Sony KDL-26 S4000 – page 2
Manual for Sony KDL-26 S4000
Table of contents
Using MENU Functions
21
GB
Sound Adjustment menu
~
“Sound Effect”, “Treble”, “Bass”, “Balance” and “Auto Volume” are not available when “Speaker” is set to “Audio System”.
Sound Effect
Selects the sound mode.
“
Standard”:
Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition
Sound System.”
“Dynamic”:
Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical
realism by using the “BBE High definition Sound System.”
“BBE ViVA”:
BBE ViVA Sound provides musically accurate natural 3D image with Hi-
Fi sound. The clarity of the sound is improved by BBE while the width depth and height
of sound image are expanded by BBE’s proprietary 3D sound process. BBE ViVA Sound
is compatible with all TV programs including news, music, dramas, movies, sports and
electronic games.
“Dolby Virtual
”
:
Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a
multi channel system.
“Off”:
Flat response. Also allows you to store your preferred settings.
z
• If you set “Auto Volume” to “On”, “Dolby Virtual” changes to “Standard”.
• If headphones are connected, “Sound Effect” changes to “Off”.
Treble
Adjusts higher-pitched sounds.
Bass
Adjusts lower-pitched sounds.
Balance
Emphasizes left or right speaker balance.
Reset
Resets all the sound settings to the factory settings.
Dual Sound
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
“Stereo”/ “Mono”:
For a stereo broadcast.
“A”/ “B”/ “Mono”:
For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1,
“B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
z
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or
“B”.
Auto Volume
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts
tend to be louder than programmes).
Speaker
Turns on/off the TV’s internal speakers.
“TV Speaker”:
The TV speakers are turned on in order to listen to the TV’s
sound through the TV speakers.
“Audio System”:
The TV speakers are turned off in order to listen to the TV’s
sound only through your external audio equipment connected to the audio
output sockets.
When connected with a “Control for HDMI” compatible equipment, you can
turn the connected equipment on interlocked with the TV. This setting must be
made after connecting the equipment.
010COV.book Page 21 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
22
GB
Features menu
Screen
Changes the screen format.
“Auto Format”:
Automatically changes the screen format according to the
broadcast signal.
“
Screen Format”:
For details about the screen format, see page 13
“
V-Size”:
Adjust the vertical size of the picture when “Screen Format” is set to
“Smart”.
z
• Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the
format of the screen by pressing
repeatedly.
• “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.
Power Saving
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.
“Standard”:
Default settings.
“Reduce”:
Reduces the power consumption of the TV.
“Picture Off”:
Switches off the picture. You can listen to the sound with the
picture off.
AV2 Output
Sets a signal to be output through the socket labelled
/
/
AV2
on
the rear of the TV. If you connect a VCR/ DVD recorder to the
/
/
AV2
socket, you can then record from the equipment connected to other sockets
of the TV.
“TV”:
Outputs a broadcast.
“Auto”:
Outputs whatever is being viewed on the screen. Not available for
HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, COMP and PC.
RGB Centre
Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the
screen.
z
This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors
/
AV1
or
/
/
AV2
on the rear of the TV.
PC Adjustment
Customizes the TV screen as a PC monitor.
z
This option is only available if you are in PC Mode.
“Phase”:
Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear.
“Pitch”:
Enlarges or shrinkes the screen size horizontally.
“H Centre”:
Moves the screen to the left or to the right.
“V Lines”
: Corrects the picture lines while viewing an RGB input signal from
the PC
connector.
“Power saving”:
Turns to standby mode if no PC signal is received.
“Reset”:
Resets to the factory settings.
010COV.book Page 22 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
Using MENU Functions
23
GB
Set-up menu
Timer
Sets the timer to turn on/off the TV.
Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into
standby mode.
When the Sleep Timer is activated, the
(Timer) indicator on the TV (front)
lights up in orange.
z
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• “Sleep timer will end soon. Power will be turned off” appears on the screen one minute
before the TV switches to standby mode.
Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital
channels, the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code
of the broadcasted signal.
Timer
Sets the timer to turn on/off the TV.
“Timer Mode”:
Selects the desired period.
“On Time”:
Sets the time to turn on the TV.
“Off Time”:
Sets the time to turn off the TV.
~
If the TV is unplugged or there is a power cut, some programmed events may be cancelled.
Auto Start Up
Starts the “first time operation menu” to select the language, country/region and
location, and tune in all available digital and analogue channels. Usually, you do
not need to do this operation because the language and country/region will have
been selected and channels already tuned when the TV was first installed
(page 6). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune
the TV after moving house, or to search for new channels that have been
launched by broadcasters).
Language
Selects the language in which the menus are displayed.
Auto Tuning
Tunes in all the available analogue channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already
tuned when the TV was first installed (page 6). However, this option allows you
to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for
new channels that have been launched by broadcasters).
Programme Sorting
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1
Press
F
/
f
to select the channel you want to move to a new position, then
press
g
.
2
Press
F
/
f
to select the new position for your channel, then press
.
Continued
010COV.book Page 23 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
24
GB
AV Preset
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The
name will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected.
You can skip an input source that is not connected to any equipment.
1
Press
F
/
f
to select the desired input source, then press
.
2
Press
F
/
f
to select the desired option below, then press
.
•
AV1 (or AV2/ AV3/ HDMI 1/ HDMI 2/ HDMI 3/ COMP/ PC), VIDEO, DVD,
CABLE, GAME, CAM, SAT
: Uses one of the preset labels to assign a name to
connected equipment.
• “Edit:”: Creates your own label.
1
Press
F
/
f
to select the desired letter or number (“_” for a blank
space), then press
g
.
If you input a wrong character:
Press
G
/
g
to select the wrong character. Then, press
F
/
f
to select the
correct character.
2
Repeat the procedure in step 1 until the name is completed.
3
Select “OK”, then press .
• “Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when
you press
F
/
f
to select the input source.
HDMI Set-up
This is used to set the “Control for HDMI” compatible equipment connected to
the HDMI sockets. Note that the interlock setting must also be made on the
connected “Control for HDMI” compatible equipment side.
“Control for HDMI”:
This sets whether to interlock the “Control for HDMI”
compatible equipment and the TV. When set to “On”, the following menu
items can be performed. However, power consumption in standby mode is
higher than usual.
“Auto Devices Off”:
When this is set to “On”, the “Control for HDMI”
compatible equipment turn on and off interlocked with the TV.
“Auto TV On”:
When this is set to “On” and if the connected “Control for
HDMI” compatible equipment is turned on, the TV automatically turns on, and
the displays the HDMI input from the connected equipment.
“Device List Update”:
Creates or updates the “HDMI Device List”. Up to 11
“Control for HDMI” compatible equipment can be connected, and up to 5
equipment can be connected to a single socket. Be sure to update the “HDMI
Device List” when you change the “Control for HDMI” compatible equipment
connections or settings. Select them manually one by one until getting a correct
picture for several seconds.
“HDMI Device List”:
Displays the connected “Control for HDMI”
compatible equipments.
Sound Offset
Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV.
PC Audio Input
Selects the sound from the connected equipment HDMI 3 (DVI-HDMI) or PC
(page 17).
Manual Programme
Preset
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“LNA”/“Skip”/“Decoder”,
press
F
/
f
to select the programme number you want to modify. Then,
press .
System
Presets programme channels manually.
1
Press
F
/
f
to select “System”, then press
.
2
Press
F
/
f
to select one of the following TV broadcast systems, then press
G
.
B/G: For western European countries/regions
D/K: For eastern European countries/regions
010COV.book Page 24 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
Using MENU Functions
25
GB
~
“Auto Tuning”, “Programme Sorting” and “Manual Programme Preset” are only available in analogue mode.
L: For France
I: For the United Kingdom
~
Depending on the country/region selected for “
Country
” (page 6), this option may not be
available.
Channel
1
Press
F
/
f
to select “Channel”, then press
.
2
Press
F
/
f
to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press
g
.
3
Tune the channels as follows:
If you do not know the channel number (frequency)
Press
F
/
f
to search for the next available channel. When a channel has been
found, the search will stop. To continue searching, press
F
/
f
.
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want
or your VCR/ DVD recorder channel number.
4
Press
to jump to “Confirm”, then press
.
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected
channel. This name will be displayed briefly on the screen when the channel is
selected. To input characters, follow steps 1 to 3 of “Edit:” (page 24).
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel
that a slight tuning adjustment will improve the picture quality.
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono
broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound
distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes.
If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this
option set to the factory setting “Off”.
~
You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
“Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
LNA
Improves the picture quality for individual channels in the case of very weak
broadcast signals (noisy picture).
If you cannot see any improvement in the picture quality even if you set to “On”,
set this option to “Off” (factory setting).
Skip
Skips unused analogue channels when you press
PROG +/-
to select channels.
(You can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder
connected directly to scart connector
/
AV1, or to scart connector
/
/
AV2 via a VCR/ DVD recorder.
~
Depending on the country/region selected for “Country” (page 6), this option may not be
available.
Confirm
Saves changes made to the “
Manual Programme Preset
” settings.
010COV.book Page 25 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
26
GB
Digital Set-up menu
~
Some functions may not be available in some countries/regions.
Digital Tuning
Digital Auto Tuning
Tunes in the available digital channels.
This option allows you to retune the TV after moving house, or to search for new
channels that have been launched by broadcasters). For details, see “Auto-
tuning the TV” on page 6.
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order
of the digital channels stored on the TV.
1
Press
F
/
f
to select the channel you want to remove or move to a new
position.
Press the number buttons to enter the known three-digit programme number of the
broadcast you want.
2
Remove or change the order of the digital channels as follows:
To remove the digital channel
Press
. After a confirmation message appears, press
G
to select “Yes”, then press
.
To change the order of the digital channels
Press
g
, then press
F
/
f
to select the new position for the channel and press
G
.
3
Press
RETURN
.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually.
1
Press the number button to select the channel number you want to manually
tune, then press
F
/
f
to tune the channel.
2
When the available channels are found, press
F
/
f
to select the channel you
want to store, then press .
3
Press
F
/
f
to select the programme number where you want to store the new
channel, then press .
Repeat the above procedure to manually tune other channels.
Digital Set-up
Subtitle Set-up
“Subtitle Setting”:
When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids
may also be displayed with the subtitles (if TV channels broadcast such
information).
“Subtitle Language”:
Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Set-up
“Audio Type”:
Switches to broadcast for the hearing impaired when “For Hard
Of Hearing” is selected.
“Audio Language”:
Selects the language used for a programme. Some digital
channels may broadcast several audio languages for a programme.
“Audio Description”:
Provides audio description (narration) of visual
information if TV channels broadcast such information.
“Mixing Level”:
Adjusts the TV main audio and Audio Description output
levels.
z
This option is only available when “Audio Description” is set to “On”.
Banner Mode
“Basic”:
Displays programme information with a digital banner.
“Full”:
Displays programme information with a digital banner, and displays
detailed programme information below that banner.
010COV.book Page 26 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
Using MENU Functions
27
GB
Radio Display
The screen wallpaper is displayed when listening to a radio broadcast after 20
seconds without pressing any button.
You can select the screen wallpaper colour, or display a random colour.
To cancel the screen wallpaper display temporarily, press any button.
Parental Lock
Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age
restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly.
1
Press the number buttons to enter your existing PIN code.
If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the
instructions of “PIN Code” below.
2
Press
F
/
f
to select the age restriction or “None” (for unrestricted
watching), then press .
3
Press
RETURN
.
PIN Code
To set your PIN for the first time
1
Press the number buttons to enter the new PIN code.
2
Press
RETURN
.
To change your PIN
1
Press the number buttons to enter your existing PIN code.
2
Press the number buttons to enter the new PIN code.
3
Press
RETURN
.
z
PIN code 9999 is always accepted.
Technical Set-up
“Auto Service Update”:
Enables the TV to detect and store new digital services
as they become available.
“Software Download”:
Enables the TV to automatically receive software
updates, free through your existing aerial (when issued). Sony recommends that
this option is set to “On” at all times. If you do not want your software to be
updated, set this option to “Off”.
“System Information”:
Displays the current software version and the signal
level.
“Time Zone”:
Allows you to manually select the time zone you are in, if it is
not the same as the default time zone setting for your country/region.
“Auto DST”:
Sets whether or not to automatically switch between summer time
and winter time.
• “On”: Automatically switches between summer time and winter time according to
the calendar.
• “Off”: The time is displayed according to the time difference set by “Time Zone”.
CA Module Set-up
Allows you to access a pay TV service once you obtain a Conditional Access Module
(CAM) and a view card. See page 16 for the location of the
(PCMCIA) socket.
010COV.book Page 27 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
28
GB
Specifications
Display Unit
Power Requirements:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size:
KDL-37xxxxx: 37 inches
KDL-32xxxxx: 32 inches
KDL-26xxxxx: 26 inches
Display Resolution:
1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)
Power Consumption*:
KDL-37S4xxx/ KDL-37U4xxx/ KDL-37V4xxx:
123 W (Home / Standard mode)
155 W (Shop / Vivid mode)
KDL-32S4xxx/ KDL-32U4xxx/ KDL-32V4xxx:
101 W (Home / Standard mode)
129 W (Shop / Vivid mode)
KDL-26S4xxx/ KDL-26U4xxx/ KDL-26V4xxx:
69 W (Home / Standard mode)
87 W (Shop / Vivid mode)
* For details about “Home mode” or “Shop mode” see
page 6.
Standby Power Consumption*:
KDL-37S4xxx/ KDL-37U4xxx/ KDL-37V4xxx:
0.6 W or less
KDL-32S4xxx/ KDL-26S4xxx/ KDL-32U4xxx/
KDL-26U4xxx/ KDL-32V4xxx/ KDL-26V4xxx:
0.7 W or less
* Specified standby power is reached after the TV
finishes necessary internal processes.
Dimensions (w × h × d):
KDL-37S4xxx/ KDL-37U4xxx:
Approx: 93.1 x 65.5 x 27.9 cm (with stand)
Approx: 93.1 x 60.9 x 11.0 cm (without stand)
KDL-37V4xxx:
Approx: 92.0 x 64.9 x 27.9 cm (with stand)
Approx: 92.0 x 61.0 x 11.0 cm (without stand)
KDL-32S4xxx/ KDL-32U4xxx:
Approx: 80.9 x 58.4 x 24.2 cm (with stand)
Approx: 80.9 x 54.2 x 9.9 cm (without stand)
KDL-32V4xxx:
Approx: 79.4 x 57.7 x 24.2 cm (with stand)
Approx: 79.4 x 54.0 x 9.9 cm (without stand)
KDL-26S4xxx/ KDL-26U4xxx:
Approx: 67.5 x 51.1 x 24.2 cm (with stand)
Approx: 67.5 x 46.6 x 9.7 cm (without stand)
KDL-26V4xxx:
Approx: 65.9 x 50.5 x 24.2 cm (with stand)
Approx: 65.9 x 46.6 x 9.5 cm (without stand)
Mass:
KDL-37S4xxx/ KDL-37U4xxx/ KDL-37V4xxx:
Approx: 20.5 kg (with stand)
Approx: 17.5 kg (without stand)
KDL-32S4xxx/ KDL-32U4xxx/ KDL-32V4xxx:
Approx: 15.5 kg (with stand)
Approx: 13.0 kg (without stand)
KDL-26S4xxx/ KDL-26U4xxx/ KDL-26V4xxx:
Approx: 12.5 kg (with stand)
Approx: 10.0 kg (without stand)
Panel System
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
TV System
Analogue:
Depending on your country/region selection:
B/G/H, D/K, L, I
Digital:
DVB-T/DVB-C
Colour/Video System
Analogue:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Digital:
MPEG-2 MP@ML
Aerial
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage
Analogue:
48.25 - 855.25 MHz
Digital:
VHF/UHF
Terminals
/
AV1
21-pin Scart connector (CENELEC standard)
including audio/video input, RGB input, and TV
audio/video output.
/
/
AV2 (SMARTLINK)
21-pin Scart connector (CENELEC standard)
including audio/video input, RGB input, selectable
audio/video output, and SMARTLINK interface.
AV3 Video input (phono jack)
AV3 Audio input (phono jacks)
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
HDMI IN 1, 2, 3
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Two channel linear PCM
32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits
PC (see table)
Analogue audio (minijack):
500 mVrms, Impedance 47 kilohms
(HDMI IN 3 only)
COMPONENT IN
Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
P
B
/C
B
: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P
R
/C
R
: 0.7 Vp-p, 75 ohms
Audio input (phono jacks)
500 mVrms
Impedance: 47 kilo ohms
PC
PC Input (15 Dsub) (see page 16)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC audio input (minijack)
i
Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
Sound Output
10 W + 10 W (RMS)
Additional Information
010COV.book Page 28 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
Additional Information
29
GB
Optional Accessories
-
KDL-37S40xx/ KDL-32S40xx/ KDL-37U40xx/
KDL-32U40xx/ KDL-37V40xx/ KDL-37V42xx/
KDL-32V40xx/ KDL-32V42xx
:
Wall-Mount Bracket SU-WL500
-
KDL-26S40xx/ KDL-26U40xx/ KDL-26V40xx/
KDL-26V42xx:
Wall-Mount Bracket SU-WL100
-
KDL-37S40xx/ KDL-32S40xx/ KDL-37U40xx/
KDL-32U40xx/ KDL-37V40xx/ KDL-37V42xx/
KDL-32V40xx/ KDL-32V42xx
:
TV stand SU-FL300M
Design and specifications are subject to change without
notice.
PC Input Signal Reference Chart for PC
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• This TV’s PC input supports signals in the above chart with a 60 Hz vertical frequency. For other signals, you will see the
message “NO SYNC”.
PC Input Signal Reference Chart for HDMI IN 1, 2, 3
Signals
Horizontal (Pixel)
Vertical (Line)
Horizontal
frequency
(kHz)
Vertical
frequency (Hz)
Standard
VGA
640
480
31.5
60
VGA
SVGA
800
600
37.9
60
VESA
Guidelines
XGA
1024
768
48.4
60
VESA
Guidelines
WXGA
1280
768
47.4
60
VESA
1280
768
47.8
60
VESA
Signals
Horizontal (Pixel)
Vertical (Line)
Horizontal
frequency
(kHz)
Vertical
frequency (Hz)
Standard
VGA
640
480
31.5
60
VGA
SVGA
800
600
37.9
60
VESA
Guidelines
XGA
1024
768
48.4
60
VESA
Guidelines
WXGA
1280
768
47.4
60
VESA
WXGA
1280
768
47.8
60
VESA
WXGA
1360
768
47.7
60
VESA
010COV.book Page 29 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
30
GB
Troubleshooting
Check whether the
1
(standby) indicator is
flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1
Count how many
1
(standby) indicator flashes
between each two second break.
For example, the indicator flashes three times,
then there is a two second break, followed by
another three flashes, etc.
2
Press
1
on the top edge of the TV to turn it
off, disconnect the mains lead, and inform your
dealer or Sony service centre of how the
indicator flashes (number of flashes).
When it is not flashing
1
Check the items in the tables below.
2
If the problem still persists, have your TV
serviced by qualified service personnel.
Picture
No picture (screen is dark) and no sound
• Check the aerial/cable connection.
• Connect the TV to the mains, and press
1
on the top
edge of the TV.
• If the
1
(standby) indicator lights up in red, press
"/1
.
No picture or no menu information from
equipment connected to the scart connector
• Press
/
to display the connected equipment list,
then select the desired input.
• Check the connection between the optional equipment
and the TV.
Double images or ghosting (only in analogue
mode)
• Check the aerial/cable connection.
• Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear on the screen (only
in analogue mode)
• Check if the aerial is broken or bent.
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable
life (three to five years in normal use, one to two years
at the seaside).
Picture or sound noise when viewing a TV
channel (only in analogue mode)
• Adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to obtain better
picture reception (page 25).
Some tiny black points and/or bright points
appear on the screen
• The picture of a display unit is composed of pixels.
Tiny black points and/or bright points (pixels) on the
screen do not indicate a malfunction.
No colour on programmes
• Select “Reset” (page 20).
No colour or irregular colour when viewing a
signal from the
/
COMPONENT IN
sockets
• Check the connection of the
/
COMPONENT
IN sockets and check if each sockets are firmly seated
in their respective sockets.
Picture freezes or contains blocks on the screen
• Check signal level (page 27). If signal bar is red (no
signal) or amber (low signal), check the aerial/ cable
connection.
• Remove the connected USB device. It can be damaged
or not supported by the TV.
Check the website below for updated information about
compatible USB devices:
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Sound
No sound, but good picture
• Press
2
+/– or
%
(Mute).
• Check if the “Speaker” is set to “TV Speaker”
(page 21).
Channels
The desired channel cannot be selected
• Switch between digital and analogue mode and select
the desired digital/analogue channel.
Some channels are blank
• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the
pay TV service.
• Channel is used only for data (no picture or sound).
• Contact the broadcaster for transmission details.
Digital channels are not displayed
• Contact a local installer to find out if digital
transmissions are provided in your area.
• Upgrade to a higher gain aerial.
General
Distorted picture and/or sound
• Keep the TV away from electrical noise sources such as
cars, motorcycles, hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leave some space
between the optional equipment and the TV.
• Check the aerial/cable connection.
• Keep the aerial/cable TV cable away from other
connecting cables.
The TV turns off automatically (the TV enters
standby mode)
• Check if the “Sleep Timer” or the “Off Time” are
activated (page 23).
• If no signal is received and no operation is performed in
the TV mode for 10 minutes, the TV automatically
switches to standby mode.
The TV turns on automatically
• Check if the “On Time” is activated (page 23).
Some input sources cannot be selected
• Select “AV Preset” and cancel “Skip” of the input
source (page 24).
The remote does not function
• Replace the batteries.
A channel cannot be added to the Favourite list
• Up to 999 channels can be stored in the Favourite list.
HDMI equipment does not appear on “HDMI
Device List”
• Check that your equipment is “Control for HDMI”
compatible equipment.
Not all channels are tuned
• Check support web site for cable provide information.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
You cannot select “Off” in “Control for HDMI”.
• If any “Control for HDMI” compatible audio
equipment is connected to the TV, you cannot select
“Off” in this menu. If you want to change the audio
output to the TV speaker, select “TV Speaker” in the
“Speaker” menu (page 21).
010COV.book Page 30 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
010COV.book Page 31 Friday, July 4, 2008 1:13 PM
2
RU
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony.
Перед первым включением телевизора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и
сохраните ее для консультаций в будущем.
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования (директива
применяется в странах Евросоюза
и других европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных материалов
поможет сохранить природные ресурсы. Для
получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Утилизация использованных
элементов питания (применяется
в странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или
упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Обеспечивая правильную
утилизацию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую
среду и здоровье людей, возникающее при
неправильной утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при изготовлении
элементов питания, способствует сохранению
природных ресурсов. При работе устройств, для
которых в целях безопасности, выполнения каких-
либо действий или сохранения имеющихся в памяти
устройств данных необходима подача постоянного
питания от встроенного элемента питания, замену
такого элемента питания следует производить только
в специализированных сервисных центрах. Для
правильной утилизации использованных элементов
питания, после истечения срока службы, сдавайте их в
соответствующий пункт по сбору электронного и
электрического оборудования. Об использовании
прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции по извлечению
элементов питания из устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте использованные элементы
питания в соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных элементов питания. Для
получения более подробной информации о вторичной
переработке данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Изготовителем данного изделия является компания
Sony Corporation, расположенная по адресу: 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Авторизованным представителем по вопросам
электромагнитной совместимости и безопасности
данного изделия является компания Sony Deutschland
GmbH, расположенная по адресу: Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. По всем вопросам,
связанным с гарантийными обязательствами в
отношении настоящего изделия или с его
обслуживанием, обращайтесь по адресу, указанному в
отдельной сервисной или гарантийной документации.
• Все функции, относящиеся к Цифровому ТВ (
),
будут действовать только в тех странах или регионах,
в которых ведется эфирная цифровая трансляция
сигнала DVB-T (MPEG2), или обеспечивается доступ
к совместимому кабельному цифровому вещанию
DVB-C (MPEG2). Просим Вас уточнить у своего
дилера, можно ли принимать сигнал DVB-T там, где
Вы живете, или узнать у своего провайдера
кабельного телевидения, доступна ли
предоставляемая им услуга кабельного вещания
DVB-C для Вашего телевизора.
• Провайдер кабельного ТВ может установить
дополнительный сбор за такую услугу и потребовать
от Вас согласия со своими условиями.
• Хотя данный телевизор удовлетворяет
характеристикам DVB-T и DVB-C, мы не можем
гарантировать его совместимость с будущим
цифровым эфирным вещанием в формате DVB-T и
цифровым кабельным вещанием в формате DVB-C.
• Некоторые из функций Цифрового ТВ в некоторых
странах/регионах могут быть недоступными, а
правильный прием сигнала стандарта DVB-C может
может быть обеспечен не для всех провайдеров
кабельного ТВ.
• Дополнительную информацию о стандарте DVB-C
см. на нашем сайте поддержки услуг кабельного ТВ:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
/
•
является зарегистрированной торговой маркой
DVB Project
• Произведено по лицензии компании BBE Sound, Inc.
Лицензия BBE Sound, Inc., зарегистрированная по
одному или нескольким патентам США: 5510752,
5736897. Слово "BBE" и логотип BBE являются
торговыми марками компании BBE Sound, Inc.
• Произведено по лицензии компании Dolby
Laboratories. "Dolby" и логотип с двойной буквой D
являются торговыми марками компании Dolby
Laboratories.
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia
Interface являются зарегистрированными торговыми
марками компании HDMI Licensing LLC.
~
• Иллюстрации, приведенные в настоящей
инструкции, относятся к модели KDL-32V4000, если
не оговорено иного.
• Символы "x" в названии модели соответствуют
цифрам, определяемым вариацией цвета.
Введение
Утилизация телевизора
Примечание в отношении
Цифрового ТВ
Информация о торговых марках
D I G I T A L
Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo
Japan
Assembled in Spain, Slovakia
Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo
Japan
Собрано в Испании, Словакии
010COV.book Page 2 Friday, July 4, 2008 3:07 PM
3
RU
Содержание
Íà÷àëî ðàáîòû 4
Проверка комплекта поставки....................................................................................... 4
Сведения по безопасности ............................................................................................. 8
Меры предосторожности ................................................................................................ 9
Описание пульта ДУ .................................................................................................... 10
Описание кнопок и индикаторов телевизора........................................................ 11
Просмотр телевизионных программ ............................................................................ 12
Использование цифрового электронного экранного телегида (EPG)
............ 14
Использование списка избранных цифровых программ
.................................. 15
Подключение дополнительных устройств .................................................................. 17
Просмотр изображения с устройств, подключенных к телевизору ......................... 18
Использование функции "Контроль по HDMI" ............................................................ 19
Навигация по системе меню ......................................................................................... 20
Меню “Настройка изображения” ................................................................................. 21
Меню “Настройка звука” .............................................................................................. 22
Меню “Функции”............................................................................................................. 23
Меню “Установка” ......................................................................................................... 24
Цифровая конфигурация меню
......................................................................... 27
Технические характеристики ....................................................................................... 29
Поиск неисправностей .................................................................................................. 31
Начало работы 4
Просмотр телевизионных программ
Использование дополнительных устройств
Использование функций меню
Дополнительные сведения
: только для цифровых каналов
RU
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения по безопасности” этого руководства.
Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
010COV.book Page 3 Friday, July 4, 2008 3:07 PM
4
RU
Начало работы
1:
Проверка
комплекта
поставки
Пульт ДУ RM-ED009 (1)
Батарейки размера AA (типа R6) (2)
Подставка под телевизор (1)
Винты для крепления телевизора к
подставке (3)
Установка батареек в пульт ДУ
2: Прикрепление
подставки
1
Откройте картонную коробку и
достаньте из нее подставку и винты
.
2
Установите телевизор на подставку.
Будьте осторожны, чтобы не
передавить кабели.
3
Закрепите телевизор на подставке с
помощью прилагаемых винтов.
~
При использовании электрической отвертки задайте
момент затяжки, равный приблизительно 1,5 Нм
(15 кгс см)
Надавите на крышку и поднимите ее, чтобы
открыть отсек.
010COV.book Page 4 Friday, July 4, 2008 3:07 PM
5
RU
Начало работы
3: Подключение
антенны/
видеомагнитофона/
пишущего DVD-
проигрывателя
4: Меры по
предотвращению
падения телевизора
1
Закрутите шуруп (диаметром 4 мм, не
входит в комплект поставки) в
подставку под телевизор.
2
Закрутите винт (M6 x 12, не входит в
комплект поставки) в резьбовое
отвестие в основании телевизора.
3
Свяжите шуруп и винт прочной
бечевкой.
5: Крепление кабелей
Подключение
антенны/кабеля
Подключение антенны/кабеля/
видеомагнитофона/пишущего DVD-
проигрывателя
Коаксиальный кабель
Scart-кабель
Видеомагнитофон/
пишущий DVD-
проигрыватель
Коаксиальный
кабель
Коаксиальный
кабель
Сигнал эфирного или
кабельного вещания
Сигнал
эфирного или
кабельного
вещания
010COV.book Page 5 Friday, July 4, 2008 3:07 PM
6
RU
6: Выбор языка,
страны/региона и
места просмотра
1
Включите телевизор в сеть
(220-240 В переменного тока, 50 Гц).
2
Нажмите кнопку
1
на телевизоре.
При первом включении телевизора на
его экране автоматически появляется
меню “Язык” (Language).
3
Нажимая
F
/
f
, выберите из
появившегося на экране меню
нужный Вам язык, затем нажмите
кнопку
.
4
С помощью кнопок
F
/
f
выберите
страну/регион, в которой Вы хотите
использовать телевизор, затем
нажмите кнопку
.
Если страны/региона, в которой Вы
хотите пользоваться телевизором, нет в
списке, вместо страны/региона выберите
“-”
5
Нажмите
F
/
f
для выбора места
просмотра, где будет работать
телевизор, затем нажмите
.
~
Sony рекомендует Вам выбрать "Дома" для экономии
энерги.т
Эта опция выбирает исходный режим
изображения в соответствии с типичными
условиями освещенности в этих
помещениях.
7: Автонастройка
телевизора
1
Нажмите .
2
С помощью кнопок
F
/
f
выберите опцию
“Эфир” или “Кабель”, затем нажмите
.
Если Вы выберете “Кабель”, на экране
появится страница выбора типа
сканирования. См. “Настройка
телевизора на прием сигналов кабельного
телевидения” (стр. 7).
Телевизор начнет автоматический поиск
всех доступных цифровых, а затем
аналоговых каналов. Это может занять
некоторое время. Пожалуйста, подождите
3,4,5
Auto Start Up
Language
Country
Location
Select:
Confirm:
Автоз
а
пуск
Язык
C
тр
а
н
а
Место
просмотр
а
Выбор:
По
д
твер
.:
Н
а
з
ад
:
Автоз
а
пуск
Язык
C
тр
а
н
а
Место просмотр
а
Выбор:
По
д
твер
.:
Н
а
з
ад
:
Дом
а
В м
а
г
а
зине
Н
а
з
ад
:
З
а
пуск:
Автон
а
стройк
а
Вы
хотите
н
а
ч
а
ть
а
втом
а
тическую н
а
стройку?
Oтк
а
з:
MENU
010COV.book Page 6 Friday, July 4, 2008 3:07 PM
7
RU
Начало работы
и не нажимайте никакие кнопки ни на
телевизоре, ни на пульте ДУ.
В случае появления на экране
сообщения:
“Ни один цифровой или аналоговый
канал не найден” Проверьте
правильность подключения антенны/
кабеля и затем нажмите кнопку
, чтобы
повторно запустить процедуру
автонастройки.
3
При появлении на экране меню “Сортировка
программ”, выполните операции, указанные в
разделе “Сортировка программ” (стр. 24).
Если Вы не хотите менять порядок, в
котором аналоговые каналы сохранены в
памяти Вашего телевизора, перейдите к
шагу 4.
4
Для выхода из меню нажмите кнопку
MENU
. Теперь телевизор настроен на
прием всех доступных каналов.
~
В случае, если прием цифрового канала невозможен,
или при выборе региона, в котором отсутствует
цифровое вещание, установку времени следует
производить после выполнения шага 3.
Настройка телевизора на прием
сигналов кабельного телевидения
1
Нажмите
.
2
С помощью кнопок
F
/
f
выберите опцию
"Тип сканирования"; далее, нажимая кнопку
g
, выберите "Быстрое сканирование" или
"Полное сканирование", затем нажмите
.
“Быстрое сканирование”:
настройка на
каналы ведется на основе информации
провайдера кабельного ТВ, передаваемой
вместе с сигналом.
Для параметров “Частота”, “Код доступа к
сети” и “Символьная скорость”
рекомендуется опция “Авто”.
Эта опция рекомендуется для быстрого
выполнения настройки, при условии, что она
поддерживается провайдером кабельного ТВ.
Если при выборе опции “Быстрое
сканирование” настройка каналов не
выполняется, используйте метод “Полное
сканирование”, описанный ниже.
“Полное сканирование”
: Выполняется поиск
и сохранение в памяти всех доступных
каналов. Этот процесс может занять
некоторое время.
Данная опция рекомендуется если “Быстрое
сканирование” не поддерживается Вашим
провайдером кабельного ТВ.
Дополнительную информацию о провайдерах
кабельного ТВ см. на сайте поддержки:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
С помощью кнопок
G
/
g
/
f
выберите
“Запуск”.
Телевизор начнет поиск каналов. Не
нажимайте никаких кнопок на телевизоре
или на пульте ДУ.
~
Некоторые провайдеры кабельного ТВ не поддерживают
“Быстрое сканирование”. Если при использовании опции
“Быстрое сканирование” не найдено ни одного канала,
выполните “Полное сканирование”.
Отсоединение
настольной подставки от
телевизора
~
Отсоединяйте настольную подставку от телевизора
только в том случае, если Вы хотите выполнить его
настенную установку.
010COV.book Page 7 Friday, July 4, 2008 3:07 PM
8
RU
Сведения по
безопасности
Установка и подключение
Во избежание возгорания, поражения электрическим
током, повреждения телевизора и/или травм выполняйте
установку и эксплуатацию телевизора в соответствии с
нижеследующими указаниями.
Установка
s
Телевизор следует устанавливать вблизи
легкодоступной сетевой розетки.
s
Установите телевизор на ровную устойчивую поверхность.
s
Настенная установка телевизора должна выполняться
только квалифицированными специалистами
сервисной службы.
s
По соображениям безопасности настоятельно
рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе:
-
KDL-37S40xx/ KDL-32S40xx/ KDL-37U40xx/
KDL-32U40xx/ KDL-37V40xx/ KDL-37V42xx/
KDL-32V40xx/ KDL-32V42xx
:
Кронштейн для настенной установки
SU-WL500
-
KDL-26S40xx/ KDL-26U40xx/ KDL-26V40xx/
KDL-26V42xx:
Кронштейн для настенной установки
SU-WL100
-
KDL-37S40xx/ KDL-32S40xx/ KDL-37U40xx/
KDL-32U40xx/ KDL-37V40xx/ KDL-37V42xx/
KDL-32V40xx/ KDL-32V42xx
:
Подставка под телевизор
SU-FL300M
s
При присоединении крепежного крюка к телевизору
используйте только винты, входящие в комплект
поставки кронштейна для настенной установки. В этих
винтах длина резьбовой части, выступающей за
прилегающую к телевизору поверхность крепежного
крюка, составляет от 8 до 12 мм.
Диаметр и длина винтов различны в зависимости от
модели кронштейна для настенной установки.
Использование винтов, отличных от входящих в
комплект поставки, может привести к повреждению
телевизора или вызвать его падение и т.д.
Перемещение
s
Перед перемещением
телевизора отсоедините
от него все кабели.
s
Для переноски телевизора
больших размеров требуются
два или три человека.
s
При переноске телевизора
вручную держите его, как
показано на рисунке
справа. Не прикладывайте
усилия к ЖК-панели.
s
При подъеме или
перемещении телевизора
крепко придерживайте его
снизу.
s
При перевозке берегите
телевизор от ударов и
сильной вибрации.
s
Если необходимо
доставить телевизор в
ремонтную мастерскую
или перевезти в другое
место, упакуйте его в
картонную коробку
и упаковочный материал,
в которых он поставлялся изначально.
Вентиляция
s
Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и
не вставляйте в них никакие предметы.
s
Оставляйте свободное пространство вокруг
телевизора, как показано на рисунке ниже.
s
Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха
настоятельно рекомендуется использовать
специальный кронштейн для настенной установки
производства компании Sony.
Настенная установка
Установка на подставке
s
Для обеспечения надлежащей вентиляции и
предотвращения скопления грязи и пыли:
–
Не кладите телевизор экраном вниз; не
устанавливайте телевизор перевернутым нижней
стороной вверх, задом наперед или набок.
–
Не устанавливайте телевизор на полке, ковре,
кровати или в шкафу;
–
Не накрывайте телевизор тканью, например,
занавесками, а также газетами и т.п.
–
Не устанавливайте телевизор так, как показано на
рисунке ниже.
Кабель питания
Во избежание возгорания, поражения электрическим
током, повреждения телевизора и/или травм
обращайтесь с кабелем питания и сетевой розеткой в
соответствии с нижеследующими указаниями:
–
Используйте только кабели питания поставки Sony, не
пользуйтесь кабелями других поставщиков.
–
Вставляйте вилку в розетку до конца.
–
Используйте для питания телевизора только сеть
переменного тока напряжением 220-240 В.
–
Выполняя кабельные соединения между устройствами,
в целях безопасности извлеките кабель питания из
сетевой розетки и будьте осторожны, чтобы не
запнуться о кабели.
–
Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или
его переноской выньте вилку кабеля питания от сети.
–
Кабель питания не должен находиться рядом с
источниками тепла.
–
Регулярно чистите вилку кабеля питания,
предварительно вынимая ее из розетки. Если на вилке
имеется пыль, в которой скапливается влага, это может
привести к повреждению изоляции и, как следствие, к
возгоранию.
Примечания
s
Не используйте входящий в комплект поставки кабель
питания с другим оборудованием.
Крепежный крюк
Элемент для присоединения крепежного
крюка на задней крышке телевизора
Винт (поставляется в комплекте с
кронштейном для настенной установки)
8 мм - 12 мм
Беритесь за телевизор
снизу, а не спереди.
Не беритесь за углубления
в корпусе.
Не беритесь за прозрачную
нижнюю деталь.
30 см
10 см
10 см
10 см
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние
не меньше указанного.
30 см
10 см
10 см
6 см
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние
не меньше указанного.
Циркуляция воздуха нарушена.
Стена
Стена
010COV.book Page 8 Friday, July 4, 2008 3:07 PM
9
RU
s
Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте
кабель питания, прилагая излишние усилия. В
противном случае могут оголиться или переломиться
внутренние жилы кабеля.
s
Не изменяйте конструкцию кабеля питания.
s
Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на
кабель питания.
s
Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам
кабель.
s
Не подключайте слишком много приборов к одной
электророзетке.
s
Не пользуйтесь электророзеткой с плохими
контактами.
Запрещенные типы установки
Во избежание возгорания, поражения электрическим
током, повреждения телевизора и/или травм не
устанавливайте/не эксплуатируйте телевизор в таких
местах, помещениях и ситуациях, которые перечислены
ниже.
Места расположения:
На открытом воздухе (под прямыми солнечными
лучами), на берегу моря, на корабле или другом судне, в
автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом
положении; вблизи воды, или там, где возможно
воздействие на него дождя, влаги или дыма.
Помещения:
В жарких, влажных или слишком запыленных
помещениях; в местах, где могут быть насекомые; в таких
местах, в которых телевизор может быть подвержен
механической вибрации; вблизи огнеопасных объектов
(свечей и др.). На телевизор не должны попадать какие-
либо капли или брызги; нельзя ставить на него предметы,
содержащие жидкости, например вазу с цветами.
Ситуации:
Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не
эксплуатируйте его со снятым корпусом или с
дополнительными аксессуарами, не рекомендованными
изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от
розетки электропитания и антенны.
Осколки:
s
Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара
экранное стекло может разбиться и нанести серьезную
травму.
s
Если на поверхности телевизора образовались
трещины, перед тем, как прикоснуться к нему, выньте
кабель питания из розетки. В противном случае Вы
можете получить удар электрическим током.
Если телевизор не используется
s
Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в
течение нескольких дней, по соображениям
безопасности и энергосбережения его следует
отключить от сети электропитания.
s
Так как телевизор не отключается от сети при
выключении кнопкой, для его полного отключения от
электропитания выньте вилку кабеля питания из розетки.
s
Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры
обладают функциями, для корректной работы которых
требуется оставлять телевизор в дежурном режиме.
Меры предосторожности в отношении
детей
s
Не позволяйте детям взбираться на телевизор.
s
Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы
они не могли случайно проглотить их.
Если имеют место следующие
неисправности...
Немедленно
выключите
телевизор и выньте вилку
кабеля питания из розетки в следующих случаях.
Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony
для того, чтобы квалифицированные специалисты
сервисной службы выполнили проверку телевизора.
В случае, если:
–
Поврежден кабель питания.
–
Электророзетка имеет плохие контакты.
–
Телевизор получил повреждения в результате падения,
удара или попадания брошенным в него предметом.
–
Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала
жидкость или какой-либо предмет.
Меры
предосторожности
Просмотр телевизора
s
Смотрите телевизор при достаточном освещении;
просмотр при плохом освещении или в течение
чрезмерно продолжительного времени утомляет глаза.
s
При пользовании наушниками не устанавливайте
слишком большую громкость, чтобы не повредить слух.
ЖК-экран
s
Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной
технологии и число эффективных точек достигает
99,99 % и выше, на экране могут постоянно появляться
черные или яркие цветные (красные, синие или
зеленые) точки. Это структурное свойство ЖК-экрана,
которое не является признаком неисправности.
s
Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и
не ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это
может привести к неравномерности изображения или
повреждению ЖК-экрана.
s
Если телевизор работает в холодном месте,
изображение может оказаться размытым или слишком
темным. Это не является признаком неисправности.
Эти явления исчезнут с повышением температуры.
s
При продолжительной демонстрации неподвижного
изображения могут появляться остаточные изображения.
Через несколько секунд они могут исчезнуть.
s
Во время работы телевизора экран и корпус
нагреваются. Это не является признаком неисправности.
s
ЖК-экран содержит небольшое количество жидких
кристаллов. Некоторые люминесцентные лампы,
применяемые в этом телевизоре, содержат также
ртуть. При утилизации соблюдайте соответствующие
местные положения и инструкции.
Уход за поверхностью экрана, корпусом
телевизора и их чистка
Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания
отсоедините кабель от сети.
Для обеспечения сохранности конструкционных
материалов и покрытия экрана телевизора соблюдайте
следующие меры предосторожности.
s
Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса
телевизора осторожно протирайте его мягкой тканью.
Если пыль не удаляется полностью, протрите экран
мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе
мягкого моющего средства.
s
Ни в коем случае не используйте никакие абразивные
материалы, щелочные/кислотные очистители,
чистящие порошки и такие летучие растворители, как
спирт, бензин, разбавитель или инсектициды.
Применение этих веществ или длительный контакт с
изделиями из резины/винила могут повредить
покрытие корпуса или поверхность экрана.
s
Для обеспечения надлежащей вентиляции
рекомендуется периодически прочищать
вентиляционные отверстия с помощью пылесосa.
s
При регулировке угла наклона телевизора изменяйте
его положение медленно и осторожно во избежание
соскальзывания телевизора с подставки.
Дополнительные устройства
Держите дополнительные компоненты или
оборудование, излучающее электромагнитные волны, на
расстоянии от телевизора. В противном случае может
иметь место искажение изображения и/или звука.
Батарейки
s
Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
s
Не используйте одновременно батарейки различных
типов или старые и новые батарейки.
s
При утилизации батареек всегда соблюдайте правила
охраны окружающей среды. В некоторых регионах
правила утилизации батареек могут быть
регламентированы. Просьба обращаться по этому
поводы в местные органы власти.
s
Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не
становитесь на него и не лейте на него никаких
жидкостей.
s
Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в
месте, подверженном прямому воздействию солнечных
лучей, или во влажном помещении.
010COV.book Page 9 Friday, July 4, 2008 3:07 PM
10
RU
Описание пульта ДУ
1
"/1
– Дежурный режим
Служит для временного выключения телевизора и его включения
из дежурного режима.
2
A/B – Двойной звук (стр. 22)
3
Цветные кнопки (стр 13, 14, 16)
4
/
– Выбор источника входного сигнала / Удержание
текста
• В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора
источника входного сигнала из числа устройств, подключенных
к разъемам телевизора (стр. 18).
• В режиме телетекста (стр. 13): Служит для удержания текущей
страницы.
5
F
/
f
/
G
/
g
/
6
TOOLS (стр 13, 19)
Открывает доступ к различным опциям просмотра и позволяет
выполнять настройку и изменение параметров в соответствии с
источником и форматом сигнала.
7
MENU (стр. 20)
8
THEATRE
Вы можете установить “Режим театра” в опцию “Вкл.” или
“Выкл.”. Когда “Режим театра” установлен в опцию “Вкл.”,
автоматически задаются оптимальные громкость звука (если
телевизор подключен к аудиосистеме с помощью кабеля HDMI)
и качество изображения для видеофильмов.
9
Цифровые кнопки
• В обычном режиме работы телевизора: Служат для выбора
канала. Для выбора каналов с номерами, равными или более 10,
вторую и третью цифры следует вводить сразу же после ввода
первой.
• В режиме телетекста: Служат для ввода трехзначного номера
нужной страницы.
0
– Предыдущий канал
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся
каналу (пи условии, что его просмотр длился более пяти секунд).
qa
PROG +/-/
/
• В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора
следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• В режиме телетекста (стр. 13): Служит для выбора следующего
(
) или предыдущего (
) канала.
qs
%
– Отключение звука
qd
2
+/- – Громкость
qf
/
– Tелетекст (стр. 13)
qg
DIGITAL – Цифровой режим (стр. 12)
qh
ANALOG – Аналоговый режим (стр. 12)
qj
–
RETURN
Служит для возврата к предыдущей странице любого выведенного на
экран меню.
qk
– EPG (цифровой экранный электронный телегид) (стр. 14)
ql
– Замораживание изображения (стр. 13)
Замораживает телевизионное изображение (стоп-кадр).
w;
– Режим экрана (стр. 13)
wa
/
– Информация / Вывод скрытого текста
• В цифровом режиме: Позволяет вывести на экран или удалить с экрана
краткую информацию о просматриваемой в данный момент программе.
• В аналоговом режиме: Позволяет вывести на экран или удалить с экрана
такую информацию, как текущий номер канала и формат экрана.
• В режиме телетекста (стр. 13): Выводит на экран скрытую информацию
(например, ответы телевикторины).
z
• На цифровой кнопке 5, кнопках
PROG +
и кнопках A/B имеются
выпуклые точки. Используйте их для ориентации во время работы с
телевизором.
• При выключении телевизора “Режим театра” также выключается.
010COV.book Page 10 Friday, July 4, 2008 3:07 PM

