выполните действия пунктов

до 8, используя пульт ДУ (прилагается).

( стр. 56)

Изображения перезаписываются с

разрешением 640 x 480 пикселей.

Master Page: Left-Heading0

GR-DV900Asia.book Page 54 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

54 РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ

Многофункциональный пульт ДУ может

A Передающее окно инфракрасного

управлять этой видеокамерой на расстоянии, а

радиолуча

также управлять основными операциями

Передает радиолучевой сигнал.

(воспроизведение, остановка, пауза, быстрая

Следующие кнопки доступны только тогда,

перемотка в прямом и обратном направлении)

когда переключатель питания видеокамеры

Вашего ВКМ. Он также делает возможными

установлен в положение “PLAY”.

дополнительные функции воспроизведения.

B Кнопка DISPLAY ............. ( стр. 22, 50, 59)

( стр. 55)

C Кнопка SHIFT ........................ ( стр. 55, 58)

Установка батареек

D Кнопки замедленного воспроизведения

назад/вперед SLOW ................... ( стр. 55)

Пульт ДУ использует две батарейки размером

Кнопки налево/направо ........... ( стр. 55)

AAA (R03)”. Обращайтесь к разделу “Общие

E Кнопка REW

меры предосторожности для батареек”

•Быстрая перемотка назад/поиск с

( стр. 70).

просмотром назад на ленте ...... ( стр. 21)

1 Удалите крышку батарейного отсека,

•Высвечивает предыдущей файл

нажимая вверх язычок, как показано на

на карте памяти ......................... ( стр. 24)

рисунке.

F Кнопка FADE/WIPE ..................... ( стр. 60)

2 Вставьте две батарейки размера “AAA

G Кнопка EFFECT ON/OFF ............ ( стр. 56)

(R03)” в правильном направлении.

H Кнопка EFFECT .......................... ( стр. 56)

I Гнездо PAUSE IN.......................... ( стр. 59)

3 Снова прикрепите крышку батарейного

J Кнопка MBR SET ........................ ( стр. 58)

отсека.

K Кнопка вверх .............................. ( стр. 55)

1

Кнопка INSERT ............................ ( стр. 57)

3

L Кнопка вниз ................................ ( стр. 55)

Язычок

2

+

Кнопка A. DUB ............................. ( стр. 56)

M Кнопка PLAY

+

•Начинает воспроизведение

ленты .......................................... ( стр. 20)

•Начинает автоматическое

воспроизведение изображений

Вставьте сначала отрицательный (–) конец.

на карте памяти ........................ ( стр. 24)

N Кнопка FF

Область действия радиолуча

•Быстрая перемотка вперед/поиск

(использование в помещении)

с просмотром вперед на

При использовании пульта

ленте .......................................... ( стр. 21)

ДУ, обязательно

•Высвечивает следующий файл

направляйте его на сенсор

на карте памяти ........................ ( стр. 24)

сигнала ДУ. Дальность

O Кнопка STOP

действия испускаемого

•Останавливает ленту ................ ( стр. 20)

радиолуча внутри

•Останавливает автоматическое

Сенсор сигнала ДУ

помещения составляет

воспроизведение ....................... ( стр. 24)

приблизительно 5 м.

P Кнопка PAUSE

Приостанавливает ленту ............ ( стр. 55)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Q R.A.EDIT Кнопки ................. ( стр. 58 61)

Передаваемый радиолуч может быть не

эффективным или может вызывать

Следующие кнопки доступны тогда, когда

неправильное функционирование, когда сенсор

переключатель питания видеокамеры

сигнала ДУ подвергается воздействию прямого

установлен в положение “A” или “M”.

солнечного света или мощного освещения.

a Кнопки трансфокатора (T/W)

Увеличение/уменьшение

Кнопки и функции

изображение ...........................( стр. 18, 55)

акже доступно, когда переключатель

питания установлен в положение “PLAY”)

b Кнопка START/STOP

Функционирует также, как кнопка записи

пуск/стоп на видеокамере.

c Кнопка SNAPSHOT

Функционирует также, как кнопка

SNAPSHOT на видеокамере.

Master Page: Right

GR-DV900Asia_07Advanced.fm Page 55 Thursday, March 27, 2003 11:19 AM

РУ 55

.

Покадровое воспроизведение

Кнопки

Кнопка

трансфокатора

вверх

Позволяет осуществлять покадровый поиск во

SHIFT

Кнопка

время видеовоспроизведения.

Кнопка налево

вниз

или замедленного

Во время нормального воспроизведения или

PLAY

воспроизведения

паузы воспроизведения нажимайте повторно

назад SLOW

PAUSE

кнопку SLOW (IU) для продвижения вперед или

Кнопка направо

STOP

нажимайте повторно кнопку SLOW (YI) для

или замедленного

продвижения назад. Каждый раз, когда

воспроизведения

нажимается кнопка SLOW (YI или IU),

вперед SLOW

воспроизводится кадр.

Воспроизведение с трансфокацией

Замедленное воспроизведение

Увеличивает записанное изображение до 30X

Позволяет осуществлять поиск на низкой

в любой момент во время

скорости в любом направлении во время

видеовоспроизведения и воспроизведения

видеовоспроизведения.

D.S.C.

1) Нажмите кнопку PLAY (U),

Во время нормального воспроизведения

чтобы начать

нажмите кнопку SLOW (YI или IU) в течение

видеовоспроизведение. Или

более, чем приблиз. 2 секунды.

выполните нормальное

Нормальное воспроизведение

воспроизведение.

восстанавливается после приблиз. 5 минут

2) В точке, где Вы хотите

(приблиз. 20 секунд с 80-минутной кассетой)

увеличить изображение,

замедленного воспроизведения назад или

нажмите кнопку

приблиз. 5 минут замедленного

трансфокации (T).

воспроизведения вперед.

Чтобы уменьшить

Чтобы выполнить паузу замедленного

изображение, нажмите кнопку

воспроизведения, нажмите кнопку PAUSE ( 9).

трансфокации (W).

Чтобы остановить замедленное

3) Вы можете передвигать

воспроизведение, нажмите кнопку PLAY (U).

изображение по экрану,

ПРИМЕЧАНИЯ:

чтобы найти определенную

Вы можете также инициировать

часть изображения.

замедленное воспроизведение из паузы

Удерживая нажатой кнопку

воспроизведения с помощью нажатия кнопки

SHIFT, нажимайте кнопки L (налево), F

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

SLOW(YI или IU) в течение более, чем

(направо), U (вверх) и E (вниз).

приблиз. 2 секунды.

Чтобы завершить использование

Во время замедленного воспроизведения из-

трансфокации, нажмите и удерживайте

за обработки данных цифрового

кнопку W, пока увеличение не вернется к

изображения изображение может иметь

нормальному. Или нажмите кнопку STOP

помехи в виде мозаики.

(8), а затем нажмите кнопку PLAY (U), во

После того, как кнопка SLOW (YI или IU)

время видеовоспроизведения.

нажимается и удерживается, стоп-кадр

может высветится на несколько секунд,

ПРИМЕЧАНИЯ:

Трансфокация также может быть

сопровождаемый в течение нескольких

использована во время замедленного

секунд голубым экраном. Это не является

воспроизведения и паузы воспроизведения.

неисправностью.

Из-за обработки данных цифрового

Может быть небольшая разница между

изображения качество изображения может

точкой начала замедленного

ухудшится.

воспроизведения, которую Вы выбрали, и

действительной точкой начала для

замедленного воспроизведения.

Во время замедленного воспроизведения

будет наблюдаться возмущение в видео

изображении и изображение может быть

неустойчивым, особенно в случае

неподвижных изображений. Это не является

неисправностью.

ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.

Master Page: Left

GR-DV900Asia.book Page 56 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

56 РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ (прод.)

Спецэффекты воспроизведения

Озвучивание

Позволяет Вам добавлять творческие

эффекты в изображение

Аудио дорожка может быть изменена

видеовоспроизведения.

пользователем только тогда, когда она

Эффектами, которые могут использоваться во

записана в режимах 12-бит и SP. ( стр. 34)

время воспроизведения, являются CLASSIC

FILM, MONOTONE, SEPIA и STROBE. Эффекты

при воспроизведении действуют таким же

Гнездо головных телефонов

образом, как они действовали при записи.

( стр. 33)

Стерео микрофон

CLASSIC FILM: Придает снятым

эффектам стробирующий эффект.

MONOTONE: Подобно классическим

черно-белым фильмам, Ваш отснятый

материал будет ч/б. Используемый совместно с

режимом кино, это усиливает эффект

“классического фильма”.

SEPIA: Записанные сцены имеют

коричневатый оттенок подобно старым

Динамик

фотографиям. Используйте это совместно с

режимом кино для вида классического

фильма.

A.DUB

STROBE: Ваша запись выглядит, как

PLAY

серия последовательных моментальных

PAUSE

снимков.

STOP

1) Чтобы начать воспроизведение, нажмите

кнопку PLAY (U).

2) Нажмите кнопку EFFECT. Появляется меню

1 Воспроизведите ленту, чтобы определить

выбора PLAYBACK EFFECT.

точку, где начнется редактирование, затем

3) Нажимайте повторно кнопку EFFECT, чтобы

нажмите кнопку PAUSE (9).

переместить подсвечивающий

2 Удерживая нажатой кнопку A. DUB (D) на

прямоугольник на нужный эффект.

пульте ДУ, нажмите кнопку PAUSE (9).

Выбранная функция активизируется и

Появляются индикаторы “9D” и “MIC”.

после 2 секунд меню исчезает.

Чтобы деактивировать выбранный

3 Нажмите кнопку PLAY (U), а затем

эффект, нажмите кнопку EFFECT ON/OFF.

начинайте комментировать. Говорите в

Чтобы вновь активизировать выбранный

микрофон.

эффект, снова нажмите кнопку EFFECT

Чтобы приостановить озвучивание,

ON/OFF.

нажмите кнопку PAUSE (9).

Чтобы изменить выбранный эффект,

4 Чтобы завершить озвучивание, нажмите

повторите с пункта 2, приведенного выше.

кнопку PAUSE (9), затем нажмите кнопку

STOP (8).

Чтобы слышать звук во время

озвучивания...

Подсоедините дополнительные головные

телефоны к гнезду головных телефонов или

используйте гнездо AV, и установите пункт

“12bit MODE” в нужный режим;

“SOUND 1” для воспроизводимого звука.

“SOUND 2” для записываемого звука.

“MIX” для воспроизводимого и

записываемого звука.

Чтобы слышать озвучиваемый звук во

время воспроизведения...

Установите пункт “12bit MODE” в положение

“SOUND 2” или “MIX”. ( стр. 31, 39)

Master Page: Right

GR-DV900Asia.book Page 57 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

РУ 57

ПРИМЕЧАНИЯ:

Редактирование вставкой невозможно на

При редактировании на ленту, которая была

ленте, записанной в режиме LP или на

записана в режиме 12-бит, старая и новая

пустом участке ленты.

звуковые дорожки записываются отдельно.

Чтобы выполнить редактирование вставкой,

Если Вы выполняете озвучивание на пустой

одновременно смотря телевизор, выполните

промежуток ленты, звук может быть

соединения. ( стр. 22)

искажен. Обязательно редактируйте только

1 Воспроизведите ленту, определите

записанные участки.

выходную монтажную точку и нажмите

Если во время воспроизведения по ТВ будет

кнопку PAUSE (9). Подтвердите в этой

наблюдаться эффект обратной связи или

точке временной код. ( стр. 40)

слышны “подвывания”, передвиньте

2 Нажимайте кнопку REW (

3

) до тех пор,

микрофон видеокамеры подальше от ТВ или

пока не определите входную монтажную

выключите громкость ТВ.

точку, затем нажмите кнопку PAUSE (9).

Если Вы измените звук с 12-битового на

16-битовый в процессе записи, а затем

3 Нажмите и удерживайте кнопку INSERT (I)

будете использовать ленту для озвучивания,

на пульте ДУ, затем нажмите кнопку PAUSE

оно не будет не осуществляться с точки, в

(9). Появляются индикатор “9I” и

которой начинается запись с 16-битовым

временной код (мин.:сек.) и видеокамера

звуком.

переходит в режим паузы вставки.

Во время озвучивания, когда лента подходит

4 Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать

к сценам, записанным в режиме LP, сценам,

редактирование.

записанным с 16-битовым звуком, или к

Подтвердите вставку в точке временного

пустым участкам, озвучивание

кода, которую Вы проверили в пункте 1.

заканчивается.

Чтобы приостановить редактирование,

Чтобы выполнить озвучивание,

нажмите кнопку START/STOP. Снова

одновременно смотря телевизор, выполните

нажмите кнопку, чтобы продолжить

соединения. ( стр. 22)

редактирование.

Чтобы выполнить озвучивание с видео

5 Чтобы завершить редактирование, нажмите

аппаратом, подсоединенным к гнезду AV

кнопку START/STOP, затем кнопку STOP

видеокамеры, сначала установите пункт “S/AV

(8).

INPUT” в положение “ON” в меню VIDEO.

(

стр. 31, 39)

ПРИМЕЧАНИЯ:

Вместо индикации “MIC” появляется

Программа АЕ со спецэффектами

индикация “AUX”.

( стр. 33) может быть использована, чтобы

оживить сцены, редактируемые во время

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

Редактирование вставкой

редактирования вставкой.

Во время редактирования вставкой

Вы можете записывать новую сцену на

изменяется информация о дате и времени.

предварительно записанную ленту, заменяя

Если Вы выполняете редактирование

участок оригинальной записи с минимальными

вставкой на пустом промежутке ленты, звук

искажениями изображения в начальной и

и видео могут быть искажены. Обязательно

конечной точках. Оригинальный звук не

редактируйте только записанные участки.

изменяется.

Во время редактирования вставкой, когда

лента подходит к сценам, записанным в

режиме LP или к пустым участкам, то

START/STOP

редактирование вставкой заканчивается.

INSERT

( стр. 80)

REW

PLAY

Если загружена карта памяти и пункт

“NAVIGATION” установлен в положение

PAUSE

STOP

отличное от “MANUAL”, уменьшенное

изображение NAVIGATION сохраняется на

карте памяти. ( стр. 46)

ПРИМЕЧАНИЯ:

Перед выполнением следующих пунктов

убедитесь, что пункт “TIME CODE”

установлен в положение “ON”.

( стр. 31, 40)

Master Page: Left

GR-DV900Asia.book Page 58 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

58 РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ (прод.)

ПРИМЕЧАНИЯ:

Монтаж в произвольной

Если электропитание ВКМ не включается в

пункте 1, попробуйте другой код из СПИСКА

последовательности

КОДОВ ВКМ.

Некоторые модели ВКМ не включаются

[R.A.Edit]

автоматически. В этом случае, включите

электропитание вручную и попытайтесь

Легко создайте смонтированное видео,

выполнить действия пункта 2.

используя Вашу видеокамеру в качестве

Если пульт ДУ не в состоянии управлять

проигрывателя источника. Вы можете выбрать

ВКМ, используйте органы управления на

до 8 “кусков” для автоматического монтажа, в

ВКМ.

любом порядке, как Вам нравится. Монтаж

Когда батарейки пульта ДУ разрядятся,

R.A. осуществляется более легко, когда MBR

установленная Вами модель ВКМ будет

(универсальный пульт ДУ) настроен, чтобы

стерта. В этом случае, замените старые

управлять Вашей моделью ВКМ (см. “СПИСОК

батарейки новыми, чтобы переустановить

КОДОВ ВКМ”), хотя монтаж может быть также

модель ВКМ.

осуществлен с помощью управления ВКМ

вручную.

Перед началом управления убедитесь, что

СПИСОК КОДОВ ВКМ

батарейки вставлены в пульт ДУ. ( стр. 54)

Название

Код

Название

Код

модели ВКМ

модели ВКМ

SHIFT

MBR SET

AKAI F

B

PHILIPS A

I

F

D

I

E

G

G

A

A

I

D

BLAUPUNKT AC

I

A

DAEWOO AH

I

F

A

B

FERGUSON I

G

C

C

I

H

G

B

C

B

SAMSUNG ID

GRUNDIG A

D

Настройка пульта ДУ/Код ВКМ

C

D

SANYO C

F

C

E

1 Выключите электропитание ВКМ и

HITACHI F

F

направьте пульт ДУ в направлении

F

C

SELECO, REX I

A

инфракрасного сенсора ВКМ. Затем,

I

F

обращаясь к СПИСКУ КОДОВ ВКМ,

JVC A

I

A

I

F

SHARP A

E

нажмите и удерживайте кнопку MBR SET, и

B

введите код модели.

C

I

C

A

Код автоматически устанавливается, как

LG/GOLDSTAR

AA

SONY F

E

только Вы высвободите кнопку MBR SET, и

F

электропитание ВКМ включается.

MITSUBISHI F

G

C

I

F

H

2 Убедитесь, что электропитание ВКМ

C

A

включено. Затем, удерживая нажатой

NEC C

G

THOMSON,

I

A

кнопку SHIFT, нажмите кнопку на пульте ДУ

C

H

TELEFUNKEN,

I

F

для нужной функции. Функциями, которые

SABA,

I

G

PA N AS O N I C A

C

может контролировать пульт ДУ, являются

NORDMENDE

C

B

A

G

PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW и VCR REC

A

A

STBY (Вам не надо нажимать кнопку SHIFT

TOSHIBA F

I

I

D

для этой функции).

F

A

A

H

Теперь Вы готовы попробовать

выполнить монтаж в произвольной

последовательности.

ВАЖНО:

Хотя MBR совместим с ВКМ JVC и с многими

моделями других производителей, он может

не работать с Вашей моделью или может

выполнять не все функции.

Master Page: Right

GR-DV900Asia_07Advanced.fm Page 59 Thursday, March 27, 2003 2:40 PM

РУ 59

Выполните соединения

C ВКМ, отличающийся от

вышеупомянутых...

Обращайтесь также к стр. 22.

Подсоедините монтажный кабель к

гнезду PAUSE IN пульта ДУ.

2 Вставьте записанную ленту в видеокамеру.

3 Установите переключатель VIDEO/

Крышки

гнезд**

MEMORY в положение “VIDEO”.

4 Установите переключатель питания в

Крышки

К EDIT

положение “PLAY”, одновременно нажимая

гнезд**

К S

кнопку фиксатора, расположенную на

переключателе.

К AV

Монтажный

5 Включите электропитание ВКМ, вставьте

Кабель аудио/

кабель

записываемую ленту и инициируйте режим

видео

(прилагается)

AUX.

(прилагается)

Обращайтесь к инструкции ВКМ.

Кабель S-Video

ПРИМЕЧАНИЯ:

(дополнительный)

Перед началом монтажа в произвольной

последовательности, убедитесь, что

индикации не появляются на экране ТВ.

Если они появляются, то они записываются

12 34

на новую ленту.

Чтобы выбрать, показывать или нет

ABК Remote

следующие дисплеи на подсоединенном

PAUS E или

ТВ...

R.A.EDIT

ВКМ

Дата и время

Установите пункт “DATE/TIME” в

положение “AUTO”, “ON” или “OFF”.

CК PAUSE IN

( стр. 31, 40) Или нажмите кнопку

DISPLAY на пульте ДУ, чтобы включить/

ТВ

выключить индикацию даты.

Временной код

Установите пункт “TIME CODE” в

DISPLAY

положение “OFF” или “ON”. ( стр. 31, 40)

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

A Белый к AUDIO L IN

Индикации, отличающиеся от даты/

B Красный к AUDIO R IN

времени и временного кода

C Желтый к VIDEO IN

Установите пункт “ON SCREEN” в

D К S-VIDEO IN*

положение “OFF”, “LCD” или “LCD/TV”.

( стр. 31, 40)

* Подсоедините если Ваш ТВ/ВКМ имеет

Когда выполняется монтаж на ВКМ,

разъем S-VIDEO IN. В этом случае нет

необходимости подсоединять желтый видео

оборудованный входным гнездом DV,

кабель.

дополнительный кабель DV может быть

** При подсоединении кабеля откройте крышку.

подсоединен вместо кабеля S-Video и кабеля

аудио/видео.

1 A ВКМ JVC, оборудованный гнездом

Remote PAUSE...

Подсоедините монтажный кабель к

гнезду Remote PAUSE.

B ВКМ JVC, не оборудованный гнездом

Remote PAUSE, но оборудованный

гнездом R.A.EDIT...

Подсоедините монтажный кабель к

гнезду R.A.EDIT.

Master Page: Left

GR-DV900Asia.book Page 60 Thursday, March 27, 2003 9:05 AM

60 РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ (прод.)

Выберите сцены

точки исчезают по одной, начиная с

последней зарегистрированной точки.

Если Вы не используете вытеснение/

микширование или программу АЕ со

спецэффектами, повторите только действия

пунктов 8 и 9.

PLAY

FADE/WIPE

ПРИМЕЧАНИЯ:

EFFECT

PAUSE

При выборе сцены установите входную и

выходную монтажные точки так, чтобы была

EDIT IN/OUT

R.A.EDIT

ON/OFF

относительно большая разница между ними.

Если время поиска для начальной точки

CANCEL

VCR REC STBY

превышает 5 минут, режим ожидания записи

записывающей деки будет отменен и монтаж не

6 Нажмите кнопку PLAY (U), затем нажмите

будет выполнен.

кнопку R.A.EDIT ON/OFF на пульте ДУ.

Если существуют пустые участки перед или

Появляется меню

Выбранный

после входной и выходной монтажных точек, то в

монтажа в произвольной

параметр

смонтированную версию может быть включен

голубой экран.

последовательности.

NIOUT

MOD E

Так как временные коды регистрируют время с

7

Если в начале сцены

1

––

–– : ~

точностью до секунды, общее время временного

2

~

используется

3

~

кода может не соответствовать точно общему

4

~

вытеснение/

5

~

времени программы.

6

~

Выключение электропитания камеры стирает

микширование,

7

~

8

~

все зарегистрированные входные и выходные

нажмите кнопку

FADE/

CODETIME

:

––

монтажные точки.

WIPE

на пульте ДУ.

TOTAL

0

:

000

Если Вы выберите режим сепия или монотонный

Переберите эффекты, повторно нажимая

режим из программы АЕ со спецэффектами, Вы

кнопку, и остановитесь, когда Вы высветится

не сможете использовать режим замещения или

тот, который Вам нужен.

черно-белое микширование. В этом случае

Вы не можете использовать эффекты

индикатор замещения или черно-белый

вытеснения/замещения изображения в

индикатор начинает мигать. Как только

начале программы 1.

регистрируется следующая входная монтажная

8 В начале сцены, нажмите кнопку EDIT IN/

точка, эффект отключается. Чтобы

комбинировать эти эффекты, используйте

OUT на пульте ДУ. Входная позиция

режим сепия или монотонный режим во время

монтажа появится в меню монтажа в

записи, затем во время монтажа в произвольной

произвольной последовательности.

последовательности используйте режим

9 В конце сцены, нажмите кнопку EDIT IN/

замещения или черно-белое микширование.

Невозможно использовать вытеснение/

OUT. Выходная позиция монтажа появится

микширование и программу АЕ со спецэффектами

в меню монтажа в произвольной

во время монтажа в произвольной

последовательности.

последовательности, используя кабель DV.

10 Если в конце сцены используется

Меню вытеснения и исчезновения изображения

вытеснение/микширование, нажмите

(доступно только для монтажа в

кнопку FADE/WIPE.

произвольной последовательности)

Переберите эффекты, повторно нажимая

Вы можете использовать не только эффекты

кнопку, и остановитесь, когда Вы высветится

вытеснения/микширования, описанные на

тот, который Вам нужен.

стр. 32, но также эффекты вытеснения/

Если Вы выбрали эффект вытеснения/

замещения изображения, описанные ниже.

микширования для выходной монтажной

точки, эффект автоматически применяется

DISSOLVE: Новая сцена постепенно

для следующей входной монтажной точки.

появляется в то время, как старая сцена

Вы не можете использовать эффекты

постепенно исчезает.

вытеснения/замещения изображения в конце

WIPE CORNER

: Новая сцена появляется

последней сцены.

поверх предыдущей с верхнего правого угла в

Когда Вы используете эффекты

нижний левый угол.

микширования/вытеснения, то это время

WIPE WINDOW

: Новая сцена постепенно

включается в полное время (это не относится

появляется из центра экрана по направлению к

к эффектам вытеснения/замещения

краям, закрывая предыдущую сцену.

изображения).

WIPE SLIDE

: Новая сцена постепенно

11 Если используются спецэффекты

появляется поверх предыдущей справа налево.

воспроизведения, нажмите кнопку EFFECT.

WIPE DOOR

: Предыдущая сцена

( стр. 56)

вытесняется из центра вправо и влево,

12 Повторите действия пунктов с 8 по 11,

подобно открывающейся двери, чтобы открыть

чтобы зарегистрировать дополнительные

следующую сцену.

сцены.

WIPE SCROLL

: Новая сцена появляется

Чтобы изменить предварительно

поверх предыдущей с низа экрана в верх.

зарегистрированные точки, нажмите кнопку

WIPE SHUTTER

: Новая сцена

CANCEL на пульте ДУ. Зарегистрированные

появляется поверх предыдущей из центра

экрана по направлению к низу и верху экрана.