JVC CU-VD20ER – страница 6
Инструкция к DVD-проигрывателю JVC CU-VD20ER

MA
3
Az íróval kapcsolatos biztonsági
óvintézkedések
Mindenképpen tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az alábbiak
be nem tartása áramütéshez, tűzhöz, sérüléshez vagy hibás
működéshez vezethetnek.
●
Ne szerelje vagy szedje szét, illetve ne módosítsa a készüléket. A
készülék javításával és vizsgálatával bízza meg a kereskedőt.
●
Ne kerüljön fém vagy éghető tárgy, víz vagy más folyadék a
meghajtóba.
●
Csatlakoztatás alatt a készülék legyen kikapcsolva.
●
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót, illetve ha hosszabb
ideig nem szándékozik használni a készüléket (mivel a
készülékben akkor is van elektromos áram, ha ki van kapcsolva).
●
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
●
Ne használja olyan helyen, ahol lecsapódás tapasztalható. Ha az
írót hirtelen hideg helyről meleg helyre szállítja, az
lecsapódáshoz vezethet, és az író hibás működéséhez vagy
meghibásodáshoz vezethet.
●
Ne rázza az írót ha benne van a lemez.
A tartozékokkal kapcsolatos biztonsági
óvintézkedések
●
Ha a hálózati adaptert, a hálózati kábelt, és az USB-kábelt
használja, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az alábbiak be
nem tartása áramütéshez, gyulladáshoz, sérüléshez vagy hibás
működéshez vezethetnek.
• Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a dugót nedves kézzel.
• A csatlakozót dugja be teljesen az aljzatba.
• A dugótól tartsa távol a port és fémtárgyakat.
• Ne sértse meg a kábelt.
• A kábeleket úgy helyezze el, hogy azok ne keresztezzék senkinek az
útját.
• Ne használja, ha mennydörgés hallható.
• Ne szerelje szét.
• Az írón kívül ne használja más készülékhez.
●
A mellékelt CD-ROM lemezt ne játsza le audió lemezjátszón. Ez
károsíthatja a hangszóró tekercseit.
A lemezekkel kapcsolatos biztonsági
óvintézkedések
Ne használja az alábbi lemezeket.
●
Törött lemezek
●
Mélyen karcos lemezek
Telepítés
A készüléket ne telepítse az alábbi helyekre.
●
Nedves helyre
●
60 °C vagy magasabb hőmérsékletű helyre
●
Olyan helyre, ahol közvetlen napsütésnek van kitéve
●
Olyan helyre, ahol könnyen túlmelegedhet
●
Poros, füstös helyre
●
Olyan helyre, ahol olajos füst vagy gáz érheti, például konyhapult
vagy páradúsító közelébe
●
Instabil felületre
●
Fürdőszobába
●
Poros helyekre
●
Döntött elhelyezés
Tisztítási művelet
FONTOS:
●
A tisztítás megkezdése előtt feltétlenül húzza ki az írót a hálózati
aljzatból.
●
Ne használjon folyékony vagy aerozolos tisztítószereket.
●
Vigyázzon, tisztítás közben nehogy nedvesség vagy folyadék
kerüljön a meghajtóba.
Az író burkolata:
A szennyeződést törölje le egy
száraz kendővel.
Lemeztálca:
A szennyeződést törölje le egy
puha száraz kendővel.
Lemez:
Egy puha ronggyal a lemez belső
szélétől kifelé haladva óvatosan törölje le a lemezt.
Tárolás:
A lemezt mindig a tokjában tartsa. Ha a lemezeket védőtok nélkül
egymásra helyezi, megsérülhetnek. A lemezeket ne tegye olyan
helyre, ahol közvetlen napsütésnek van kitéve, illetve ahol magas a
páratartalom vagy a hőmérséklet. A lemezeket ne hagyja az
autóban!
Régiókódok
A régiókódok olyan számok, amelyek szabályozzák a DVD-film
lejátszását. A világ hat területre van felosztva, és minden területet
egy szám jelöl. Ha a lemez száma nem egyezik meg a lejátszó
számával, a lemez azzal a lejátszóval nem játszható le. (A kezdő
régiókód az író alján található címkén olvasható.)
Nyilatkozat
A JVC nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerűen
használatból, vagy csatlakoztatásból eredő adatvesztésért.
FIGYELEM:
A készülékre helyezett tárgyakról:
Néhány TV-nek és más berendezésnek erős mágneses mezője
van. Ne helyezzen ilyen berendezést a készülék tetejére, mert az
torzíthatja a képet.
Ha elmozdítja a terméket:
Nyomja meg a
C
/
B
gombot a készülék kikapcsolásához, majd várjon
legalább 30 másodpercet, mielőtt kíhúzná a hálózati tápkábelt a
konnektorból. Majd várjon legalább 2 percet, mielőtt elmozdítaná a
terméket.
A régiókód módosítása
Az lejátszótól eltérő régiókóddal rendelkező DVD-lemezek
lejátszásához módosíthatja a régiókódot. (A kód egyes
lejátszóprogramok esetében nem módosítható.) Ha behelyezi a
lemezt, a Figyelmeztetés képernyő jelenik meg. A kód
megváltoztatásához kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Az író régiókódja csak
4 alkalommal
változtatható meg. A
negyedszerre változtatott kód lesz a végleges kód, ezért gyakran
használt kódot válasszon. A kód módosítása esetén legyen
elővigyázatos.
CU-VD20_Instruction_HU.fm Page 3 Thursday, March 1, 2007 8:47 PM

4 MA
VIGYÁZAT:
Ne használjon más AC adaptert, USB kábelt vagy más eszközt a készülékhez, mint a mellékelt. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
A meghajtót vízszintes és függőleges pozícióba is használhatja. Amennyiben fggőlegesen használja, állítsa be a meghajtó nyílását és a
mellékelt állványt a helyére, majd rögzítse a meghajtót biztonságosan az állványra.
Lemez használata közben ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a lemez lejátszási/felvételi felületét.
Tartozékok
Hálózati adapter (AP-V400U)
Hálózati kábel
USB-kábel
(Kamerával való csatlakoztatáshoz)
CD-ROM
Üres lemez (DVD-R)
Állvány
Alkatrészek és vezérlők
A meghajtó elhelyezése
A
Be-/kikapcsoló gomb
(
C
/
B
)
B
Kiadógomb
C
Power lámpa
D
Lemeztálca
D
B C
A
E F
Elölnézet
Hátulnézet
E
Egyenáramú csatlakozó
F
USB csatlakozó
Nyílás
Állvány (mellékelve)
Alulnézet
Lemez behelyezése
8
Vízszintes pozíció
8
Függőleges pozíció
CU-VD20_Instruction_HU.fm Page 4 Thursday, March 1, 2007 8:47 PM

MA
5
Csatlakoztatás a PC-hez
A
Csatlakoztassa a hálózati adaptert az íróhoz.
B
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati adapterhez.
C
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati aljzathoz.
D
Nyomja meg a bekapcsoló gombot (
C
/
B
) a készülék elején annak bekapcsolásához.
A bekapcsolást jelző lámpa zölden világít.
E
Kapcsolja be a PC-t.
F
USB-kábellel csatlakoztassa az írót a PC-hez.
MEGJEGYZÉS:
Az író PC-hez történő csatlakoztatásához használja a kamerához mellékelt USB-kábelt.
Csatlakoztatások
A B C F E D F
USB-kábel (a kamerához mellékelve)
Hálózati adapter
(az íróhoz mellékelve)
Hálózati kábel
(mellékelve)
A
konnektorhoz
Az USB-csatlakozóhoz
PC
Hátulnézet
CU-VD20_Instruction_HU.fm Page 5 Thursday, March 1, 2007 8:47 PM

6 MA
A Power2Go 5.5 Lite program segítségével videót, képet, hangot,
és más adatfájlokat írhat DVD-lemezre.
Rendszerkövetelmények
Az alábbiakban láthatók a telepítéshez szükséges
rendszerkövetelmények.
* Ha USB 1.1 kábelt használ, az írás kb. 3 óráig fog tartani.
Telepítés
1.
A telepítő CD-ROM lemezt helyezze a CD-ROM meghajtóba.
A telepítés befejezõdött.
MEGJEGYZÉSEK:
●
A fenti művelet a program telepítésének csak egy rövid
összefoglalója. A Power2Go 5.5 Lite használatával kapcsolatban
nézze át a Felhasználói kézikönyvet, Súgót, és az Olvass el
leírásokat. A Felhasználói kézikönyvet, a Súgót és az Olvass el
dokumentumokat a számítógép start menüjéből is megnyithatja.
●
Ez a termék nem képes CD-R vagy CD-RW lemezekre fájlokat
írni. Valamint nem tartalmazza a Power2Go 5.5 Lite minden
funkcióját.
●
Ügyféltámogatáshoz valamint a szoftver regisztrációjához a
következő termék azonosítóra (CD-azonosító) lesz szüksége:
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite nem támogatja az audio fájlok MP3-ba
történo konvertálását.
●
Ha az [Enter Activation Key] (aktiválási kód megadása) jelenik
meg, miközben a Power2Go 5.5 Lite-t használja, zárja be az
ablakot az aktiválási kód megadása nélkül.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kapcsolat információk
A CyberLink Power2Go 5.5 Lite vagy egyéb termékekkel kapcsolatos információkat az alábbi elérhetőségeken kaphat:
Telefon/fax támogatás
Fizetős élőhangos támogatás
Támogatás web/e-mail
Író program — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Operációs
rendszer
Windows
®
XP Home Edition [XP] (előtelepített) vagy
Windows
®
XP Professional [XP] (előtelepített)
CPU
Intel
®
Pentium
®
III, legalább 800 MHz-es
(Intel
®
Pentium
®
4, legalább 2 GHz-es ajánlott)
Szabad hely a
merevlemezen
Legalább 50 MB a telepítéshez
Legalább 5 GB DVD készítéshez
RAM
Legalább 128 MB (legalább 256 MB ajánlott)
Csatlakozó
USB 2.0/1.1* csatlakozó
Monitor
Legyen képes 800 x 600 képpont megjelenítésére
2.
A nyelv-kiválasztási képernyő
megjelenik.
3.
A telepítést kezdő képernyő
megjelenik.
Kattintson a [Next] gombra.
4.
Hagyja jóvá annak tartalmát,
majd kattintson a [Yes] gombra.
5.
Írja be a felhasználói
információkat, majd kattintson a
[Next] gombra.
Kövesse a képernyõn megjelenõ utasításokat.
6.
A telepítés megkezdődik.
7.
A jobb oldalon megjelenik a
kijelzés, ha a telepítés kész.
Válassza ki a megfelelő pontot,
majd kattintson [Finish] gombra.
●
Ha a [No, I will restart my
computer later.] lehetőséget
választotta, a telepítés
befejezés képernyő jelenik meg
a
8.
lépésben.
8.
Kattintson a [Finish] gombra.
Helyszín
Nyelv
Nyitvatartás (Hétfő - Péntek)
Telefonszám
Faxszám
Németország
Angol / Német / Francia / Spanyol /
Olasz / Holland
9:00 - 17:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Tajvan
Mandarin
9:00 - 18:00
+886-2-8667-1298
mellék 333
+886-2-8667-1300
Helyszín
Nyelv
A vonalak hívhatók
(Hétfő - Péntek)
URL
U.S.A.
Angol
13:00 - 22:00 CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Nyelv
URL/e-mail cím
Angol
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Német / Francia / Spanyol / Olasz
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_HU.fm Page 6 Thursday, March 1, 2007 8:47 PM

MA
7
Ha úgy gondolja, hogy a készülék nem működik megfelelően, először ellenőrizze az alábbiakat. Ha a hibát nem sikerült megoldania, vegye
fel a kapcsolatot a helyi JVC viszonteladóval.
Kényszerkiadó nyílás
Ha a lemezt nem lehet kivenni a lemezkiadó gomb segítségével valamilyen hiba folytán, használja ezt a nyílást a lemez kiadásához.
Szerzői jogok
A szerzői jog védelme alá tartozó anyagok személyes használattól eltérő felhasználásra történő másolását a jogtulajdonos engedélyének
hiányában a törvény tiltja.
Bejegyzett védjegyek
●
A Windows
®
bejegyzett védjegy, illetve a Microsoft Corporation védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
●
Az itt említett többi vállalat és terméknév a megfelelő tulajdonos bejegyzett védjegye.
Hibaelhárítás
Hiba
Ok/Teendő
Az író nem kapcsolódik be.
●
Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik.
A kamerát/PC-t nem ismeri fel.
●
Ellenőrizze, hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik.
Az író vagy hálózati adaptere forró.
●
Ez nem meghibásodás. Ha az író különösen forró, húzza ki a hálózati adaptert és vegye fel a
kapcsolatot azzal a kereskedővel, akitől vásárolta az írót.
A lemeztálca nem nyílik ki.
●
A lemezt az írás befejezéséig nem lehet kivenni. Várja meg, amíg az író végez az írással.
●
Ha a lemezt nem lehet kivenni a lemezkiadó gombbal valamilyen hiba folytán, pl. a meghajtó
lefagyott, használja a kényszerkiadó nyílást a lemez kivételéhez. (lásd. az alábbiakban.)
Írási hiba.
●
Ellenőrizze, hogy a megfelelő lemezt használja. (
A
3., 8. old.)
●
Az íróhoz ajánlott lemezeket használja. (
A
8. old.)
●
A lemezt címkével felfelé helyezze be.
●
Ellenőrizze a lemez írási felületének épségét.
●
Ellenőrizze, hogy a lemeztálca nem szennyezett.
●
A különleges, pl. szív alakú, vagy többszögű lemezekre nem lehet írni.
●
Ellenőrizze a lemez írási sebességét.
Olvasási hiba.
●
A lemezt címkével felfelé helyezze be.
●
Ellenőrizze a lemez írási felületének épségét.
●
A különleges, pl. szív alakú, vagy többszögű lemezekre nem lehet írni.
●
A csomag-írással rögzített CD-lemezek nem olvashatók a készülékkel.
●
A CD-DA szabványtól eltérő (másolásvédett) lemezek nem játszhatók le.
A teljes sebességű írás/olvasás nem
lehetséges.
●
A teljes sebességű írás nem lehetséges, ha a szabványtól eltérő lemezt használ.
●
Az íróhoz ajánlott lemezeket használja. (
A
8. old.)
A kereskedelmi forgalomban
kapható DVD-lemezek nem
játszhatók le, ha az író PC-hez van
csatlakoztatva.
●
Ellenőrizze a régiókódot. (
A
3. old.)
Az íróval írt DVD-lemezeket nem
lehet másolni merevlemezes DVD
felvevővel.
●
Csatlakoztassa az írót a kamerához, indítsa el a kamera [PLAY DVD] funkcióját, és másolja le a
lemezeket a DVD felvevővel.
(Nézze át a “Csatlakoztatás TV-készülékhez, képmagnóhoz vagy DVDfelvevőh öz” vagy “DVDíró
használata másoláshoz” című fejezeteket a kamera kézikönyvében.)
Művelet
A
Kapcsolja ki a meghajtót, és csatlakoztassa az USB kábelt az AC
adapterhez.
B
Tegyen be egy vékony, kb. 10 cm hosszú tárgyat a kényszerkiadó
nyílásba, amelyet a meghajtó bal oldalán talál. A lemeztálca 10 mm
nagyságúra kinyílik.
C
Húzza ki a lemeztálcát kézzel, és vegye ki a lemezt.
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg róla, hogy a meghajtót vízszintesen pozícionálta.
Kényszerkiadó nyílás
Szerzői jog és védjegy
CU-VD20_Instruction_HU.fm Page 7 Thursday, March 1, 2007 8:47 PM

8 MA
Általános adatok
Ha Everio-hoz csatlakoztatta
Néhány Everio modellt “USB Host” funkcióval láttak el, normális esetben ez a számítógépeken található. Ezeket az Everio modelleket közvetlenül
csatlakoztathatja ehhez az íróhoz, mint egy számítógépet.
Ajánlott lemezek
Csatlakozókábel
Hálózati adapter (AP-V400U)
MEGJEGYZÉSEK:
●
A meghatóba csak 12 cm nagyságú lemez tehető.
●
DVD-R DL lemezeket használjon, ha az író nagy felbontású Everio-hoz vagy számítógéphez van csatlakoztatva.
●
Kétoldalú DVD-RW lemez nem használható.
●
Az író optimális teljesítménye a használatban lévő lemez típusától függően változhat. Használjon olyan lemezeket, amelyeket a gyártó
kifejezetten ehhez a készülékhez javasol.
●
A termék megjelenése és műszaki adatai bejelentés nélkül változhatnak.
●
A csomag-írással rögzített CD-lemezek nem olvashatók a készülékkel.
●
A nem CD-DA szabvány szerint készült lemezek (másolásvédett lemezek) működése nem garantált.
●
Ha csatlakoztatva van a számítógéphez, lehetséges, a zenei CD-tol függoen (CD-DA), hogy nem olvassa az audio fájlokat. Ebben az
esetben használjon olyan alkalmazást, mint pl. a Windows Media Player.
Műszaki adatok
Tápegység
DC 12 V
Áramfelvétel (adatátvitel közben)
Kb. 5,2 W/1,4 A
A főegység méretei (szél. x mag. x mély.)
171 x 56 x 262 mm
A főegység súlya
kb. 1,4 kg
Működési hőmérséklet
0
°C
- 40
°C
Működési páratartalom
35 % - 80 %
Tárolási hőmérséklet
–20 °C
- 50
°C
Lézer erőssége
DVD
Hullámhossz
653 - 663 nm
Kimenőteljesítmény
1,0 mW
CD
Hullámhossz
770 - 810 nm
Kimenőteljesítmény
0,4 mW
Interfész
High Speed USB 2.0
Írási sebesség
(USB 2.0 esetén)
Írás
DVD-R/RW
Legfeljebb 8x
DVD-RW
Legfeljebb 4x
DVD-R Dl
Legfeljebb 4x
Olvasás
DVD-R
Legfeljebb 12x
DVD-RW
Legfeljebb 12x
DVD-R DL
Legfeljebb 8x
DVD-ROM
Legfeljebb 5x
CD-R/RW/ROM
Legfeljebb 10x
Támogatott lemezek
DVD
Írás
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Olvasás
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD
Olvasás
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Támogatott operációs rendszerek
Windows
®
XP Home Edition/Professional (előtelepített)
Csatlakozókábel
A kamerához mellékelt USB-kábel
Támogatott programok
A kamerához mellékelve
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE az Everio részére
(fejlesztő)
Az íróhoz mellékelve
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (adatok írása)
Interfész
High Speed USB 2.0
Támogatott lemezek
DVD-R, DVD-RW
Felvételi formátum
Everio
DVD video (csak video)
Nagy felbontűsú
Everio
Adat DVD (video, állókép)
Felvételi idő
Everio
(4,7 GB lemez esetén)
Kb. 30 perc (kb. 90 perc fine módban rögzített felvétel)
Nagy felbontűsú
Everio
Lásd. a nagy felbontású Everio használati utasítását.
Csatlakozókábel
Mellékelt USB kábel
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
Mini USB type A és type B, USB 1.1 és 2.0 kompatibilis
Tápfeszültség igény
AC 110 V - 240 V
d
, 50 Hz/60 Hz
Kimenőteljesítmény
DC 12 V
, 4 A
CU-VD20_Instruction_HU.fm Page 8 Friday, March 2, 2007 11:03 AM

PT
2
Este gravador permite criar DVDs de vídeos gravados com
uma Câmara de Disco Rígido JVC sem utilizar um PC.
●
Se pretende editar vídeos gravados com a câmara e criar os
seus DVDs originais, utilize o software fornecido com a câmara
para editar e criar DVDs.
●
O software de escrita de dados fornecido Power2Go 5.5 Lite
pode ser utilizado para escrever dados. No entanto, não o poderá
utilizar para editar vídeos nem criar DVDs.
●
O gravador não inclui suporte para Macintosh.
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido este gravador. Antes de o utilizar, leia
as precauções e informações de segurança das páginas 2 e 3
para garantir a utilização segura deste produto.
Precauções de segurança
IMPORTANTE:
Na eventualidade de ocorrer qualquer um dos casos a seguir
indicados, retire a ficha de alimentação e solicite a reparação do
produto ao seu distribuidor.
●
Emissão de fumo ou odor anormal
●
Danos resultantes de queda
●
Penetração de água ou objectos para o interior
PRECAUÇÃO:
A UNIDADE É UM PRODUTO DE LASER DA CLASSE 1. NO
ENTANTO, ESTA UNIDADE UTILIZA UM RAIO LASER VISÍVEL QUE
PODE RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS, SE
DIRIGIDO. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA A UNIDADE DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
QUANDO LIGAR ESTA UNIDADE À TOMADA DE PAREDE, NÃO
COLOQUE OS OLHOS JUNTO À ABERTURA DO TABULEIRO DE
DISCOS E A OUTRAS ABERTURAS PARA OBSERVAR O INTERIOR
DESTA UNIDADE.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU A EXECUÇÃO
DE PROCEDIMENTOS NÃO ESPECIFICADOS NO PRESENTE
MANUAL PODEM RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES
PERIGOSAS.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM REPARE A UNIDADE. AS
REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL
QUALIFICADO.
PRODUTO LASER DA CLASSE 1
REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE AVISO DENTRO DA UNIDADE
Esta unidade está em conformidade com a norma “IEC60825-
1:2001” relativa a produtos laser.
A tomada de parede deve estar situada junto do equipamento e
facilmente acessível.
ATENÇÃO:
Esta unidade contém microcomputadores. As interferências ou os
ruídos electrónicos externos podem causar avarias. Nestes casos,
desligue a unidade e, em seguida, o cabo de alimentação CA. Volte a
ligá-lo e ligue a unidade. Retire o disco. Depois de verificar o disco,
opere a unidade da forma normal.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou avarias na
unidade, introduza primeiro a extremidade
pequena do cabo de alimentação no
transformador de CA, até ficar bem presa, e
depois ligue a extremidade maior do cabo de
alimentação à tomada de CA.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara imediatamente e
contacte o representante JVC da sua zona.
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas
Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e
segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento
eléctrico e electrónico não deve ser eliminado
como um resíduo doméstico geral, no fim da
respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto
deve ser entregue num ponto de recolha
apropriado, para efectuar a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico e aplicar
o tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, de acordo com a respectiva
legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta,
ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais
efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser
causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para
mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste
produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação
de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão
ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva
legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em
www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do
produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação
nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico velho.
A tecla de
C
/
B
nao desliga completamente a alimentaçao principal da
unidade, mas liga e desliga a corrente de funcionamento.
A
B
B
indica
o modo de espera e
A
C
B
indica que a unidade está ligada.
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
CU-VD20_Instruction_PT.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 10:19 AM

3 PT
Precauções de segurança relativas ao
gravador
Certifique-se de que tem em atenção as precauções a seguir
indicadas. A não observância das mesmas poderá resultar em
choque eléctrico, incêndio, ferimentos ou avaria.
●
Não desmonte nem modifique o equipamento. Deverá solicitar as
reparações e inspecção ao distribuidor.
●
Não introduzir objectos metálicos ou combustíveis, nem
derramar água ou outros líquidos no interior do gravador.
●
Desligue a alimentação eléctrica antes de ligar o equipamento.
●
Retire a ficha se não for utilizar o gravador durante um longo
período de tempo ou antes de proceder à sua limpeza (a
electricidade fluí através do equipamento mesmo estando
desligado).
●
Não tape os orifícios de ventilação do gravador.
●
Não utilize o gravador em locais onde se forme condensação. A
deslocação repentina do gravador de um local frio para um local
quente poderá resultar na formação de gotas, que poderá
resultar em avaria ou falha.
●
Evite vibrações no gravador enquanto este contiver discos.
Precauções de segurança relativas aos
acessórios
●
Ao utilizar o transformador de CA, o cabo de alimentação e o
cabo USB, tenha em atenção as precauções a seguir indicadas.
A não observância das mesmas poderá resultar em choque
eléctrico, incêndio, ferimentos ou avaria.
• Não coloque nem retire a ficha com as mãos húmidas.
• Insira totalmente a ficha na tomada.
• Mantenha poeira e objectos metálicos afastados da ficha.
• Não danifique o cabo.
• Coloque o cabo de modo a que ninguém tropece nele.
• Desligue o gravador em caso de trovoada.
• Não o desmonte.
• Utilize os acessórios exclusivamente para este produto.
●
Não reproduza o CD-ROM fornecido num leitor de áudio. Poderá
danificar os circuitos ou altofalantes.
Precauções de segurança relativas aos
discos
Não utilize os discos a seguir indicados.
●
Discos rachados
●
Discos com riscos profundos
Instalação
Não instale o gravador em qualquer um dos locais a seguir
indicados.
●
Local húmido
●
Local com uma temperatura de 60 °C ou superior
●
Local com luz solar directa
●
Local onde seja provável o sobreaquecimento
●
Locais poeirentos ou fumarentos
●
Locais com fumos ou vapores oleosos, tais como um balcão de
uma cozinha ou atrás de um humidificador
●
Local instável
●
Quarto de banho
●
Lugares poeirentos
●
Local inclinado
Procedimento de limpeza
IMPORTANTE:
●
Certifique-se de que retira a ficha do gravador antes de iniciar a
sua limpeza.
●
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
●
Certifique-se de que não entra água nem humidade para o
interior da unidade durante a limpeza.
Exterior do gravador:
limpe a sujeira com um pano seco.
Compartimento do disco:
limpe a sujeira com um pano seco
macio.
Disco:
limpe suavemente da extremidade
interna para a extremidade externa
com um pano macio.
Armazenamento:
certifique-se de que os discos são guardados nas respectivas
caixas. Poderá danificar os discos, caso empilhe-os uns em cima
dos outros sem as respectivas caixas de protecção. Não coloque
os discos num local onde possam ficar expostos a luz solar directa,
ou num local com temperatura ou humidade elevadas. Evite deixar
discos no seu automóvel!
Códigos de região
Os códigos de região são números para restringir a reprodução de
vídeos DVD. O mundo está dividido em seis regiões e cada região
é identificada por um número. Se o número de um disco não
corresponder ao número do gravador, o disco não poderá ser
reproduzido no leitor. (O código de região inicial é indicado na
etiqueta na parte inferior do gravador.).
Exoneração de responsabilidade
A JVC não aceita qualquer responsabilidade pela perda de dados
resultante de ligações ou manuseamento inadequados.
ATENÇÃO:
Na colocação na unidade:
Algumas TVs ou outros aparelhos geram fortes campos magnéticos.
Não coloque tais aparelhos em cima da unidade, já que podem
interferir com a imagem.
Quando mover o produto:
Prima
C
/
B
para desligar a alimentação e aguarde, pelo menos, 30
segundos antes de desligar o cabo de alimentação da tomada.
Seguidamente, aguarde pelo menos 2 minutos antes de deslocar o
aparelho.
Alteração dos códigos de região
Pode alterar o código de região para reproduzir um DVD que
tenha um código diferente. (O código não pode ser alterado para
qualquer software de reprodução.). Ao inserir o disco, aparece o
ecrã Caution (Atenção). Siga as instruções do ecrã para alterar o
código.
O código de região do gravador só pode ser alterado
4 vezes
. O
código definido à quarta vez torna-se o código final, pelo que
deve certificar-se de que define um código utilizado com
frequência. Seja extremamente cuidadoso ao alterar o código.
CU-VD20_Instruction_PT.fm Page 3 Friday, March 2, 2007 10:19 AM

PT
4
PRECAUÇÃO:
Não use outro transformador de CA, cabo de alimentação ou cabo USB que não os fornecidos com este gravador. Se fizer isso, pode provocar
choque eléctrico ou fogo.
Este gravador tanto pode ser utilizado na posição horizontal como na vertical. Se utilizado na posição vertical, alinhe o ventilador do
gravador e o suporte fornecido e, depois, coloque e fixe de forma segura o gravador no suporte.
Quando manusear um disco, certifique-se que não toca no lado reproduzível/gravável do disco.
Acessórios
Transformador de CA (AP-V400U)
Cabo de alimentação
Cabo USB
(Para ligação com a câmara)
CD-ROM
Disco em branco (DVD-R)
Suporte
Disposição das peças e controlos
Colocação do gravador
A
Botão de alimentação
(
C
/
B
)
B
Botão de ejecção
C
Luz indicadora de ligação
D
Compartimento do disco
D
B C
A
E F
Parte da frente
Parte de trás
E
Conector de CC
F
Conector USB
Ventilador
Suporte (fornecido)
Superfície inferior
Introduzir um disco
8
Posição horizontal
8
Posição vertical
CU-VD20_Instruction_PT.fm Page 4 Friday, March 2, 2007 10:19 AM

5 PT
Ligação ao PC
A
Ligue o transformador de CA ao gravador.
B
Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA.
C
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.
D
Prima o botão de alimentação
(
C
/
B
)
na parte da frente para ligar o gravador.
A luz de alimentação acende em verde.
E
Ligue o PC.
F
Ligue o gravador ao PC com o cabo USB.
NOTA:
Para ligar o gravador ao PC, utilize o cabo USB fornecido com a câmara.
Ligações
A B C F E D F
Cabo USB (fornecido para a câmara)
Transformador de CA
(fornecido para o gravador)
Cabo de
alimentação
(Fornecido)
À tomada
de CA
Ao conector USB
PC
Parte posterior do gravador
CU-VD20_Instruction_PT.fm Page 5 Friday, March 2, 2007 10:19 AM

PT
6
Power2Go 5.5 Lite é software para escrever ficheiros de vídeo,
imagem, áudio ou outros dados em DVDs de dados.
Requisitos do sistema
A seguir são indicados os requisitos do sistema para a instalação.
* Se utilizar o cabo USB 1.1, a escrita irá demorar, aproximadamente,
3 horas.
Procedimento de instalação
1.
Coloque o CD-ROM de instalação na respectiva unidade.
A instalação foi concluída.
NOTAS:
●
O procedimento acima constitui unicamente uma breve
descrição da instalação do software. Para mais informações
sobre o funcionamento do Power2Go 5.5 Lite, consulte o guia do
utilizador, o ficheiro de ajuda e leia-me instalados na mesma
altura que o software. Pode visualizar o guia do utilizador, o
ficheiro de ajuda e leia-me a partir do menu Iniciar do PC.
●
Este produto não se aplica à escrita de ficheiros em CD-R ou
CD-RW. Também, não são abordadas todas as funções do
Power2Go 5.5 Lite.
●
Para obter apoio ao cliente e para registar o software, precisa da
seguinte chave de produto (Chave de CD):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite não suporta a conversão dos ficheiros de
áudio para o formato MP3.
●
Quando o ecrã [Introduza a chave de activação] aparecer
enquanto utiliza o Power2Go 5.5 Lite, feche o ecrã sem introduzir
a tecla de activação.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Informações de contacto
Para obter informações sobre o CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou outros produtos, utilize as seguintes informações de contacto.
Assistência por telefone/fax
Assistência por voz paga
Assistência via Internet/e-mail
Software de escrita — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Sistema
operacional
Windows
®
XP Home Edition [XP] (pré-instalado) ou
Windows
®
XP Professional [XP] (pré-instalado)
CPU
Intel
®
Pentium
®
III, mínimo de 800 MHz
(Intel
®
Pentium
®
4, mínimo de 2 GHz recomendados)
Espaço de disco
rígido livre
Mínimo de 50 MB para a instalação
Mínimo de 5 GB recomendados para a criação de DVDs
RAM
Mínimo de 128 MB (recomendados 256 MB)
Conector
USB 2.0/1.1*
Monitor
Deverá ter uma resolução de 800 x 600 pontos
2.
Aparece o ecrã de selecção do
idioma.
3.
Surge o ecrã de início de
instalação.
Clique [Seguinte].
4.
Confirme o índice e, em seguida,
clique [Sim].
5.
Introduza as informações do
utilizador e clique em [Seguinte].
Siga as instruções do ecrã.
6.
Inicia-se a instalação.
7.
O ecrã à direita aparece assim
que a instalação estiver concluída.
Seleccione as caixas de
verificação pretendidas e, em
seguida, clique em [Concluir].
●
Se seleccionar [Não, pretendo
reiniciar o computador mais tarde.],
aparece o ecrã de conclusão de
configuração no passo
8.
.
8.
Clique [Concluir].
Local
Idioma
Horas de expediente
(Seg a Sex)
Telefone
Fax
Alemanha
Inglês / Alemão / Francês /
Espanhol / Italiano / Holandês
09:00 às 17:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Ilha Formosa
Mandarim
09:00 às 18:00
+886-2-8667-1298
ext. 333
+886-2-8667-1300
Local
Idioma
Linhas disponíveis (Seg a Sex)
URL
EUA
Inglês
13:00 às 22:00 CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Idioma
Endereço URL/e-mail
Inglês
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Alemão / Francês / Espanhol / Italiano
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_PT.fm Page 6 Friday, March 2, 2007 10:19 AM

7 PT
Caso suspeite de avaria, verifique primeiro os itens a seguir indicados. Se o problema persistir, consulte o seu distribuidor JVC local.
Orifício para ejecção de recurso
Se um disco não puder ser ejectado através do botão de ejecção devido a uma avaria, utilize este orifício para ejectar o disco.
Direitos de autor
A duplicação de material protegido por direitos de autor, para outros fins que não pessoais, sem a autorização do detentor dos direitos de
autor, é proibida pela lei que protege os direitos de autor.
Marcas comerciais e marcas registadas
●
Windows
®
é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
●
Outros nomes de empresas e produtos mencionados neste documentos são marcas registadas e/ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários.
Resolução de problemas
Problema
Causa/Acção
O gravador não liga.
●
Certifique-se de que o transformador de CA está correctamente ligado.
A câmara/PC não é reconhecido.
●
Certifique-se de que o cabo USB está correctamente ligado.
O gravador ou transformador de CA
está quente.
●
Não é sinal de avaria. Se o gravador estiver demasiado quente, retire o transformador de CA e
consulte o distribuidor onde adquiriu o gravador.
O compartimento do disco não abre.
●
Não poderá ejectar um disco, premindo o botão de ejecção, durante o processo de escrita de
dados no disco. Aguarde até que o processo termine.
●
Se não for possível ejectar um disco com o botão de ejecção, devido a falha ou avaria resultante,
por exemplo, da queda do gravador, utilize o orifício de ejecção para ejectar o disco. (Consulte
abaixo.).
O processo de escrita falhou.
●
Certifique-se de que está a utilizar um disco adequado. (
A
páginas 3, 8)
●
Utilize os discos recomendados para o gravador. (
A
página 8)
●
Insira o disco com a parte da etiqueta voltada para cima.
●
Certifique-se de que a superfície de escrita do disco não está danificada.
●
Certifique-se de que o compartimento do disco não está sujo.
●
A escrita em discos de formato irregular, tais como discos em forma de coração ou octogonais,
não é possível.
●
Verifique a velocidade de escrita do disco que está a ser utilizado.
O processo de leitura falhou.
●
Insira o disco com a parte da etiqueta voltada para cima.
●
Certifique-se de que a superfície de escrita do disco não está danificada.
●
A escrita em discos de formato irregular, tais como discos em forma de coração ou octogonais,
não é possível.
●
Qualquer CD gravado utilizando o método “packet-write” não pode ser reproduzido.
●
Qualquer CD que não cumpra as normas, tal como a norma CD-DA (CD com controlo de cópia)
não pode ser reproduzido.
Não é possível executar o processo
de escrita/leitura à velocidade
máxima.
●
Poderá não ser possível executar o processo de leitura à velocidade máxima se for utilizado um
disco que não cumpra a norma.
●
Utilize os discos recomendados para o gravador. (
A
página 8)
Não é possível reproduzir DVDs
comerciais com o gravador ligado ao
PC.
●
Verifique o código de região. (
A
página 3)
E impossível sincronizar ou copiar
os DVDs que tenham sido gravados
com este gravador, num gravador de
DVD equipado com unidade de
disco rígido.
●
Ligue o gravador à câmara, inicie a reprodução com a função [REPR. DVD P/ VERIF.] da câmara
e sincronize ou copie o DVD com o gravador de DVD.
(Consulte “Ligar a um televisor, videogravador ou gravador de DVD” ou “Utilizar um gravador de
DVD para sincronizar ou copiar” no manual da câmara.).
Procedimento
A
Desligue o gravador e retire o cabo USB e o transformador de CA.
B
Introduza um bastão fino, de cerca de 10 cm, no do orifício de
ejecção localizado no lado esquerdo do gravador. O
compartimento do disco será ejectado em cerca de 10 mm.
C
Puxe manualmente o compartimento do disco e retire o disco.
NOTA:
Certifique-se de que coloca o gravador horizontalmente.
Orifício para ejecção de recurso
Direitos de autores e marcas registadas
CU-VD20_Instruction_PT.fm Page 7 Friday, March 2, 2007 10:19 AM

PT
8
Geral
Quando ligar a uma Everio
Alguns modelos Everio estão equipados com a função “USB Host” normalmente encontradas em PCs. Estes modelos Everio podem ser ligados
directamente a este gravador da mesma forma que um PC.
Discos recomendados
Cabo de interface
Transformador de CA (AP-V400U)
NOTAS:
●
Com este gravador apenas podem ser utilizados discos de 12 cm.
●
Os discos DVD-R DL podem ser utilizados quando o gravador está ligado ao Everio de alta definição ou a um PC.
●
Não poderá ser utilizado um disco DVD-RW de dupla camada.
●
Poderá não obter o máximo desempenho do gravador dependendo do disco utilizado. Recomenda-se a utilização dos discos dos
fabricantes cuja compatibilidade tenha sido confirmada.
●
O aspecto e as especificações do produto poderão ser alterados sem aviso.
●
Qualquer CD gravado utilizando o método “packet-write” não pode ser reproduzido.
●
Não garantimos a eficácia de qualquer CD que não cumpra a norma CD-DA (CD com controlo de cópia).
●
Quando ligado ao PC, poderá não ser possível ler os ficheiros de áudio, dependendo dos CDs de música (CD-DA). Neste caso, utilize
aplicações tais como o Windows Media Player.
Especificações
Fonte de alimentação
CC 12 V
Consumo de energia (durante a transferência de dados)
Aprox. 5,2 W/1,4 A
Dimensões da unidade principal (L x A x P)
171 x 56 x 262 mm
Peso da unidade principal
Aprox. 1,4 kg
Temperatura durante o funcionamento
0 °C a 40 °C
Humidade durante o funcionamento
35 % a 80 %
Temperatura durante o armazenamento
–20 °C a 50 °C
Potência laser
Para DVD
Comprimento de onda
653 a 663 nm
Saída
1,0 mW
Para CD
Comprimento de onda
770 a 810 nm
Saída
0,4 mW
Interface
USB 2.0 de alta velocidade
Velocidade de escrita
(para USB 2.0)
Escrita
DVD-R/RW
Máxima 8x
DVD-RW
Máxima 4x
DVD-R DL
Máxima 4x
Leitura
DVD-R
Máxima 12x
DVD-RW
Máxima 12x
DVD-R DL
Máxima 8x
DVD-ROM
Máxima 5x
CD-R/RW/ROM
Máxima 10x
Disco comportado
DVD
Escrita
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Leitura
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD
Leitura
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Sistemas operativos comportados
Windows
®
XP Home Edition/Professional (pré-instalado)
Cabo de interface
Cabo USB fornecido com a câmara
Software comportado
Fornecido para a câmara
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE para Everio
(Authoring)
Fornecido para o gravador
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (escrita de dados)
Interface
USB 2.0 de alta velocidade
Discos comportados
DVD-R, DVD-RW
Formato de gravação
Everio
Vídeo DVD (vídeo apenas)
Everio de alta
definição
DVD de dados (vídeo, imagem fixa)
Tempo de gravação
Everio
(para cada disco de
4,7 GB)
Aprox. 30 minutos (aprox. 90 minutos de vídeo gravada em modo “fine”)
Everio de alta
definição
Consultar o manual de instruções sobre o Everio de alta definição.
Cabo de interface
Cabo USB fornecido
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
Tipo Mini USB-A e B, compatível com USB 1.1 e 2.0
Requisitos de
alimentação
CA 110 V a 240 V
d
, 50 Hz/60 Hz
Saída
CC 12 V
, 4 A
CU-VD20_Instruction_PT.fm Page 8 Friday, March 2, 2007 10:19 AM

2
中文简体
本刻录机可以使用
JVC
硬盘相机记录的视频创建
DVD
,而无
需使用个人电脑。
●
如果您想要编辑相机拍摄的视频,并创建原始
DVD
,请使用随相
机提供的用于编辑和创建
DVD
的软件。
●
写入数据时可使用提供的数据写入软件
Power2Go 5.5 Lite
。但
是,它不能用于编辑视频或创建
DVD
。
●
刻录机不包含
Macintosh
支持。
刻录机安全注意事项
请务必遵循如下注意事项。否则会导致电击、火灾、人身伤害或设
备故障。
●
请勿拆解、拆卸或改装设备。应要求经销商提供维修和检查。
●
请勿在刻录机内插入金属或易燃物体,或溅入水或其它液体。
●
连接设备时请关闭电源。
●
在长时间不使用或清洁刻录机前,请拔下插头 (即使电源关闭
时,仍有电流流过设备)。
●
请勿堵塞刻录机的通风孔。
●
发生冷凝时,请勿使用设备。刻录机突然从寒冷的位置进入高温
的位置时会导致形成液滴,造成故障或损害。
●
当刻录机里有光盘时,请勿震动刻录机。
附件之安全注意事项
●
使用
AC
适配器、电源线和
USB
缆线时,请务必遵循如下注意事
项。否则会导致电击、火灾、人身伤害或设备故障。
•
插入或拔下插头前,请擦干您的双手。
•
请将插头完全插入插座。
•
插头应无灰尘,并远离金属物体。
•
请勿损害缆线。
•
注意将缆线放置在不会绊倒他人的位置。
•
打雷时请勿使用本品。
•
请勿拆卸。
•
请勿用于其它产品。
●
请勿使用音频播放器播放所提供的
CD-ROM
。否则会损坏电路或
扬声器。
光盘安全注意事项
请勿使用如下光盘。
●
有裂纹的光盘。
●
有较深划痕的光盘
安装
请勿安装在如下任何位置。
●
潮湿的位置
●
60
℃或以上的位置
●
受阳光直射的位置
●
可能过度加热的位置
●
多尘或存在烟雾的位置
●
存在油烟或蒸汽的位置,如厨柜或增湿器附近。
●
不稳定的位置
●
浴室
●
多尘的位置
●
倾斜的位置
尊敬的客户:
感谢您购买本刻录机。使用前,请仔细阅读第
2
页和第
3
页上的
安全信息和注意事项,以确保安全使用本品。
安全注意事项
重要事项
:
如果出现以下任何情况,请立即拔下插头,并要求经销商进行维修。
●
冒烟或者出现异味
●
因跌落导致其受损
●
水或异物进入其内部
警告
:
本机属于一类激光产品。但是,本机使用的可见激光束如果被眼睛直
视,可能会引起放射性辐射。请严格按照使用说明书来正确操作本机。
当本机电源插头被插入到墙上电源接口上时,不要将眼睛贴近光盘托盘
的开口缝隙或本机的其它开口处试图窥探本机的内部。
如果您不按照本说明书的指示,而对本机进行不正确的控制、调节或操
作,就可能会引起放射性辐照。
切勿私自打开本机外壳并进行修理。应该请合格的维修人员进行维护修
理。
一类激光产品
标签的复制
本机内部的警告标签
本装置符合激光产品标准
“IEC60825-1:2001”
。
插座应安装在设备附近,并使用方便。
注意
:
本机包含微型计算机。外部电子噪音或干扰可能会导致故障。在这种情
况下,关闭本机然后拔出电源插头。然后插入电源插头,再开启本机。
取出光盘。在检查光盘后,再正常操作本机。
*
型号视您所在国家而定。
在本机后面板上可以找到本机的标牌。
警告
:
为防电击或损坏本机,先将电源电线的小头紧紧
插入交流电源适配器直到不再松动,然后将电源
电线的大头插入交流电源插座。
如果故障发生,立即停止使用设备,并咨询本地的
JVC
经销商。
C
/
B
按钮不完全关闭本机的电源,而是打开和关闭工作电流。
A
B
B
表示
电源待机,
A
C
B
表示电源打开。
注意
:
本机的放置:
有些电视机或其他家电产生很强的磁场。不要把此类电器放置在本机的
顶部,否则会引起图像干扰。
移动产品时:
按下
C
/
B
以关闭电源,等待至少
30
秒再拔下电源线。然后,等待至少
2
分钟再移动产品。
CU-VD20_Instruction_CS.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 7:22 PM

中文简体
3
清洁步骤
重要事项
:
●
开始清洁前,请拔下刻录机的插头。
●
请勿使用液体或喷雾清洁剂。
●
清洁过程中,请确保无水分或液体与驱动器接触。
刻录机外部:
用干抹布擦除灰尘。
托盘:
用柔软的干抹布擦除灰尘。
光盘:
使用柔软的抹布轻轻地从内缘向外
缘擦拭。
贮存:
光盘务必置于光盘盒内。若没有将光盘置于保护套内而层叠堆放,
会导致光盘受损。请勿将光盘置于可能受阳光直射以及湿度或温度
较高的位置。请避免光盘遗落在您的车内!
地区代码
地区代码是限制
DVD
视频播放的代码。世界分为六个地区,每个
地区有一个识别码。如果光盘的代码与播放器的代码不匹配,则光
盘不能在该播放器上播放。(初始的地区代码在刻录机底部的标签
上标出。)
免责声明
对于因连接或处置不当造成的数据损失,
JVC
不承担任何责任。
《电子信息产品污染控制管理办法》规定的表示内容
关于环保使用期限
CU-VD20
中国
ROHS
部件构成表
更改地区代码
您可以更改地区代码,从而播放具有不同代码的
DVD
。(对于某
些播放软件,该编码不能更改。)在您插入光盘时,会出现 “注
意事项”画面。请遵循屏幕上的指示修改代码。
刻录机的地区代码仅可修改
4
次。第四次设置的代码将为最终代
码,请务必设置一个经常使用的代码。更改代码时,请多加小心。
环保使用期限
●
此图标表示了中国 《电子信息产品污染控制管理办法》规定的环保使用期限。只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的
各项规定,从制造日期开始到此图标标出的期限为止 (环保使用期限)既不会污染环境也不会产生对人体有害的物质。
●
附件和消耗性零件的环保使用期限如下所示:
(不同产品中包含的附件和消耗性零件也不相同。)
交流转换器、电缆类:
10
年
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(
Pb
)
汞
(
Hg
)
镉
(
Cd
)
六价铬
(
Cr(VI)
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(
PBDE
)
线路板组件
X
○
○
○
○
○
机箱
X
○
○
○
○
○
DVD
驱动器
X
○
○
○
○
○
交流转换器
X
○
○
○
○
○
其他附件
X
○
○
○
○
○
○
:
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T 11363-2006
规定的限量要求以下。
X
:
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
SJ/T 11363-2006
规定的限量要求。
CU-VD20_Instruction_CS.fm Page 3 Friday, March 2, 2007 7:22 PM

4
中文简体
警告
:
不要使用非由本机随带的
AC
适配器、电源线和
USB
缆线。否则可能造成电击或火灾。
注意
:
*
对于使用
CU-VD20AC/AG/AS
的客户,备有
043-124000-I2
(
AC
适配器)。
此刻录机可以水平或垂直放置,不影响使用。垂直放置时,把刻录机的通风口与随带支架对齐,然后把刻录机放到支架上固定。
处理光盘时,切勿接触光盘的播放
/
记录面。
附件
AC
适配器
(AP-V400U
*
)
电源线
USB
缆线
(
用于连接相机
)
CD-ROM
空白光盘
(DVD-R)
支架
零件和控制指南
放置刻录机
插入光盘
A
电源按钮 (
C
/
B
)
B
退出按钮
C
电源指示灯
D
托盘
D
B C
A
E F
前
后
E
DC
连接器
F
USB
连接器
通风口
支架 (随带)
底面
8
水平方向
8
垂直方向
CU-VD20_Instruction_CS.fm Page 4 Friday, March 2, 2007 7:22 PM

中文简体
5
与电脑相连
A
将
AC
适配器与刻录机相连。
B
电源线与
AC
适配器相连。
C
电源线与
AC
插座相连。
D
按正面的电源按钮 (
C
/
B
),打开刻录机。
电源灯亮起绿色。
E
打开电脑。
F
使用
USB
缆线将刻录机与个人电脑相连。
注意
:
刻录机与电脑相连时,请使用随相机提供的
USB
缆线。
连接
A B C F E D F
AC
适配器
(用于刻录机)
电源线
(随带)
连接
AC
插座
与
USB
连接器相连
电脑
刻录机背面
USB
缆线 (用于相机)
CU-VD20_Instruction_CS.fm Page 5 Friday, March 2, 2007 7:22 PM

6
中文简体
Power2Go 5.5 Lite
是将视频、图像和其它数据文件写入数据
DVD
的软件。
系统要求
以下是安装的系统要求。
*
如果您使用
USB1.1
缆线,写入时间约需
3
小时。
安装步骤
1.
将安装
CD-ROM
插入
CD-ROM
驱动器。
安装现已完成。
注意
:
●
上述步骤仅是安装软件的简要说明。有关操作
Power2Go 5.5 Lite
的详细信息,请参阅与软件同时安装的用户指南、帮助和
ReadMe
文件。您可以从电脑的开始菜单查看用户指南、帮助和
ReadMe
。
●
本产品不适用于向
CD-R
或
CD-RW
写入文件。此外,不响应
Power2Go 5.5 Lite
的所有功能。
●
要获得客户支持服务以及注册软件,您需要提供以下产品秘钥
(
CD-Key
):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite
不支持声音文件转为
MP3
格式。
●
如果使用
Power2Go 5.5 Lite
期间出现
[
输入激活密钥
],
屏幕,请关
闭屏幕,不要输入激活密钥。
CyberLink Power2Go 5.5 Lite
联络信息
欲获取
CyberLink Power2Go 5.5 Lite
或其它产品的信息,请使用如下联络信息。
电话
/
传真支持
免费电话支持
网络
/
电子邮件支持
写入软件
- CyberLink Power2Go 5.5 Lite -
操作系统
Windows
®
XP Home Edition [XP]
(预安装)或
Windows
®
XP Professional [XP]
(预安装)
CPU
Intel
®
Pentium
®
III
,至少
800 MHz
(
Intel
®
Pentium
®
4
,建议至少
2 GHz
)
硬盘可用空间
安装至少需要
50 MB
制作
DVD
建议至少
5 GB
RAM
至少
128 MB
(建议至少
256 MB
)
连接器
USB 2.0/1.1*
连接器
显示屏
必须能显示
800 x 600
点
2.
出现语言选择画面。
3.
出现开始安装画面。
单击
[
下一步
]
。
4.
确认内容,然后单击
[
是
]
。
5.
输入用户信息,然后单击
[
下一步
]
。
遵循画面上的指示。
6.
开始安装。
7.
安装完成后,出现右边的画面。
选择所需的复选框,然后单击
[
完
成
]
。
●
如果您选择
[
不,稍后再重新启
动计算机。
]
,则出现第
8.
步中
的完成设置画面。
8.
单击
[
完成
]
。
位置
语言
办公时间 (周一至周五)
电话
#
传真
#
德国
英语
/
德语
/
法语
/
西班牙语
/
意大
利语
/
荷兰语
上午
9:00
至下午
5:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
台湾
普通话
上午
9:00
至下午
6:00
+886-2-8667-1298
分机
333
+886-2-8667-1300
位置
语言
线路开放 (周一至周五)
URL
美国
英语
中央标准时间下午
1:00
至
10:00
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
语言
URL/
电子邮件地址
英语
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
德语
/
法语
/
西班牙语
/
意大利语
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_CS.fm Page 6 Friday, March 2, 2007 7:22 PM

中文简体
7
如果您认为存在故障,应首先检查如下项目。如果您仍然不能解决问题,请咨询当地的
JVC
经销商。
强迫退出孔
如果由于故障无法使用退出按钮退出光盘,则使用该孔退出光盘。
版权
依照 《版权法》未经版权持有人许可,禁止将受版权保护的材料复制,用于非个人用途。
注册商标和商标
●
Windows
®
是
Microsoft Corporation
在美国和
/
或其它国家的注册商标或商标。
●
文中提及的其他公司和产品名称分别为各自持有人的注册商标和
/
或商标。
故障检修
故障
原因
/
措施
不能打开电源。
●
确保
AC
适配器连接适当。
不能识别相机
/
个人电脑。
●
确保
USB
缆线连接适当。
刻录机或
AC
适配器过热。
●
这不是故障。如果刻录机异常过热,请取下
AC
适配器,并向您购买刻录机处的经销商咨询。
托盘无法开启。
●
如果光盘正在写入数据,则按退出按钮时是无法退出光盘的。等待直到写入完成。
●
如果因刻录机跌落等原因导致的故障使得光盘不能使用退出按钮退出,则使用强迫退出孔退出光
盘。(见下文。)
写入失败。
●
确保使用适当的光盘。
(
A
页码
: 2, 8)
●
使用刻录机建议使用的光盘。
(
A
页码
: 8)
●
插入光盘时注意标签面朝上。
●
确保光盘的写入面没有受损。
●
确保托盘清洁无灰尘。
●
无法写入形状不规则的光盘,如心形光盘或者八边形光盘。
●
检查使用的光盘写入速度。
读取失败。
●
插入光盘时注意标签面朝上。
●
确保光盘的写入面没有受损。
●
无法写入形状不规则的光盘,如心形光盘或者八边形光盘。
●
不能播放使用
packet-write
(封包写入)方式记录的
CD
。
●
不能播放任何不符合标准的
CD
(复制控制
CD
),如
CD-DA
标准。
不能以最大速度写入
/
读取。
●
如果使用非标准光盘,则不能以最大速度读取。
●
使用刻录机建议使用的光盘。
(
A
页码
: 8)
在刻录机与个人电脑相连时,无法播
放商业
DVD
。
●
检查地区代码。
(
A
页码
: 3)
不可使用本刻录机复制的
DVD
光盘
用带
HDD
的
DVD
刻录机进行翻录。
●
将刻录机与相机相连,使用相机上的
[
播放
DVD
进行检查
]
功能进行播放,使用
DVD
刻录机复制
DVD
光盘。
(参见相机说明书上的 “连接电视机、磁带录像机或
DVD
录像机”或 “使用
DVD
刻录机进行复
录”。)
步骤
A
关闭刻录机,脱开
USB
缆线和
AC
适配器。
B
把一根大约
10 cm
长的细针插入刻录机左侧的强迫弹出孔中。托盘
会弹出约
10 mm
。
C
用手拉出托盘并取出光盘。
注意
:
务必把刻录机水平放置。
强迫退出孔
版权和商标
CU-VD20_Instruction_CS.fm Page 7 Friday, March 2, 2007 7:22 PM

8
中文简体
概述
与
Everio
连接时
某些型号的
Everio
配备了一般可在电脑上找到的 “
USB
主机”功能。这些型号的
Everio
可以直接连接此刻录机,就像电脑上一样。
建议的光盘
接口缆线
AC
适配器 (
AP-V400U
)
注意
:
●
此刻录机只能使用
12 cm
的光盘。
●
刻录机与高清晰度
Everio
或电脑连接时,可以使用
DVD-R DL
光盘。
●
不用使用双层
DVD-RW
盘。
●
因刻录机的性能取决于所使用的光盘,所以最佳性能有时可能无法实现。建议使用已经确认兼容性的制造商之光盘。
●
产品的外观和规格如有变更,恕不另行通知。
●
不能播放使用
packet-write
(封包写入)方式记录的
CD
。
●
对于任何不与
CD-DA
标准兼容的
CD
(复制控制
CD
),我们不担保其操作性能。
●
与电脑相连时,根据音乐
CD
(
CD-DA
)而定,可能无法读取声音文件。在此情况下,请使用
Windows Media Player
等应用程序。
规格
电源
DC 12 V
功率消耗 (数据传输过程中)
约
5.2 W/1.4 A
主装置尺寸 (宽
x
高
x
直径)
171 x 56 x 262 mm
主装置重量
约
1.4 kg
操作温度
0
℃至
40
℃
操作湿度
35 %
至
80 %
贮存温度
–20
℃至
50
℃
激光功率
DVD
波长
653
至
663 nm
输出
1.0 mW
CD
波长
770
至
810 nm
输出
0.4 mW
接口
高速
USB 2.0
写入速度
(适用于
USB 2.0
)
写入
DVD-R
最大
8x
DVD-RW
最大
4x
DVD-R DL
最大
4x
读取
DVD-R
最大
12x
DVD-RW
最大
12x
DVD-R DL
最大
8x
DVD-ROM
最大
5x
CD-R/RW/ROM
最大
10x
支持的光盘
DVD
写入
DVD-R
、
DVD-R DL
、
DVD-RW
读取
DVD-ROM
、
DVD-VIDEO
、
DVD-R
、
DVD-R DL
、
DVD-RW
CD
读取
CD-ROM
、
CD-DA
、
CD Extra
、视频
CD
、混合
CD
、
CD-R
、
CD-RW
支持的操作系统
Windows
®
XP Home Edition/Professional
(预安装)
接口缆线
随相机提供的
USB
缆线
支持的软件
用于相机
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE for Everio
(创作)
用于刻录机
CyberLink Power2Go 5.5 Lite
(数据写入)
接口
高速
USB 2.0
支持的光盘
DVD-R
、
DVD-RW
记录格式
Everio
DVD
视频 (仅限视频)
高清晰度
Everio
数据
DVD
(视频、静态图像)
记录时间
Everio
(适用于每个
4.7 GB
的光盘)
约
30
分钟 (在精细模式中,视频记录约
90
分钟)
高清晰度
Everio
请参阅高清晰度
Everio
说明书。
接口缆线
提供的
USB
缆线
DVD-R
JVC
、
TDK
、
Verbatim
、
SONY
DVD-R DL
JVC
、
Verbatim
DVD-RW
JVC
Mini USB A
型和
B
型、
USB 1.1
和
2.0
兼容
电源要求
AC 110 V
至
240 V
d
、
50 Hz/60 Hz
输出
DC 12 V
、
4 A
生产组装
:
北京
JVC
电子产业有限公司
工厂地址
:
北京市顺义区北京天竺空港工业区天柱路
26
号
出版日
:
2007
年
3
月
1
日
日本
JVC
公司
Victor Company of Japan, Limited
CU-VD20_Instruction_CS.fm Page 8 Friday, March 2, 2007 7:22 PM