Fagor CR-14: 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Fagor CR-14

•
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
•
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
•
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
dernier et ne pas essayer de le réparer.
S’il requiert une réparation, s’adresser
uniquement à un Service d’Assistance
Technique agréé par le fabricant et
demander à utiliser des pièces de
rechange originales.
•
Si le cordon de l’appareil est endommagé,
s’adresser à un Service d’Assistance
Technique agréé par le fabricant pour le
faire remplacer.
•
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
•
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces
chaudes ou près de celles-ci (plaques de
cuisson à gaz ou électriques ou fours).
•
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
•
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la
poignée.
•
Éviter que le cordon ne touche les parties
chaudes de l’appareil.
•
Ne jamais faire fonctionner la cafetière
sans eau dans le réservoir.
•
Ne pas utiliser la vapeur pour réchauffer
des liquides inflammables.
•
Le bac d’égouttement et la grille doivent
être correctement mis en place avant
de mettre la cafetière en marche.
•
Le filtre et le vaporisateur se réchauffent
pendant le fonctionnement de
l’appareil : attention, risque de brûlures !
•
Durant le fonctionnement de la
cafetière, celle-ci travaille sous
pression, avec le risque de brûlures que
cela implique. Pour préparer un café, le
porte-filtre doit être correctement mis
en place.
•
Ne jamais retirer le porte-filtre lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
•
Durant le fonctionnement de l’appareil,
l’eau du réservoir ne doit jamais
descendre en-dessous de la marque
MIN.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser la cafetière pour la première
fois, nettoyez les filtres
(15 et 16)
, à l’eau
tiède additionnée d’un peu de produit de
vaisselle, ainsi que le doseur à café
(12)
, le
réservoir d’eau
(13)
et le vaporisateur
(9)
.
Rincez abondamment le tout.
Nettoyez également l’intérieur de la
cafetière. Pour ce faire, remplissez le
réservoir
(13)
d’eau et mettez en service
l’appareil, sans café, plusieurs fois de suite.
5. MISE AU POINT
1.
Ouvrez le couvercle du réservoir
(1)
et retirez le réservoir
(13)
. Remplissez
le réservoir
(13)
d’eau fraîche jusqu’à
la marque MAX et remettez-le
correctement en place dans la cafetière.
2.
Branchez la cafetière à la prise de
courant et appuyez sur le bouton-
poussoir Marche/Arrêt
(8)
. Le témoin
lumineux
(4)
commencera à clignoter.
3.
Si vous utilisez la cafetière pour la
première fois, il est recommandé de la
réchauffer préalablement. Pour ce faire,
appuyez sur les boutons-poussoirs 1
et 2 tasses
(6 et 7)
à la fois durant trois
secondes. La cafetière commencera
à chauffer et le témoin lumineux
(4)
clignotera jusqu’à ce que l’appareil ait
atteint la température adéquate pour
faire un café.
4.
Lorsque le témoin lumineux cesse de
clignoter, la cafetière aura atteint la
température adéquate et sera prête à
utiliser.
6. PRÉPARER UN CAFÉ
•
Lorsque la cafetière est prête à l’emploi,
choisissez un filtre
(15 ou 16)
, déposez-
le sur le porte-filtre
(14)
et remplissez le
filtre, en fonction de la quantité de café
à préparer:
- Une tasse de café: déposez dans le
filtre pour 1 tasse
(15)
une dose du
doseur de café moulu (7 g).
13
Оглавление
- 4. ANTES DEL PRIMER USO
- 7. AJUSTAR VOLUMEN DEL CAFÉ
- 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIÇÃO
- 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
- 7. AJUSTAR VOLUME DO CAFÉ
- 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIPTION
- 4. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
- 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
- 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 1. DESCRIPTION
- 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- 7. RÉGLER LA QUANTITÉ DE CAFÉ
- 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 3. SICHERHEITSHINWEISE
- 4. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
- 6. KAFFEE ZUBEREITEN
- 11. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
- 1. DESCRIZIONE
- 4. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
- 7. REGOLAZIONE DEL VOLUME DI CAFFÈ
- 11. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
- 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
- 4. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
- 5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- 11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟÂΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
- 1. LEÍRÁS
- 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK
- 7. A KÁVÉ MENNYISÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
- 11. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 1. POPIS
- 5. PŘÍPRAVA
- 11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů
- 1. OPIS
- 5. PRÍPRAVA
- 8. OHRIEVANIE ŠÁLIEK
- 11. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
- 1. OPIS
- 5. USTAWIANIE
- 8. PODGRZEWANIE FILIŻANEK
- 11. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 1. ОПИСАНИЕ
- 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
- 7. НАСТРОЙВАНЕ НА КОЛИЧЕСТВОТО КАФЕ
- 11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ
- 4. ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- 6. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ