Sony CPD-E200E – page 3
Manual for Sony CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\03DE02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Technische Merkmale
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Vordefinierte Modi und
Benutzermodi
Wenn auf dem Bildschirm dünne
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
Linien (Dämpfungsdrähte)
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
erscheinen
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig
Diese Linien sind bei einem Trinitron-Monitor normal und stellen
vordefinierten Modi finden Sie auf Appendix. Bei
keine Fehlfunktion dar. Es handelt sich dabei um Schatten der
Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi
Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.
entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen
Besonders deutlich sind sie bei einem hellen (normalerweise
Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing
weißen) Bildschirmhintergrund zu sehen. Die Streifenmaske ist
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein
ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß
scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 85 kHz, vertikal:
mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine
48 – 120 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die
höhere Farbintensität und Detailgenauigkeit.
Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und
abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.
Dämpfungsdrähte
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die
Leistung des Geräts zu optimieren.
Bildschirmmeldungen
Die Energiesparfunktion
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint, wird eine der
DE
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
folgenden Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt. Wie Sie das
E
NERGY
S
TAR
-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
Problem beheben, schlagen Sie unter „Symptome für Fehler und
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 14 nach.
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power
Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des
Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige
1
Normalbetrieb
≤
120 W grün
Status des Eingangssignals
1 Bereitschaft
≤
15 W abwechselnd grün
NICHT IM ABTASTBEREICH
und orange
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des
2 Unterbrechung
≤
15 W abwechselnd grün
Monitors entspricht.
(Schlaf)*
und orange
KEIN EINGANGSSIGNAL
3 Deaktiviert**
≤
3 W orange
Gibt an, daß kein Signal eingeht.
(Tiefschlaf)*
MONITOR IST IM ENERGIESPARMODUS
Gibt an, daß sich der Computer im Energiesparmodus befindet.
Ausgeschaltet 0 W aus
Diese Meldung erscheint nur, wenn sich der Computer in einem
* „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der
der Energiesparmodi befindet und Sie eine der Tasten am Monitor
EPA (Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurden.
drücken.
** Befindet sich der Computer in einem der Energiesparmodi, erscheint
auf dem Bildschirm die Meldung MONITOR IST IM
ENERGIESPARMODUS, wenn Sie eine der Tasten am Monitor
drücken. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor erneut in den
Energiesparmodus.
13
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
INFORMATION
NICHT IM
ABTASTBEREICH
01GB01COV-AEP.book Page 13 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Status des
Eingangssignals

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\03DE02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
01GB01COV-AEP.book Page 14 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossenen Gerät nach.
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben
läßt.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Netzanzeige
1
leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Der Monitor muß am Netzschalter
1
eingeschaltet sein.
Die Meldung KEIN
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den
EINGANGSSIGNAL erscheint auf
Buchsen sitzen (Seite 6).
dem Bildschirm, oder die
• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder
Netzanzeige
1
leuchtet orange oder
eingedrückt sind.
wechselt zwischen grün und orange
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Die Meldung MONITOR IST IM
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
ENERGIESPARMODUS erscheint
Probleme
auf dem Bildschirm, oder die
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf
Netzanzeige
1
leuchtet orange oder
der Computer-Tastatur.
wechselt zwischen grün und orange.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Die Meldung NICHT IM
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
ABTASTBEREICH erscheint auf
Probleme
dem Bildschirm
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen
älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor
wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:
Horizontal: 30 – 85 kHz
Vertikal: 48 – 120 Hz
Es wird keine Meldung angezeigt,
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16).
und die Netzanzeige
1
leuchtet grün
oder blinkt orange
Sie arbeiten mit einem Windows 95/
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten
98-System
Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette
„Windows Monitor Information Disk“ (Seite 7), und wählen Sie diesen Monitor
(„CPD-E200E“) aus den Sony-Monitoren im Monitorauswahlfenster in Windows 95/98
aus.
Sie arbeiten mit einem Macintosh-
• Der Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) und das Videosignalkabel müssen richtig
System.
angeschlossen sein (Seite 6).
Das Bild flimmert, springt, oszilliert
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere
oder ist gestört
Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren, Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe
des Monitors.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch
eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 16 Zoll, Color usw.) und die
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Appendix). Auch
wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation
des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
Das Bild ist verschwommen
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 9).
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 11).
• Wählen Sie MOIRE EINST, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 11).
14
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\03DE02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
01GB01COV-AEP.book Page 15 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Doppelbilder sind zu sehen
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert, oder die
• Stellen Sie die Bildgröße (Seite 9) bzw. die Position (Seite 9) ein. Beachten Sie, daß bei
Bildgröße ist nicht korrekt
bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt
• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 10).
Wellenförmige oder elliptische
• Wählen Sie MOIRE EINST, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 11).
Moiré-Effekte sind sichtbar
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 11). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die
Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
Weiß sieht nicht weiß aus
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 10).
An den Rändern von Buchstaben
• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 10).
und Linien sind rote oder blaue
Schatten zu sehen
Die Bedienelemente am Monitor
• Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 11).
funktionieren nicht
Unmittelbar nach dem Einschalten
• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie
ist ein Summgeräusch zu hören
das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch etwa zwei Sekunden lang
entmagnetisiert.
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren
des Herstellungsdatums des Monitors
autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden
Informationen bereit:
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie die Mitte
• Modellbezeichnung: CPD-E200E
der Steuertaste mehr als fünf Sekunden lang gedrückt, um ein
DE
• Seriennummer
Feld mit Informationen zum Monitor anzuzeigen.
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
MENU
Beispiel
der Grafikkarte.
INFORMATION
MODEL :CPD- E200E
SER NO:1234567
b
MANUFACTURED: 199
9-52
15
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\03DE02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
01GB01COV-AEP.book Page 16 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Selbstdiagnosefunktion
Technische Daten
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint
Kathodenstrahlröhre Streifenabstand 0,24 mm (Mitte)
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige
1
leuchtet grün auf
Bildschirmdiagonale 17 Zoll
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige
1
orange leuchtet,
Ablenkung 90 Grad
befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie
FD-Trinitron
eine beliebige Taste auf der Tastatur.
Effektive Bildgröße ca. 327
×
243 mm (B/H)
Anzeigegröße 16,0 Zoll
Auflösung
Maximal Horizontal: 1600 Punkte
MENU
RESET
Vertikal: 1200 Zeilen
Empfohlen Horizontal: 1024 Punkte
Vertikal: 768 Zeilen
Standardanzeigegröße ca. 312
×
234 mm (B/H)
Netzanzeige
1
Ablenkfrequenz* Horizontal: 30 bis 85 kHz
Vertikal: 48 bis 120 Hz
Wenn die Netzanzeige
1
grün leuchtet
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom,
50 – 60 Hz, max. 1,7 A
1
Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten
Leistungsaufnahme 120 W
Sie den angeschlossenen Computer aus.
Abmessungen ca. 404
×
413,5
×
419,5 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 20 kg
2
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter
1
aus
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi
und dann wieder ein.
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6
3
Bewegen Sie die Steuertaste
,
zwei Sekunden
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
lang, bevor der Monitor in den Energiesparmodus
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über
wechselt.
1,0 µSek. liegen.
MENU
• Die horizontale Austastbreite sollte über 3,0 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 500 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie
das Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den
Zustand Ihres Computers.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.
Wenn die Netzanzeige
1
orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter
1
aus und
dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige
1
jetzt grün leuchtet, funktioniert der
Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige
1
immer noch blinkt, liegt
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das
Intervall, in dem die Netzanzeige
1
blinkt (in Sekunden), und
wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen
autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres
Computers und der Grafikkarte.
16
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES01COV-AEPTOC.fm
masterpage:Toc.master
01GB01COV-AEP.book Page 3 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2:
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3:
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 7
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sugerencias e información útiles (AYUDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ES
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Trinitron
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 13
• Macintosh es una marca comercial de
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Windows
y MS-DOS son marcas
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• VESA y DDC
son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Association.
•
E
NERGY
S
TAR es una marca
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•Además, “
” y “
” no se mencionan en
cada caso en este manual.
3
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Uso del soporte basculante giratorio
Precauciones
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
Advertencia sobre las conexiones de
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
alimentación
puntos de centrado del soporte.
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse
de alimentación local.
los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia
Para los clientes en el Reino Unido
arriba verticalmente.
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
solamente
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
4
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
90°
15°
90°
5°
Puntos de centrado
01GB01COV-AEP.book Page 4 Monday, June 21, 1999 7:09 PM

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
Parte posteriorParte frontal
MENU
RESET
AC IN
MENU
RESET
1
Botón RESET (restauración) (página 12)
4
Conector AC IN (página 6)
Este botón recupera los valores de fábrica.
Este conector proporciona alimentación CA al monitor.
2
Botón de control (página 9)
5
Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar
Este conector introduce las señales de vídeo RGB
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
3
Interruptor e indicador
1
(alimentación)
(páginas 7, 13, 16)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
ES
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
Terminal nº Señal
ahorro de energía.
1Roja
2Verde
(Sincronización en verde)
3Azul
4 Identificación (Masa)
5 Masa DDC*
6Masa roja
7 Masa verde
8 Masa azul
9–
10 Masa
11 Identificación (Masa)
12 Datos bidireccionales (SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15 Reloj de datos (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
5
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
1 2 3 4
5
876
9
10
11 12 13 14 15
01GB01COV-AEP.book Page 5 Monday, June 21, 1999 7:09 PM

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
x
Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se hayan incluido en la caja:
• Cable de alimentación (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Nota
No toque los terminales del conector de cable de vídeo, ya que podría
dañar dichos terminales.
x
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
AC IN
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
a salida de
vídeo
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
6
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
AC IN 2
(HD15)
1
(HD15)
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).
Adaptador Macintosh
(no suministrado)
a salida de vídeo
Ordenador Macintosh o
compatible
AC IN
a una toma de
a AC IN
corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
01GB01COV-AEP.book Page 6 Monday, June 21, 1999 7:09 PM

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
01GB01COV-AEP.book Page 7 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Paso 3:Encendido del monitor y
Selección del idioma de los menús
del ordenador
en pantalla (LANG)
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1
Pulse el centro del botón de control.
Consulte la página 9 para obtener más información sobre el
La instalación del monitor ha finalizado.
uso del botón de control.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
MENU
OK
MENU
MENU
Si las imágenes no aparecen en pantalla
COLOR
CENTRO
CONV
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
GEOM
SALIR
AYUDA
ordenador.
• Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla,
LANG
TAMAÑO
OPCION
confirme que el cable de señal de vídeo esté correctamente
conectado y que todos los enchufes estén firmemente
conectados en las tomas.
2
Desplace el botón de control para resaltar LANG
• Si el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del teclado del
ordenador.
MENU
LANGUAGE
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
ENGL ISH
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
FRANÇA I S
DEUTSCH
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
ESPAÑOL
ITALIANO
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
NEDERLANDS
horizontal se encuentre entre 30 – 85 kHz, y la vertical entre
SVENSKA
48 – 120 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.
algún idioma.
ES
• ENGLISH: Inglés
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
• FRANÇAIS: Francés
Para maximizar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de
• DEUTSCH: Alemán
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor
• ESPAÑOL
Information Disk suministrado.
• ITALIANO: Italiano
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si el PC/
• NEDERLANDS: Holandés
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA
• SVENSKA: Sueco
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en
•: Ruso
el “Control Panel” de Windows 95/98. Si el PC/tarjeta gráfica presenta
• : Japonés
problemas de comunicación con este monitor, cargue el disquete
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de
Para cerrar el menú
este monitor como tipo de monitor.
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENU
principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
segundos.
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la utilizada en
Windows 95/98 y no implica selección de tipo de monitor. Consulte el
Para restaurar el idioma inglés
manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en
información sobre el ajuste de la resolución, frecuencia de barrido y
pantalla.
número de colores.
Ajuste de la resolución y el número de colores del monitor
Ajuste la resolución y el número de colores del monitor. Para ello,
consulte el manual de instrucciones del ordenador. El número de colores
puede variar de acuerdo con el ordenador o la tarjeta de vídeo. El ajuste
de la paleta de colores y el número real de colores son de la siguiente
forma:
• High Color (16 bit)
t
65.536 colores
• True Color (24 bit)
t
aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True color (24 bits), la velocidad puede ser más lenta.
7
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
5
COLOR (página 10)
COLOR
Personalización del
Seleccione el menú COLOR para
9300K
ajustar la temperatura del color de la
5000K
monitor
imagen. Puede utilizarlo para hacer
coincidir los colores del monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
con los de una imagen impresa.
en pantalla.
6
CONV (página 10)
CONVERGENC I A
Seleccione el menú CONV para
Navegación por el menú
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
26
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENU
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más
información sobre el empleo del botón de control.
7
LANG (página 7)
LANGUAGE
Seleccione LANG para elegir el
ENGL ISH
FRANÇA I S
idioma de los menús en pantalla.
DEUTSCH
ESPAÑOL
MENU
OK
MENU
ITALIANO
MENU
NEDERLANDS
SVENSKA
COLOR
CENTRO
CONV
GEOM
SALIR
AYUDA
8
OPCION (página 11)
OPC ION
LANG
TAMAÑO
OPCION
Seleccione OPCION para ajustar las
DESMAGNET
opciones del monitor. Éstas
incluyen:
SI
• la desmagnetización de la
pantalla
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
• el ajuste del nivel de cancelación
menús.
de muaré
• el cambio de la posición del menú
1
CENTRO (página 9)
TAMAÑO / CENTRO
en pantalla
Seleccione el menú CENTRO para
• el bloqueo de los controles
ajustar el centrado, tamaño o zoom
de la imagen.
26
9
SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
2
TAMAÑO (página 9)
TAMAÑO / CENTRO
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño, centrado o zoom
x
Visualización de la señal de entrada actual
de la imagen.
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
26
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también
aparecerá la resolución.
3
GEOM (página 10)
GEOMETR I A
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
26
4
AYUDA
AYUDA
(página 12)
VOLVER A MENU PRINCIPAL
RESOLUCION RECOMENDADA
Seleccione el menú
PARPADEO
AYUDA para
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL
FORMA DI STORSIONADA
visualizar sugerencias
DESENFOCADO
DECOLORACION
e información útiles
sobre este monitor.
8
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
MENU
OK
MENU
COLOR
CENTRO
CONV
GEOM
SALIR
AYUDA
LANG
TAMAÑO
OPCION
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
frecuencias
resolución de
horizontal y
la señal de
vertical de la
entrad
a actual
señal de
entrada actual
01GB01COV-AEP.book Page 8 Monday, June 21, 1999 7:09 PM

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
x
Uso del botón de control
Ajuste del brillo y del contraste
1
Muestre el MENU principal.
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en
BRILLO/CONTRASTE independiente.
pantalla el MENU principal.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
MENU
de entrada.
1
Desplace el botón de control en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
hacia atrás para subir (
M
), hacia delante para bajar (
m
), y
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para ajustar el
hacia la izquierda (
<
) o la derecha (
,
) para desplazarse
brillo ( ), y
<
/
,
para ajustar el contraste (
6
).
hacia los lados.
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3
segundos.
FRONTAL
MENU MENU
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
POSTERIOR
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (
<
) o la
2
Desplace el botón de control para resaltar
derecha (
,
) para realizar el ajuste.
CENTRO y vuelva a pulsar el centro de dicho
MENU
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
ES
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control
<
/
,
para ajustar el centrado.
4
Cierre el menú.
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al
Ajuste del tamaño de la imagen
MENU principal, y dos veces para volver a la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
(TAMAÑO)
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
MENU
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
x
Restauración de los ajustes
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
Pulse el botón RESET. Consulte la página 12 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
RESET
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control
<
/
,
para ajustar el tamaño.
9
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
BRI LLO/CONTRASTE
26 26
01GB01COV-AEP.book Page 9 Monday, June 21, 1999 7:09 PM

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Ampliación o reducción de la
Ajuste del color de la imagen
imagen (ZOOM)
(COLOR)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
actual.
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de
color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es
1
Pulse el centro del botón de control.
baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
El MENU principal aparece en pantalla.
coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
2
Desplace el botón de control para resaltar
entrada.
TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el
centro de dicho botón.
1
Pulse el centro del botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
El MENU principal aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
con el fin de
2
Desplace el botón de control para resaltar
seleccionar (zoom), y desplace
<
/
,
para
COLOR y vuelva a pulsar el centro de dicho
ampliar o reducir la imagen.
botón.
El menú COLOR aparece en pantalla.
Notas
• El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
valor máximo o mínimo.
una temperatura del color.
• El valor de ajuste horizontal no aparece en el menú.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K y 9300K.
Puesto que el ajuste por omisión es de 9300K, los blancos
pasarán de un tono azulado a uno rojizo al disminuir la
Ajuste de la forma de la imagen
temperatura hasta 5000K.
(GEOM)
4
Si fuese necesario, ajuste con precisión la
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de
temperatura del color.
la imagen.
Puede seleccionar su propia temperatura del color entre
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las
9300K y 5000K.
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
para la señal de entrada actual.
y, a continuación, desplace el botón
<
/
,
para ajustar la
temperatura del color.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar GEOM
y vuelva a pulsar el centro de el botón.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
Ajuste de la convergencia (CONV)
el ajuste.
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
Seleccione Para
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al
girar la imagen
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
expandir o contraer los lados de la imagen
las líneas, ajuste la convergencia.
desplazar los lados de la imagen hacia la
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
izquierda o la derecha
de entrada.
ajustar la anchura de la imagen en la parte
1
Pulse el centro del botón de control.
superior de la pantalla
El MENU principal aparece en pantalla.
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
2
Desplace el botón de control para resaltar CONV
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control
<
/
,
para ajustar la convergencia.
10
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
COLOR
9300K
5000K
26
01GB01COV-AEP.book Page 10 Monday, June 21, 1999 7:09 PM

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
01GB01COV-AEP.book Page 11 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Cambio de la posición del menú
Ajustes complementarios
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
(OPCION)
Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero
desplace el botón de control
m
/
M
con el fin de
Es posible desmagnetizar el monitor, ajustar el nivel de
seleccionar (POSICION MENU H) para el ajuste
cancelación de muaré, cambiar la posición del menú y bloquear
horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical. A
los controles manualmente.
continuación, desplace el botón
<
/
,
para desplazar
el menú en pantalla.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
Bloqueo de los controles
2
Desplace el botón de control para resaltar
Para proteger datos de ajuste mediante el bloqueo de
OPCION y vuelva a pulsar el centro de dicho
los controles, primero desplace el botón de control
botón.
m
/
M
para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
El menú OPCION aparece en pantalla.
continuación, desplace el botón
,
para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor
1
(alimentación), SALIR y
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
la opción de ajuste que desee.
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
Desmagnetización de la pantalla
AJUSTES) en NO.
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
el botón de control
m
/
M
para seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace dicho
botón
,
.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Ajuste del muaré*
ES
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el
nivel de cancelación del muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar (AJUSTE MUARE). A continuación,
desplace el botón
<
/
,
hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
11
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
FORMA DISTORSIONADA
Sugerencias e información útiles
Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada, ajuste
(AYUDA)
la geometría de la imagen. Desplace el botón de control
,
para
acceder directamente al menú GEOMETRIA.
El menú AYUDA contiene sugerencias e información útiles sobre
este monitor. Si éste muestra síntomas que coincidan con los
DESENFOCADO
enumerados en el menú AYUDA, siga las instrucciones en
La imagen puede aparecer desenfocada si las señales de color rojo
pantalla para solucionar el problema. Si los síntomas no coinciden
y azul no están correctamente alineadas, produciendo sombras
con los enumerados en dicho menú AYUDA o si el problema
rojas o azules alrededor de las letras y las líneas. Ajuste la
persiste, consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.
convergencia de la imagen para que las sombras desaparezcan.
Desplace el botón de control
,
para acceder directamente al
1
Pulse el centro del botón de control.
menú CONVERGENCIA. Al aparecer éste, los ajustes de
El MENU principal aparece en pantalla.
contraste, brillo y muaré se restaurarán automáticamente para
todas las señales de entrada.
2
Desplace el botón de control para resaltar
AYUDA y vuelva a pulsar el centro de dicho
DECOLORACION
botón.
Si el color de la imagen se muestra anormal en ciertas partes de la
El siguiente menú de AYUDA aparece en pantalla.
pantalla, compruebe en primer lugar si hay algún cable de señal
AYUDA
suelto. Una vez examinados los cables, desmagnetice la pantalla
manualmente. Desplace el botón de control
,
para acceder
VOLVER A MENU PRINCIPAL
RESOLUCION RECOMENDADA
directamente al menú OPCION y, a continuación, seleccione
PARPADEO
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL
(DESMAGNET).
FORMA DI STORSIONADA
DESENFOCADO
DECOLORACION
Restauración de los ajustes
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
una opción del menú AYUDA y vuelva a pulsar el
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
centro de dicho botón.
La pantalla muestra instrucciones o información para
solucionar el problema. Más abajo se proporciona una
descripción de cada opción de menú.
RESOLUCION RECOMENDADA
Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha imagen
aparece con un tamaño excesivo con respecto a la pantalla, ajuste
Restauración de una sola opción de ajuste
la resolución con el ordenador teniendo en cuenta los datos
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste
mostrados en el menú. Si la señal de entrada se corresponde con
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
uno de los modos de este monitor predefinidos en fábrica,
aparecerán la resolución y la frecuencia de barrido de la señal de
entrada actual.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
RESOLUCION RECOMENDADA
señal de entrada actual
AJUSTE RESOLUCION EN
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
1024X768 A 85Hz CON PC.
EL AJUSTE ACTUAL ES
menú.
1280X1024 A 75Hz.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
PARPADEO
• idioma de los menús en pantalla (página 7)
• posición de los menús en pantalla (página 11)
Si la imagen parpadea, ajuste la frecuencia de barrido teniendo en
• bloqueo de los controles (página 11)
cuenta los datos mostrados en el menú. Si la señal de entrada se
corresponde con uno de los modos de este monitor predefinidos
en fábrica, aparecerá la frecuencia de barrido de la señal de
Restauración de todos los datos de ajuste para
entrada actual.
todas las señales de entrada
PARPADEO
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
AJUSTE FRECUENCI A BARRIDO
EN 75Hz O 85Hz CON PC .
segundos.
EL AJUSTE ACTUAL ES 60Hz .
Nota
El botón RESET no funcionará si
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
LINEA FINA HORIZONTAL
ajustado en SI
.
Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de amortiguación.
Consulte la página 13 para obtener más información sobre éstos.
12
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
RESET
01GB01COV-AEP.book Page 12 Monday, June 21, 1999 7:09 PM

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Características técnicas
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
Si aparecen líneas finas en pantalla
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
(hilos de amortiguación)
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 85 kHz,
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
.
más detalle.
Nota para los usuarios de Windows
Hilos de
amortiguación
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Mensajes en pantalla
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará uno de
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
“Problemas y soluciones” en la página 14.
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
ES
en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de
Consumo de
Indicador
1
alimentación
energía
(alimentación)
funcionamiento
≤
120 W verde
normal
Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
1 espera
≤
15 W alternación entre
indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de
verde y naranja
entrada.
2 reposo
≤
15 W alternación entre
SIN SEÑAL DE ENTRADA
(sleep)*
verde y naranja
indica que no se introduce ninguna señal.
3 activo inactivo**
≤
3 W naranja
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
(deep sleep)*
indica que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Este mensaje sólo aparece cuando el ordenador se
alimentación
0 W apagado
encuentra en algún modo de ahorro de energía y pulsa cualquier
desactivada
botón del monitor.
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
** Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía, el
mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en
pantalla al pulsar cualquier botón del monitor. Transcurridos unos
segundos, éste entra de nuevo en el modo de ahorro de energía.
13
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
INFORMACION
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
01GB01COV-AEP.book Page 13 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Condición de
la señal de
entrada

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
01GB01COV-AEP.book Page 14 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 16) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador
1
(alimentación) no
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
está iluminado
• Compruebe que el interruptor
1
(alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos
ENTRADA aparece en pantalla, o si
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).
el indicador
1
(alimentación) se
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
iluminado en naranja o alterna entre
ni arrancados.
verde y naranja
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje MONITOR EN
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
MODO AHORRO ENERGIA
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
aparece en pantalla, o si el indicador
teclado del ordenador.
1
(alimentación) está iluminado en
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
naranja o alterna entre verde y
• Asegúrese de que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus
naranja
adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
DE AJUSTE aparece en pantalla
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 85 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 16).
indicador
1
(alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Si utiliza Windows 95/98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione
este monitor (“CPD-E200E”) entre los monitores de Sony en la pantalla de selección de
éstos de Windows 95/98.
Si utiliza un sistema Macintosh •
Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señales de vídeo estén
correctamente conectados
(página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
oscila o aparece codificada
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90
°
hacia la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden presentar un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).
• Desmagnetice el monitor* (página 11).
• Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 11).
14
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
01GB01COV-AEP.book Page 15 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Problema Compruebe lo siguiente
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
• Ajuste el tamaño (página 9) o el centrado (página 9). Tenga en cuenta que ciertos modos
con un tamaño incorrecto
de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
• Ajuste la geometría (página 10).
curvos
Se aprecian patrones ondulados o
• Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 11).
elípticos (muaré)
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 11). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 10).
Las letras y las líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 10).
sombras rojas o azules en los
bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 11).
funcionan
Se oye un zumbido
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
inmediatamente después de
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
fecha de fabricación de este monitor.
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: CPD-E200E
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
• Número de serie
pulsado el centro del botón de control durante más de cinco
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
segundos para que aparezca el cuadro de información de este
monitor.
ES
MENU
Ejemplo
INFORMACION
MODEL :CPD- E200E
SER NO:1234567
b
MANUFACTURED: 199
9-52
15
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
01GB01COV-AEP.book Page 16 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Función de autodiagnóstico
Especificaciones
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
TRC paso de la rejilla de apertura de
mostrará en blanco y el indicador
1
(alimentación) se iluminará
0,24 mm (central)
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
17 pulgadas, medida diagonal
1
(alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
90 grados de deflexión
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
FD Trinitron
cualquier tecla del teclado.
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 327
×
243 mm (an/al)
Imagen de visualización de 16,0"
Resolución
MENU
RESET
Máxima Horizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Recomendada Horizontal: 1024 puntos
Indicador
1
(alimentación)
Vertical: 768 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 312
×
234 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 85 kHz
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
Vertical: 48 a 120 Hz
verde
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 1,7 A
1
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
Consumo de energía 120 W
el ordenador conectado.
Dimensiones Aprox. 404
×
413,5
×
419,5 mm
(an/al/prf)
2
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para
Peso Aprox. 20 kg
apagar el monitor y, a continuación, enciéndalo.
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi
Accesorios suministrados Consulte la página 6
3
Mantenga desplazado el botón de control
,
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
en el modo de ahorro de energía.
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
MENU
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,0 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador
1
(alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador
1
(alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador
1
(alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
16
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\05IT01COV-AEPTOC.fm
masterpage:Toc.master
01GB01COV-AEP.book Page 3 Monday, June 21, 1999 7:09 PM
Indice
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2:
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 3:
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 7
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . . 9
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS). . . . . . . . . . 9
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.). . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della convergenza (CONV.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informazioni e suggerimenti utili (GUIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IT
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Trinitron
è un marchio di fabbrica
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
registrato di Sony Corporation.
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Apple Computer,
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
Sintomi e soluzioni dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
paesi.
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Windows
e MS-DOS sono marchi di
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
• VESA e DDC
sono marchi di fabbrica
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
di Video Electronics Standard
Association.
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
•
E
NERGY
S
TAR è un marchio di
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre, “
” e “
” non sempre vengono
riportati nel manuale.
3
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E

D:\###sagyou\0622-yama\386765711CPDE200EAEP\05IT02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Uso del sistema orientabile
Precauzioni
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
centratura del supporto.
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo
operativa locale.
alla base con entrambe le mani. Quando si inclina verticalmente il
Per i clienti nel Regno Unito
monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, accertarsi di utilizzare
il cavo di alimentazione in dotazione per il Regno Unito.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal
monitor.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino o su superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originario.
4
3-867-657-11 (1)
CPD-E200E
90°
15°
90°
5°
Punti di centratura
01GB01COV-AEP.book Page 4 Monday, June 21, 1999 7:09 PM