Bosch GLI 14,4 V Professional – page 3

Bosch

Manual for Bosch GLI 14,4 V Professional

OBJ_BUCH-256-001.book Page 41 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Reflektör konumunun değiştirilmesi

Ampulün değiştirilmesi

(Bakınız: Şekil A)

f Akülü fenerin kendinde bir çalışma yapmadan

önce her defasında aküyü çıkarın.

f Ampulü değiştirirken dikkat! Ampule

dokunmayın. Ampulü en azından 10

soğumaya bırakın. Kızgın ampule dokunursanız

yanabilirsiniz.

ıklama: Ampulü değiştirirken yumuşak bir bez

veya havlu kullanın. Cam yüzeylere hiçbir zaman

çıplak elle dokunmayın. Aksi takdirde ampul zarar

görebilir.

Kapama halkasını 1 saat hareket yönünün tersine

Fener başını 3 saat hareket yönünün tersine en fazla

çevirerek alın.

90° derece çevirerek yukarı doğru hareket

Koruyucu diski 8 ve reflektörü 9 alın.

ettirebilirsiniz.

Ampulü 10 yaklaşık 90° derececa saat hareket

Işık huzmesinin/aydınlatma genişliğinin

yönünün tersine çevirin ve çekerek çıkarın.

değiştirilmesi

Yedek ampul 11 gövde içindedir.

Yeni ampulü 10 yerine takın ve kilitleme

yapıncaya kadar saat hareket yönünde yaklaşık

90° derece çevirin.

Reflektörü 9 fenerin baş kısmına yerleştirin ve bu

sırada ampule 10 hasar vermeyin.

Koruyucu diski 8 kapama halkası 1 içine

yerleştirin ve kapama halkasını fener başına 3

vidalayın. Halkanın yerine tam olarak

oturduğundan emin olun.

İşletim

Çalıştırma

Ayar halkasını 2 çevirmek suretiyle ışık huzmesini

veya reflektörün aydınlatma genişliğini

Akünün yerleştirilmesi

değiştirebilirsiniz.

f Sadece akülü fenerin tip etiketinde belirtilen

gerilime uygun orijinal Bosch 0-Pack aküler

Çalışırken dikkat edilecek hususlar

kullanın. Yabancı akülerin kullanılması

yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.

şük sıcaklıklarda ışık şiddeti ve ışık süresi kısa

Şarj edilmiş aküyü 6 hissedilir biçimde kavrama

olabilir.

yapıncaya ve tutamak aynı hizaya gelinceye kadar

Bosch NiMH-Aküler kullanıldığında 10 °C

tutamağı itin.

derecenin altındaki sıcaklıklarda performans düşük

olur.

Açma/kapama

Akülü feneri açmak için açma/kapama şalterini 5

Yumuşak tutamak

yukarı itin.

Tutamak yüzeyi 4 (yumuşak tutamak) elden

Akülü feneri kapatmak için açma/kapama şalterini 5

kaymaya karşı emniyet sağlar ve akülü fenerin

aşağı itin.

kullanımını kolaylaştırır.

Türkçe | 411 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 42 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Bakım ve servis

Tasfiye

Akülü fenerler, aksesuar ve ambalaj malzemesi

Bakım ve temizlik

çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye

edilmelidir.

Akülü feneriniz dikkatli üretim ve test yöntemlerine

rağmen arıza yapacak olursa, onarımı Bosch

Sadece AB üyesi ülkeler için:

Elektrikli El Aletleri Yetkili Servisinde yaptırın.

Akülü feneri evsel çöplerin içine

Bütün başvurularınız ve yedek parça siparişlerinizde

atmayın!

lütfen akülü fenerin tip etiketinde bulunan 10 hanelik

Elektronik ve elektrikli el aletlerine

ürün kodunu belirtin.

ilişkin 2002/96/EG sayılı Avurapa

Yönetmeliği ve bunun ulusal hukuka

uyarlanmış hükümleri uyarınca

Servis ve müşteri danışmanı

kullanım ömrünü tamamlamış akülü fenerler ayrı ayrı

toplanmak ve çevre dostu yeniden kazanım

Dağınık görünüş şekillerini ve yedek parçalara ait

merkezlerine gönderilmek zorundadır.

bilgileri şu adreste bulabilirsiniz:

www.bosch-pt.com

Aküler/Bataryalar:

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

şteri Danışmanı: . . . . . .+90 (0)2 12 / 3 35 06 66

şteri Servis Hattı: . . . . . .+90 (0)2 12 / 3 35 07 52

Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum

Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağır metal olan

kadmiyum içerir.

Ni-MH: Nikel-Metalhidrit

Aküleri ve bataryaları evsel çöplerin içine, ateşe veya

suya atmayın. Aküler ve bataryalar toplanmak, tekrar

kazanım işlemine tabi tutulmak ve çevre dostu bir

yöntemle tasfiye edilmek zorundadır.

Sadece AB üyesi ülkeler için:

91/157/AET Yönetmeliği uyarınca arızalı veya

kullanım ömrünü tamamlamış aküler ve bataryalar

yeniden kazanım işlemine tabi tutulmak zorundadır.

Değişiklik haklarımız saklıdır.

42 | Türkçe 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 43 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Wskazówki bezpieczeństwa

Opis funkcjonowania

Należy przeczytać wszystkie wska-

Proszę otworzyć rozkładaną stronę, na której

zówki i przepisy. Błędy w przestrze-

została przedstawiona lampa akumulatorowa i

ganiu poniższych wskazówek mogą

pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji

spowodować porażenie prądem, pożar

obsługi.

i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Akumulator należy chronić przed

Przedstawione graficznie komponenty

wysokimi temperaturami, np. nie

wystawiać na stałe promieniowanie

Numeracja elementów lampy odnosi się do

słoneczne i trzymać z dala od ognia.

przedstawionych na stronach graficznych szkiców

Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.

lampy akumulatorowej.

f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpie-

1 Pierścień zamykający głowicy

czeństwo zwarcia.

2 Pierścień regulacji strumienia światła/

f Nieużywany akumulator należy trzymać z dala

ogniskowej

od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub

3 Głowica

innych małych przedmiotów metalowych,

4 Miękka rękojeść

które mogłyby spowodować zmostkowanie

5 Włącznik/wyłącznik

styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora

może spowodować oparzenia lub pożar.

6 Akumulator*

f Akumulatory należy ładować tylko w

7 Przycisk odblokowujący akumulator

ładowarkach, zalecanych przez producenta.

8 Szybka zabezpieczająca

W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej

9 Reflektor

do ładowania określonego rodzaju

10 Żarówka

akumulatorów, w sposób niezgodny z

11 Zapasowa żarówka

przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo

pożaru.

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie

wchodzi w skład wyposażenia standardowego.

Dane techniczne

Lampa akumulatorowa GLI ...

9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V

PROFESSIONAL

Numer katalogowy 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2..

Napięcie znamionowe V= 9,6 12 14,4 18 24

Czas świecenia, ok. min 260 260 260 260 260

Ciężar odpowiednio do

EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9

Dane techniczne wyznaczono na podstawie pakietu akumulatorów 2,6 Ah NiMH HD.

Należy zwrócić uwagę na numer katalogowy nabytej lampy akumulatorowej, znajdujący się na tabliczce znamionowej.

Nazwy handlowe poszczególnych lamp mogą się różnić.

Akumulator wyposażony jest w system kontroli

Montaż

temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie

wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 ˚C a

45 ˚C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność

Ładowanie akumulatora (osprzęt)

akumulatora.

Nowy, lub przez dłuższy czas nieużywany

Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu

akumulator osiąga swoją pełną wydajność dopiero

wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność

po ok. 5 cyklach ładowania i wyładowania.

wymiany na nowy.

Aby wyjąć akumulator 6 należy nacisnąć przyciski

Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania

zwolnienia blokady akumulatora 7, a następnie

odpadów.

wyjąć akumulator ze spodniej części lampy. Nie

należy przy tym używać siły.

Polski | 431 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 44 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Zmiana ustawienia reflektora

Wymiana żarówki (zob. rys. A)

f Przed przystąpieniem do wszelkich czynności

obsługowych przy lampie należy wyjąć z niej

akumulator.

f Przy wymianie żarówki zachować ostrożność!

Nie dotykać gorącej żarówki. Poczekać co

najmniej 10 min., aż żarówka wystygnie.

Gorąca żarówka może spowodować dotkliwe

oparzenia.

Wskazówka: Do wymiany żarówki należy posłużyć

się miękką szmatką. W żadnym wypadku nie należy

dotykać szkła gołymi rękami. Może spowodować to

uszkodzenie żarówki.

Obracając głowicę 3 w kierunku przeciwnym do

Obrócić pierścień zamykający 1 w kierunku

ruchu wskazówek zegara, można przestawić

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a

reflektor do góry, maksymalnie o 90°.

następnie zdjąć go.

Zdjąć ochronną szybkę 8 i reflektor 9.

Regulacja strumienia światła/ogniskowej

Przekręcić żarówkę 10 o ok. 90° w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a

następnie ją wyjąć. Zapasowa żarówka 11

znajduje się u dołu obudowy.

Wstawić nową żarówkę 10 i przekręcić ją o ok.

90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

zegara, aż do zaskoczenia blokady.

Wstawić reflektor 9 do głowicy, zwracając przy

tym uwagę, aby nie uszkodzić żarówki 10.

Umieścić szybkę 8 w pierścieniu zamykającym 1

i nakręcić pierścień na głowicę 3. Należy przy

tym zwrócić uwagę na właściwe zamocowanie.

Praca

Poprzez obracanie pierścienia 2 można zmienić

strumień światła lub zogniskować reflektor.

Uruchomienie

Wskazówki dotyczące pracy

Włożenie akumulatora

Przy niskich temperaturach wydajność świetlna

f Stosować należy wyłącznie oryginalny pakiet

lampy może być mniejsza, a czas świecenia krótszy.

akumulatorów O-pack firmy Bosch o

napięciu podanym na tabliczce znamionowej

Wydajność akumulatorów NiMH firmy Bosch jest

lampy. Zastosowanie akumulatorów innego typu

znacznie ograniczona, jeśli temperatura otoczenia

może spowodować obrażenia oraz grozi

spada poniżej wartości 10 °C.

pożarem.

Miękka rękojeść

Naładowany akumulator 6 należy włożyć do

Miękka okładzina rękojeści 4 (miękka rękojeść)

uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i tak by

znacznie poprawia pewność chwytu lampy

znajdował się on zwięźle z uchwytem.

akumulatorowej i umożliwia tym samym jej łatwą i

wygodną obsługę.

Włączanie/wyłączanie

Aby włączyć lampę akumulatorową, należy

przesunąć włącznik/wyłącznik 5 do góry.

Aby wyłączyć lampę akumulatorową, należy

przesunąć włącznik/wyłącznik 5 na dół.

44 | Polski 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 45 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Konserwacja i serwis

Usuwanie odpadów

Lampy akumulatorowe, osprzęt i opakowanie

Konserwacja i czyszczenie

powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z

przepisami ochrony środowiska.

W przypadku awarii lampy, która może zaistnieć

mimo starannych metod produkcji i odpowiednich

Tylko dla państw należących do UE:

kontroli, naprawy powinien dokonać autoryzowany

Lamp akumulatorowych nie należy

serwis elektronarzędzi firmy Bosch.

wyrzucać do odpadów z

Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i

gospodarstwa domowego!

zamówieniach części zamiennych konieczne jest

Zgodnie z dyrektywą europejską

podanie dziesięciocyfrowego numeru

2002/96/WE o zużytych narzędziach

katalogowego, podanego na tabliczce znamionowej

elektrycznych i elektronicznych oraz

lampy akumulatorowej.

jej implementacją w prawie krajowym,

wyeliminowane niezdatne do użycia lampy

akumulatorowe należy zbierać osobno i zutylizować

Serwis i porady dla klientów

w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska.

Rysunki w rozłożeniu na części i informacje

Akumulatory/Baterie:

dotyczące części zamiennych znajdziecie Państwo

pod adresem:

www.bosch-pt.com

Serwis Elektronarzędzi Bosch

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-56

Ni-Cd: niklowo-kadmowe

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-60

Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, silnie

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-41

trujący metal ciężki.

E-Mail: BSC@pl.bosch.com

Ni-MH: niklowo-wodorkowe

Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpa-

dów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub

do wody. Akumulatory/baterie należy zbierać,

oddać do ponownej przeróbki lub usunąć w sposób

zgodny z zasadami ochrony środowiska.

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG

uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą

zostać poddane utylizacji.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Polski | 451 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 46 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Bezpečnostní předpisy

Funkční popis

Čtěte všechna varovná upozornění a

Odklopte prosím vyklápěcí stranu se zobrazením

pokyny. Zanedbání při dodržování

akumulátorové svítilny a nechte tuto stranu během

varovných upozornění a pokynů mohou

čtení návodu k obsluze odklopenou.

mít za následek úraz elektrickým

proudem, požár a/nebo těžká

Zobrazené komponenty

poranění.

Chraňte akumulátor před horkem, např.

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na

i před trvalým slunečním zářením a

zobrazení akumulátorové svítilny na obrázkové

ohněm. Existuje nebezpečí exploze.

straně.

f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí

1 Uzavírací kroužek hlavy svítilny

zkratu.

2 Nastavovací kroužek paprsku svítilny/ohniskové

f Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo

vzdálenosti

kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky,

3 Hlava svítilny

šrouby nebo jiné drobné kovové předměty,

4 Soft držadlo

které mohou způsobit přemostění kontaktů.

5 Spínač

Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za

následek opáleniny nebo požár.

6 Akumulátor*

f Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce,

7 Odjišovací tlačítko akumulátoru

která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku,

8 Ochranný kotouč hlavy svítilny

která je vhodná pro určitý druh akumulátorů,

9 Reflektor

existuje nebezpečí požáru, je-li používána s

10 Žárovka

jinými akumulátory.

11 Náhradní žárovka

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do

standardní dodávky.

Technická data

Akumulátorová svítilna GLI ...

9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V

PROFESSIONAL

Objednací číslo 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2..

Jmenovité napětí V= 9,6 12 14,4 18 24

Doba svícení, ca. min 260 260 260 260 260

Hmotnost podle EPTA-Procedure

01/2003 kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9

Technická data zjištěna s akumulátorem typu HD 2,6 Ah NiMH.

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vaší akumulátorové svítilny. Obchodní označení jednotlivých

akumulátorových svítilen se mohou měnit.

Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která

Montáž

dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 ˚C a 45 ˚C.

Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru.

Nabíjení akumulátoru (příslušenství)

Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je

akumulátor opotřebován a musí být vyměněn.

Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný akumulátor

Dbejte upozornění k zpracování odpadu.

dává svůj plný výkon až po ca. 5 nabíjecích a

vybíjecích cyklech.

Pro odejmutí akumulátoru 6 stlačte odjišovací

tlačítka 7 a vytáhněte akumulátor dolů z

akumulátorové svítilny. Nepoužívejte přitom žádné

násilí.

46 | Česky 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 47 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Změna nastavení reflektoru

Výměna žárovky (viz obr. A)

f Před všemi pracemi na akumulátorové svítilně

vyjměte ven akumulátor.

f Pozor při výměně žárovky! Horké žárovky se

nedotýkejte. Žárovku nechte minimálně 10

minut vychladnout. O horkou žárovku se

můžete popálit.

Upozornění: Pro výměnu žárovky používejte měkký

hadřík. V žádném případě se nedotýkejte skleněné

baňky holýma rukama. Jinak se může žárovka

poškodit.

Otočte uzavírací kroužek 1 proti směru

hodinových ručiček a odejměte jej.

Hlavu svítilny 3 můžete otočením proti směru

Odejměte ochranný kotouč 8 a reflektor 9.

hodinových ručiček natočit nahoru o maximálně

Otočte žárovku 10 o ca. 90° proti směru

90°.

hodinových ručiček a vytáhněte ji ven. Náhradní

žárovka 11 se nachází dole v tělese.

Změna paprsku svítilny/změna ohniskové

Nasate novou žárovku 10 a otočte ji o ca. 90°

vzdálenosti

ve směru hodinových ručiček až se zajistí.

Nasate reflektor 9 do hlavy svítilny bez toho,

aby se žárovka 10 poškodila.

Nasate ochranný kotouč 8 do uzavíracího

kroužku 1 a uzavírací kroužek našroubujte na

hlavu svítilny 3. Dbejte přitom na správné

usazení.

Provoz

Uvedení do provozu

Nasazení akumulátoru

Otáčením nastavovacího kroužku 2 můžete měnit

f Používejte pouze originální akumulátory

paprsek svítilny resp. ohniskovou vzdálenost

Bosch O-Pack s napětím uvedeným na

reflektoru.

typovém štítku Vaší akumulátorové svítilny.

Použití jiných akumulátorů může vést k

Pracovní pokyny

poraněním a nebezpečí požáru.

Nasate nabitý akumulátor 6 do držadla až znatelně

Při nízkých teplotách může být účinnost světla

zaskočí a přesvědčivě přiléhá k držadlu.

menší a doba svícení kratší.

Při použití akumulátorů Bosch NiMH je při teplotách

Zapnutí – vypnutí

pod 10 °C k dispozici jen omezená kapacita.

Pro uvedení do provozu posuňte spínač 5 nahoru.

Pro vypnutí akumulátorové svítilny posuňte spínač 5

Soft držadlo

dolů.

Plocha držadla 4 (soft držadlo) zvyšuje bezpečnost

proti vyklouznutí a stará se tak o lepší uchopitelnost

a ovladatelnost akumulátorové svítilny.

Česky | 471 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 48 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Údržba a servis

Zpracování odpadů

Akumulátorové svítilny, příslušenství a obaly by měly

Údržba a čištění

být dodány k opětovnému zhodnocení

nepoškozujícímu životní prostředí.

Pokud dojde přes pečlivou výrobu a zkoušky k

poruše akumulátorové svítilny, nechte provést

Pouze pro země EU:

opravu v autorizovaném servisním středisku pro

Nevyhazujte akumulátorové svítilny

elektronářadí Bosch.

do domovního odpadu!

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů

Podle evropské směrnice 2002/96/ES

nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo

o starých elektrických a

podle typového štítku akumulátorové svítilny.

elektronických zařízeních a jejím

prosazení v národních zákonech

musejí být neupotřebitelné akumulátorové svítilny

Servis a poradenství pro zákazníky

rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému

zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Technické výkresy a informace k náhradním dílům

naleznete na:

Akumulátory/baterie:

www.bosch-pt.com

Robert Bosch odbytová spol. s r.o.

142 01 Praha 4 – Krč

Pod višňovkou 19

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 261 300 565 – 6

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 244 401 170

Ni-Cd: Nikl-kadmium

Pozor: tyto akumulátory obsahují kadmium, vysoce

jedovatý těžký kov.

Ni-MH: Nikl-metalhydrid

Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního

odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/baterie

by se měly shromažovat, recyklovat nebo

ekologicky zlikvidovat.

Pouze pro země EU:

Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo

vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.

Změny vyhrazeny.

48 | Česky 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 49 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Bezpečnostné pokyny

Popis fungovania

Prečítajte si všetky Výstražné upo-

Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami

zornenia a bezpečnostné pokyny.

akumulátorovej lampy a nechajte si ju vyklopenú po

Zanedbanie dodržiavania Výstražných

celý čas, ke čítate tento Návod na používanie.

upozornení a pokynov uvedených v na-

sledujúcom texte môže ma za násle-

Vyobrazené komponenty

dok zásah elektrickým prúdom, spô-

sobi požiar a/alebo ažké poranenie.

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na

Chráňte akumulátor pred horúčavou,

vyobrazenie akumulátorovej lampy na grafickej

napr. aj pred trvalým žiarením

strane tohto Návodu na používanie.

slnečného svetla a pred ohňom. Hrozí

1 Uzavierací krúžok hlavy lampy

nebezpečenstvo výbuchu.

2 Krúžok na nastavenie svetelného lúča/

f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo

ohniskovej vzdialenosti

skratovania.

3 Hlava lampy

f Nepoužívané akumulátory neuschovávajte

4 Rukovä s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie

tak, aby mohli prís do styku s kancelárskymi

5 Vypínač

sponkami, mincami, kúčmi, klincami,

skrutkami alebo s inými drobnými kovovými

6 Akumulátor*

predmetmi, ktoré by mohli spôsobi

7 Tlačidlo uvonenia aretácie akumulátora

premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi

8 Ochranné skielko pre hlavu lampy

akumulátora môže ma za následok popálenie

9 Reflektor

alebo vznik požiaru.

10 Žiarovka

f Akumulátory nabíjajte len v takých

11 Náhradná žiarovka

nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca

akumulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do

na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na

základnej výbavy produktu.

nabíjanie iných akumulátorov, hrozí

nebezpečenstvo požiaru.

Technické údaje

Akumulátorová lampa GLI ...

9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V

PROFESSIONAL

Vecné číslo 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2..

Menovité napätie V= 9,6 12 14,4 18 24

Doba svietenia, cca min 260 260 260 260 260

Hmotnos poda EPTA-Procedure

01/2003 kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9

Technické údaje zisované s akumulátorovou batériou 2,6 Ah NiMH HD akkupack.

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojej akumulátorovej lampy. Obchodné názvy jednotlivých

akumulátorových lámp sa môžu odlišova.

Ak potrebujete akumulátor 6 vybra, stlačte

Montáž

uvoňovacie tlačidlá 7 a vytiahnite akumulátor z

akumulátorovej lampy smerom dole. Nepoužívajte

pritom nadmiernu silu.

Nabíjanie akumulátorov

(Príslušenstvo)

Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC,

ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu

Nový akumulátor alebo akumulátor, ktorý sa dlhší

teplôt medzi 0 ˚C a 45 ˚C. Vaka tomu sa zabezpečí

čas nepoužíval, dáva plný výkon až po cca

vyššia životnos akumulátora.

5 nabíjacích a vybíjacích cykloch.

Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora

po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný

a treba ho vymeni za nový.

Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.

Slovensky | 491 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 50 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Zmena polohy reflektora

Výmena žiarovky (pozri obrázok A)

f Pred každou prácou na akumulátorovej lampe

z nej vyberte akumulátory.

f Pri výmene žiarovky postupujte opatrne!

Nedotýkajte sa horúcej žiarovky. Žiarovku

nechajte vychladnú na dobu minimálne 10

minút. Horúca žiarovka by Vám mohla spôsobi

popáleniny.

Upozornenie: Na výmenu žiarovky použite nejakú

mäkkú handričku. Nedotýkajte sa v žiadnom

prípade holými rukami sklenej banky žiarovky.

Žiarovka by sa totiž mohla poškodi.

Vyskrutkujte uzavierací krúžok 1 otáčaním proti

Hlavu lampy 3 môžete otáčaním proti smeru pohybu

smeru pohybu hodinových ručičiek a demontujte

hodinových ručičiek vytoči o maximálne 90°

ho.

smerom hore.

Demontujte ochranné skielko 8 a reflektor 9.

Pootočte žiarovku 10 cca o 90° stupňov proti

Zmena svetelného lúča/ohniskovej vzdialenosti

smeru pohybu hodinových ručičiek a vyberte ju z

lampy. Náhradná žiarovka 11 sa nachádza v

dolnej časti telesa lampy.

Vložte do lampy novú žiarovku 10 a pootočte ju o

90° v smere pohybu hodinových ručičiek, aby sa

zaaretovala.

Vložte do hlavy lampy reflektor 9 tak, aby ste

pritom nepoškodili žiarovku 10.

Založte ochranné skielko 8 do uzavieracieho

krúžku 1 a uzavierací krúžok namontujte na hlavu

lampy 3. Dajte pritom pozor na to, aby bol

uzavierací krúžok v korektnej polohe.

Prevádzka

Otáčaním nastavovacieho krúžku 2 môžete meni

svetelný lúč/ohniskovú vzdialenos reflektora.

Uvedenie do prevádzky

Pokyny na používanie

Vloženie akumulátora

Pri nízkej teplote je intenzita svetla menšia a

f Používajte len originálne akumulátory Bosch

životnos batérie lampy kratšia.

O-Pack s napätím, ktoré je uvedené na

typovom štítku Vašej akumulátorovej lampy.

Ak sa použijú akumulátorové batérie Bosch NiMH, je

Používanie iných akumulátorov môže ma za

výkon pri teplotách pod 10 °C len vemi

následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.

obmedzený.

Do rukoväte sponkovača vložte nabitý akumulátor 6

Rukovä s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie

tak, aby zaskočil a ležal v jednej rovine s rukoväou.

Pogumovaná plocha rukoväte 4 (rukovä s mäkkou

podložkou tlmiacou vibrácie) zabezpečuje lepšie

Zapínanie/vypínanie

držanie akumulátorovej lampy a umožňuje s ňou

Na zapnutie akumulátorovej lampy posuňte vypínač

lepšie manipulova.

5 smerom hore.

Ak chcete akumulátorovú lampu vypnú, posuňte

vypínač 5 smerom dole.

50 | Slovensky 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 51 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Údržba a servis

Likvidácia

Akumulátorové lampy, príslušenstvo a obal treba

Údržba a čistenie

da na recykláciu šetriacu životné prostredie.

Ak by akumulátorová lampa napriek starostlivej

Len pre krajiny EÚ:

výrobe a kontrole predsa len prestala niekedy

Neodhadzujte akumulátorové lampy

fungova, treba da opravu vykona niektorej

do komunálneho odpadu!

autorizovanej servisnej opravovni ručného

Poda Európskej smernice

elektrického náradia Bosch.

2002/96/EG o starých elektrických a

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných

elektronických výrobkoch a poda jej

súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne

aplikácií v národnom práve Vášho

vecné číslo uvedené na typovom štítku

štátu sa musia už nepoužitené elektrické výrobky a

akumulátorovej lampy.

elektronické prístroje zbiera separovane a dáva na

recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného

prostredia.

Servis a poradenská služba

Akumulátory/batérie:

zákazníkom

Rozložené obrázky a informácie k náhradným

súčiastkam nájdete na web-stránke:

www.bosch-pt.com

BSC SLOVAKIA

Elektrické ručné náradie

Hlavná 5

Ni-Cd: Nikel-kadmiové

038 52 Sučany

Upozornenie: Tieto akumulátory obsahujú kadmium,

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +421 (0)43 / 4 29 33 24

vysoko jedovatý ažký kov.

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +421 (0)43 / 4 29 33 25

Ni-MH: Nikel-metalhydridové

E-Mail: bsc@bosch-servis.sk

Neodhadzujte ručné akumulátory/batérie do

komunálneho odpadu, ani do ohňa alebo do vody.

Akumulátory/batérie treba zbera oddelene,

recyklova ich, alebo zlikvidova tak, aby nemali

negatívny vplyv na životné prostredie.

Len pre krajiny EÚ:

Poda smernice 91/157/EWG sa musia poškodené

alebo opotrebované akumulátory/batérie da na

recykláciu.

Zmeny vyhradené.

Slovensky | 511 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 52 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Biztonsági előírások

A működés leírása

Olvassa el az összes biztonsági

Kérjük hajtsa ki az akkumulátoros kézilámpa képét

figyelmeztetést és előírást.

tartalmazó kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így

A következőkben leírt előírások

kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.

betartásának elmulasztása

áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos

Az ábrázolásra kerülő komponensek

testi sérülésekhez vezethet.

Óvja meg az akkumulátort a

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek

forróságtól, például tartós

sorszámozása az akkumulátoros lámpának az ábra-

napsugárzástól és a tűztől.

oldalon található képére vonatkozik.

Robbanásveszély.

1 Lámpafej lezárógyűrű

f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál egy

2 Fénysugár/fókusztávolság beállító gyűrű

rövidzárlat veszélye.

3 Lámpafej

f Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort

4 Puha fogantyú

bármely fémtárgytól, mint például irodai

5 Be-/kikapcso

kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól,

szögektől, csavaroktól és más kisméretű

6 Akkumulátor*

fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az

7 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb

érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti

8 Lámpafej védőlap

rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.

9 Reflektor

f Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott

10 Izzólámpa

töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos

11 Tartalék izzólámpa

akkumulátortípus feltöltésére szolgáló

töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok

feltölteni, tűz keletkezhet.

részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.

Műszaki adatok

Akkumulátoros kézilámpa GLI ...

9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V

PROFESSIONAL

Cikkszám 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2..

Névleges feszültség V= 9,6 12 14,4 18 24

Világítási időtartam, kb. perc 260 260 260 260 260

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”

(2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9

A műszaki adatok a 2,6 Aó NiMH FD-akkumulátorcsomaggal kerültek meghatározásra.

Kérjük vegye figyelembe az akkumulátoros kézilámpa típustábláján található megrendelési számot. Egyes akkumulátoros

lámpáknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.

Az akkumulátor egy NTC típusú

Összeszerelés

hőmérsékletellenőrző berendezéssel van

felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 ˚C

és 45 ˚C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé.

Az akkumulátor feltöltése (külön

Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.

tartozék)

Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már

Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli

csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethető,

akkumulátor csak kb. 5 teljes feltöltési és kisütési

akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell

ciklus után éri el a teljes teljesítményét.

cserélni.

A 6 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 7

Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással

reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az

kapcsolatos előírásokat.

akkumulátort lefelé az akkumulátoros lámpából. Ne

erőltesse a kihúzást.

52 | Magyar 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 53 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

A reflektor helyzetének megváltoztatása

Izzólámpa csere (lásd az „A” ábrát)

f Az akkumulátoros lámpán végzendő bármely

munkák megkezdése előtt vegye ki abból az

akkumulátort.

f Az izzólámpa kicserélésekor óvatosan kell

eljárni! Ne érjen hozzá a forró izzólámpához.

Hagyja az izzólámpát legalább 10 percig

lehűlni. Ellenkező esetben a forró izzólámpával

megégetheti magát.

Megjegyzés: Az izzólámpa kicseréléséhez

használjon egy puha kendőt. Az izzó üvegéhez

semmiképpen se érjen hozzá puszta kézzel. Az

izzólámpa ellenkező esetben megrongálódhat.

A 3 lámpafejet az óramutató járásával ellenkező

Forgassa el az 1 lezárógyűrűt az óramutató

irányú, legfeljebb 90°-os elforgatásával felfelé lehet

járásával ellenkező irányba és vegye le.

állítani.

Vegye le a 8 védőlapot és a 9 reflektort.

Forgassa el a 10 izzólámpát kb. 90°-kal az

A fénysugár/fókusztávolság megváltoztatása

óramutató járásával ellenkező irányba és húzza

ki. Egy 11 tartalék izzólámpa a ház alsó részében

található.

Helyezze be az új 10 izzólámpát, majd forgassa

el kb. 90°-kal az óramutató járásával megegyező

irányba, amíg az bepattan a reteszelésbe.

Tegye be a 9 reflektort a lámpafejbe, anélkül,

hogy megrongálná a 10 izzólámpát.

Tegye be a 8 védőlapot az 1 lezárógyűrűbe és

csavarja rá a lezárógyűrűt a 3 lámpafejre.

Ügyeljenek az előírásszerű illeszkedésre.

Üzemeltetés

A 2 beállító gyűrű forgatásával a fénysugár alakját,

illetve a reflektor fókusztávolságát meg lehet

Üzembe helyezés

változtatni.

Az akkumulátor beszerelése

Munkavégzési tanácsok

f Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátorokat

használjon, amelyek feszültsége megegyezik

Alacsony hőmérsékleteken a fényerősség gyengébb

az akkumulátoros kézilámpa típustábláján

és a világítási időtartam rövidebb lehet.

megadott feszültséggel. Más akkumulátorok

használata személyi sérüléseket és tüzet

A Bosch NiMH-akkumulátorok alkalmazása esetén

okozhat.

10 °C alatti hőmérsékleteken a teljesítmény

korlátozott.

Tegye be a 6 akkumulátort a fogantyúba, amíg az

érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a

Puha fogantyú

fogantyúval.

A 4 fogantyú felület (puha fogantyú) biztonságot

nyújt a kéz lecsúszása ellen és könnyebben

Be- és kikapcsolás

kezelhetővé teszi az akkumulátoros kézilámpát.

Az akkumulátoros kézilámpa üzembe

helyezéséhez tolja el felfelé az 5 be-/kikapcsolót.

Az akkumulátoros kézilámpa kikapcsolásához tolja

el lefelé az 5 be-/kikapcsolót.

Magyar | 531 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 54 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Karbantartás és szerviz

Eltávolítás

Az akkumulátoros lámpákat, a tartozékokat és a

Karbantartás és tisztítás

csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak

megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.

Ha az akkumulátoros kézilámpa a gondos gyártási

és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis

Csak az EU-tagországok számára:

meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch

Ne dobja ki az akkumulátoros

elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát

lámpákat a háztartási szemétbe!

szabad megbízni.

A használt villamos és elektronikus

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar

berendezésekre vonatkozó

megrendelni, okvetlenül adja meg az akkumulátoros

2002/96/EG sz. Európai Irányelvnek

kézilámpa típustábláján található 10-jegyű

és ennek a megfelelő országok

megrendelési számot.

jogharmonizációja révén hozott törvényeknek

megfelelően a már használhatatlan akkumulátoros

kézilámpákat külön össze kell gyűjteni és a

Szerviz- és Vevőszolgálat

környezetvédelmi szempontból megfelelő újra

felhasználásra le kell adni.

A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott

ábrák és egyéb információ a következő címen

Akkumulátorok/elemek:

található:

www.bosch-pt.com

Robert Bosch Kft

1103 Budapest

Gyömröi út. 120

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1 / 4 31 38 35

Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1 / 4 31 38 88

Ni-Cd: Nikkel-kadmium

Figyelem: Ezek az akkumulátorok kadmiumot

tartalmaznak, ez egy igen mérgező hatású

nehézfém.

Ni-MH: Nikkel-metálhidrid

Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a

háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku-

mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell

használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak

megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani.

Csak az EU-tagországok számára:

A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibásodott

vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket

újrafelhasználásra kell leadni.

A változtatások joga fenntartva.

54 | Magyar 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 55 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Указания по безопасности

Описание функции

Прочтите все указания и инструк-

Пожалуйста, откройте раскладную страницу с

ции по технике безопасности. Упу-

иллюстрациями аккумуляторного фонаря и

щения, допущенные при соблюдении

оставляйте ее открытой пока Вы изучаете

указаний и инструкций по технике

руководство по эксплуатации.

безопасности, могут стать причиной

электрического поражения, пожара

Изображенные составные части

и тяжелых травм.

Защищайте аккумулятор от

Нумерация изображенных составных частей

воздействия высоких температур,

выполнена по рисунку аккумуляторного фонаря

например, от продолжительной

на странице с иллюстрациями.

солнечной радиации и огня.

1 Замыкающее кольцо головки фонаря

Опасность взрыва.

2 Кольцо регулирования луча света/фокусного

f Не открывайте аккумулятор. При этом

расстояния

возникает опасность короткого замыкания.

3 Головка фонаря

f Защищайте неиспользуемый аккумулятор

4 Рукоятка с мягкими накладками

от канцелярских скрепок, монет, ключей,

5 Выключатель

гвоздей, винтов и других маленьких

металлических предметов, которые могут

6 Аккумулятор*

закоротить полюса. Короткое замыкание

7 Кнопка разблокировки аккумулятора

полюсов аккумулятора может привести к

8 Защитное стекло для головки фонаря

ожогам или пожару.

9 Рефлектор

f Заряжайте аккумуляторы только в

10 Лампа накаливания

зарядных устройствах, рекомендуемых

11 Запасная лампа накаливания

изготовителем. Зарядное устройство,

предусмотренное для определенного вида

*Изображенные или описанные принадлежности не

аккумуляторов, может привести к пожарной

входят в стандартный комплект поставки.

опасности при использовании его с другими

аккумуляторами.

Технические данные

Аккумуляторный фонарь GLI ...

9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V

PROFESSIONAL

Предметный № 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2..

Номинальное напряжение В= 9,6 12 14,4 18 24

Время работы, ок. мин 260 260 260 260 260

Вес согласно EPTA-Procedure

01/2003 кг 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9

Технические данные определены с высокопроизводительным аккумуляторным блоком NiMH, 2,6 А-ч.

Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего аккумуляторного фонаря. Торговые

обозначения отдельных аккумуляторных фонарей могут изменяться.

блокировки 7 и вытяните аккумулятор из

Сборка

фонаря вниз. Hе прилагая чрезмерных

усилий.

Зарядка аккумулятора

Аккумулятор оснащен устройством контроля

(принадлежности)

температуры NTC, которое позволяет

производить зарядку только в пределах

Новый или долгое время не использовавшийся

температуры от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому

аккумулятор достигает свою полную емкость

достигается продолжительный срок службы

только приблизительно после 5 циклов зарядки-

аккумулятора.

разрядки.

Для снятия аккумулятора 6 нажмите кнопки

Русский | 551 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 56 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Значительное сокращение продолжительности

Включение/выключение

работы после заряда указывает на старение

Для включения аккумуляторного фонаря

аккумуляторов и необходимость их замены.

передвиньте выключатель 5 наверх.

Учитывайте указания по утилизации.

Для выключения аккумуляторного фонаря

передвиньте выключатель 5 вниз.

Смена лампы накаливания

Изменение положения рефлектора

(см. рис. А)

f Перед выполнением любых работ на

аккумуляторном фонаре вынимайте

аккумулятор.

f Осторожно при смене лампы

накаливания! Не касайтесь горячей лампы

накаливания. Дайте лампе накаливания

остыть в течение не менее 10 минут. Вы

можете получить ожог от горячей лампы

накаливания.

Указание: При смене лампы накаливания

пользуйтесь мягкой салфеткой. Ни в коем

случае не касайтесь стеклянной колбы не

Вы можете повернуть головку фонаря 3

защищенными руками. Лампа накаливания

максимально на 90° против часовой стрелки.

может быть повреждена.

Поверните замыкающее кольцо 1 против

Изменение луча света/фокусного расстояния

часовой стрелки и снимите его.

Снимите защитное стекло 8 и рефлектор 9.

Поверните лампу накаливания 10 прибл. на

90° против часовой стрелки и выньте ее.

Запасная лампа накаливания 11 находится

внизу в корпусе.

Вставьте новую лампу накаливания 10 и

поверните ее прибл. на 90° по часовой

стрелке до фиксирования.

Вставьте рефлектор 9 в головку фонаря не

повреждая лампы накаливания 10.

Вложите защитное стекло 8 в замыкающее

кольцо 1 и навинтите кольцо на головку фонаря

3. При этом следите за правильной посадкой.

Вращая установочное кольцо 2 Вы можете

изменить луч света или фокусное расстояние.

Работа с инструментом

Указания по применению

Включение электроинструмента

При низких температурах сила света может

быть меньше и продолжительность работы

Установка аккумулятора

короче.

f Применяйте только подлинные

При применении аккумуляторов NiMH фирмы

аккумуляторные блоки типа О фирмы Бош

Bosch рабочая способность при температурах

с напряжением, указанным на типовой

ниже 10 °C в большой степени ограничена.

табличке Вашего аккумуляторного фонаря.

Применение других аккумуляторов может

Рукоятка с мягкими накладками

привести к травмам и пожарной опасности.

Мягкая накладка 4 повышает надежность

Вставьте заряженный аккумулятор 6 в рукоятку

против выскальзывания и этим способствует

до фиксации. Аккумулятор должен плотно

лучшему хвату и обращению с аккумуляторным

прилегать к ручке.

фонарем.

56 | Русский 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 57 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Техобслуживание и сервис

Утилизация

Отслужившие свой срок аккумуляторные

Техобслуживание и очистка

фонари, принадлежности и упаковку следует

сдавать на экологически чистую рециркуляцию

Если аккумуляторный фонарь несмотря на

отходов.

тщательные методы изготовления и испытания

выйдет из строя, то ремонт следует поручить

Только для стран-членов ЕС:

авторизованной сервисной мастерской для

Не выбрасывайте аккумуляторные

электроинструментов фирмы Bosch.

фонари в коммунальный мусор!

Пожалуйста, во всех запросах и заказах на

Согласно Европейской Директиве

запчасти обязательно указывайте 10-разрядный

2002/96/EС о старых

предметный номер по типовой табличке

электрических и электронных

аккумуляторного фонаря.

инструментах и приборах и ее

претворении в национальное право,

отслужившие свой срок аккумуляторные

Сервис и консультационные услуги

фонари должны собираться отдельно и быть

переданы на эколически чистую рециркуляцию

Монтажные чертежи и информации по запасным

отходов.

частям Вы найдете в Интернете на странице:

www.bosch-pt.com

Аккумуляторы, батареи:

Pоссия

OOO «Роберт Бош»

129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)495 / 9 35 88 06

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)495 / 9 37 53 64

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)495 / 9 35 88 07

Ni-Cd: Никель-кадмиевые

OOO «Роберт Бош»

Внимание: Эти аккумуляторы содержат

198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41

кадмий – тяжелый металл повышенной

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 (0)8 12 / 7 84 13 07

ядовитости.

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 (0)8 12 / 7 84 13 61

Ni-MH: Никель-металлогидридные

OOO «Роберт Бош»

Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в

630032, Новосибирск, Горский микрорайон, 53,

коммунальный мусор, не бросайте их в огонь или

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)38 33 / 59 94 40

в воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)38 33 / 59 94 65

и сдавать на рециркуляцию или на экологически

OOO «Роберт Бош»

чистую утилизацию.

620017, Екатеринбург, ул.Фронтовых бригад, 14,

Только для стран-членов ЕС:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 (0)3 43 / 3 65 86 74

Неисправные или пришедшие в негодность

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 (0)3 43 / 3 78 79 28

аккумуляторы/батареи должны быть

Aдреса региональных гарантийных сервисных

утилизированы согласно Директиве 91/157/ЕЭС.

центров указаны в гарантийной карте, выдавае-

мой при покупке инструмента в магазине.

Беларусь

Оставляем за собой право на изменения.

АСЦ УП-18

220064 Mинск, ул. Курчатова, 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +375 (0)17 / 2 10 29 70

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . +375 (0)17 / 2 07 04 00

Русский | 571 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 58 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Вказівки з техніки безпеки

Опис принципу роботи

Прочитайте всі попередження і

Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням

вказівки. Недодержання попе-

акумуляторного ліхтаря і залишайте її перед

реджень і вказівок може призводити

собою увесь час, коли Ви будете читати

до удару електричним струмом,

інструкцію з експлуатації.

пожежі та/або серйозних травм.

Захищайте акумуляторну батарею

Зображені компоненти

від спеки, зокрема, напр., від

сонячних променів, а також від

Нумерація зображених компонентів посилається

вогню. Існує небезпека вибуху.

на зображення акумуляторного ліхтаря на

сторінці з малюнком.

f Не відкривайте акумуляторну батарею.

Існує небезпека короткого замикання.

1 Замкове кільце головки ліхтаря

f Не зберігайте акумуляторну батарею,

2 Кільце для регулювання променя/фокусної

якою Ви саме не користуєтесь, поряд із

відстані

канцелярськими скріпками, ключами,

3 Головка ліхтаря

гвіздками, гвинтами та іншими

4 М’яка накладка

невеликими металевими предметами, які

5 Вимикач

можуть спричинити перемикання

контактів. Коротке замикання між

6 Акумуляторна батарея*

контактами акумуляторної батареї може

7 Кнопка розблокування акумуляторної

спричиняти опіки або пожежу.

батареї

f Заряджайте акумуляторні батареї лише в

8 Захисне скло головки ліхтаря

заряджувальних пристроях,

9 Рефлектор

рекомендованих виготовлювачем.

10 Лампа розжарювання

Використання заряджувального пристрою

11 Запасна лампа розжарювання

для акумуляторних батарей, для яких він не

передбачений, може призводити до пожежі.

*Зображене чи описане приладдя не належить до

стандартного обсягу поставки.

Технічні дані

Акумуляторний ліхтар GLI ...

9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V

PROFESSIONAL

Товарний номер 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2..

Ном. напруга В= 9,6 12 14,4 18 24

Тривалість горіння, бл. хвил. 260 260 260 260 260

Вага відповідно до EPTA-Procedure

01/2003 кг 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9

Технічні дані, отримані за допомогою 2,6 А•год нікель-метал-гібридного надпотужного акумуляторного блока.

Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого акумуляторного ліхтаря. Торговельна

назва окремих акумуляторних ліхтарів може розрізнятися.

акумуляторну батарею з акумуляторного

Монтаж

ліхтаря, потягнувши її донизу. Не застосовуйте

при цьому силу.

Заряджання акумуляторної батареї

Акумулятор обладнаний датчиком

(приладдя)

температури NTC, який дозволяє заряджання

лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує

Новий акумулятор або такий, що не

довгий термін служби акумулятора.

використовувся протягом тривалого часу,

Занадто коротка тривалість роботи після

потребує для досягнення своєї повної ємності

заряджання свідчить про те, що акумулятор

прибл. 5 циклів заряджання/розряджання.

вичерпав себе і його треба поміняти.

Щоб дістати акумуляторну батарею 6, натисніть

Зважайте на вказівки щодо видалення.

на кнопки розблокування 7 та витягніть

58 | Українська 1 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 59 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Вмикання/вимикання

Заміна лампи розжарювання

Щоб увімкнути акумуляторний ліхтар, потягніть

(див. мал. A)

вимикач 5 угору.

f Перед будь-якими роботами з

Щоб вимкнути акумуляторний ліхтар, потягніть

акумуляторним ліхтарем виймайте

вимикач 5 донизу.

акумуляторну батерею.

Зміна положення рефлектора

f Будьте обережні при заміні лампи

розжарювання! Не торкайтеся гарячої

лампи розжарювання. Дайте лампі

розжарювання охолонути протягом

принаймні 10 хвилин. Ви можете отримати

опіки від гарячої лампи розжарювання.

Вказівка: При заміні лампи розжарювання

користуйтеся м’якою ганчіркою. Ні в якому разі

не торкайтеся гарячої скляної колби голими

руками. В противному разі лампа розжарювання

може пошкодитися.

Відкрутіть замкове кільце 1 проти стрілки

годинника і зніміть його.

Зніміть захисне скло 8 і рефлектор 9.

Головку ліхтаря 3 можна розвертати угору

Поверніть лампу розжарювання 10 прибл. на

повертанням проти стрілки годинника макс. на

90° проти стрілки годинника і витягніть її.

90°.

Запасна лампа розжарювання 11

знаходиться внизу в корпусі.

Зміна променя/фокусної відстані

Встроміть нову лампу розжарювання 10 і

поверніть її прибл. на 90° за стрілкою

годинника, щоб вона зайшла в зачеплення.

Встроміть в головку ліхтаря рефлектор 9, не

пошкоджуючи при цьому лампу

розжарювання 10.

Вкладіть захисне скло 8 в замкове кільце 1 і

накрутіть замкове кільце на головку ліхтаря

3. Слідкуйте при цьому за правильною

посадкою.

Робота

Початок роботи

Повертанням кільця 2 можна міняти

промінь/фокусну відстань рефлектора.

Встромляння акумуляторної батареї

f Використовуйте лише оригінальні O-Pack

Вказівки щодо роботи

акумулятори Bosch з напругою, що

На холоді світло може бути слабкішим і

відповідає даним на заводській табличці

тривалість горіння коротшою.

на Вашому акумуляторному ліхтарі.

Використання інших акумуляторних батарей

При використанні NiMH-акумуляторів Bosch при

може призводити до травм і небезпеки

температурі нижче 10 °C продуктивність

пожежі.

ліхтаря обмежена.

Вставте заряджену акумуляторну батарею 6 у

М’яка накладка

рукоятку, поки вона не зайде відчутно у

М’яка накладка 4 зменшує небезпеку

зачеплення та не буде знаходитися врівень з

вислизання приладу з рук і забезпечує краще

рукояткою.

утримання приладу в руці і більшу зручність.

Українська | 591 609 929 K47 12.10.06

OBJ_BUCH-256-001.book Page 60 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM

Технічне обслуговування і

Видалення

сервіс

Акумуляторні ліхтарі, приладдя і упаковку треба

здавати на екологічно чисту повторну

переробку.

Технічне обслуговування і

Лише для країн ЄС:

очищення

Не викидайте акумуляторні ліхтарі

Якщо незважаючи на ретельну процедуру

в побутове сміття!

виготовлення і випробування акумуляторний

Відповідно до європейської

ліхтар все-таки вийде з ладу, ремонт має

директиви 2002/96/EG про

виконувати лише майстерня, авторизована для

відпрацьовані електро- і

електроінструментів Bosch.

електронні прилади і її

При всіх додаткових запитаннях та замовленні

перетворення в національному законодавстві

запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний

акумуляторні ліхтарі, що вийшли з вживання,

номер для замовлення, що стоїть на заводській

повинні здаватися окремо і утилізуватися

табличці акумуляторного ліхтаря.

екологічно чистим способом.

Акумулятори/батарейки:

Сервіс і консультації для клієнтів

Детальні креслення і інформацію щодо

запчастин див.:

www.bosch-pt.com

Україна

Бош Сервіс Центр Електроінструментів

Ni-Cd: Нікель-кадмій

вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60

Увага: Такі акумулятори містять кадмій

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +38 (0)44 / 5 12 03 75

надзвичайно отруйний важкий метал.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +38 (0)44 / 5 12 04 46

Ni-MH: Нікель-метал-гібрид

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +38 (0)44 / 5 12 05 91

Не викидайте акумулятори/батарейки в

Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +38 (0)44 / 5 12 04 46

побутове сміття, не кидайте їх у вогонь або воду.

E-Mail: service@bosch.com.ua

Акумулятори/батарейки повинні здаватися

Адреса Регіональних гаранійних сервісніх зазна-

окремо на повторну переробку або видалятися

чена в Національному гарантійному талоні.

іншим екологічно чистим способом.

Лише для країн ЄС:

Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод-

жені або відпрацьовані акумулятори/батарейки

повинні здаватися на повторну переробку.

Можливі зміни.

60 | Українська 1 609 929 K47 12.10.06

Table of contents