Sony HVL-F36AM – page 9
Manual for Sony HVL-F36AM
Table of contents

Tid för automatisk avstängning
Du kan ändra tiden för den automatiska avstängningen.
1 Tryck på blixtens ON/OFF-knapp under tre sekunder.
• Den automatiska lampan, lampan som indikerar att blixten är på
(ON) och lampan som indikerar att blixten är avslagen (OFF) tänds
samtidigt.
Tillämpningar
2 Välj en kanal genom att trycka på knappen till den
trådlösa blixten.
• Kanal 1 ”CH1”
Automatisk avstängning
• Kanal 2 ”CH2”
Automatisk avstängning när du ställt in trådlös blixt
Fortsättning på nästa sida
35

3 Ställ in tiden för den automatiska avstängningen
genom att trycka på zoomvalsknappen.
• Kanal 1 ”CH1” Automatisk avstängning
Alternativ
4
minuter
15
minuter
60
minuter
Avstängd
Lampor
[M.ZOOM]
[24 mm] [35 mm] [85 mm]
• Kanal 2 ”CH2” Automatisk avstängning i läget för trådlös
blixt
Alternativ
60
minuter
Avstängd
Lampor
[M.ZOOM]
[24 mm]
4 Återgå till normalt läge genom att trycka på blixtens
ON/OFF-knapp.
• De valda inställningarna finns kvar även när du slår av strömmen
till blixtaggregatet eller tar bort batteriet.
36

Blixträckvidd
Följande tabeller visar blixträckvidden när du tar foton med blixten
monterad på kameran (det vill säga lämpligt avstånd för korrekt
exponering).
När brännvidden är 17 mm (enhet: m)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - - - - 1,0 - 1,1
F22 - - - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,6
F16 - - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,2
F11 - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,7 1,0 - 3,2
F8 - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,8 1,0 - 4,4
Övrig information
F5,6 - 1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,4 1,0 - 6,3
F4 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,5 1,0 - 8,8
F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,9 1,0 - 11 1,0 - 13
F2 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,7 1,0 - 11 1,0 - 15 1,0 - 18
F1,4 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,6 1,0 - 11 1,0 - 16 1,0 - 21 1,1 - 25
När brännvidden är 24 mm (enhet: m)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,7 1,0 - 2,0
F22 - - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 2,9
F16 - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,4 1,0 - 3,9
F11 - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 5,7
F8 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 6,9 1,0 - 7,9
F5,6 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 9,8 1,0 - 11
F4 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 16
F2,8 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,0 - 23
F2 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,4 - 32
F1,4 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,8 - 40 2,0 - 45
• Blixtens räckvidd vid en brännvidd på 28 mm ligger ungefär mellan
gränsen för långt avstånd vid brännvidderna 24 mm och 35 mm.
Blixtens räckvidd vid en brännvidd på 50 mm är ungefär mellan
gränsen för långt avstånd vid brännvidderna 35 mm och 80 mm.
Fortsättning på nästa sida
37

När brännvidden är 35 mm (enhet: m)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5
F22 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
F16 - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,3 1,0 - 5,0
F11 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 7,2
F8 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,6 1,0 - 9,9
F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 8,9 1,0 - 12 1,0 - 14
F4 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,8 1,0 - 12 1,0 - 17 1,0 - 20
F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8 1,0 -13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 35 1,8 - 40
F1,4 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,2 - 50 2,5 - 56
När brännvidden är 85 mm (enhet: m)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
F22 - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,5 1,0 - 5,2
F16 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 7,1
F11 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,6 1,0 - 6,5 1,0 - 9 1,0 - 10
F8 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9,0 1,0 - 12 1,0 - 14
F5,6 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,0 - 20
F4 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2,8 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 35 1,8 - 40
F2 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,3 - 50 2,6 - 56
F1,4 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 36 2,3 - 51 3,2 - 71 3,6 - 80
• När du tar bilder av ett motiv som är närmare än 1 m kan det hända att
en skugga syns på underdelen av bilden eftersom objektivet blockerar
ljuset från blixten. Fotografera i läget för trådlös blixt.
38

Att observera angående
användning
Vid fotografering
• Det här blixtaggregatet genererar starkt ljus, därför bör du aldrig
använda det rakt framför någons ögon.
Batterier
• Beroende på temperatur och förvaringsförhållanden kan batterinivån
som visas på kontrollpanelen vara lägre än den verkliga
batterikapaciteten. Den batterinivå som visas återställs till korrekt värde
när blixten har använts några gånger. blinkar för att indikera att
blixten inte kan användas är det möjligt att visningen av korrekt
Övrig information
batterinivå återställs om du trycker på blixtens ON/OFF-knapp några
gånger. Om batterinivån fortfarande inte är återställd kan du pröva att
byta batteri.
• När du använder litiumbatterier och om batterierna blir varma på
grund av höga temperaturer eller långvarig användning är det möjligt
att blinkar och att inte blixten går att använda på ett tag. Vänta
tills batterierna svalnat innan du använder blixten igen.
• Det är möjligt att nickelmetallhydridbatterier plötsligt förlorar sin
laddning. Om börjar blinka eller om blixten inte längre kan
användas när du tar bilder är det dags att byta ut eller ladda upp
batterierna.
• Det är möjligt att blixtfrekvensen och antalet blixtar som ett nytt batteri
kan ge avviker från de värden som visas i tabellen, beroende på hur
lång tid som gått sedan batterierna tillverkades.
Fortsättning på nästa sida
39

Temperatur
• Blixtaggregatet kan användas i temperaturer mellan 0 °C och 40 °C.
• Utsätt inte blixtaggregatet för extremt höga temperaturer (t.ex. i direkt
solljus i ett fordon) eller hög fuktighet.
• För att förhindra att kondens uppstår på blixten bör du placera den i en
stängd plastpåse när du tar den från en kall till en varm omgivning. Låt
blixten uppnå rumstemperatur innan du tar ut den ur påsen.
• Batterikapaciteten minskar i låga temperaturer. När du tar bilder i kallt
väder bör du förvara kameran och extrabatterierna i en varm innerficka.
I kallt väder är det möjligt att visas om det finns lite ström kvar i
batterierna. Batterierna återfår en viss del av sin kapacitet när de värms
upp till normal driftstemperatur.
• Det här blixtaggregatet är inte vattentätt. Låt inte blixten komma i
kontakt med vatten eller sand om du använder den på en strand eller
liknande. Kontakt med vatten, sand, damm eller salt kan leda till
funktionsfel.
Underhåll
Ta bort den här enheten från kameran. Rengör blixten med en mjuk, torr
duk. Om blixten har varit i kontakt med sand är det möjligt att dess yta
skadas om du torkar av den, därför bör du rengöra den försiktigt med ett
blåsverktyg. Om vissa fläckar är svåra att få bort kan du använda en duk
lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel, och sedan torka rent enheten
med en torr, mjuk duk. Använd inte starka lösningsmedel, som t.ex.
thinner eller bensin, eftersom de kan skada ytbehandlingen.
40

Tekniska data
Ledtal
Normal blixt (ISO 100)
Inställning för
17* 24 28 35 50 85
blixttäckning (mm)
GN 11 20 22 25 29 36
* När du monterat vidvinkeladaptern
Trådlös blixt (ISO 100)
Inställning för
17* 24 28 35 50 85
blixttäckning (mm)
Övrig information
GN 8,5 14 15 19 22 28
* När du monterat vidvinkeladaptern
HSS-plattblixt (flat flash) (blixt med HSS, ISO 100)
Inställning för blixttäckning (mm)
Slutartid 24 28 35 50 85
1/250 10 11 13 15 18
1/500 7 8 9 11 13
1/1000 5 5,6 6,5 7,5 9
1/2000 3,5 4 4,6 5,3 6,4
1/4000 2,5 2,8 3,2 3,8 4,5
1/8000 1,7 2 2,3 2,6 3,2
1/12000 1,2 1,4 1,6 1,8 2,2
Fortsättning på nästa sida
41

Frekvens/Mottagning
Alkaliskt Litium
Nickelhydrid
(1550 mAh)
Frekvens (sek) 0,2 - 6 0,2 - 6 0,2 - 5
Upprepning
200 - 4000 500 - 10000 150 - 3000
(antal gånger)
• Upprepning är det ungefärliga antalet gånger blixten kan
utlösas innan ett nytt batteri tagit slut helt och hållet.
Blixttäckning
Inställning för blixttäckning (mm)
Blixttäckning
17* 24 28 35 50 85
Över-under (° ) 115 60 53 45 34 23
Vänster-höger (° ) 125 78 70 60 46 31
* När du monterat vidvinkeladaptern
Kontinuerlig 40 blixtar med 5 blixtar per sekund
blixtanvändning (Normal blixt, GN 6, 85 mm,
nickelmetallhydridbatteri)
AF-belysning Automatisk blixt vid låg kontrast och låg ljusstyrka
Användningsavstånd
(med ett objektiv på 50 mm monterad på α100)
Centralområde: 0,5 m till 6 m
Periferiområde: 0,5 m till 3 m
Blixtkontroll Blixtkontroll med förblixt, TTL-direktmätning
Storlek (ca) B 68 × H 122 × D 89 mm
Vikt (ca) 260 g
Inkluderade Blixt (1), Ministäll (1), Förvaringsväska (1),
artiklar Vidvinkeladapter (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
Funktionerna i den här bruksanvisningen beror på testförhållandena på
vårt företag.
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
42

Russian
Перед пользованием лампой-вспышкой рекомендуется прочитать
настоящую инструкцию внимательно и хранить у себя на
дальнейшую справку.
Предупреждение
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя
или влаги.
Надо перекрыть изоляционной ленитой контакты литьевых батареек
при их сбросе, и соблюдать местные правила по сбросу батареек.
Батарейки следует держать в отдалении от детей и реберят, кто
может поглотить батарейки. При поглошении их обращайтеся к
доктору незамедлительно.
Батарейки обязательно надо снять и прекратить дальнейшее
использование в случае, если ...
• лампу-вспышку уронили на пол или подвегали сильным ударам и
тряскам.
• лампа-вспышка испускает необычный запах, перегревается или
дымит.
Не следует разобрать. Поражение электрическим током может
происходить при касании высоковольтной внутренней цепи лампы-
вспышки.
НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании фотографических аппаратов
обязательно надо постоянно соблбдать правила
безопасности, включая приведенные ниже указания:
Перед употреблением прочтайте руководство и
ознакомьтесь с его инструкциями.
2
При использовании фотоаппаратуры вблизи или около
детей и ребят нужно соблюдать особую осторожность.
Не следует оставлять аппаратуру без внимания на
месте.
Надо быть осторожны, чтобы не получать ожогов при
касании перегретой части аппаратуры.
Не следует эксплуатировать аппаратуру с питанием по
поврежденному силовому шнуре, а также при уронении
ее на пол или повреждении, при этом обязательно
нужно проверить квалифицированным техником.
Перед отсоединением аппаратуры дают ей охладиться
полностью. При хранении аппаратуры плотно
обмотайте шнур вокруг аппаратуры.
Для уменьшения возможности поражения
электрическими ударами не следует погрузить
аппаратуру в воду и др. какие-либо жидкости.
Для уменьшения возможности поражения
электрическими ударами не следует разобрать
аппаратуру, а передать ее квалифицированному
технику, если требуется ремонт или др. технический
уход за ней. Надо помнить, что неправильная сборка
может привести к электрическим ударам при
последующей эксплуатации аппаратуры.
Надо помнить, что применение не рекомендуемых
фирмой принадлежностей может вызывать
возможность пожара, поражения электрическим током
или несчастных случаев.
Батарейки при неправильном использовании могут
перегреваться или взрываться.
Батарейки обязательно надо применять назначенные в
настоящем руководстве.
Не следует подключить батарейки с неправильной,
обратной полярностью (+/-).
Не следует подвергать батарейки перегреву или
повышенной температуре.
3

Не следует перезарязать (за исключением
перезаряжаемых типов), накоротко замыкать или
разобрать.
Не следует смешанно подключить батарейки разных
типов, марок или заряженности.
ХРАНИТЕ У СЕБЯ
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
Внимание
Не следует касаться лампы-вспышки во время ее работы, поскольку
она перегревается при ее срабатывании.
Для пользователей в Европе
Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где
действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт
переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного
изделия может привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных
материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для
получения более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Торговая марка
является торговой маркой фирмы Sony Corporation.
4

Содержание
Особенности .............................................................................. 6
Составные части и детали ....................................................... 7
Панель управления ................................................................... 8
Подготовка
Загрузка батареек .................................................................... 9
Подключение и отключение лампы-вспышки ....................... 11
Автоматическое ON/OFF питания .......................................... 12
Основные функции
Программированная автовспышка (Базисная) ..................... 13
Режимы записи ........................................................................ 16
Дополнительные функции
Зона действия зум-вспышки ................................................... 18
Отражательная вспышка ........................................................22
Осветитель AF ......................................................................... 25
Скоростная синхровспышка (HSS) ....................................... 26
Радиоуправление вспышкой (WL) ..........................................28
Время до автоматического выключения питания ................35
Дополнительная информация
Диапазон вспышки .................................................................. 37
Замечания по пользованию ................................................... 39
Те хническое обслуживание .................................................... 40
Те хнические характеристики ................................................. 41
5

Перед пользованием
Более подробно смотрите отдельное руководство к фотокамере.
Настоящая лампа-вспышка не выполнена в исполнении
пыле-, брызго-или водозащищенном.
Не следует размещать лампу-вспышку в следующих
местах
Вне зависимости от того, что лампа-вспышка находится в условиях
работы или хранения, не рекомендуется расположить ее в
приведенных ниже местах. Несоблюдение указания может привести
к неисправностям.
•в местах, подвергающихся непосредственному воздействию
солнечной радиации, таких как в автомобиле или около
отопительного прибора, что может вызывать деформацию и
неполадки аппарата.
•в местах, где происходит чрезмерная вибрация.
•в местах, где происходит сильный электромагнетизм.
•в местах, где происходит чрезмерная запыленность.
При применении лампы-вспышки на пляже и в таких песчанистых
местах или в условиях повышенной запыленности необходимо
принять меры защиты ее от пыли и песчанок.
Несоблюдение указания может привести к ее неисправностям.
Особенности
• Данная лампа-вспышка, изготовленная в компактном оформлении,
обеспечивает большую светомощность справочного номера 36 (в
положении 85 мм, ISO 100 · м).
• Данная лампа-вспышка может примениться с объективами,
совместимыми с функцией измерения по ADI (передовая
интеграция расстояния), которая не подвергается воздействию
светоотражения фона или объекта.
• Данная лампа-вспышка позволяет скоростную синхровспышку.
• Данная лампа-вспышка обеспечивает многие разные функции,
такие как отражательная вспышка и т.п.
6

Составные части и детали
Лампа-
вспышка
Кнопка
освобождения
Приемник
установочной
сигналов
лапки (11)
радиоуправления
(28)
Осветитель AF
(25)
Установочная
лапка
Индикатор
отражения (22)
Дверка
батарейного
Панель
кармана (9)
управления
(8)
Широкоугольная панель (21)
Перед употреблением надо снять защитную
пленку с передней стороны осветителя AF.
7

Панель управления
Лампочки
радиоуправления
вспышкой (28)
Лампочка
автовспышки
(13)
Лампочка
Лампочка ON
ручного зума (20)
вспышки (12)
Лампочки
зума (зоны
действия
вспышки)
Лампочка OFF
(20)
вспышки (12)
Лампочка
скоростной
Лампочка
синхровспышки
готовности
(26)
вспышки (14)
Кнопка
выбора зума
Кнопка ON/
(зоны
OFF вспышки
действия
(12)
вспышки) (20)
Лампочка
Кнопка скоростной
отражения (22)
Лампочка
синхровспышки (26)
Кнопка
разряженности
радиоуправления
батареек (10)
вспышкой (28)
8

Загрузка батареек
Лампа-вспышка HVL-F36AM питается от следующих источников :
*Батарейки не входят в объем поставки аппарата.
• от четырех штук щелочных батареек разм.АА
Подготовка
• от четырех штук литьевых батареек разм.АА
• от четырех перезаряжаемых никель-металлогидридных батареек
(Ni-MH) разм.АА.
Перезаряжаемые никель-металлогидридные батарейки
обязательно надо зарязать с помощью назначенного фирмой
зарядного устройства.
1 Откройте дверку батарейного кармана, как
показано ниже.
1
3
2
2 Встатьте батарейки, соблюдая полярность
подключения, как показано на рисунке.
3 Закройте дверку батарейного кармана.
• Дверка батарейного кармана откроется в порядке, обратном
закрытию.
• Соответствующая лампочка загорается на панели управления.
Если никакая лампочка не загорается, нажмите кнопку ON/
OFF вспышки.
9

Проверка исправности батареек
Лампочка загорается или мигает на панели управления при
разряжении батареек.
Лампочка горит
Рекомендуется заменить
батарейки на новые. В таком
состоянии срабатывает вспышка,
если горит (лампочка готовности
вспышки) с тыльной стороны
аппарата.
Только лампочка мигает
Вспышка не действует.
Надо переменить батарейки.
•В случае, если никакая лампочка не загорается при нажатии
кнопки ON/OFF вспышки, надо проверить полярность
подключения батареек.
10

Подключение и отключение
лампы-вспышки
Подключение лампы-вспышки к
фотокамере
Подготовка
Прижимают установочную лапку к фотокамере
прочно до отказа.
• Лампа-вспышка фиксируется в своем месте автоматически.
• Если встроенная в фотокамеру лампа-вспышка приподняется
выше, необходимо понизить ее перед подключением
предлагаемую лампу-вспышку.
Отключение лампы-вспышки от
фотокамеры
Нажимая кнопку освобождения установочной лапки
1, снимите лампу-вспышку 2.
1
2
11

Автоматическое ON/OFF питания
Нажимите кнопку ON/OFF лампы-вспышки с ее задней
стороны.
Этим включается питание лампы-вспышки.
• При включении питания лампы-вспышки, лампочка ON вспышки
загорается на панели управления.
Если нажимают кнопку ON/OFF вспышки при
подключенном питании лампы-вспышки,
отключается лампа-вспышка и загорается лампочка
OFF вспышки на панели управления.
• Лампочка OFF вспышки погасает по истечении 8
секунд.
Автоматическое выключение питания
В случае, когда фотокамера или лампа-вспышка не срабатывает за
четыре минуты, автоматически выключается питание и исчезают все
индикаторы на панели управления, что служит для сбережения
батареек от разряда.
• При фотографировании с радиоуправлением вспышкой (стр. 28)
исчезают индикаторы на панели управления по истечении 60
минут.
• Возможно изменить время до автоматического выключения
питания или отключить автоматическое выключение питания.
(стр. 35)
12

