Sony HVL-F36AM – page 7

Manual for Sony HVL-F36AM

Table of contents

Alcance del flash

En las tablas siguientes se muestra el alcance del flash al tomar fotografías

con el flash instalado en la cámara (es decir, el alcance adecuado para

conseguir una exposición correcta).

Si la distancia focal es de 17 mm (unidad: m)

ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000

F32 - - - - - - 1,0 - 1,1

F22 - - - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,6

F16 - - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,2

F11 - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,7 1,0 - 3,2

F8 - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,8 1,0 - 4,4

Información complementaria

F5,6 - 1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,4 1,0 - 6,3

F4 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,5 1,0 - 8,8

F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,9 1,0 - 11 1,0 - 13

F2 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,7 1,0 - 11 1,0 - 15 1,0 - 18

F1,4 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,6 1,0 - 11 1,0 - 16 1,0 - 21 1,1 - 25

Si la distancia focal es de 24 mm (unidad: m)

ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000

F32 - - - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,7 1,0 - 2,0

F22 - - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 2,9

F16 - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,4 1,0 - 3,9

F11 - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 5,7

F8 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 6,9 1,0 - 7,9

F5,6 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 9,8 1,0 - 11

F4 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 16

F2,8 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,0 - 23

F2 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,4 - 32

F1,4 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,8 - 40 2,0 - 45

El alcance del flash con una distancia focal de 28 mm está situado

aproximadamente entre los valores correspondientes al límite del

alcance máximo con distancias focales de 24 mm y 35 mm. El alcance del

flash con una distancia focal de 50 mm está situado aproximadamente

entre los valores correspondientes al límite del alcance máximo con

distancias focales de 35 mm y 80 mm.

Continúa en la página siguiente

37

Si la distancia focal es de 35 mm (unidad: m)

ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000

F32 - - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5

F22 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6

F16 - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,3 1,0 - 5,0

F11 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 7,2

F8 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,6 1,0 - 9,9

F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 8,9 1,0 - 12 1,0 - 14

F4 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,8 1,0 - 12 1,0 - 17 1,0 - 20

F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28

F2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8 1,0 -13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 35 1,8 - 40

F1,4 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,2 - 50 2,5 - 56

Si la distancia focal es de 85 mm (unidad: m)

ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000

F32 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6

F22 - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,5 1,0 - 5,2

F16 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 7,1

F11 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,6 1,0 - 6,5 1,0 - 9 1,0 - 10

F8 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9,0 1,0 - 12 1,0 - 14

F5,6 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,0 - 20

F4 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28

F2,8 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 35 1,8 - 40

F2 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,3 - 50 2,6 - 56

F1,4 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 36 2,3 - 51 3,2 - 71 3,6 - 80

Si toma fotografías a una distancia inferior a 1 m, es posible que el

objetivo bloquee la luz del flash y que aparezca una sombra en la parte

inferior de la imagen. Tome las fotografías con el modo de flash

inalámbrico.

38

Notas sobre el uso

Durante la toma de imágenes

Este flash genera una fuerte luz y no debe utilizarse directamente

delante de los ojos.

Pilas

El nivel de carga mostrado en el panel de control puede ser inferior a la

capacidad real de las pilas, la temperatura y las condiciones de

almacenamiento. El nivel de carga mostrado volverá al valor correcto

después de utilizar el flash varias veces. Si parpadea para indicar

que no puede utilizar el flash, pulse el botón ON/OFF del flash varias

veces para que se vuelva a mostrar el nivel de carga correcta de las pilas.

Información complementaria

Si no se restablece el nivel de carga de la pila, sustitúyala.

Si utiliza pilas de litio, si éstas se calientan debido a las altas

temperaturas o a un uso continuo, puede parpadear y es posible

que el flash no funcione durante unos instantes. Espere a que se enfríen

las pilas antes de volver a utilizar el flash.

Las pilas de hidruro de níquel-metal pueden perder la carga

repentinamente. Si comienza a parpadear o el flash no puede

utilizarse mientras toma imágenes, cambie las pilas o recárguelas.

La frecuencia del flash y el número de destellos que se pueden efectuar

con pilas nuevas puede variar con respecto a los valores mostrados en la

tabla en función del tiempo que haya transcurrido desde su fabricación.

Continúa en la página siguiente

39

Temperatura

El flash puede utilizarse en una gama de temperaturas de 0 °C a 40 °C.

No exponga el flash a temperaturas extremadamente altas (por ejemplo

a los rayos directos del sol dentro de automóviles) o a condiciones de

alta humedad.

Para evitar que se condense la humedad en el flash, colóquelo en una

bolsa herméticamente sellada cuando lo traiga de un ambiente frío a

uno caliente. Espere a que alcance la temperatura ambiente antes de

extraerlo de la bolsa.

La capacidad de la pila disminuye a bajas temperaturas. Guarde la

cámara y pilas de repuesto en un bolsillo cuando se tomen imágenes en

clima frío. Es posible que el indicador se encienda aunque todavía

quede algo de carga en las pilas en climas fríos. Las pilas recuperarán

parte de su capacidad al alcanzar su temperatura de funcionamiento

normal.

El flash no es a prueba de agua. Procure que no entre en contacto con el

agua o la arena si lo utiliza, por ejemplo, cerca del mar. El contacto con

agua, arena, polvo o sal puede provocar averías.

Mantenimiento

Extraiga la unidad de la cámara. Limpie el flash con un paño suave y seco.

Si el flash ha estado en contacto con arena, la limpieza dañará la superficie

y debe limpiarse suavemente con un soplador. Con las manchas difíciles,

utilice un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente

poco concentrado y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave

seco. Nunca utilice disolventes fuertes como disolvente o bencina, ya que

podría dañarse el acabado de la superficie.

40

Especificaciones

Número de guía

Flash normal (ISO 100)

Ajuste de la

cobertura del

17* 24 28 35 50 85

flash (mm)

GN 11 20 22 25 29 36

* Si el adaptador de gran angular está instalado

Flash inalámbrico (ISO 100)

Ajuste de la

cobertura del

17* 24 28 35 50 85

flash (mm)

Información complementaria

GN 8,5 14 15 19 22 28

* Si el adaptador de gran angular está instalado

Flash plano HSS (flash con HSS, ISO 100)

Ajuste de la cobertura del flash (mm)

Velocidad de

obturación

24 28 35 50 85

1/250 10 11 13 15 18

1/500 7 8 9 11 13

1/1000 5 5,6 6,5 7,5 9

1/2000 3,5 4 4,6 5,3 6,4

1/4000 2,5 2,8 3,2 3,8 4,5

1/8000 1,7 2 2,3 2,6 3,2

1/12000 1,2 1,4 1,6 1,8 2,2

Continúa en la página siguiente

41

Frecuencia/Repetición

Alcalinas Litio

Hidruro de níquel

(1.550 mAh)

Frecuencia (seg) 0,2 - 6 0,2 - 6 0,2 - 5

Repetición (veces) 200 - 4000 500 - 10000 150 - 3000

La repetición el número aproximado de destellos que es

posible realizar hasta que una pila nueva se agote

completamente.

Cobertura del flash

Ajuste de la cobertura del flash (mm)

Cobertura del

17* 24 28 35 50 85

flash

Arriba-abajo (° ) 115 60 53 45 34 23

Izquierda-

125 78 70 60 46 31

derecha (° )

* Si el adaptador de gran angular está instalado

Prestaciones de 40 ciclos de 5 destellos por segundo

flash continuo (Flash normal, GN 6, 85 mm, pila de hidruro de

níquel-metal)

Iluminador de Flash automático con bajo contraste y bajo brillo

autofoco Gama de funcionamiento

(con un objetivo de 50 mm instalado en α100)

Área central: de 0,5 m a 6 m

Áreas periféricas: de 0,5 m a 3 m

Control de flash Control de flash con un flash previo, medición

directa a través del objetivo

Dimensiones (aprox.) 68 × 122 × 89 mm

(an/al/prf)

Peso (aprox.) 260 g

Elementos incluidos Flash (1), Minisoporte (1), Estuche (1), Adaptador de

gran angular (1), Juego de documentación impresa

Las funciones que figuran en este manual de instrucciones dependen de las

condiciones de prueba de nuestra compañía.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

42

Svenska

Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur

du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den

som referens i framtiden.

VARNING!

Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för

brand eller elstötar.

Tejpa över kontakterna på litiumbatterier för att undvika kortslutning när

du kastar dem, var dessutom noga med att följa de regler som gäller för

kassering av batterier.

Håll batterier och andra delar, som kan sväljas borta från småbarn. Om

någon råkar svälja ett föremål måste läkare omedelbart kontaktas.

Ta genast ut batterierna och avbryt användandet om...

du tappar produkten eller om den utsätts för en mekanisk stöt som gör

att höljet öppnas.

produkten avger en egendomlig lukt, värme eller rök.

Plocka inte isär. Det finns risk att du får en elstöt om du vidrör en

högspänningskrets inne i produkten.

VIKTIGA

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

När du använder fotoutrustningen måste du följa de

grundläggande säkerhetsföreskrifterna, inklusive dessa:

Innan du använder den här utrustningen måste du läsa och

förstå alla instruktioner.

Noga övervakning krävs när utrustning används av barn

eller i närheten av barn. Lämna inte utrustningen

oövervakad när du använder den.

2

Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med heta

delar och bränner dig.

Om kabeln till utrustningen är skadad eller om du har råkat

tappa eller skada utrustningen, får du inte använda den

innan du har låtit en behörig servicetekniker undersöka

den.

Låt utrustningen svalna ordentligt innan du lägger undan

den. Förvara kabeln genom att linda den löst kring

utrustningen.

Doppa inte utrustningen i vatten eller andra vätskor – det

ökar risken för elstötar.

Plocka inte isär enheten, det ökar risken för elstötar, överlåt

istället service och reparation till en behörig

servicetekniker. Felaktig hopsättning kan orsaka elstötar

när utrustningen sedan används.

Om du monterar ett tillbehör som inte rekommenderats av

tillverkaren kan risken för brand, elstötar eller

personskador öka.

Batterierna kan bli varma eller explodera om de används på

fel sätt.

Använd bara de batterier som anges i den här

bruksanvisningen.

Sätt inte i batterierna med omvänd polaritet (+/-).

Utsätt inte batterierna för eld eller höga temperaturer.

Försök inte att ladda upp (gäller ej uppladdningsbara

batterier), kortsluta eller öppna batterierna.

Blanda inte olika batterityper, batterier från olika tillverkare

eller batterier som är olika gamla.

3

SPARA DESSA

ANVISNINGAR

VARNING!

Vidrör inte blixtlampan under användning, eftersom den kan bli het när

blixten utlöses.

För kunder i Europa

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska

produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och

andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att

produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i

stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-

och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att

produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga

eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå

om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av

material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För

ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta

lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären

där du köpte varan.

Varumärken

är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.

4

Innehållsförteckning

Egenskaper ........................................................................................... 6

Delarnas namn och placering ............................................................ 7

Kontrollpanel ....................................................................................... 8

Förberedelser

Sätta i batterier ..................................................................................... 9

Hur du fäster och tar bort blixten ................................................... 11

Automatisk strömfunktion ON/OFF ............................................. 12

Grunderna

Programmering av automatisk blixt (grunderna) ........................ 13

Inspelningslägen ................................................................................ 16

Tillämpningar

Täckning av zoomblixt ..................................................................... 18

Studsblixt ............................................................................................ 22

AF-belysning ...................................................................................... 25

Höghastighetssynkronisering (HSS)............................................... 26

Läge för trådlös blixt (WL) ............................................................... 28

Tid för automatisk avstängning ...................................................... 35

Övrig information

Blixträckvidd ...................................................................................... 37

Att observera angående användning ............................................. 39

Underhåll ............................................................................................ 40

Tekniska data ...................................................................................... 41

5

Före användning

Mer information finns i den bruksanvisning som följde med kameran.

Den här blixten är inte dammskyddad, droppvattenskyddad

eller vattentät.

Placera inte den här blixten på någon av följande platser

Använd eller förvara inte den här enheten på följande platser. Det kan leda

till funktionsstörningar.

Om blixten placeras i direkt solljus, t.ex. på en instrumentbräda eller i

närheten av ett värmeelement, kan det orsaka deformering och/eller

funktionsstörningar.

Platser som är usatta för starka vibrationer

Platser som är utsatta för stark elektromagnetism

Platser med mycket sand

Skydda enheten från sand och damm på en plats som t.ex. en

sandstrand, andra sandiga områden eller där det kan bildas dammoln.

Det kan leda till funktionsstörningar.

Egenskaper

En kompakt programblixt som avger en stark blixt med ett maximalt

ledtal på 36 (positionen 85 mm, ISO 100 · m).

Kan användas ihop med kompatibla objektiv för att få ADI-blixtmätning

(Advanced Distance Integration), som inte påverkas av

reflektionsgraden från motivets bakgrund.

Möjliggör höghastighetssynkronisering.

Ger många funktioner som t.ex. studsblixt osv.

6

Delarnas namn och placering

Blixtrör

Mottagare av

trådlösa

Knapp för att lossa

kontrollsignaler

monteringsfoten (11)

(28)

AF-belysning (25)

Monteringsfot

Studsindikator (22)

Batterilock (9)

Kontrollpanel

(8)

Vidvinkeladapter (21)

Innan användning tar du bort skyddsfilmen

från framsidan av AF-belysningen.

7

Kontrollpanel

Lampor till

trådlös blixt (28)

Automatisk

lampa (13)

Lampa som

Lampa till manuell

indikerar att

ZOOM (20)

blixten är på

(ON) (12)

Lampa som

indikerar att

ZOOM-lampor

blixten är avslagen

(blixttäckning)

(OFF) (12)

(20)

Lampa som

Lampa till

indikerar att

höghastighetssyn-

blixten är redo

kronisering (26)

(14)

ON/OFF-knapp

ZOOM-valsknapp

till blixt (12)

(blixttäckning) (20)

Lampa för

Knapp för

Lampa som

studsblixt (22)

höghastighetssynkronisering

indikerar låg

(26)

Knapp till

batterinivå

trådlös blixt

(10)

(28)

8

Sätta i batterier

Du kan förse HVL-F36AM med ström på följande sätt:

*Batterier medföljer ej.

Fyra alkaliska batterier av storlek AA.

Förberedelser

Fyra litiumbatterier av storlek AA.

Fyra uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) (storlek

AA)

Se alltid till att uppladdningsbara metallhydridbatterier laddas upp i

den angivna uppladdningsenheten.

1 Öppna batteriluckan på det sätt som bilden visar.

1

3

2

2 Placera batterierna i batterifacket som illustrationen

visar.

3 Stäng batteriluckan.

Följ anvisningarna för hur du öppnade batteriluckan fast omvänt.

Lampan på kontrollpanelen tänds. Om den inte tänds trycker du på

blixtens ON/OFF-knapp.

Fortsättning på nästa sida

9

Kontrollera batterierna

-lampan på kontrollpanelen tänds eller blinkar när batterinivån är låg.

-lampan lyser

Du bör byta batterier. Blixten kan

fortfarande användas om (lampa

som indikerar att blixten är redo) på

baksidan av enheten lyser.

Bara -lampan blinkar

Blixten kan inte användas.

Sätt i nya batterier.

Om inget tänds när du trycker på ON/OFF-knappen bör du kontrollera

hur batterierna är isatta.

10

Hur du fäster och tar bort blixten

Fästa blixten på kameran

Tryck in monteringsfoten på kameran så långt det går.

Förberedelser

Blixten låses automatiskt på plats.

Om kamerans inbyggda blixt sticker ut sänker du den innan du fäster

det här blixtaggregatet.

Tar bort blixten från kameran

Tryck in knappen för att låsa upp monteringsfoten 1, och

ta bort blixten 2.

1

2

11

Automatisk strömfunktion ON/

OFF

Tryck på ON/OFF-knappen på blixtens baksida.

Strömmen till blixten slås på.

När strömmen till blixten slås på tänds blixtens lampa på

kontrollpanelen som indikerar att strömmen till blixten är påslagen

(ON).

Om du trycker på blixtens ON/OFF-knapp när blixten är

påslagen slås blixten av och lampan som indikerar att

blixten är av (OFF) visas på kontrollpanelen.

• Lampan som indikerar att blixten är avslagen (OFF)

slocknar efter 8 sekunder.

Automatisk avstängning

När kameran eller blixten inte används under fyra minuter slås strömmen

av och indikatorerna på kontrollpanelen slocknar automatiskt för att spara

på strömmen i batterierna.

Under fotografering med trådlös blixt (sid. 28) slocknar

kontrollpanelens indikatorer efter 60 minuter.

Du kan ändra tiden innan den automatiska avstängningen aktiveras,

eller stänga av den automatiska avstängningen. (sid. 35)

12

Programmering av automatisk

blixt (grunderna)

1 Välj läget P på kameran.

2 Tryck på blixtens ON/OFF-knapp för att tända lampan

”AUTO” och ”ON” eller enbart lampan ”ON” på

Grunderna

kontrollpanelen.

Med automatisk blixt tänds lampan ”AUTO” och ”ON”. Endast

lampan ”ON” tänds när du använder upplättningsblixt.

Fortsättning på nästa sida

13

3 När blixten laddats upp tar du bilden genom att trycka

ned avtryckaren.

Blixten är uppladdad när lampan , som indikerar att blixten är

redo, på enhetens kontrollpanel och indikatorn i kamerans sökare

lyser.

När korrekt exponering har uppnåtts för fotot som du just tog blinkar

lampan , som indikerar att blixten är redo, på kontrollpanelen.

Fotot blir underexponerat om det tas innan uppladdningen är slutförd.

När du använder blixten med självutlösaren trycker du på avtryckaren

när du kontrollerat att uppladdningen är slutförd.

Antingen automatisk blixt eller upplättningsblixt är vald, beroende på

kameran. Mer information finns i bruksanvisningen till kameran.

Om kameran har ett AUTO-läge eller scenvalsläge, hanteras de i den här

bruksanvisningen som automatiska program.

14