Fagor CR-14: 8. PODGRZEWANIE FILIŻANEK
8. PODGRZEWANIE FILIŻANEK: Fagor CR-14

41
filtr na 1 filiżankę
(15)
jedną łyżką
mielonej kawy (7g).
- Dwie filiżanki kawy: napełnić filtr
na 2 filiżanki
(16)
dwiema łyżkami
mielonej kawy (14g).
Zalecamy korzystanie z dostarczonej
łyżki dozującej
(12)
jako miarki
odpowiadającej jednej filiżance (7g).
Docisnąć kawę w filtrze tylną częścią
łyżki dozującej
(12)
i usunąć ewentualny
nadmiar kawy z uchwytu filtra.
•
Zainstalować uchwyt filtra
(14)
na
głowicy obracając nim energicznie z
lewej w prawą stronę
(zdj. B)
.
•
Ustawić jedną lub dwie filiżanki na kratce
(11)
, pod wylotami kawy uchwytu filtra
(14)
.
•
Nacisnąć przycisk na 1 filiżankę
(6)
, w
celu zaparzenia jednej filiżanki kawy
(50cc); lub przycisk na 2 filiżanki
(7)
w
celu zaparzenia dwóch filiżanek kawy
(100cc).
•
Kawa zacznie się wydobywać aż do
powstania jej zaprogramowanej ilości.
Nacisnąć ponownie ten sam przycisk w
celu zatrzymania parzenia kawy.
•
Po skończeniu korzystania z ekspresu
do kawy należy nacisnąć przycisk start/
stop
(8)
w celu wyłączenia ekspresu, a
następnie odłączyć go od źródła prądu.
Ekspres daje możliwość ustawienia ilości
kawy na jedną lub dwie filiżanki.
•
Nacisnąć przycisk na jedną lub dwie
filiżanki
(6 lub 7)
i przytrzymać przez
3 sekundy. Świetlny wskaźnik
(4)
zacznie mrugać, a z ekspresu zacznie
wydobywać się kawa.
•
Nacisnąć ponownie ten sam przycisk
w celu zatrzymania wydostawania się
kawy.
•
Ekspres zapamięta ilość już
zaparzonej kawy i po naciśnięciu
przycisków na jedną lub dwie filiżanki,
dokończy parzenie do osiągnięcia
zaprogramowanej ilości.
UWAGA::
Maksymalna ilość ustawienia: 200cc
Minimalna ilość ustawienia: 30cc
8. PODGRZEWANIE FILIŻANEK
Ustawić filiżanki do góry dnem na płycie do
podgrzewania filiżanek
(3)
. Gdy ekspres
będzie ciepły, płyta podgrzeje ustawione
na niej filiżanki. Ciepłe filiżanki wpływają
pozytywnie na powstawanie i utrzymywanie
się pianki.
9. PARA
•
Przekręcić regulator pary
(5)
na
pozycję
po to, aby ekspres osiągnął
temperaturę wytwarzania pary. Świetlny
wskaźnik
(4)
zacznie mrugać.
•
Gdy świetlny wskaźnik
(4)
zacznie
świecić w sposób ciągły, oznaczać to
będzie, że ekspres osiągnął temperaturę
odpowiednią do wytwarzania pary.
•
Wprowadzić waporyzator
(9)
do cieczy,
którą chce się podgrzać i obrócić
regulator pary
(5)
do pozycji
.
Para zacznie się wydobywać podczas
równoczesnego mrugania świetlnego
przycisku
(4)
.
•
Gdy ciecz zostanie wystarczająco
podgrzana, przekręcić regulator pary
(5)
do pozycji
O
. Para przestanie
się wydobywać, a świetlny wskaźnik
przestanie mrugać.
10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności związanej z konserwacją lub
czyszczeniem, należy odłączyć ekspres od
źródła prądu i poczekać aż ostygnie.
Nie należy nigdy zanurzać ekspresu w
wodzie, ani stosować żrących środków
czyszczących.
•
Zewnętrzną część ekspresu należy
7. USTAWIANIE ILOŚCI KAWY
Aby powrócić do ustawienia oryginalnego
należy nacisnąć naraz przyciski na 1 i 2
filiżanki
(6 i 7)
i przytrzymać je przez 3
sekundy. Świetlny wskaźnik
(4)
zacznie
mrugać, a ustawienie zmieni się, gdy
wskaźnik zacznie się świecić w sposób
ciągły.
Оглавление
- 4. ANTES DEL PRIMER USO
- 7. AJUSTAR VOLUMEN DEL CAFÉ
- 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIÇÃO
- 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
- 7. AJUSTAR VOLUME DO CAFÉ
- 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIPTION
- 4. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
- 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
- 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 1. DESCRIPTION
- 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- 7. RÉGLER LA QUANTITÉ DE CAFÉ
- 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 3. SICHERHEITSHINWEISE
- 4. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
- 6. KAFFEE ZUBEREITEN
- 11. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
- 1. DESCRIZIONE
- 4. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
- 7. REGOLAZIONE DEL VOLUME DI CAFFÈ
- 11. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
- 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
- 4. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
- 5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- 11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟÂΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
- 1. LEÍRÁS
- 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK
- 7. A KÁVÉ MENNYISÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
- 11. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 1. POPIS
- 5. PŘÍPRAVA
- 11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů
- 1. OPIS
- 5. PRÍPRAVA
- 8. OHRIEVANIE ŠÁLIEK
- 11. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
- 1. OPIS
- 5. USTAWIANIE
- 8. PODGRZEWANIE FILIŻANEK
- 11. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 1. ОПИСАНИЕ
- 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
- 7. НАСТРОЙВАНЕ НА КОЛИЧЕСТВОТО КАФЕ
- 11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ
- 4. ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- 6. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ