JVC CU-VD20ER – страница 6

Инструкция к DVD-проигрывателю JVC CU-VD20ER

background image

MA

  

3

Az íróval kapcsolatos biztonsági 

óvintézkedések

Mindenképpen tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az alábbiak 

be nem tartása áramütéshez, tűzhöz, sérüléshez vagy hibás 

működéshez vezethetnek.

Ne szerelje vagy szedje szét, illetve ne módosítsa a készüléket. A 

készülék javításával és vizsgálatával bízza meg a kereskedőt.

Ne kerüljön fém vagy éghető tárgy, víz vagy más folyadék a 

meghajtóba.

Csatlakoztatás alatt a készülék legyen kikapcsolva.

Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót, illetve ha hosszabb 

ideig nem szándékozik használni a készüléket (mivel a 

készülékben akkor is van elektromos áram, ha ki van kapcsolva).

Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.

Ne használja olyan helyen, ahol lecsapódás tapasztalható. Ha az 

írót hirtelen hideg helyről meleg helyre szállítja, az 

lecsapódáshoz vezethet, és az író hibás működéséhez vagy 

meghibásodáshoz vezethet.

Ne rázza az írót ha benne van a lemez.

A tartozékokkal kapcsolatos biztonsági 

óvintézkedések

Ha a hálózati adaptert, a hálózati kábelt, és az USB-kábelt 

használja, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az alábbiak be 

nem tartása áramütéshez, gyulladáshoz, sérüléshez vagy hibás 

működéshez vezethetnek.

• Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a dugót nedves kézzel.

• A csatlakozót dugja be teljesen az aljzatba.

• A dugótól tartsa távol a port és fémtárgyakat.

• Ne sértse meg a kábelt.

• A kábeleket úgy helyezze el, hogy azok ne keresztezzék senkinek az 

útját.

• Ne használja, ha mennydörgés hallható.

• Ne szerelje szét.

• Az írón kívül ne használja más készülékhez.

A mellékelt CD-ROM lemezt ne játsza le audió lemezjátszón. Ez 

károsíthatja a hangszóró tekercseit.

A lemezekkel kapcsolatos biztonsági 

óvintézkedések

Ne használja az alábbi lemezeket.

Törött lemezek

Mélyen karcos lemezek

Telepítés

A készüléket ne telepítse az alábbi helyekre.

Nedves helyre

60 °C vagy magasabb hőmérsékletű helyre

Olyan helyre, ahol közvetlen napsütésnek van kitéve

Olyan helyre, ahol könnyen túlmelegedhet

Poros, füstös helyre

Olyan helyre, ahol olajos füst vagy gáz érheti, például konyhapult 

vagy páradúsító közelébe

Instabil felületre

Fürdőszobába

Poros helyekre

Döntött elhelyezés

Tisztítási művelet

FONTOS:

A tisztítás megkezdése előtt feltétlenül húzza ki az írót a hálózati 

aljzatból.

Ne használjon folyékony vagy aerozolos tisztítószereket.

Vigyázzon, tisztítás közben nehogy nedvesség vagy folyadék 

kerüljön a meghajtóba.

Az író burkolata:

A szennyeződést törölje le egy 

száraz kendővel.

Lemeztálca:

A szennyeződést törölje le egy 

puha száraz kendővel.

Lemez:

Egy puha ronggyal a lemez belső 

szélétől kifelé haladva óvatosan törölje le a lemezt.

Tárolás:

A lemezt mindig a tokjában tartsa. Ha a lemezeket védőtok nélkül 

egymásra helyezi, megsérülhetnek. A lemezeket ne tegye olyan 

helyre, ahol közvetlen napsütésnek van kitéve, illetve ahol magas a 

páratartalom vagy a hőmérséklet. A lemezeket ne hagyja az 

autóban!

Régiókódok

A régiókódok olyan számok, amelyek szabályozzák a DVD-film 

lejátszását. A világ hat területre van felosztva, és minden területet 

egy szám jelöl. Ha a lemez száma nem egyezik meg a lejátszó 

számával, a lemez azzal a lejátszóval nem játszható le. (A kezdő 

régiókód az író alján található címkén olvasható.)

Nyilatkozat

A JVC nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerűen 

használatból, vagy csatlakoztatásból eredő adatvesztésért.

FIGYELEM:

A készülékre helyezett tárgyakról:

Néhány TV-nek és más berendezésnek erős mágneses mezője

van. Ne helyezzen ilyen berendezést a készülék tetejére, mert az

torzíthatja a képet.

Ha elmozdítja a terméket:

Nyomja meg a 

C

/

B

 gombot a készülék kikapcsolásához, majd várjon 

legalább 30 másodpercet, mielőtt kíhúzná a hálózati tápkábelt a 

konnektorból. Majd várjon legalább 2 percet, mielőtt elmozdítaná a 

terméket.

A régiókód módosítása

Az lejátszótól eltérő régiókóddal rendelkező DVD-lemezek 

lejátszásához módosíthatja a régiókódot. (A kód egyes 

lejátszóprogramok esetében nem módosítható.) Ha behelyezi a 

lemezt, a Figyelmeztetés képernyő jelenik meg. A kód 

megváltoztatásához kövesse a képernyőn megjelenő 

utasításokat.

Az író régiókódja csak 

4 alkalommal

 változtatható meg. A 

negyedszerre változtatott kód lesz a végleges kód, ezért gyakran 

használt kódot válasszon. A kód módosítása esetén legyen 

elővigyázatos.

CU-VD20_Instruction_HU.fm  Page 3  Thursday, March 1, 2007  8:47 PM

background image

4  MA

VIGYÁZAT:

Ne használjon más AC adaptert, USB kábelt vagy más eszközt a készülékhez, mint a mellékelt. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.

A meghajtót vízszintes és függőleges pozícióba is használhatja. Amennyiben fggőlegesen használja, állítsa be a meghajtó nyílását és a 

mellékelt állványt a helyére, majd rögzítse a meghajtót biztonságosan az állványra.

Lemez használata közben ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a lemez lejátszási/felvételi felületét.

Tartozékok

Hálózati adapter (AP-V400U)

Hálózati kábel

USB-kábel

(Kamerával való csatlakoztatáshoz)

CD-ROM

Üres lemez (DVD-R)

Állvány

Alkatrészek és vezérlők

A meghajtó elhelyezése

A

Be-/kikapcsoló gomb 

(

C

/

B

)

B

Kiadógomb

C

Power lámpa

D

Lemeztálca

D

B C

A

E F

Elölnézet

Hátulnézet

E

Egyenáramú csatlakozó

F

USB csatlakozó

Nyílás

Állvány (mellékelve)

Alulnézet

Lemez behelyezése

8

Vízszintes pozíció

8

Függőleges pozíció

CU-VD20_Instruction_HU.fm  Page 4  Thursday, March 1, 2007  8:47 PM

background image

MA

  

5

Csatlakoztatás a PC-hez

A

Csatlakoztassa a hálózati adaptert az íróhoz.

B

Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati adapterhez.

C

Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati aljzathoz.

D

Nyomja meg a bekapcsoló gombot (

C

/

B

) a készülék elején annak bekapcsolásához.

A bekapcsolást jelző lámpa zölden világít.

E

Kapcsolja be a PC-t.

F

USB-kábellel csatlakoztassa az írót a PC-hez.

MEGJEGYZÉS:

Az író PC-hez történő csatlakoztatásához használja a kamerához mellékelt USB-kábelt.

Csatlakoztatások

A B C F E D F

USB-kábel (a kamerához mellékelve)

Hálózati adapter

(az íróhoz mellékelve)

Hálózati kábel 

(mellékelve)

A

konnektorhoz

Az USB-csatlakozóhoz

PC

Hátulnézet

CU-VD20_Instruction_HU.fm  Page 5  Thursday, March 1, 2007  8:47 PM

background image

6  MA

A Power2Go 5.5 Lite program segítségével videót, képet, hangot, 

és más adatfájlokat írhat DVD-lemezre.

Rendszerkövetelmények

Az alábbiakban láthatók a telepítéshez szükséges 

rendszerkövetelmények.

* Ha USB 1.1 kábelt használ, az írás kb. 3 óráig fog tartani.

Telepítés

1.

A telepítő CD-ROM lemezt helyezze a CD-ROM meghajtóba.

A telepítés befejezõdött.

MEGJEGYZÉSEK:

A fenti művelet a program telepítésének csak egy rövid 

összefoglalója. A Power2Go 5.5 Lite használatával kapcsolatban 

nézze át a Felhasználói kézikönyvet, Súgót, és az Olvass el 

leírásokat. A Felhasználói kézikönyvet, a Súgót és az Olvass el 

dokumentumokat a számítógép start menüjéből is megnyithatja.

Ez a termék nem képes CD-R vagy CD-RW lemezekre fájlokat 

írni. Valamint nem tartalmazza a Power2Go 5.5 Lite minden 

funkcióját.

Ügyféltámogatáshoz valamint a szoftver regisztrációjához a 

következő termék azonosítóra (CD-azonosító) lesz szüksége:

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite nem támogatja az audio fájlok MP3-ba 

történo konvertálását.

Ha az [Enter Activation Key] (aktiválási kód megadása) jelenik 

meg, miközben a Power2Go 5.5 Lite-t használja, zárja be az 

ablakot az aktiválási kód megadása nélkül.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kapcsolat információk

A CyberLink Power2Go 5.5 Lite vagy egyéb termékekkel kapcsolatos információkat az alábbi elérhetőségeken kaphat:

Telefon/fax támogatás

Fizetős élőhangos támogatás

Támogatás web/e-mail

Író program — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —

Operációs 

rendszer

Windows

®

 XP Home Edition [XP] (előtelepített) vagy 

Windows

®

 XP Professional [XP] (előtelepített)

CPU

Intel

®

 Pentium

®

 III, legalább 800 MHz-es

(Intel

®

 Pentium

®

 4, legalább 2 GHz-es ajánlott)

Szabad hely a 

merevlemezen

Legalább 50 MB a telepítéshez

Legalább 5 GB DVD készítéshez

RAM

Legalább 128 MB (legalább 256 MB ajánlott)

Csatlakozó

USB 2.0/1.1* csatlakozó

Monitor

Legyen képes 800 x 600 képpont megjelenítésére

2.

A nyelv-kiválasztási képernyő 

megjelenik.

3.

A telepítést kezdő képernyő 

megjelenik.

Kattintson a [Next] gombra.

4.

Hagyja jóvá annak tartalmát, 

majd kattintson a [Yes] gombra.

5.

Írja be a felhasználói 

információkat, majd kattintson a 

[Next] gombra.

Kövesse a képernyõn megjelenõ utasításokat.

6.

A telepítés megkezdődik.

7.

A jobb oldalon megjelenik a 

kijelzés, ha a telepítés kész.

Válassza ki a megfelelő pontot, 

majd kattintson [Finish] gombra.

Ha a [No, I will restart my 

computer later.] lehetőséget 

választotta, a telepítés 

befejezés képernyő jelenik meg 

8.

 lépésben.

8.

Kattintson a [Finish] gombra.

Helyszín

Nyelv

Nyitvatartás (Hétfő - Péntek)

Telefonszám

Faxszám

Németország

Angol / Német / Francia / Spanyol /

Olasz / Holland

9:00 - 17:00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

Tajvan

Mandarin

9:00 - 18:00

+886-2-8667-1298

mellék 333

+886-2-8667-1300

Helyszín

Nyelv

A vonalak hívhatók                

(Hétfő - Péntek)

URL

U.S.A.

Angol

13:00 - 22:00 CST

http://www.cyberlink.com/english/cs/

support/new_site/voice_support.jsp

Nyelv

URL/e-mail cím

Angol

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Német / Francia / Spanyol / Olasz

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_HU.fm  Page 6  Thursday, March 1, 2007  8:47 PM

background image

MA

  

7

Ha úgy gondolja, hogy a készülék nem működik megfelelően, először ellenőrizze az alábbiakat. Ha a hibát nem sikerült megoldania, vegye 

fel a kapcsolatot a helyi JVC viszonteladóval.

Kényszerkiadó nyílás

Ha a lemezt nem lehet kivenni a lemezkiadó gomb segítségével valamilyen hiba folytán, használja ezt a nyílást a lemez kiadásához.

Szerzői jogok

A szerzői jog védelme alá tartozó anyagok személyes használattól eltérő felhasználásra történő másolását a jogtulajdonos engedélyének 

hiányában a törvény tiltja.

Bejegyzett védjegyek

A Windows

®

 bejegyzett védjegy, illetve a Microsoft Corporation védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Az itt említett többi vállalat és terméknév a megfelelő tulajdonos bejegyzett védjegye.

Hibaelhárítás

Hiba

Ok/Teendő

Az író nem kapcsolódik be.

Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik.

A kamerát/PC-t nem ismeri fel.

Ellenőrizze, hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik.

Az író vagy hálózati adaptere forró.

Ez nem meghibásodás. Ha az író különösen forró, húzza ki a hálózati adaptert és vegye fel a 

kapcsolatot azzal a kereskedővel, akitől vásárolta az írót.

A lemeztálca nem nyílik ki.

A lemezt az írás befejezéséig nem lehet kivenni. Várja meg, amíg az író végez az írással.

Ha a lemezt nem lehet kivenni a lemezkiadó gombbal valamilyen hiba folytán, pl. a meghajtó 

lefagyott, használja a kényszerkiadó nyílást a lemez kivételéhez. (lásd. az alábbiakban.)

Írási hiba.

Ellenőrizze, hogy a megfelelő lemezt használja. (

A

3., 8. old.)

Az íróhoz ajánlott lemezeket használja. (

A

8. old.)

A lemezt címkével felfelé helyezze be.

Ellenőrizze a lemez írási felületének épségét.

Ellenőrizze, hogy a lemeztálca nem szennyezett.

A különleges, pl. szív alakú, vagy többszögű lemezekre nem lehet írni.

Ellenőrizze a lemez írási sebességét.

Olvasási hiba.

A lemezt címkével felfelé helyezze be.

Ellenőrizze a lemez írási felületének épségét.

A különleges, pl. szív alakú, vagy többszögű lemezekre nem lehet írni.

A csomag-írással rögzített CD-lemezek nem olvashatók a készülékkel.

A CD-DA szabványtól eltérő (másolásvédett) lemezek nem játszhatók le.

A teljes sebességű írás/olvasás nem 

lehetséges.

A teljes sebességű írás nem lehetséges, ha a szabványtól eltérő lemezt használ.

Az íróhoz ajánlott lemezeket használja. (

A

8. old.)

A kereskedelmi forgalomban 

kapható DVD-lemezek nem 

játszhatók le, ha az író PC-hez van 

csatlakoztatva.

Ellenőrizze a régiókódot. (

A

3. old.)

Az íróval írt DVD-lemezeket nem 

lehet másolni merevlemezes DVD 

felvevővel.

Csatlakoztassa az írót a kamerához, indítsa el a kamera [PLAY DVD] funkcióját, és másolja le a 

lemezeket a DVD felvevővel.

(Nézze át a “Csatlakoztatás TV-készülékhez, képmagnóhoz vagy DVDfelvevőh öz” vagy “DVDíró 

használata másoláshoz” című fejezeteket a kamera kézikönyvében.)

Művelet

A

Kapcsolja ki a meghajtót, és csatlakoztassa az USB kábelt az AC 

adapterhez.

B

Tegyen be egy vékony, kb. 10 cm hosszú tárgyat a kényszerkiadó 

nyílásba, amelyet a meghajtó bal oldalán talál. A lemeztálca 10 mm 

nagyságúra kinyílik.

C

Húzza ki a lemeztálcát kézzel, és vegye ki a lemezt.

MEGJEGYZÉS:

Győződjön meg róla, hogy a meghajtót vízszintesen pozícionálta.

Kényszerkiadó nyílás

Szerzői jog és védjegy

CU-VD20_Instruction_HU.fm  Page 7  Thursday, March 1, 2007  8:47 PM

background image

8  MA

Általános adatok

Ha Everio-hoz csatlakoztatta

Néhány Everio modellt “USB Host” funkcióval láttak el, normális esetben ez a számítógépeken található. Ezeket az Everio modelleket közvetlenül 

csatlakoztathatja ehhez az íróhoz, mint egy számítógépet. 

Ajánlott lemezek

Csatlakozókábel

Hálózati adapter (AP-V400U)

MEGJEGYZÉSEK:

A meghatóba csak 12 cm nagyságú lemez tehető.

DVD-R DL lemezeket használjon, ha az író nagy felbontású Everio-hoz vagy számítógéphez van csatlakoztatva.

Kétoldalú DVD-RW lemez nem használható.

Az író optimális teljesítménye a használatban lévő lemez típusától függően változhat. Használjon olyan lemezeket, amelyeket a gyártó 

kifejezetten ehhez a készülékhez javasol.

A termék megjelenése és műszaki adatai bejelentés nélkül változhatnak.

A csomag-írással rögzített CD-lemezek nem olvashatók a készülékkel.

A nem CD-DA szabvány szerint készült lemezek (másolásvédett lemezek) működése nem garantált.

Ha csatlakoztatva van a számítógéphez, lehetséges, a zenei CD-tol függoen (CD-DA), hogy nem olvassa az audio fájlokat. Ebben az 

esetben használjon olyan alkalmazást, mint pl. a Windows Media Player.

Műszaki adatok

Tápegység

DC 12 V

Áramfelvétel (adatátvitel közben)

Kb. 5,2 W/1,4 A

A főegység méretei (szél. x mag. x mély.)

171 x 56 x 262 mm

A főegység súlya

kb. 1,4 kg

Működési hőmérséklet

°C

 - 40 

°C

Működési páratartalom

35 % - 80 %

Tárolási hőmérséklet

–20 °C

 - 50 

°C

Lézer erőssége

DVD

Hullámhossz

653 - 663 nm

Kimenőteljesítmény

1,0 mW

CD

Hullámhossz

770 - 810 nm

Kimenőteljesítmény

0,4 mW

Interfész

High Speed USB 2.0

Írási sebesség

(USB 2.0 esetén)

Írás

DVD-R/RW

Legfeljebb 8x

DVD-RW

Legfeljebb 4x

DVD-R Dl

Legfeljebb 4x

Olvasás

DVD-R

Legfeljebb 12x

DVD-RW

Legfeljebb 12x

DVD-R DL

Legfeljebb 8x

DVD-ROM

Legfeljebb 5x

CD-R/RW/ROM

Legfeljebb 10x

Támogatott lemezek

DVD

Írás

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Olvasás

DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD

Olvasás

CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Támogatott operációs rendszerek

Windows

®

 XP Home Edition/Professional (előtelepített)

Csatlakozókábel

A kamerához mellékelt USB-kábel

Támogatott programok

A kamerához mellékelve

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE az Everio részére 

(fejlesztő)

Az íróhoz mellékelve

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (adatok írása)

Interfész

High Speed USB 2.0

Támogatott lemezek

DVD-R, DVD-RW

Felvételi formátum

Everio

DVD video (csak video)

Nagy felbontűsú 

Everio

Adat DVD (video, állókép)

Felvételi idő

Everio

(4,7 GB lemez esetén)

Kb. 30 perc (kb. 90 perc fine módban rögzített felvétel)

Nagy felbontűsú 

Everio

Lásd. a nagy felbontású Everio használati utasítását.

Csatlakozókábel

Mellékelt USB kábel

DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

Mini USB type A és type B, USB 1.1 és 2.0 kompatibilis

Tápfeszültség igény

AC 110 V - 240 V

d

, 50 Hz/60 Hz

Kimenőteljesítmény

DC 12 V

, 4 A

CU-VD20_Instruction_HU.fm  Page 8  Friday, March 2, 2007  11:03 AM

background image

PT

  

2

Este gravador permite criar DVDs de vídeos gravados com 

uma Câmara de Disco Rígido JVC sem utilizar um PC.

Se pretende editar vídeos gravados com a câmara e criar os 

seus DVDs originais, utilize o software fornecido com a câmara 

para editar e criar DVDs.

O software de escrita de dados fornecido Power2Go 5.5 Lite 

pode ser utilizado para escrever dados. No entanto, não o poderá 

utilizar para editar vídeos nem criar DVDs.

O gravador não inclui suporte para Macintosh.

Caro Cliente,

Obrigado por ter adquirido este gravador. Antes de o utilizar, leia 

as precauções e informações de segurança das páginas 2 e 3 

para garantir a utilização segura deste produto.

Precauções de segurança

IMPORTANTE:

Na eventualidade de ocorrer qualquer um dos casos a seguir 

indicados, retire a ficha de alimentação e solicite a reparação do 

produto ao seu distribuidor.

Emissão de fumo ou odor anormal

Danos resultantes de queda

Penetração de água ou objectos para o interior

PRECAUÇÃO:

A UNIDADE É UM PRODUTO DE LASER DA CLASSE 1. NO 

ENTANTO, ESTA UNIDADE UTILIZA UM RAIO LASER VISÍVEL QUE 

PODE RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS, SE 

DIRIGIDO. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA A UNIDADE DE 

ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

QUANDO LIGAR ESTA UNIDADE À TOMADA DE PAREDE, NÃO 

COLOQUE OS OLHOS JUNTO À ABERTURA DO TABULEIRO DE 

DISCOS E A OUTRAS ABERTURAS PARA OBSERVAR O INTERIOR 

DESTA UNIDADE.

A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU A EXECUÇÃO 

DE PROCEDIMENTOS NÃO ESPECIFICADOS NO PRESENTE 

MANUAL PODEM RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES 

PERIGOSAS.

NÃO ABRA AS TAMPAS NEM REPARE A UNIDADE. AS 

REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL 

QUALIFICADO.

PRODUTO LASER DA CLASSE 1

REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS

ETIQUETA DE AVISO DENTRO DA UNIDADE

Esta unidade está em conformidade com a norma “IEC60825-

1:2001” relativa a produtos laser.

A tomada de parede deve estar situada junto do equipamento e 

facilmente acessível.

ATENÇÃO:

Esta unidade contém microcomputadores. As interferências ou os 

ruídos electrónicos externos podem causar avarias. Nestes casos, 

desligue a unidade e, em seguida, o cabo de alimentação CA. Volte a 

ligá-lo e ligue a unidade. Retire o disco. Depois de verificar o disco, 

opere a unidade da forma normal.

PRECAUÇÃO:

Para evitar choques eléctricos ou avarias na 

unidade, introduza primeiro a extremidade 

pequena do cabo de alimentação no 

transformador de CA, até ficar bem presa, e 

depois ligue a extremidade maior do cabo de 

alimentação à tomada de CA.

Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara imediatamente e 

contacte o representante JVC da sua zona.

Caro Cliente,

Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas 

Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e 

segurança eléctrica.

O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Alemanha

Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de 

Equipamento Antigo

[União Europeia]

Este símbolo indica que o equipamento 

eléctrico e electrónico não deve ser eliminado 

como um resíduo doméstico geral, no fim da 

respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto 

deve ser entregue num ponto de recolha 

apropriado, para efectuar a reciclagem de 

equipamento eléctrico e electrónico e aplicar 

o tratamento, recuperação e reciclagem 

adequados, de acordo com a respectiva 

legislação nacional.

Ao eliminar este produto da forma correcta, 

ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais 

efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser 

causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para 

mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste 

produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação 

de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.

Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão 

ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva 

legislação nacional.

(utilizadores profissionais)

Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em 

www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do 

produto.

[Outros países fora da União Europeia]

Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação 

nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de 

equipamento eléctrico e electrónico velho.

A tecla de 

C

/

B

 nao desliga completamente a alimentaçao principal da 

unidade, mas liga e desliga a corrente de funcionamento. 

A

B

B

 indica 

o modo de espera e 

A

C

B

 indica que a unidade está ligada.

Atenção:

Este símbolo apenas 

é válido na União 

Europeia.

CU-VD20_Instruction_PT.fm  Page 2  Friday, March 2, 2007  10:19 AM

background image

3  PT

Precauções de segurança relativas ao 

gravador

Certifique-se de que tem em atenção as precauções a seguir 

indicadas. A não observância das mesmas poderá resultar em 

choque eléctrico, incêndio, ferimentos ou avaria.

Não desmonte nem modifique o equipamento. Deverá solicitar as 

reparações e inspecção ao distribuidor.

Não introduzir objectos metálicos ou combustíveis, nem 

derramar água ou outros líquidos no interior do gravador.

Desligue a alimentação eléctrica antes de ligar o equipamento.

Retire a ficha se não for utilizar o gravador durante um longo 

período de tempo ou antes de proceder à sua limpeza (a 

electricidade fluí através do equipamento mesmo estando 

desligado).

Não tape os orifícios de ventilação do gravador.

Não utilize o gravador em locais onde se forme condensação. A 

deslocação repentina do gravador de um local frio para um local 

quente poderá resultar na formação de gotas, que poderá 

resultar em avaria ou falha.

Evite vibrações no gravador enquanto este contiver discos.

Precauções de segurança relativas aos 

acessórios

Ao utilizar o transformador de CA, o cabo de alimentação e o 

cabo USB, tenha em atenção as precauções a seguir indicadas. 

A não observância das mesmas poderá resultar em choque 

eléctrico, incêndio, ferimentos ou avaria.

• Não coloque nem retire a ficha com as mãos húmidas.

• Insira totalmente a ficha na tomada.

• Mantenha poeira e objectos metálicos afastados da ficha.

• Não danifique o cabo.

• Coloque o cabo de modo a que ninguém tropece nele.

• Desligue o gravador em caso de trovoada.

• Não o desmonte.

• Utilize os acessórios exclusivamente para este produto.

Não reproduza o CD-ROM fornecido num leitor de áudio. Poderá 

danificar os circuitos ou altofalantes.

Precauções de segurança relativas aos 

discos

Não utilize os discos a seguir indicados.

Discos rachados

Discos com riscos profundos

Instalação

Não instale o gravador em qualquer um dos locais a seguir 

indicados.

Local húmido

Local com uma temperatura de 60 °C ou superior

Local com luz solar directa

Local onde seja provável o sobreaquecimento

Locais poeirentos ou fumarentos

Locais com fumos ou vapores oleosos, tais como um balcão de 

uma cozinha ou atrás de um humidificador

Local instável

Quarto de banho

Lugares poeirentos

Local inclinado

Procedimento de limpeza

IMPORTANTE:

Certifique-se de que retira a ficha do gravador antes de iniciar a 

sua limpeza.

Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.

Certifique-se de que não entra água nem humidade para o 

interior da unidade durante a limpeza.

Exterior do gravador:

limpe a sujeira com um pano seco.

Compartimento do disco:

limpe a sujeira com um pano seco 

macio.

Disco:

limpe suavemente da extremidade 

interna para a extremidade externa 

com um pano macio.

Armazenamento:

certifique-se de que os discos são guardados nas respectivas 

caixas. Poderá danificar os discos, caso empilhe-os uns em cima 

dos outros sem as respectivas caixas de protecção. Não coloque 

os discos num local onde possam ficar expostos a luz solar directa, 

ou num local com temperatura ou humidade elevadas. Evite deixar 

discos no seu automóvel!

Códigos de região

Os códigos de região são números para restringir a reprodução de 

vídeos DVD. O mundo está dividido em seis regiões e cada região 

é identificada por um número. Se o número de um disco não 

corresponder ao número do gravador, o disco não poderá ser 

reproduzido no leitor. (O código de região inicial é indicado na 

etiqueta na parte inferior do gravador.).

Exoneração de responsabilidade

A JVC não aceita qualquer responsabilidade pela perda de dados 

resultante de ligações ou manuseamento inadequados.

ATENÇÃO:

Na colocação na unidade:

Algumas TVs ou outros aparelhos geram fortes campos magnéticos. 

Não coloque tais aparelhos em cima da unidade, já que podem 

interferir com a imagem.

Quando mover o produto:

Prima 

C

/

B

 para desligar a alimentação e aguarde, pelo menos, 30 

segundos antes de desligar o cabo de alimentação da tomada. 

Seguidamente, aguarde pelo menos 2 minutos antes de deslocar o 

aparelho.

Alteração dos códigos de região

Pode alterar o código de região para reproduzir um DVD que 

tenha um código diferente. (O código não pode ser alterado para 

qualquer software de reprodução.). Ao inserir o disco, aparece o 

ecrã Caution (Atenção). Siga as instruções do ecrã para alterar o 

código.

O código de região do gravador só pode ser alterado 

4 vezes

. O 

código definido à quarta vez torna-se o código final, pelo que 

deve certificar-se de que define um código utilizado com 

frequência. Seja extremamente cuidadoso ao alterar o código.

CU-VD20_Instruction_PT.fm  Page 3  Friday, March 2, 2007  10:19 AM

background image

PT

  

4

PRECAUÇÃO:

Não use outro transformador de CA, cabo de alimentação ou cabo USB que não os fornecidos com este gravador. Se fizer isso, pode provocar 

choque eléctrico ou fogo.

Este gravador tanto pode ser utilizado na posição horizontal como na vertical. Se utilizado na posição vertical, alinhe o ventilador do 

gravador e o suporte fornecido e, depois, coloque e fixe de forma segura o gravador no suporte.

Quando manusear um disco, certifique-se que não toca no lado reproduzível/gravável do disco.

Acessórios

Transformador de CA (AP-V400U)

Cabo de alimentação

Cabo USB

(Para ligação com a câmara)

CD-ROM

Disco em branco (DVD-R)

Suporte

Disposição das peças e controlos

Colocação do gravador

A

Botão de alimentação 

(

C

/

B

)

B

Botão de ejecção

C

Luz indicadora de ligação

D

Compartimento do disco

D

B C

A

E F

Parte da frente

Parte de trás

E

Conector de CC

F

Conector USB

Ventilador

Suporte (fornecido)

Superfície inferior

Introduzir um disco

8

Posição horizontal

8

Posição vertical

CU-VD20_Instruction_PT.fm  Page 4  Friday, March 2, 2007  10:19 AM

background image

5  PT

Ligação ao PC

A

Ligue o transformador de CA ao gravador.

B

Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA.

C

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.

D

Prima o botão de alimentação 

(

C

/

B

)

na parte da frente para ligar o gravador.

A luz de alimentação acende em verde.

E

Ligue o PC.

F

Ligue o gravador ao PC com o cabo USB.

NOTA:

Para ligar o gravador ao PC, utilize o cabo USB fornecido com a câmara.

Ligações

A B C F E D F

Cabo USB (fornecido para a câmara)

Transformador de CA

(fornecido para o gravador)

Cabo de 

alimentação 

(Fornecido)

À tomada

de CA

Ao conector USB

PC

Parte posterior do gravador

CU-VD20_Instruction_PT.fm  Page 5  Friday, March 2, 2007  10:19 AM

background image

PT

  

6

Power2Go 5.5 Lite é software para escrever ficheiros de vídeo, 

imagem, áudio ou outros dados em DVDs de dados.

Requisitos do sistema

A seguir são indicados os requisitos do sistema para a instalação.

* Se utilizar o cabo USB 1.1, a escrita irá demorar, aproximadamente, 

3 horas.

Procedimento de instalação

1.

Coloque o CD-ROM de instalação na respectiva unidade.

A instalação foi concluída.

NOTAS:

O procedimento acima constitui unicamente uma breve 

descrição da instalação do software. Para mais informações 

sobre o funcionamento do Power2Go 5.5 Lite, consulte o guia do 

utilizador, o ficheiro de ajuda e leia-me instalados na mesma 

altura que o software. Pode visualizar o guia do utilizador, o 

ficheiro de ajuda e leia-me a partir do menu Iniciar do PC.

Este produto não se aplica à escrita de ficheiros em CD-R ou 

CD-RW. Também, não são abordadas todas as funções do 

Power2Go 5.5 Lite.

Para obter apoio ao cliente e para registar o software, precisa da 

seguinte chave de produto (Chave de CD):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite não suporta a conversão dos ficheiros de 

áudio para o formato MP3.

Quando o ecrã [Introduza a chave de activação] aparecer 

enquanto utiliza o Power2Go 5.5 Lite, feche o ecrã sem introduzir 

a tecla de activação.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Informações de contacto

Para obter informações sobre o CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou outros produtos, utilize as seguintes informações de contacto.

Assistência por telefone/fax

Assistência por voz paga

Assistência via Internet/e-mail

Software de escrita — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —

Sistema 

operacional

Windows

®

 XP Home Edition [XP] (pré-instalado) ou 

Windows

®

 XP Professional [XP] (pré-instalado)

CPU

Intel

®

 Pentium

®

 III, mínimo de 800 MHz

(Intel

®

 Pentium

®

 4, mínimo de 2 GHz recomendados)

Espaço de disco 

rígido livre

Mínimo de 50 MB para a instalação

Mínimo de 5 GB recomendados para a criação de DVDs

RAM

Mínimo de 128 MB (recomendados 256 MB)

Conector

USB 2.0/1.1*

Monitor

Deverá ter uma resolução de 800 x 600 pontos

2.

Aparece o ecrã de selecção do 

idioma.

3.

Surge o ecrã de início de 

instalação.

Clique [Seguinte].

4.

Confirme o índice e, em seguida, 

clique [Sim].

5.

Introduza as informações do 

utilizador e clique em [Seguinte].

Siga as instruções do ecrã.

6.

Inicia-se a instalação.

7.

O ecrã à direita aparece assim 

que a instalação estiver concluída.

Seleccione as caixas de 

verificação pretendidas e, em 

seguida, clique em [Concluir].

Se seleccionar [Não, pretendo 

reiniciar o computador mais tarde.], 

aparece o ecrã de conclusão de 

configuração no passo 

8.

.

8.

Clique [Concluir].

Local

Idioma

Horas de expediente                

(Seg a Sex)

Telefone

Fax

Alemanha

Inglês / Alemão / Francês /

Espanhol / Italiano / Holandês

09:00 às 17:00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

Ilha Formosa

Mandarim

09:00 às 18:00

+886-2-8667-1298

ext. 333

+886-2-8667-1300

Local

Idioma

Linhas disponíveis (Seg a Sex)

URL

EUA

Inglês

13:00 às 22:00 CST

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

new_site/voice_support.jsp

Idioma

Endereço URL/e-mail

Inglês

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Alemão / Francês / Espanhol / Italiano

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_PT.fm  Page 6  Friday, March 2, 2007  10:19 AM

background image

7  PT

Caso suspeite de avaria, verifique primeiro os itens a seguir indicados. Se o problema persistir, consulte o seu distribuidor JVC local.

Orifício para ejecção de recurso

Se um disco não puder ser ejectado através do botão de ejecção devido a uma avaria, utilize este orifício para ejectar o disco.

Direitos de autor

A duplicação de material protegido por direitos de autor, para outros fins que não pessoais, sem a autorização do detentor dos direitos de 

autor, é proibida pela lei que protege os direitos de autor.

Marcas comerciais e marcas registadas

Windows

®

 é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

Outros nomes de empresas e produtos mencionados neste documentos são marcas registadas e/ou marcas comerciais dos respectivos 

proprietários.

Resolução de problemas

Problema

Causa/Acção

O gravador não liga.

Certifique-se de que o transformador de CA está correctamente ligado.

A câmara/PC não é reconhecido.

Certifique-se de que o cabo USB está correctamente ligado.

O gravador ou transformador de CA 

está quente.

Não é sinal de avaria. Se o gravador estiver demasiado quente, retire o transformador de CA e 

consulte o distribuidor onde adquiriu o gravador.

O compartimento do disco não abre.

Não poderá ejectar um disco, premindo o botão de ejecção, durante o processo de escrita de 

dados no disco. Aguarde até que o processo termine.

Se não for possível ejectar um disco com o botão de ejecção, devido a falha ou avaria resultante, 

por exemplo, da queda do gravador, utilize o orifício de ejecção para ejectar o disco. (Consulte 

abaixo.).

O processo de escrita falhou.

Certifique-se de que está a utilizar um disco adequado. (

A

páginas 3, 8)

Utilize os discos recomendados para o gravador. (

A

página 8)

Insira o disco com a parte da etiqueta voltada para cima.

Certifique-se de que a superfície de escrita do disco não está danificada.

Certifique-se de que o compartimento do disco não está sujo.

A escrita em discos de formato irregular, tais como discos em forma de coração ou octogonais, 

não é possível.

Verifique a velocidade de escrita do disco que está a ser utilizado.

O processo de leitura falhou.

Insira o disco com a parte da etiqueta voltada para cima.

Certifique-se de que a superfície de escrita do disco não está danificada.

A escrita em discos de formato irregular, tais como discos em forma de coração ou octogonais, 

não é possível.

Qualquer CD gravado utilizando o método “packet-write” não pode ser reproduzido.

Qualquer CD que não cumpra as normas, tal como a norma CD-DA (CD com controlo de cópia) 

não pode ser reproduzido.

Não é possível executar o processo 

de escrita/leitura à velocidade 

máxima.

Poderá não ser possível executar o processo de leitura à velocidade máxima se for utilizado um 

disco que não cumpra a norma.

Utilize os discos recomendados para o gravador. (

A

página 8)

Não é possível reproduzir DVDs 

comerciais com o gravador ligado ao 

PC.

Verifique o código de região. (

A

página 3)

E impossível sincronizar ou copiar 

os DVDs que tenham sido gravados 

com este gravador, num gravador de 

DVD equipado com unidade de 

disco rígido.

Ligue o gravador à câmara, inicie a reprodução com a função [REPR. DVD P/ VERIF.] da câmara 

e sincronize ou copie o DVD com o gravador de DVD.

(Consulte “Ligar a um televisor, videogravador ou gravador de DVD” ou “Utilizar um gravador de 

DVD para sincronizar ou copiar” no manual da câmara.).

Procedimento

A

Desligue o gravador e retire o cabo USB e o transformador de CA.

B

Introduza um bastão fino, de cerca de 10 cm, no do orifício de 

ejecção localizado no lado esquerdo do gravador. O 

compartimento do disco será ejectado em cerca de 10 mm.

C

Puxe manualmente o compartimento do disco e retire o disco.

NOTA:

Certifique-se de que coloca o gravador horizontalmente.

Orifício para ejecção de recurso

Direitos de autores e marcas registadas

CU-VD20_Instruction_PT.fm  Page 7  Friday, March 2, 2007  10:19 AM

background image

PT

  

8

Geral

Quando ligar a uma Everio

Alguns modelos Everio estão equipados com a função “USB Host” normalmente encontradas em PCs. Estes modelos Everio podem ser ligados 

directamente a este gravador da mesma forma que um PC. 

Discos recomendados

Cabo de interface

Transformador de CA (AP-V400U)

NOTAS:

Com este gravador apenas podem ser utilizados discos de 12 cm.

Os discos DVD-R DL podem ser utilizados quando o gravador está ligado ao Everio de alta definição ou a um PC.

Não poderá ser utilizado um disco DVD-RW de dupla camada.

Poderá não obter o máximo desempenho do gravador dependendo do disco utilizado. Recomenda-se a utilização dos discos dos 

fabricantes cuja compatibilidade tenha sido confirmada.

O aspecto e as especificações do produto poderão ser alterados sem aviso.

Qualquer CD gravado utilizando o método “packet-write” não pode ser reproduzido.

Não garantimos a eficácia de qualquer CD que não cumpra a norma CD-DA (CD com controlo de cópia).

Quando ligado ao PC, poderá não ser possível ler os ficheiros de áudio, dependendo dos CDs de música (CD-DA). Neste caso, utilize 

aplicações tais como o Windows Media Player.

Especificações

Fonte de alimentação

CC 12 V

Consumo de energia (durante a transferência de dados)

Aprox. 5,2 W/1,4 A

Dimensões da unidade principal (L x A x P)

171 x 56 x 262 mm

Peso da unidade principal

Aprox. 1,4 kg

Temperatura durante o funcionamento

0 °C a 40 °C

Humidade durante o funcionamento

35 % a 80 %

Temperatura durante o armazenamento

–20 °C a 50 °C

Potência laser

Para DVD

Comprimento de onda

653 a 663 nm

Saída

1,0 mW

Para CD

Comprimento de onda

770 a 810 nm

Saída

0,4 mW

Interface

USB 2.0 de alta velocidade

Velocidade de escrita

(para USB 2.0)

Escrita

DVD-R/RW

Máxima 8x

DVD-RW

Máxima 4x

DVD-R DL

Máxima 4x

Leitura

DVD-R

Máxima 12x

DVD-RW

Máxima 12x

DVD-R DL

Máxima 8x

DVD-ROM

Máxima 5x

CD-R/RW/ROM

Máxima 10x

Disco comportado

DVD

Escrita

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Leitura

DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD

Leitura

CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Sistemas operativos comportados

Windows

®

 XP Home Edition/Professional (pré-instalado)

Cabo de interface

Cabo USB fornecido com a câmara

Software comportado

Fornecido para a câmara

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE para Everio 

(Authoring)

Fornecido para o gravador

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (escrita de dados)

Interface

USB 2.0 de alta velocidade

Discos comportados

DVD-R, DVD-RW

Formato de gravação

Everio

Vídeo DVD  (vídeo apenas)

Everio de alta 

definição

DVD de dados (vídeo, imagem fixa)

Tempo de gravação

Everio

(para cada disco de 

4,7 GB)

Aprox. 30 minutos (aprox. 90 minutos de vídeo gravada em modo “fine”)

Everio de alta 

definição

Consultar o manual de instruções sobre o Everio de alta definição.

Cabo de interface

Cabo USB fornecido

DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

Tipo Mini USB-A e B, compatível com USB 1.1 e 2.0

Requisitos de 

alimentação

CA 110 V a 240 V

d

, 50 Hz/60 Hz

Saída

CC 12 V

, 4 A

CU-VD20_Instruction_PT.fm  Page 8  Friday, March 2, 2007  10:19 AM

background image

2  

中文简体

本刻录机可以使用

JVC

硬盘相机记录的视频创建

DVD

,而无

需使用个人电脑。

如果您想要编辑相机拍摄的视频,并创建原始

DVD

,请使用随相

机提供的用于编辑和创建

DVD

的软件。

写入数据时可使用提供的数据写入软件

Power2Go 5.5 Lite

。但

是,它不能用于编辑视频或创建

DVD

刻录机不包含

Macintosh

支持。

刻录机安全注意事项

请务必遵循如下注意事项。否则会导致电击、火灾、人身伤害或设

备故障。

请勿拆解、拆卸或改装设备。应要求经销商提供维修和检查。

请勿在刻录机内插入金属或易燃物体,或溅入水或其它液体。

连接设备时请关闭电源。

在长时间不使用或清洁刻录机前,请拔下插头 (即使电源关闭

时,仍有电流流过设备)。

请勿堵塞刻录机的通风孔。

发生冷凝时,请勿使用设备。刻录机突然从寒冷的位置进入高温

的位置时会导致形成液滴,造成故障或损害。

当刻录机里有光盘时,请勿震动刻录机。

附件之安全注意事项

使用

AC

适配器、电源线和

USB

缆线时,请务必遵循如下注意事

项。否则会导致电击、火灾、人身伤害或设备故障。

插入或拔下插头前,请擦干您的双手。

请将插头完全插入插座。

插头应无灰尘,并远离金属物体。

请勿损害缆线。

注意将缆线放置在不会绊倒他人的位置。

打雷时请勿使用本品。

请勿拆卸。

请勿用于其它产品。

请勿使用音频播放器播放所提供的

CD-ROM

。否则会损坏电路或

扬声器。

光盘安全注意事项

请勿使用如下光盘。

有裂纹的光盘。

有较深划痕的光盘

安装

请勿安装在如下任何位置。

潮湿的位置

60

℃或以上的位置

受阳光直射的位置

可能过度加热的位置

多尘或存在烟雾的位置

存在油烟或蒸汽的位置,如厨柜或增湿器附近。

不稳定的位置

浴室

多尘的位置

倾斜的位置

尊敬的客户:

感谢您购买本刻录机。使用前,请仔细阅读第

2

页和第

3

页上的

安全信息和注意事项,以确保安全使用本品。

安全注意事项

重要事项

:

如果出现以下任何情况,请立即拔下插头,并要求经销商进行维修。

冒烟或者出现异味

因跌落导致其受损

水或异物进入其内部

警告

:

本机属于一类激光产品。但是,本机使用的可见激光束如果被眼睛直

视,可能会引起放射性辐射。请严格按照使用说明书来正确操作本机。

当本机电源插头被插入到墙上电源接口上时,不要将眼睛贴近光盘托盘

的开口缝隙或本机的其它开口处试图窥探本机的内部。

如果您不按照本说明书的指示,而对本机进行不正确的控制、调节或操

作,就可能会引起放射性辐照。

切勿私自打开本机外壳并进行修理。应该请合格的维修人员进行维护修

理。

一类激光产品

标签的复制

本机内部的警告标签

本装置符合激光产品标准

“IEC60825-1:2001”

插座应安装在设备附近,并使用方便。

注意

:

本机包含微型计算机。外部电子噪音或干扰可能会导致故障。在这种情

况下,关闭本机然后拔出电源插头。然后插入电源插头,再开启本机。

取出光盘。在检查光盘后,再正常操作本机。

型号视您所在国家而定。

在本机后面板上可以找到本机的标牌。

警告

:

为防电击或损坏本机,先将电源电线的小头紧紧

插入交流电源适配器直到不再松动,然后将电源

电线的大头插入交流电源插座。

如果故障发生,立即停止使用设备,并咨询本地的

JVC

经销商。

C

/

B

按钮不完全关闭本机的电源,而是打开和关闭工作电流。

A

B

B

表示

电源待机,

A

C

B

表示电源打开。

注意

:

本机的放置:

有些电视机或其他家电产生很强的磁场。不要把此类电器放置在本机的

顶部,否则会引起图像干扰。

移动产品时:

按下

C

/

B

以关闭电源,等待至少

30

秒再拔下电源线。然后,等待至少

    

2

分钟再移动产品。

CU-VD20_Instruction_CS.fm  Page 2  Friday, March 2, 2007  7:22 PM

background image

中文简体

  3

清洁步骤

重要事项

:

开始清洁前,请拔下刻录机的插头。

请勿使用液体或喷雾清洁剂。

清洁过程中,请确保无水分或液体与驱动器接触。

刻录机外部:

用干抹布擦除灰尘。

托盘:

用柔软的干抹布擦除灰尘。

光盘:

使用柔软的抹布轻轻地从内缘向外

缘擦拭。

贮存:

光盘务必置于光盘盒内。若没有将光盘置于保护套内而层叠堆放,

会导致光盘受损。请勿将光盘置于可能受阳光直射以及湿度或温度

较高的位置。请避免光盘遗落在您的车内!

地区代码

地区代码是限制

DVD

视频播放的代码。世界分为六个地区,每个

地区有一个识别码。如果光盘的代码与播放器的代码不匹配,则光

盘不能在该播放器上播放。(初始的地区代码在刻录机底部的标签

上标出。)

免责声明

对于因连接或处置不当造成的数据损失,

JVC

不承担任何责任。

《电子信息产品污染控制管理办法》规定的表示内容

关于环保使用期限

CU-VD20

中国

ROHS

部件构成表

更改地区代码

您可以更改地区代码,从而播放具有不同代码的

DVD

。(对于某

些播放软件,该编码不能更改。)在您插入光盘时,会出现 “注

意事项”画面。请遵循屏幕上的指示修改代码。

刻录机的地区代码仅可修改

4

次。第四次设置的代码将为最终代

码,请务必设置一个经常使用的代码。更改代码时,请多加小心。

环保使用期限

此图标表示了中国 《电子信息产品污染控制管理办法》规定的环保使用期限。只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的

各项规定,从制造日期开始到此图标标出的期限为止 (环保使用期限)既不会污染环境也不会产生对人体有害的物质。

附件和消耗性零件的环保使用期限如下所示:

(不同产品中包含的附件和消耗性零件也不相同。)

交流转换器、电缆类:

10

部件名称

有毒有害物质或元素

Pb

Hg

Cd

六价铬

Cr(VI)

多溴联苯

(PBB)

多溴二苯醚

PBDE

线路板组件

X

机箱

X

DVD

驱动器

X

交流转换器

X

其他附件

X

:

表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在

SJ/T 11363-2006 

规定的限量要求以下。

X

:

表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出

SJ/T 11363-2006 

规定的限量要求。

CU-VD20_Instruction_CS.fm  Page 3  Friday, March 2, 2007  7:22 PM

background image

4  

中文简体

警告

:

不要使用非由本机随带的

AC

适配器、电源线和

USB

缆线。否则可能造成电击或火灾。

注意

:

*

对于使用

CU-VD20AC/AG/AS

的客户,备有

043-124000-I2

AC

适配器)。

此刻录机可以水平或垂直放置,不影响使用。垂直放置时,把刻录机的通风口与随带支架对齐,然后把刻录机放到支架上固定。

处理光盘时,切勿接触光盘的播放

/

记录面。

附件

AC

适配器

 (AP-V400U

*

)

电源线

USB

缆线

(

用于连接相机

)

CD-ROM

空白光盘

(DVD-R)

支架

零件和控制指南

放置刻录机

插入光盘

A

电源按钮 (

C

/

B

B

退出按钮

C

电源指示灯

D

托盘

D

B C

A

E F

E

DC

连接器

F

USB

连接器

通风口

支架 (随带)

底面

8

水平方向

8

垂直方向

CU-VD20_Instruction_CS.fm  Page 4  Friday, March 2, 2007  7:22 PM

background image

中文简体

  5

与电脑相连

A

AC

适配器与刻录机相连。

B

电源线与

AC

适配器相连。

C

电源线与

AC

插座相连。

D

按正面的电源按钮 (

C

/

B

),打开刻录机。

电源灯亮起绿色。

E

打开电脑。

F

使用

USB

缆线将刻录机与个人电脑相连。

注意

:

刻录机与电脑相连时,请使用随相机提供的

USB

缆线。

连接

A B C F E D F

AC

适配器

(用于刻录机)

电源线

(随带)

连接

AC

插座

USB

连接器相连

电脑

刻录机背面

USB

缆线 (用于相机)

CU-VD20_Instruction_CS.fm  Page 5  Friday, March 2, 2007  7:22 PM

background image

6  

中文简体

Power2Go 5.5 Lite

是将视频、图像和其它数据文件写入数据

DVD

的软件。

系统要求

以下是安装的系统要求。

*

如果您使用

USB1.1

缆线,写入时间约需

3

小时。

安装步骤

1.

将安装

CD-ROM

插入

CD-ROM

驱动器。

安装现已完成。

注意

:

上述步骤仅是安装软件的简要说明。有关操作

Power2Go 5.5 Lite

的详细信息,请参阅与软件同时安装的用户指南、帮助和

ReadMe

文件。您可以从电脑的开始菜单查看用户指南、帮助和

ReadMe

本产品不适用于向

CD-R

CD-RW

写入文件。此外,不响应

Power2Go 5.5 Lite

的所有功能。

要获得客户支持服务以及注册软件,您需要提供以下产品秘钥

CD-Key

):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite

不支持声音文件转为

MP3

格式。

如果使用

Power2Go 5.5 Lite 

期间出现

[

输入激活密钥

], 

屏幕,请关

闭屏幕,不要输入激活密钥。

CyberLink Power2Go 5.5 Lite 

联络信息

欲获取

CyberLink Power2Go 5.5 Lite

或其它产品的信息,请使用如下联络信息。

电话

/

传真支持

免费电话支持

网络

/

电子邮件支持

写入软件

- CyberLink Power2Go 5.5 Lite -

操作系统

Windows

®

 XP Home Edition [XP] 

(预安装)或

Windows

®

 XP Professional [XP] 

(预安装)

CPU

Intel

®

 Pentium

®

 III

,至少

800 MHz

Intel

®

 Pentium

®

 4

,建议至少

2 GHz

硬盘可用空间

安装至少需要

50 MB

制作

DVD

建议至少

5 GB

RAM

至少

128 MB

(建议至少

256 MB

连接器

USB 2.0/1.1*

连接器

显示屏

必须能显示

800 x 600

2.

出现语言选择画面。

3.

出现开始安装画面。

单击

[

下一步

]

4.

确认内容,然后单击

[

]

5.

输入用户信息,然后单击

[

下一步

]

遵循画面上的指示。

6.

开始安装。

7.

安装完成后,出现右边的画面。

选择所需的复选框,然后单击

[

]

如果您选择

[

不,稍后再重新启

动计算机。

]

,则出现第

8.

步中

的完成设置画面。

8.

单击

[

完成

]

位置

语言

办公时间 (周一至周五)

电话

#

传真

#

德国

英语

/

德语

/

法语

/

西班牙语

/

意大

利语

/

荷兰语

上午

9:00

至下午

5:00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

台湾

普通话

上午

9:00

至下午

6:00

+886-2-8667-1298

分机

 333

+886-2-8667-1300

位置

语言

线路开放 (周一至周五)

URL

美国

英语

中央标准时间下午

1:00

10:00

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

new_site/voice_support.jsp

语言

URL/

电子邮件地址

英语

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

德语

/

法语

/

西班牙语

/

意大利语

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_CS.fm  Page 6  Friday, March 2, 2007  7:22 PM

background image

中文简体

  7

如果您认为存在故障,应首先检查如下项目。如果您仍然不能解决问题,请咨询当地的

JVC

经销商。

强迫退出孔

如果由于故障无法使用退出按钮退出光盘,则使用该孔退出光盘。

版权

依照 《版权法》未经版权持有人许可,禁止将受版权保护的材料复制,用于非个人用途。

注册商标和商标

Windows

®

Microsoft Corporation

在美国和

/

或其它国家的注册商标或商标。

文中提及的其他公司和产品名称分别为各自持有人的注册商标和

/

或商标。

故障检修

故障

原因

/

措施

不能打开电源。

确保

AC

适配器连接适当。

不能识别相机

/

个人电脑。

确保

USB

缆线连接适当。

刻录机或

AC

适配器过热。

这不是故障。如果刻录机异常过热,请取下

AC

适配器,并向您购买刻录机处的经销商咨询。

托盘无法开启。

如果光盘正在写入数据,则按退出按钮时是无法退出光盘的。等待直到写入完成。

如果因刻录机跌落等原因导致的故障使得光盘不能使用退出按钮退出,则使用强迫退出孔退出光

盘。(见下文。)

写入失败。

确保使用适当的光盘。

 (

A

页码

: 2,  8)

使用刻录机建议使用的光盘。

 (

A

页码

: 8)

插入光盘时注意标签面朝上。

确保光盘的写入面没有受损。

确保托盘清洁无灰尘。

无法写入形状不规则的光盘,如心形光盘或者八边形光盘。

检查使用的光盘写入速度。

读取失败。

插入光盘时注意标签面朝上。

确保光盘的写入面没有受损。

无法写入形状不规则的光盘,如心形光盘或者八边形光盘。

不能播放使用

packet-write

(封包写入)方式记录的

CD

不能播放任何不符合标准的

CD

(复制控制

CD

),如

CD-DA

标准。

不能以最大速度写入

/

读取。

如果使用非标准光盘,则不能以最大速度读取。

使用刻录机建议使用的光盘。

 (

A

页码

: 8)

在刻录机与个人电脑相连时,无法播

放商业

DVD

检查地区代码。

 (

A

页码

: 3)

不可使用本刻录机复制的

DVD

光盘

用带

HDD

DVD

刻录机进行翻录。

将刻录机与相机相连,使用相机上的

[

播放

DVD

进行检查

]

功能进行播放,使用

DVD

刻录机复制

DVD

光盘。

(参见相机说明书上的 “连接电视机、磁带录像机或

DVD

录像机”或 “使用

DVD

刻录机进行复

录”。)

步骤

A

关闭刻录机,脱开

USB

缆线和

AC

适配器。

B

把一根大约

10 cm

长的细针插入刻录机左侧的强迫弹出孔中。托盘

会弹出约

10 mm

C

用手拉出托盘并取出光盘。

注意

:

务必把刻录机水平放置。

强迫退出孔

版权和商标

CU-VD20_Instruction_CS.fm  Page 7  Friday, March 2, 2007  7:22 PM

background image

8  

中文简体

概述

Everio

连接时

某些型号的

Everio

配备了一般可在电脑上找到的 “

USB

主机”功能。这些型号的

Everio

可以直接连接此刻录机,就像电脑上一样。

建议的光盘

接口缆线

AC

适配器 (

AP-V400U

注意

:

此刻录机只能使用

12 cm

的光盘。

刻录机与高清晰度

Everio

或电脑连接时,可以使用

DVD-R DL

光盘。

不用使用双层

DVD-RW

盘。

因刻录机的性能取决于所使用的光盘,所以最佳性能有时可能无法实现。建议使用已经确认兼容性的制造商之光盘。

产品的外观和规格如有变更,恕不另行通知。

不能播放使用

packet-write

(封包写入)方式记录的

CD

对于任何不与

CD-DA

标准兼容的

CD

(复制控制

CD

),我们不担保其操作性能。

与电脑相连时,根据音乐

CD

CD-DA

)而定,可能无法读取声音文件。在此情况下,请使用

Windows Media Player

等应用程序。

规格

电源

DC 12 V

功率消耗 (数据传输过程中)

5.2 W/1.4 A

主装置尺寸 (宽

x

x

直径)

171 x 56 x 262 mm

主装置重量

1.4 kg

操作温度

0

℃至

40

操作湿度

35 %

80 %

贮存温度

–20

℃至

50

激光功率

DVD

波长

653

663 nm

输出

1.0 mW

CD

波长

770

810 nm

输出

0.4 mW

接口

高速

USB 2.0

写入速度

(适用于

USB 2.0

写入

DVD-R

最大

8x

DVD-RW

最大

 4x

DVD-R DL

最大

4x

读取

DVD-R

最大

12x

DVD-RW

最大

12x

DVD-R DL

最大

8x

DVD-ROM

最大

5x

CD-R/RW/ROM

最大

10x

支持的光盘

DVD

写入

DVD-R

 DVD-R DL

 DVD-RW

读取

DVD-ROM

 DVD-VIDEO

 DVD-R

 DVD-R DL

DVD-RW

CD

读取

CD-ROM

 CD-DA

 CD Extra

、视频

CD

、混合

CD

 CD-R

 CD-RW

支持的操作系统

Windows

®

 XP Home Edition/Professional

(预安装)

接口缆线

随相机提供的

USB

缆线

支持的软件

用于相机

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE for Everio

(创作)

用于刻录机

CyberLink Power2Go 5.5 Lite

(数据写入)

接口

高速

USB 2.0

支持的光盘

DVD-R

 DVD-RW

记录格式

Everio

DVD

视频 (仅限视频)

高清晰度

Everio

数据

DVD

(视频、静态图像)

记录时间

Everio

(适用于每个

4.7 GB

的光盘)

30

分钟 (在精细模式中,视频记录约

90

分钟)

高清晰度

Everio

请参阅高清晰度

Everio

说明书。

接口缆线

提供的

USB

缆线

DVD-R

JVC

 TDK

 Verbatim

 SONY

DVD-R DL

JVC

 Verbatim

DVD-RW

JVC

Mini USB A

型和

B

型、

USB 1.1

2.0

兼容

电源要求

AC 110 V

240 V

d

50 Hz/60 Hz

输出

DC 12 V

4 A

生产组装

:

北京

JVC

电子产业有限公司

工厂地址

:

北京市顺义区北京天竺空港工业区天柱路

26

出版日

:

2007

3

1

日本

JVC 

公司

Victor Company of Japan, Limited

CU-VD20_Instruction_CS.fm  Page 8  Friday, March 2, 2007  7:22 PM