BabyBjörn Bouncer Balance Soft: instruction
Class: Children Products
Type:
Manual for BabyBjörn Bouncer Balance Soft

Owner’s Manual
BABYBJÖRN BOUNCER BALANCE SOFT
EN
FR DENLESPTITSVNODAFIRUPLZH


ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
SVENSKA
NORSK
DANSK
SUOMI
РУССКИЙ
POLSKI

1
A
B
C
D
BABYBJÖRN BOUNCER BALANCE SOFT
Congratulations on choosing BABYBJÖRN Bouncer Balance Soft! It was developed in close collaboration
with pediatricians and has a unique ergonomic shape that gives your child's head and back the correct support.
BABYBJÖRN Bouncer Balance Soft may be used both as a bouncer and as a comfy chair. It can be used
as a bouncer from newborn (at least lbs/. kg) until your child has learned to sit up without help. When
your child can walk and sit on his or her own, you can turn the fabric around to create a comfy chair
(up to lbs/ kg or approx. years).
The bouncer has many features, and you will learn how to use it best by reading the following pages.
IMPORTANT!
Please read this
manual carefully before use.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
POSITIONS
It is easy to start using the bouncer. Place it in front of you and fold up the seat until you hear a click.
Important! Only an adult shall unfold.
BABYBJÖRN Bouncer Balance Soft has four positions. The lowest position, C, is recommended for newborns
sitting in the bouncer. Positions A and B can be used when the child can hold his or her back and head upright
in these positions without a problem. It is not dangerous to exceed the recommended maximum weight for
a position, but the rocking function will not work as well.
PLEASE NOTE THE MAXIMUM WEIGHT FOR EACH POSITION
When the product is used as a bouncer, the
maximum weight is lbs/ kg according to
European Standard EN:. We therefore
recommend the following maximum weights per
position:
A. Highest position "Play" up to lbs/ kg.
B. Medium position "Rest" up to lbs/ kg.
C. Lowest position "Sleep" up to . lbs/ kg.
D. Transportation mode - when the product
is not being used.

2
ABD
1
A
B
C
D
EN
When the product is being used as a chair,
we recommend the following maximum weights
per position:
A. Highest position "Play" up to lbs/ kg.
B. Medium position "Rest" up to lbs/ kg.
C. Lowest position "Sleep" up to . lbs/ kg.
D. Transportation mode - when the product
is not being used.
This reclined cradle does not replace
a cradle/crib or a bed. Should your child
need to sleep, then he or she should
be placed in a suitable cot or bed.
TO CHANGE POSITION
Lift the positioner and move it into the desired position, at the same time as you lift the backrest with your
other hand.
Make sure that the positioner is securely
locked into place before putting your child
in the bouncer. If you adjust the bouncer's
position when your child is sitting in it,
make sure that the positioner is locked
into place before letting go of the backrest.
TRANSPORTATION MODE
To fold the bouncer for travel or storage the positioner must be set to position A or B. Pull back
the red safety latch and set the positioner to the transport mode, D.

3
4
5
6
BOUNCER OR CHAIR
Bouncer (max lbs/ kg)
Chair (max lbs/ kg)
Always use the restraint system. Make sure that
Use as chair when your child can walk and sit on
both buttons are locked. You can adjust between
his or her own. In order to convert the product into
two positions.
a chair, all you have to do is turn the fabric around.
Stop using the product as a bouncer once your
child can sit up without help.
REVERSIBLE FABRIC
When you want to use the product as a chair, just turn
Turn the fabric seat over and slide it onto the frame
the fabric seat around. Loosen the restraint system’s
again. The flat side should now be facing up. Fasten
buttons. After that, loosen the two elastic loops at the
the fabric seat again with the two elastic loops at
bottom and pull the fabric seat o from the frame.
the bottom.
The restraint system will now wind up on
the bottom side. Push it in as far as it can go.
Wipe the rubber strips underneath the bouncer with a damp cloth from time to time,
in order to guarantee that it is fixed as firmly as possible to the floor.
Table of contents
- IMPORTANT! Please read this manual carefully before use. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
- WARNING! FALL HAZARD!
- ACHTUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte vor der Anwendung genau durch. FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAREN.
- ACHTUNG! FALLGEFAHR!
- IMPORTANT ! Lire attentivement ce manuel avant l’utilisation. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
- AVERTISSEMENT, RISQUE DE CHUTE !
- BELANGRIJK! Lees dit handboekje alstublieft zorgvuldig door voor gebruik. BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
- PAS OP: GEVAAR DAT HET KIND VALT!
- IMPORTANTE! Lee con atención este manual antes de usar el producto. CONSÉRVALO PARA USARLO EN EL FUTURO.
- ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE CAÍDAS!
- IMPORTANTE! Leia este manual com atenção antes de usar. DEPOIS GUARDEO PARA USO POSTERIOR.
- ATENÇÃO! RISCO DE QUEDA!
- IMPORTANTE! Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
- ATTENZIONE! RISCHIO DI CADUTA!
- VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. BEHÅLL DEN FÖR SENARE BRUK.
- VARNING! FALLRISK!
- VIKTIG! Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. BEHOLD DEN FOR SENERE REFERANSE.
- ADVARSEL! FALLRISIKO!
- VIGTIGT! Læs venligst denne manual grundigt inden anvendelse. OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.
- ADVARSEL! FALDRISIKO!
- TÄRKEÄÄ! Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen käyttöä. SÄÄSTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- VAROITUS! PUTOAMISRISKI!
- ВАЖНО! Прежде чем начинать пользование изделием, внимательно прочитайте данную инструкцию.Сохраните ее для дальнейшего пользования.
- ОСТОРОЖНО! РИСК ПАДЕНИЯ!
- WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, by móc z niej korzystać także w przyszłości.
- OSTRZEŻENIE! RYZYKO SPADNIĘCIA!
-
-