Sony CPD-E430: Precautions

Precautions: Sony CPD-E430

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the

Precautions

signal to one of the factory preset modes stored in the monitors memory

to provide a high quality picture

(see Preset mode timing table on

page i)

. If the input signals do not match one of the factory preset modes,

Warning on power connections

the monitor automatically provides the most appropriate picture for the

Use the supplied power cord. If you use a different power cord,

input signal that is within the range of the vertical or horizontal

be sure that it is compatible with your local power supply.

frequencies (page 7) corresponding to the Generalized Timing Formula.

When the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode

For the customers in the UK

and automatically recalled whenever the same input signal is received.

If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK

power cable.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, TCO99,

Example of plug types

and

ENERGY STAR. If no signal is input to the monitor from your

computer, the monitor will automatically reduce power consumption as

shown below.

for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only

Power mode Power consumption ! (power)

Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds

indicator

after turning off the power to allow the static electricity on the

screens surface to discharge.

normal operation

135 W green

After the power is turned on, the screen is demagnetized

1

active off*

3 W orange

(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong

2

(deep sleep)*

magnetic field around the screen which may affect data stored

on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to

1

*

When your computer enters power saving mode, NO SIGNAL appears

keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away

on the screen. After a few seconds, the monitor enters power saving

from the monitor.

mode.

2

*

Deep sleep is power saving mode defined by the Environmental

The equipment should be installed near an easily accessible

Protection Agency.

outlet.

Design and specifications are subject to change without notice.

Installation

Do not install the monitor in the following places:

on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,

draperies, etc.) that may block the ventilation holes

near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place

subject to direct sunlight

in a place subject to severe temperature changes

in a place subject to mechanical vibration or shock

on an unstable surface

near equipment which generates magnetism, such as a

transformer or high voltage power lines

near or on an electrically charged metal surface

inside an enclosed rack

Maintenance

Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning

liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static

solution or similar additive as this may scratch the screens

coating.

Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or

abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type

of contact may result in a scratched picture tube.

Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly

moistened with a mild detergent solution. Do not use any type

of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or

benzine.

Transportation

When you transport this monitor for repair or shipment, use the

original carton and packing materials.

Use of the tilt-swivel

This monitor can be adjusted

within the angles shown right. To

90°

90°90°

15°

turn the monitor vertically or

90°

horizontally, hold it at the bottom

5°

with both hands. Be careful not to

pinch your fingers at the back of

the monitor when you tilt the

monitor up vertically.

Centering dot

8

â

Trinitron

est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.

Table des Matières

Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,

Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

â

•Windows

et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation

Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM

Corporation aux Etats-Unis.

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA et DDC

sont des marques commerciales de Video Electronics

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales

déposées de leurs sociétés respectives.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . .Couverture dos

Les symboles “

ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le

présent mode d’emploi.

Configuration

Configuration des broches du câble de signal vidéo HD 15

1 Raccordez votre moniteur à votre

1

5432

678910

ordinateur

11 12 13 14 15

x Raccordement au connecteur d’entrée HD15

N° de broche Signal

N° de broche Signal

1 Rouge

9 DDC + 5V*

2 Vert (Sync sur

10 Masse

Ve rt )

11 ID (Masse)

3Bleu

12 Données

4 ID (Masse)

bi-directionnelles

(SDA)*

Câble de signal vidéo

vers le HD15 de

5 Détection de

du moniteur

l’ordinateur raccordé

l’unité centrale

13 Sync H

6 Masse Rouge

14 Sync V

7Masse Vert

15 Horloge de

FR

Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur

8Masse Bleu

données (SCL)*

compatible

* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.

Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Power Mac

G3/G4, utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant.

2 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous

tension

1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis

appuyez sur l’interrupteur ! (alimentation) afin de mettre

le moniteur sous tension.

2 Mettez l’ordinateur sous tension.

Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques

Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte

automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas

nécessaire d’installer un pilote spécifique sur l’ordinateur.

Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après

l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau

matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le

moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous

permettant ainsi de l’utiliser.

Remarques

Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.

Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du

connecteur du câble de signal vidéo.

3

Réglages

Navigation dans le menu

Réglage de la luminosité et du

contraste

1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu

principal.

Vous pouvez modifier la luminosité et le contraste à laide du menu

LUMIN/CONTR. Ces réglages sappliquent à tous les signaux

SORT I R

dentrée.

1 Déplacez la touche de commande M ()/m ( ) pour

afficher le menu LUMIN/CONTR.

,

45

2 Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner

la luminosité ( ) ou le contraste ( ). Déplacez ensuite la

1280x1024 / 85Hz

touche de commande /+ pour effectuer les réglages.

Menu principal

Sous-

menu

/LUMIN

CONTR

fréquences horizontales/résolution du

fréquences verticales du

signal dentrée courant (uniquement si le

signal dentrée courant

LUMINOSI TE

signal correspond à lun des modes

prédéfinis en usine de ce moniteur)

45

2 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre en

surbrillance le menu principal que vous souhaitez régler

1280x1024 / 85Hz

et appuyez sur la touche de commande.

TAILLE

/ CENTRAGE

Remarque

Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans (MODE COULEUR) dans

le menu (COULEUR), le menu / (LUMIN/CONTR) du mode

sRGB apparaît et il vous est impossible de r

égler la luminosité ou le contraste

,,

à l’écran. Pour obtenir davantage dinformations, reportez-vous au mode sRGB

45

du menu

(COULEUR).

1280x1024 / 85Hz

Menu principal

Sous-menu

3 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre le

sous-menu que vous souhaitez régler en surbrillance.

Déplacez ensuite la touche de commande /+ pour

effectuer les réglages.

Pour fermer le menu

Appuyez deux fois sur la touche MENU pour revenir au menu

principal. Loption sélectionnée par défaut est . Le menu est fermé

chaque fois que vous sélectionnez et que vous appuyez sur la

touche MENU. Si aucune touche nest activée, le menu se ferme

automatiquement dans un délai denviron 30 secondes.

4

Réglages du menu d’écran

Icônes du menu principal et éléments

Icônes du sous-menu et éléments de réglage

de réglage

Position horizontale

Taille horizontale

Réglage de la taille ou du centrage

de limage

*

1

Position verticale

Taille verticale

Centrage de taille automatique

Rotation de limage

Étirement ou contraction des côtés de limage

*

1

Déplacement des bords de limage vers la droite ou la gauche*

1

Réglage de la forme de limage

Réglage de la largeur de limage en haut de l’écran*

1

Déplacement de limage vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*

1

0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.

Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues

Décalage vertical des ombres rouges ou bleues

Réglage de la convergence

*

2

T

Décalage vertical des ombres rouges ou bleues en haut de l’écran

B

Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues en bas de l’écran

0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.

DEMAGNET : démagnétise le moniteur.

Réglage de la qualité de limage

SUPPRESSION MOIRAGE

*

4

: règle le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

minimum.

*

1

Réglage de la couleur de limage Voir : pour régler la couleur de limage.

Protection des données de réglage (VERROU MENU)

*

5

Sélection de la langue daffichage à l’écran/Confirmation des informations relatives au moniteur

LANGUAGE/INFORMATIONS

*

3

Réglages supplémentaires

Modification de la position du menu pour le réglage horizontal

Modification de la position du menu pour le réglage vertical

FR

01

*

1

Réinitialisation de lensemble des données de réglage pour le signal dentrée actuel.*

6

Appuyez sur

OK.

0 Réinitialisation des réglages

02

*

2

Réinitialisation de lensemble des données de réglage pour tous les signaux dentrée. Appuyez sur

OK.

1

4

*

Ce réglage est effectif pour le signal dentrée courant.

*

Exemple de moiré

2

*

Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux dentrée.

3

*

Menu de langues

ENGLISH : Anglais NEDERLANDS : Néerlandais

FRANÇAIS SVENSKA : Suédois

DEUTSCH : Allemand : Russe

5

*

Seul le commutateur (dalimentation) !, et (VERROU MENU)

ESPAÑOL : Espagnol : Japonais

ITALIANO : Italien

fonctionnent.

6

*

Les options de menu , , et ne sont pas réinitialisées par cette

méthode.

: pour régler la couleur de limage

Sélectionnez pour Sélectionnez pour

Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des

R R (Rouge) BIAS R R (Rouge) GAIN

couleurs de limage en changeant le niveau de couleur des champs de

GG (Vert) BIASGG (Vert) GAIN

couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la

B B (Bleu) BIAS B B (Bleu) GAIN

température est basse et bleuâtres lorsquelle est élevée. Ce réglage

savère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur avec

0 REINITIALISATION

*

les couleurs dune image imprimée.

* Restaure tous les réglages du mode EXPERT à leurs valeurs par défaut.

Sélectionnez lun des quatre modes de réglage de la température des

couleurs (PRESELECT, VARIABLE, EXPERT et sRGB) dans le

x sRGB

menu (MODE COULEUR) et le menu

(COULEUR).

Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard pour

les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les couleurs

x PRESELECT (Réglage par défaut)

affichées sur le moniteur et les couleurs imprimées. Pour afficher les

Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à

couleurs sRGB correctement (

γ = 2,2, 6500K), sélectionnez le mode

savoir 5000K, 6500K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.

sRGB et réglez lordinateur raccordé sur les profils sRGB. Il est

impossible dutiliser les réglages du menu LUMIN/CONTR. lorsque

x VARIABLE

vous sélectionnez le mode sRGB.

Vous pouvez régler la température des couleurs dans une plage

Remarque

comprise entre 5000K et 11000K.

Confirmez que les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6) correspondent

à celles du mode sRGB dans le menu LUMIN/CONTR. Sinon, sélectionnez 01

x EXPERT

dans le menu 0 (REINITIALISATION).

Vous pouvez effectuer des réglages affinés supplémentaires des

couleurs en sélectionnant ce mode. GAIN ( ) règle les zones

lumineuses de l’écran, alors que BIAS ( ) règle les zones sombres.

5

x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas

( apparaît à l’écran)

Dépannage

Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF,

x Aucune image

réglez-la sur INACTIF.

Si lindicateur ! (alimentation) est éteint

x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés dune

Assurez-vous que le cordon dalimentation est raccordé correctement.

ombre rouge ou bleue

Vérifiez que linterrupteur ! (alimentation) est en position activée (on).

Réglez la convergence.

Lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange

x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous

Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que

tension

toutes les prises sont complètement enfichées.

Il sagit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.

Vérifiez que les broches du connecteur dentrée vidéo HD15 ne sont pas

Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement

pliées ni enfoncées.

démagnétisé pendant quelques secondes.

Assurez-vous que lordinateur est sous tension.

* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au

Lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur

minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être

une touche ou de déplacer la souris.

audible, ceci est normal.

Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus

approprié.

Si lindicateur ! (alimentation) est vert ou orange clignotant

Messages à l’écran

Utilisez la fonction dauto-diagnostic.

1

x Limage scintille, sautille, oscille ou est brouillée

I I ONSNFORMAT

Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou

,

L

ECRAN FONCT I ONNE

magnétiques tels que dautres moniteurs, des imprimantes laser, des

ENTREE

: PAS DE V I DEO

,

ACT

I

VER

PAR

L

ORD

I

NATEUR

W

éclairages fluorescents ou des téléviseurs.

2

VER I I ER CABLE V IDEOF

R

•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage

G

B

magnétique à proximité du moniteur.

Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée

à un autre circuit.

1 Si PAS DE VIDEO saffiche :

Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.

Ceci indique quaucun signal ne provient du connecteur.

Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode demploi de

2 Indique les remèdes.

votre carte graphique.

Si le message ACTIVER PAR LORDINATEUR apparaît à l’écran,

Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal dentrée

essayez dappuyer sur une touche quelconque du clavier ou de

sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis

déplacer la souris et assurez-vous que la carte graphique est

(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise

correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus

dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques

adéquat.

aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur

Si le message VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran,

puisse se synchroniser correctement.

Ajustez le taux de régénération de lordinateur (fréquence verticale) de

vérifiez que le moniteur est connecté correctement à lordinateur.

façon à obtenir la meilleure image possible.

x Limage est floue

1

2

I I ONSNFORMAT

Réglez la luminosité, le contraste.

,

L

ECRAN FONCT I ONNE

Démagnétisez le moniteur.*

ENTREE :

200.0kHz/ 85Hz

W

Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

HORS PLAGE DE BALAYAGE

R

minimum ou réglez SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF.

3

CHANGE

S GNAL PARAMETREI

G

B

x Des images fantômes apparaissent

Nutilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de

1 Si HORS PLAGE DE BALAYAGE saffiche :

commutation vidéo.

Ceci indique que le signal dentrée nest pas pris en charge par les

Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises

respectives.

spécifications du moniteur.

2 Affiche la fréquence du signal dentrée.

x Limage nest pas centrée ou est de taille incorrecte

3 Indique le remède.

Exécutez le Centrage de taille automatique.

Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux

Le message CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si

dentrée et/ou cartes graphiques, il est possible que limage ne remplisse

vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez

pas totalement la surface de l’écran.

lancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de lordinateur de

Juste après la commutation de linterrupteur dalimentation, le réglage

sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 96 kHz, et

correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.

que la fréquence verticale soit comprise entre 48 et 170 Hz.

x Les bords de limage sont incurvés

Réglez la géométrie.

x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible

Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

minimum.

Changez le motif de votre bureau.

x Les couleurs ne sont pas uniformes

Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un

appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si

vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs

perdent leur uniformité.

x Le blanc nest pas blanc

Réglez la température des couleurs.

6

Affichage de lidentification du moniteur, du

numéro de série et de la date de fabrication.

Spécifications

Alors que l’écran reçoit un signal

INFORMATIONS

vidéo, maintenez la touche

MODEL

:

CRT

CPD-E430

MENU enfoncée pendant plus de

SER NO

:

1234567

W

Pas douverture de grille de 0,24 mm, déflexion de 90 degrés

5 secondes pour afficher les

MANUFACTURED

: 2001-30

R

FD Trinitron, 19 pouces en diagonale

G

informations relatives à ce

B

Taille de limage affichée

moniteur.

3

7

Environ 365

× 274 mm (l/h) (14

/8 × 10

/8 pouces)

Zone de visualisation de 18,0"

Résolution (H : Horizontal, V : Vertical)

Si des lignes fines apparaissent à

Maximum H : 1920 points, V : 1440 lignes

l’écran

(fils damortissement)

Recommandé H : 1280 points, V : 1024 lignes

Niveaux des signaux dentrée

Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement ;

Signal vidéo : RVB analogique : 0,700 Vcc (positif), 75

elles résultent de lutilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur.

Signal SYNC : H/V séparé ou sync composite :

Ces lignes sont en fait lombre des fils damortissement employés pour

TTL 2 k

, sans polarité

stabiliser la grille douverture. Cette grille est un composant essentiel

Sync sur Vert : 0,3 Vcc (négatif)

qui rend le tube dimage Trinitron unique en laissant passer une plus

Zone dimage standard

grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi dobtenir une

Environ 352

× 264 mm

7

1

image plus lumineuse et plus détaillée.

(13

/8 × 10

/2 pouces)

Fréquence de déflexion (H : Horizontal, V : Vertical)

H : 30 à 96 kHz, V : 48 à 170 Hz

Voltage dentrée secteur

Fils damortissement

100 à 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Consommation électrique

Environ 135 W

Température dutilisation

10°C à 40°C

Dimensions Environ 451

× 471 × 461 mm (l/h/p)

Fonction dauto-diagnostic

7

5

1

(17

/8 × 18

/8 × 18

/4 pouces)

Poids Environ 25,5 kg (56 lb 3 oz)

Ce moniteur est équipé dune fonction dauto-diagnostic. En cas de

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, rien nest affiché à

GTF

l’écran et le témoin ! (alimentation) sallume en vert ou clignote en

Accessoires fournis Cordon dalimentation

orange. Si lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange,

Le présent mode demploi

lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur

FR

une touche ou de déplacer la souris.

x Si lindicateur ! (alimentation) sallume en vert

1 Débranchez le câble de signal vidéo ou mettez

lordinateur raccordé hors tension.

2 Eteignez, puis rallumez le moniteur.

3 Maintenez le bouton de commande vers le haut pendant

quelques secondes avant que le moniteur nentre en

mode d’économie d’énergie.

Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu),

le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles dentrée

vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur.

Si les barres de couleur napparaissent pas, il est possible que le

moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur

Sony agréé de l’état du moniteur.

x Si lindicateur ! (alimentation) clignote en orange

Eteignez, puis rallumez le moniteur.

Si lindicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur

fonctionne correctement.

Si lindicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible que le

moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de

secondes entre les clignotements oranges de lindicateur

! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du

moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du

moniteur. Notez également la marque et le modèle de lordinateur et de

la carte graphique.

(suite page suivante)

7

Modes préréglés et personnalisés

Lorque le moniteur reçoit un signal dentrée, il compare automatiquement le

signal à lun des modes prédéfinis en usine mémorisés afin de fournir une

Précautions

image de haute qualité

(voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode

timing table) page i).

Si le signal dentrée ne correspond à aucun des modes

Avertissement relatif au raccordement secteur

prédéfinis en usine, le moniteur fournit automatiquement limage la plus

appropriée à ce signal dentrée, dans la plage de fréquences verticales ou

Utilisez le cordon dalimentation fourni. Si vous utilisez un cordon

horizontales (page 7), selon la formule de minutage généralisée. Lorsque

dalimentation différent, assurez-vous que ce dernier est

limage est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode

compatible avec votre réseau dalimentation électrique.

utilisateur et sont automatiquement utilisées dès quun signal dentrée

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni

identique est reçu.

Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, assurez-vous

dutiliser le cordon dalimentation correct.

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, TCO99 et

Exemple de types de prises

ENERGY STAR. Lorsquaucun signal nest envoyé au moniteur par

lordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie

comme indiqué ci-dessous.

pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA

pour 240 V CA

Mode

Consommation

indicateur

uniquement

dalimentation

électrique

! (alimentation)

Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez au moins

fonctionnement

135 W vert

30 secondes avant de couper lalimentation afin de permettre le

normal

déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.

1

inactif*

3 W orange

Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant

2

(sommeil profond)*

quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant

autour de l’écran, susceptible daltérer les données stockées sur les

1

*

PAS DE VIDEO saffiche à l’écran lorsque votre ordinateur passe en mode

cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous

d’économie d’énergie. Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie

de ne pas placer d’équipement denregistrement magnétique, de

quelques secondes plus tard.

bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.

2

*

Sommeil profond est le mode d’économie d’énergie défini par lagence de

protection de lenvironnement.

La prise électrique doit être installée à proximité de lappareil et

facile daccès.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Installation

N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes :

sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de

tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent dobstruer les orifices

de ventilation

près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits

dair chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du

soleil

dans un endroit sujet à de fortes variations de température

dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs

sur une surface instable

près dun équipement générant un champ magnétique, tel quun

transformateur ou des lignes à haute tension

près ou sur une surface métallique chargée d’électricité

dans un rack fermé

Entretien

Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez

un nettoyant pour vitres, nutilisez pas de produits contenant une

solution antistatique ou une solution similaire qui risque dabîmer

le revêtement de l’écran.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran

avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe dun stylo ou

un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de

l’écran.

Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à laide dun chiffon

doux légèrement imbibé dune solution détergente non agressive.

Nutilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de

solvant, tel que de lalcool ou de la benzine.

Transport

Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les

matériaux demballage dorigine.

Utilisation du pied pivotant

Ce moniteur peut être ajusté selon les

angles illustrés ci-contre. Pour

90°

tourner le moniteur verticalement ou

15°

90°

horizontalement, tenez sa base avec

5°

les deux mains. Prenez garde de ne

pas vous coincer les doigts derrière le

moniteur lorsque vous linclinez à la

verticale.

Point de centrage

8

Hinweis

Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und

Inhalt

tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften

Anschließen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember

1990 (MPR II).

Einstellen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Hinweise

Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Zeichenkontrast).

Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . Hintere Umschlagseite

Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne

Zeilensprung) verwendet werden.

â

•Trinitron

ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.

Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des

Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA

Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten

und anderen Ländern.

Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich

â

Windows

und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft

deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so

Corporation in den USA und anderen Ländern.

einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,

IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM

Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur

Corporation in den USA.

Deckung (Konvergenz) gelangen.

ä

VESA und DDC

sind Warenzeichen der Video Electronics Standard

Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.

Association.

ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.

Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen

Eigentümer sein.

Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen

nicht überall ausdrücklich durch „

ä“ und „â“ gekennzeichnet.

Anschließen des Monitors

Die Stiftbelegung des HD15-Videosignalkabels

1 Anschließen des Monitors an den Computer

1

5432

678910

DE

x Anschließen an einen HD15-Eingang

11 12 13 14 15

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

1

Rot

9 DDC + 5V*

2Grün

10 Masse

(Grünsignal mit

11 ID (Masse)

Synchronisation)

Videosignalkabel

an HD15 des

12 Bidirektionale

3Blau

des Monitors

anzuschließenden Computers

Daten (SDA)*

4ID (Masse)

13 H. Sync

Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen

5 CPU-Abfrage

14 V. Sync

Computer

6 Masse Rot

15

Datentakt (SCL)*

Wenn Sie diesen Monitor an einen Power Mac G3/G4 anschließen wollen,

7 Masse Grün

benötigen Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert).

8 Masse Blau

* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.

2 Einschalten von Monitor und Computer

1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Monitor, und

schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! ein.

2 Schalten Sie den Computer ein.

Keine speziellen Treiber erforderlich

Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß alle

Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein spezifischer

Treiber auf dem Computer installiert werden.

Wenn Sie den Monitor an den PC anschließen und diesen dann zum ersten Mal

starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm

angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm

vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so daß Sie ohne

weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.

Hinweise

Berühren Sie nicht die Stifte am Stecker des Videosignalkabels.

Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15-

Anschluß auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels

nicht verbogen werden.

3

Einstellen des Monitors

Navigieren in den Menüs

Einstellen von Helligkeit und Kontrast

Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELL/

1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü auf.

KONTRAST, einstellen. Die Einstellungen gelten für alle Eingangssignale.

ENDE

1 Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung M ()/m (),

um das Menü HELL/KONTRAST aufzurufen.

2 Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um

,

45

Helligkeit ( ) bzw. Kontrast ( ) auszuwählen.

Bewegen Sie dann die Steuertaste in Richtung /+, um

1280x1024 / 85Hz

die Einstellung vorzunehmen.

Hauptmenü

Untermenü

/HELL

KONTRAST

Horizontalfrequenz/Auflösung

Vertikalfrequenz

HELL I I TGKE

des aktuellen Eingangssignals

des aktuellen

(nur wenn das Signal einem

Eingangssignals

der werkseitig voreingestellten

45

Modi des Monitors entspricht)

1280x1024 / 85Hz

2 Bewegen Sie die Steuertaste nach m/M, um das

Hinweis

Hauptmenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen

Wenn Sie unter (FARBMODUS) im Menü (FARBE) den sRGB-

vornehmen wollen, und drücken Sie die Steuertaste.

Modus ausgewählt haben, wird das Menü / (HELL/KONTRAST) für

GRÖSSE

/B I LDLAGE

den sRGB-Modus angezeigt, und Sie können auf diesem Bildschirm

Helligkeit und Kontrast nicht einstellen. Weitere Informationen zum sRGB-

Modus finden Sie in den Erläuterungen zum sRGB-Modus im Menü

,,

(FARBE).

45

1280x1024 / 85Hz

Hauptmenü

Untermenü

3 Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um das

Untermenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen

vornehmen wollen. Bewegen Sie dann die Steuertaste

in Richtung /+, um die Einstellung vorzunehmen.

So schließen Sie das Menü

Drücken Sie die Taste MENU zweimal. Nun erscheint wieder das

Hauptmenü. Standardmäßig ist die Option ausgewählt. Wenn Sie

auswählen und die Taste MENU drücken, wird das Menü ausgeblendet.

Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa

30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

4

Einstellungen über das Bildschirmmenü

Hauptmenüsymbole und

Untermenüsymbole und Einstelloptionen

Einstelloptionen

Horizontale Position

Breite

Einstellen von Größe oder Zentrierung

des Bildes

*

1

Vertikale Position

Höhe

Automatische Einstellung von Bildgröße und -zentrierung

Drehen des Bildes

Wölben der Bildränder nach außen oder innen

*

1

Verschieben der Bildränder nach links oder rechts*

1

Einstellen der Form des Bildes

Einstellen der Bildbreite im oberen Bildschirmbereich*

1

Verschieben des Bildes nach links oder rechts im oberen Bildschirmbereich*

1

0 ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.

Horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten

Einstellen der Konvergenz

*

2

T

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich

B

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich

0 ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.

ENTMAGNETISIEREN: Entmagnetisieren des Monitors.

Einstellen der Bildqualität

MOIRE-KORREKTUR

*

4

: Einstellen des Grads der Moiré-Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst

gering ausfällt.

*

1

Einstellen der Farben des Bildes Siehe : Einstellen der Farben des Bildes.

Schützen von Einstellungen (TASTENSPERRE)

*

5

Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs/Anzeigen der Monitorinformationen (LANGUAGE/

INFORMATION)

*

3

Weitere Einstellungen

Ändern der horizontalen Menüposition

Ändern der vertikalen Menüposition

DE

0

1*

1

Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal.*

6

Wählen Sie OK.

0 Zurücksetzen der Einstellungen

0

2*

2

Zurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale. Wählen Sie OK.

*

1

Diese Einstellung gilt für das aktuelle Eingangssignal.

*

4

Beispiel für Moire

*

2

Diese Einstellung gilt für alle Eingangssignale.

*

3

Sprachmenü

ENGLISH: Englisch NEDERLANDS: Niederländisch

FRANÇAIS: Französisch SVENSKA: Schwedisch

DEUTSCH : Russisch

*

5

Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option sowie

ESPAÑOL: Spanisch : Japanisch

(TASTENSPERRE) benutzen.

ITALIANO: Italienisch

*

6

Die Menüoptionen , , und werden auf diese Weise nicht zurückgesetzt.

: Einstellen der Farben des Bildes

Option Funktion Option Funktion

Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des

RR (Rot) BIAS

R

R (Rot) GAIN

Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld.

Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer

GG (Grün) BIAS

G

G (Grün) GAIN

hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die

Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.

BB (Blau) BIAS

B

B (Blau) GAIN

Wählen Sie unter (FARBMODUS) im Menü (FARBE) einen der 4

0 ZURÜCKSETZEN*

Farbtemperatureinstellmodi VORDEF, VARIABEL, KOMPLEX und

sRGB aus.

* Alle im Modus KOMPLEX vorgenommenen Einstellungen werden auf die

werkseitigen Werte zurückgesetzt.

x VORDEF (Standardeinstellung)

Hier stehen drei voreingestellte Farbtemperaturen zur Verfügung: 5000 K,

x sRGB

6500 K und 9300 K. Die Standardeinstellung ist 9300 K.

Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach

x VARIABEL

Industriestandard, mit dem die am Bildschirm angezeigten mit den

Die Farbtemperatur läßt sich auf einen Wert zwischen 5000 K und 11000 K

gedruckten Farben in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Damit die

einstellen.

sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (

γ = 2,2, 6500 K), wählen Sie den

x KOMPLEX

Modus sRGB, und stellen Sie an Ihrem Computer das sRGB-Profil ein.

Wenn Sie sRGB auswählen, können Sie keine Menüeinstellungen für

Wenn Sie diesen Modus auswählen, können Sie weitere Feineinstellungen

HELL/KONTRAST vornehmen.

für die Farbe vornehmen. GAIN ( ) dient zum Einstellen der hellen

Bildschirmbereiche, BIAS ( ) zum Einstellen der dunklen

Hinweis

Bildschirmbereiche.

Überprüfen Sie, ob die Werte für Helligkeit ( ) und Kontrast ( ) jeweils

auf die im sRGB-Modus einzustellenden Zahlen eingestellt sind, die im

Menü HELL/KONTRAST angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, wählen

Sie 01 im Menü 0 (ZURÜCKSETZEN).

5

x Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht

( erscheint auf dem Bildschirm)

Störungsbehebung

Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS.

x An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote

x Es wird kein Bild angezeigt

oder blaue Schatten zu sehen

Die Netzanzeige ! leuchtet nicht

Stellen Sie die Konvergenz ein.

Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.

x Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein

Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.

Summgeräusch zu hören

Die Netzanzeige ! leuchtet orange

Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus

•Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und

verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monitor

alle Stecker fest in den Buchsen sitzen.

automatisch einige Sekunden lang entmagnetisiert.

Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte

* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach

verbogen oder eingedrückt sind.

dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie

•Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.

die besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu

Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine

hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.

beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.

Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.

Die Netzanzeige ! leuchtet grün oder blinkt orange

Bildschirmmeldungen

Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion.

x Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört

IIONNFORMAT

MON I FUNKT I ION ERTTOR

Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer

E I I I GNALNSNGANG

:KE

Felder wie andere Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren,

AM

COMPUTER AKT I I ERENV

W

SPRÜFENIGNALKABEL

R

Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.

G

Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den

B

Monitor durch eine Magnetabschirmung.

Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose,

1 Wenn KEIN SIGNAL angezeigt wird:

möglichst an einem anderen Stromkreis, an.

Gibt an, daß am Eingang kein Eingangssignal eingeht.

Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu

2 Zeigt mögliche Abhilfemaßnahmen an.

drehen.

Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte

Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt,

Monitoreinstellung nach.

drücken Sie eine beliebige Taste am Computer, oder bewegen Sie die

•Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des

Maus. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers

Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (siehe Preset

korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.

mode timing table auf Seite i). Auch wenn die Frequenz innerhalb des

Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint,

unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten

überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen

möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte

ist.

Synchronisation des Monitors zu kurz ist.

Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf

den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.

x Das Bild ist verschwommen

Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein.

Entmagnetisieren Sie den Monitor.*

Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf

ein Minimum reduziert ist, oder setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf

AUS.

1 Wenn NICHT IM ABTASTBEREICH angezeigt wird:

x Doppelbilder sind zu sehen

Diese Meldung gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten

Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder

des Monitors entspricht.

Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt.

2 Gibt die Frequenz des Eingangssignals an.

•Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.

3 Zeigt die Abhilfemaßnahmen an.

x Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht

SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie

korrekt

einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den

Führen Sie die Funktion zur automatischen Einstellung von Bildgröße

alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers

und -zentrierung aus.

auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 96 kHz, und eine

Stellen Sie die Bildgröße oder -zentrierung ein. Beachten Sie bitte, daß

Vertikalfrequenz zwischen 48 und 170 Hz ein.

bei einigen Eingangssignalen und/oder Grafikkarten das Bild den

Bildschirm nicht ganz bis zum Rand ausfüllt.

Unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts am Netzschalter dauert es

eine Weile, bis Bildgröße und -zentrierung richtig eingestellt sind.

x Die Bildränder sind gekrümmt

Stellen Sie die Geometrie ein.

x Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind

sichtbar

Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf

ein Minimum reduziert ist.

Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.

x Die Farbe ist nicht gleichmäßig

Entmagnetisieren Sie den Monitor.* Wenn Sie ein Gerät, das ein

Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors

aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die

Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.

x Weiß sieht nicht weiß aus

Stellen Sie die Farbtemperatur ein.

6

1

2

1

2

IIONNFORMAT

MON I FUNKT I ION ERTTOR

E I NGANG :

200.0kHz/ 85Hz

NI I ICHM ABTASTBERECHT

W

R

3

S GNAL T

IIINGÄNDERNM

G

B

Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des

Herstellungsdatums des Monitors.

Technische Daten

Während Videosignale am Monitor

INFORMATION

eingehen, halten Sie die Taste

MODEL

:

CPD-E430

Kathodenstrahlröhre

MENU mehr als fünf Sekunden

SER NO

:

1234567

W

Streifenabstand 0,24 mm, Ablenkung 90 Grad, FD-Trinitron

lang gedrückt, um ein Feld mit

MANUFACTURED

: 2001-30

R

G

Bildschirmdiagonale 49 cm

Informationen zum Monitor

B

Effektive Bildgröße

anzuzeigen.

ca. 365

× 274 mm (B/H), Anzeigegröße 46 cm

Auflösung (H: Horizontal, V: Vertikal)

Wenn auf dem Bildschirm dünne

Maximum: H: 1920 Punkte, V: 1440 Zeilen

Empfohlen: H: 1280 Punkte, V: 1024 Zeilen

Linien erscheinen

(Dämpfungsdrähte)

Eingangssignalpegel

Videosignal: Analoges RGB-Signal: 0,700 Vp-p (positiv), 75

Diese Linien sind keine Fehlfunktion. Sie sind bei einem Monitor mit

Synchronisationssignal:

Trinitron-Bildröhre normal. Es sind die Schatten der Dämpfungsdrähte, die

Getrenntes H/V- oder zusammengesetztes

die Streifenmaske stabilisieren. Die Streifenmaske ist ein wichtiges

Synchronisationssignal:

Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den

TTL, 2 k

, ohne Polarität

Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und

Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p (negativ)

Detailgenauigkeit.

Standardanzeigegröße

ca. 352

× 264 mm

Ablenkfrequenz (H: Horizontal, V: Vertikal)

H: 30 bis 96 kHz, V: 48 bis 170 Hz

Dämpfungsdrähte

Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Leistungsaufnahme ca. 135 W

Betriebstemperatur 10 °C bis 40 °C

Abmessungen ca. 451

× 471 × 461 mm (B/H/T)

Gewicht ca. 25,5 kg

Selbstdiagnosefunktion

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

GTF

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem

Mitgeliefertes Zubehör

Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint ein leerer

Netzkabel

Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf oder blinkt orange.

Diese Bedienungsanleitung

Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet, befindet sich der Computer im

Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-

Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.

x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet

1 Lösen Sie das Videosignalkabel, oder schalten Sie den

DE

angeschlossenen Computer aus.

2 Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder

ein (ON).

3 Halten Sie die Steuertaste einige Sekunden nach oben

gedrückt, bevor der Monitor in den Energiesparmodus

wechselt.

Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden,

funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie das

Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand Ihres

Computers.

Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am

Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen

autorisierten Sony-Händler.

x Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt

Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder ein

(ON).

Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor

ordnungsgemäß.

Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein

Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige

! orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung

des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich

unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.

Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und

der Grafikkarte.

(Fortsetzung)

7

Vordefinierte Modi und Benutzermodi

Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der

Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des

Sicherheitsmaßnahmen

Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich eine möglichst

hohe Bildqualität erzielen läßt (siehe Preset mode timing table auf Seite i). Bei

Warnhinweis zum Netzanschluß

einem Eingangssignal, das keinem der werkseitig voreingestellten Modi

entspricht, erzeugt der Monitor auf der Basis des Eingangssignals automatisch

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein

ein möglichst gutes Bild, sofern die Vertikal- und Horizontalfrequenzen des

anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die

Eingangssignals im angegebenen Bereich liegen (Seite 7) und das

Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.

Eingangssignal GTF-kompatibel ist (GTF = Generalized Timing Formula).

Für Kunden in Großbritannien

Beim Einstellen des Bildes werden die Einstellungen automatisch als

Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte

Benutzermodus gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende

das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.

Eingangssignal eingeht.

Beispiele für Steckertypen

Die Energiesparfunktion

Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des TCO99-

Standards und des

ENERGY STAR-Programms. Wenn vom Computer kein

Signal am Monitor eingeht, wird der Stromverbrauch des Monitors wie unten

erläutert automatisch verringert.

für 100 bis 120 V

für 200 bis 240 V

nur für 240 V

Wechselstrom

Wechselstrom

Wechselstrom

Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige !

Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden,

Normalbetrieb 135 W grün

bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische

1

Deaktiviert*

3 W orange

Elektrizität auf der Oberfläche des Bildschirms entladen.

2

(Tiefschlaf)*

Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm einige Sekunden

lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Bildschirm ein starkes

1

*

Wenn der Computer in den Energiesparmodus schaltet, erscheint KEIN

magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern, Disketten oder

SIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor

anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie

in den Energiesparmodus.

magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei

2

*

Tiefschlaf ist ein Energiesparmodus, der von der EPA

diesem Monitor ab.

(Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurde.

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

leicht zugänglich sein.

Aufstellung

Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:

Auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von

Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die

Lüftungsöffnungen blockieren könnten.

In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder

Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem

Sonnenlicht ausgesetzt ist.

An einem Ort, an dem der Monitor starken Temperaturschwankungen

ausgesetzt ist.

An einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen oder

Stößen ausgesetzt ist.

Auf einer instabilen Oberfläche.

In der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie

zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung.

In der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche.

In einem geschlossenen Gestell.

Wartung

Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein

Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine

Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern

auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.

Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder

spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder

Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche

zerkratzt werden.

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem

weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung

angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,

Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

Transport

Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren

müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien

wieder im Originalkarton.

Der dreh- und neigbare Ständer

Mit dem Ständer können Sie den

Monitor innerhalb der rechts

abgebildeten Winkel nach Bedarf

90°

15°

90°

einstellen. Wenn Sie den Monitor

5°

drehen oder neigen, stützen Sie ihn

bitte mit beiden Händen unten ab.

Achten Sie darauf, die Finger nicht

an der Rückseite des Monitors

einzuklemmen, wenn Sie den

Zentrierlinie

Monitor nach oben schwenken.

8

\

â

Trinitron

es una marca comercial registrada de Sony Corporation.

Índice

Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

EE.UU. y otros países.

â

•Windows

y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation en Estados Unidos y otros países.

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation

de EE.UU.

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA y DDC

son marcas comerciales de Video Electronics Standard

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas

compañías.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior

Además, “

ä” y “â no se mencionan en cada caso en este manual.

Configuración

Asignación de pines del cable de señal de vídeo HD 15

1 Conexión del monitor al ordenador

1

5432

678910

x Para conectarlo al conector de entrada HD15

11 12 13 14 15

Terminal nº Señal

Terminal nº Señal

1 Rojo

9 DDC + 5V*

2Verde

10 Masa

(Sincronización en

11 Identificación

verde)

(Masa)

3Azul

Cable de señal de

a HD15 del ordenador

12 Datos

vídeo del monitor

conectado

4 Identificación

bidireccionales

(Masa)

(SDA)*

5 Detección de CPU

13 Sincronización H.

Conexión de un ordenador Macintosh o

6 Masa roja

14 Sincronización V.

compatible

7 Masa verde

15 Reloj de datos

Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice

8 Masa azul

(SCL)*

el adaptador Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario.

* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.

ES

2 Encendido del monitor y el ordenador

1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el

interruptor ! (alimentación) para encender dicho

monitor.

2 Encienda el ordenador.

Innecesario para controladores específicos

Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta

automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar

ningún controlador específico en el ordenador.

La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que

aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las

instrucciones en pantalla. Se selecciona automáticamente el monitor Plug & Play

para que pueda utilizar este monitor.

Notas

No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.

Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los

terminales del conector del cable de señal de vídeo.

3

Ajustes

Navegación por el menú

Ajuste del brillo y el contraste

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.

El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú

BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son adecuados para

todo tipo de señales de entrada.

SAL IR

1 Mueva el botón de control M ()/m ( ) para visualizar el

menú BRILLO/CONTRASTE.

,

2 Mueva el botón de control m/M para seleccionar el brillo

45

( ) o el contraste ( ). A continuación, mueva el botón de

control /+ para hacer los ajustes.

1280x1024 / 85Hz

Menú principal

Submenú

/BRI LLO

CONTRASTE

resolución/frecuencias horizontales de la

frecuencias

BRI LLO

señal de entrada actual (sólo si la señal

verticales de la señal

coincide con uno de los modos

de entrada actual

predefinidos de fábrica del monitor)

45

2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú

1280x1024 / 85Hz

principal que desee ajustar y pulse el botón de control.

TAMAÑO

/ CENTRO

Nota

Si selecciona el modo sRGB en el elemento (MODO DE COLOR) del menú

(COLOR), aparecerá el menú /

(BRILLO/CONTRASTE) para

dicho modo y no podr

á ajustar el brillo ni el contraste en esa pantalla. Para

,

,

obtener más información sobre el uso del modo sRGB, consulte Modo sRGB en

45

el menú (COLOR).

1280x1024 / 85Hz

Menú principal

Submenú

3 Mueva el botón de control m/M para destacar el submenú

que desee ajustar. A continuación, mueva el botón de

control /+ para hacer los ajustes.

Para cerrar el menú

Pulse el botón MENU dos veces para volver al menú principal. El

elemento seleccionado de forma predeterminada es . Cada vez que

seleccione y pulse el botón MENU, saldrá del menú. Si no se pulsa

ningún botón, el menú se cierra automáticamente al cabo de

aproximadamente 30 segundos.

4

Ajustes de menús en pantalla

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

Posición horizontal

Tamaño horizontal

Ajuste del tamaño o centrado de la

imagen

*

1

Posición vertical

Tamaño vertical

Centrado de tamaño automático

Giro de la imagen

Expansión o contracción de los lados de la imagen

*

1

Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*

1

Ajuste de la forma de la imagen

Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*

1

Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*

1

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical

Ajuste de la convergencia

*

2

T

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla

B

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.

Ajuste de la calidad de imagen

ELIMINAR MOIRE

*

4

: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.*

1

Ajuste del color de la imagen Consulte : Para ajustar el color de la imagen.

Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)

*

5

Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor

LANGUAGE/INFORMACION

*

3

Ajustes adicionales

Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal

Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical

0

1*

1

Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.*

6

Seleccione ACEPTAR.

0 Restauración de los ajustes

0

2*

2

Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione ACEPTAR.

1

4

*

Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.

*

Ejemplo de muaré

2

*

Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.

3

*

Menú de idiomas

ES

ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés

FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco

DEUTSCH: Alemán : Ruso

5

*

Sólo funcionará el interruptor ! (alimentación), y el menú

ESPAÑOL : Japonés

ITALIANO: Italiano

(BLOQUEO DE AJUSTES).

6

*

Los elementos de menú , , y no se restauran mediante este

método.

: Para ajustar el color de la imagen

Seleccione para Seleccione para

Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la

R R (Rojo) BIAS R R (Rojo) GAIN

imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los

G G (Verde) BIAS G G (Verde) GAIN

colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con

B B (Azul) BIAS B B (Azul) GAIN

un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color

del monitor con los colores de imágenes impresas.

0 RESTAURAR

*

Seleccione uno de los modos de configuración de la temperatura de

* Devuelve a la configuración del modo EXPERTO la configuración de fábrica.

colores de entre los 4 modos existentes; PREDEFIN, VARIABLE,

EXPERTO y sRGB en (MODO DE COLOR) del menú

x sRGB

(COLOR).

El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color

diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados

x PREDEFIN (Ajuste de fábrica)

en el monitor y los impresos. Para visualizar los colores de sRGB

Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,

correctamente (

γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y el

6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.

ordenador conectado a los perfiles sRGB. Si selecciona sRGB, no

podrá utilizar los ajustes del menú BRILLO/CONTRASTE.

x VARIABLE

Nota

Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.

Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados

respectivamente en los números que van a ajustarse en el modo sRGB mostrados

x EXPERTO

en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si no, seleccione 01 en el menú

Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la

0 (RESTAURAR).

selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la

pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.

5

x El blanco no parece blanco

Ajuste la temperatura del color.

Solución de problemas

x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en

x No aparece la imagen

pantalla)

Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina

Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.

Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.

x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en

Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la

los bordes

posición de encendido.

Ajuste la convergencia.

El indicador ! (alimentación) aparece en naranja

Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado

x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la

y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.

alimentación

Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no

Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se

están doblados ni aplastados.

activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos

Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.

segundos.

El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que

del teclado del ordenador o mueva el ratón.

transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados

Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada

óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de

en la ranura de bus adecuada.

funcionamiento.

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea

en naranja

Mensajes en pantalla

Utilice la función de autodiagnóstico.

x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece

1

codificada

IIONNFORMAC

MON I FUNCI ONATOR

Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o

ENTRADA : S I N SEÑAL

magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores

ACT I VAR POR ORDENADOR

W

2

REV I SE CABLE SEÑAL

R

eléctricos, luces fluorescentes o televisores.

G

Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética

B

cerca del monitor.

Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un

1 Si aparece SIN SEÑAL:

circuito diferente.

Esto indica que no existe ninguna señal de entrada del conector.

Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.

2 Muestra las soluciones.

Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre

el ajuste adecuado para el monitor.

Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse

Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de

cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la

la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo

tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente

predefinido (Preset mode timing table) en la página i). Aunque la

insertada en la ranura de bus correcta.

frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas

Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el

gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho

monitor está correctamente conectado al ordenador.

para que el monitor se sincronice correctamente.

Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para

1

2

obtener la mejor imagen posible.

IIONNFORMAC

x La imagen es borrosa

MON I FUNCIONATOR

ENTRADA :

200.0kHz/ 85Hz

Ajuste el brillo, el contraste.

FUERA DEL DE AJUSTERANGO

W

R

Desmagnetice el monitor.*

3

CAMB SI I NCRO DE SEÑALE

G

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o

B

ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.

x Aparecen imágenes fantasma

1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:

Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de

Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del

conmutación de vídeo.

monitor.

Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus

2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.

receptáculos.

3 Muestra la solución.

x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto

CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un

Realice la función de centrado y tamaño automáticos.

monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A

Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas

continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la

señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se

frecuencia horizontal se encuentre entre 30 96 kHz, y la vertical entre

utiliza por completo.

48 170 Hz.

Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el

tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse

adecuadamente.

x Los bordes de la imagen aparecen curvos

Ajuste la geometría.

x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

Cambie el patrón de escritorio.

x El color no es uniforme

Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la

orientación de éste, el color puede perder uniformidad.

6

Para visualizar el nombre, número de serie y fecha

de fabricación de este monitor.

Especificaciones

Mientras el monitor recibe una

INFORMACION

señal de vídeo, pulse y mantenga

TRC

MODEL

:

CPD-E430

pulsado el botón MENU durante

SER NO

:

1234567

W

Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm, 90 grados de deflexión

más de 5 segundos para visualizar

MANUFACTURED

: 2001-30

R

FD Trinitron, 19 pulgadas, medido en diagonal

G

el cuadro de información de este

B

Tamaño de imagen visualizable

monitor.

3

7

Aprox. 365

× 274 mm (an/al) (14

/8 × 10

/8 pulgadas)

Imagen de visualización de 18,0"

Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)

Si aparecen líneas finas en pantalla

Máxima: H: 1920 puntos, V: 1440 líneas

(hilos de amortiguación)

Recomendada: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas

Niveles de señal de entrada

Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto

Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75

normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de

Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:

sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la

TTL 2 k

, Sin polaridad

rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que

Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)

hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue

Área de imagen estándar

más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.

Aprox. 352

× 264 mm

7

1

(13

/8 × 10

/2 pulgadas)

Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)

H: 30 a 96 kHz, V: 48 a 170 Hz

Hilos de

Corriente/tensión de entrada de CA

amortiguación

100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Consumo de energía

Aprox. 135 W

Temperatura de funcionamiento

10°C a 40°C

Función de autodiagnóstico

Dimensiones Aprox. 451

× 471 × 461 mm (an/al/prf)

7

5

1

Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe un

(17

/8 × 18

/8 × 18

/4 pulgadas)

problema con su monitor o con su ordenador, la pantalla se quedará sin

Peso Aprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz)

imagen y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

GTF

parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en

Accesorios suministrados

naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de

Cable de alimentación

energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.

Este manual de instrucciones

x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde

1 Desconecte el cable de la señal de vídeo o apague el

ordenador conectado.

ES

2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba

durante unos segundos antes de que el monitor entre en

el modo de ahorro de energía.

Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa

que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de

entrada de vídeo y compruebe el estado de su ordenador.

Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial

del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado

del monitor.

x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja

Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el

monitor funciona correctamente.

Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un

fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los

parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un

proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de

anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome

nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta

gráfica.

(continúa)

7

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente

la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la

Precauciones

memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad

(consulte la

Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)

Advertencia sobre las conexiones de la alimentación

en la página i).

Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de

los modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente

alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el

la imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del

margen de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes

suministro eléctrico local.

a la Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se

Para los usuarios en el Reino Unido

almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente

Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el

siempre que se reciba la misma señal de entrada.

cable de alimentación suministrado para dicho país.

Función de ahorro de energía

Ejemplo de tipos de enchufe

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por

VESA, TCO99 y

ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el

monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el

consumo de energía como se muestra a continuación.

para 100 a 120 V CA

para 200 a 240 V CA

para 240 V CA

solamente

Modo de

Consumo de energíaIndicador

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos

alimentación

! (alimentación)

30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se

funcionamiento

135 W verde

descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

normal

Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante

1

unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor

activo inactivo*

3 W naranja

2

de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos

(deep sleep)*

y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.

Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación

1

*

Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN

magnética alejados del monitor.

SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo

de ahorro de energía.

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil

2

*

Deep sleep es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de

acceso.

protección del medio ambiente.

Instalación

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales

(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de

ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire

caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa

en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura

en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes

sobre una superficie inestable

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores

o líneas eléctricas de alto voltaje

cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica

dentro de un soporte cerrado

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido

de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que

contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que

puede dañar el revestimiento de la pantalla.

No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos

afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este

tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave

ligeramente humedecido con una solución detergente poco

concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,

detergente concentrado ni disolvente, como por ejemplo alcohol o

bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,

utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los

ángulos que se muestran a la derecha.

90°

15°

Para girar el monitor en vertical o en

90°

horizontal, agárrelo por la base con

5°

ambas manos. Al elevar

verticalmente el ordenador, tenga

cuidado de no pillarse los dedos en la

parte posterior del monitor.

Punto de centrado

8

â

Trinitron

è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.

Indice

Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.

â

•Windows

e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft

Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation

degli U.S.A.

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA e DDC

sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.

Inoltre, “

ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore

Installazione

Assegnazione dei piedini del cavo del segnale video HD 15

1 Collegamento del monitor al computer

1

5432

678910

x Collegamento al connettore di ingresso HD15

11 12 13 14 15

Numero

Segnale

Numero

Segnale

piedini

piedini

1Rosso

9 DDC + 5V*

2Verde

10 Terra

(Sinc su verde)

11 ID (Terra)

3Blu

Cavo del segnale

a HD15 del computer

12 Dati bidirezionali

video del monitor

da collegare

4 ID (Terra)

(SDA)*

5Segnale CPU

13 Sincronia O

6 Terra rosso

14 Sincronia V

Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile

7 Terra verde

15 Orologio Dati

Se il presente monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/

8 Terra blu

(SCL)*

G4, utilizzare l'adattatore Macintosh (non in dotazione), se necessario.

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

2 Accensione del monitor e del computer

1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi

premere l’interruttore

! (alimentazione) per accendere il

IT

monitor.

2 Accendere il computer.

Non sono necessari driver specifici

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua

automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque

necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.

La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento

del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di

installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor

Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere

all’utilizzo.

Note

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.

Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento

dei piedini del connettore del cavo del segnale video.

3

Regolazioni

Come spostarsi allinterno dei menu

Regolazione della luminosità e del

contrasto

1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale.

Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono effettuate

USC I TA

utilizzando un menu LUMIN/CONTRASTO separato. Tali regolazioni

sono efficaci per tutti i segnali di ingresso.

1 Spostare il tasto di comando M ()/m () per

,

45

visualizzare il menu LUMIN/CONTRASTO.

2 Spostare il tasto di comando m/M per selezionare la

1280x1024 / 85Hz

luminosità ( ) o il contrasto ( ), quindi spostare il

Menu principale

Sottomenu

tasto di comando /+ per effettuare le regolazioni.

/LUMIN

CONTRASTO

frequenze orizzontali/risoluzione del

frequenze verticali

segnale di ingresso corrente (solo se

del segnale di

il segnale corrisponde a uno dei modi

ingresso corrente

LUMI ITANOS

del monitor preimpostati in fabbrica)

45

2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu

principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto

1280x1024 / 85Hz

di comando.

Nota

Se in (MODO COLORE) del menu (COLORE) è stato selezionato

D MENS

/I I ONE CENTRO

il modo sRGB, viene visualizzato il menu / (LUMIN/CONTRASTO)

per il modo sRGB e in questa schermata non è possibile regolare né la

luminosità né il contrasto. Per ulteriori informazioni sullutilizzo del modo

,,

sRGB, vedere la sezione relativa al modo sRGB nel menu (COLORE).

45

1280x1024 / 85Hz

Menu principale

Sottomenu

3 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il

sottomenu che si desidera regolare, quindi utilizzare il

tasto di comando

/+ per effettuare le regolazioni.

Come chiudere il menu

Premere due volte il tasto MENU per tornare al menu principale. La

voce selezionata in fabbrica è . Ogni volta che viene selezionata

la voce e premuto il tasto MENU, il menu viene chiuso. Se non

viene premuto alcun tasto, il menu viene chiuso automaticamente

dopo circa 30 secondi.

4

Regolazione dei menu a schermo

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

Posizione orizzontale

Dimensione orizzontale

Regolazione delle dimensioni o

della centratura dellimmagine

*

1

Posizione verticale

Dimensione verticale

Centratura e dimensionamento automatici

Ruotare limmagine

Espandere o contrarre i bordi dellimmagine

*

1

Regolazione della forma

Spostare i bordi dellimmagine verso sinistra o verso destra*

1

dellimmagine

Regolare la larghezza dellimmagine nella parte superiore dello schermo*

1

Spostare limmagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*

1

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale

Regolazione della convergenza

*

2

T

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo

B

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.

Regolazione della qualità

ANNULLA MOIRE

*

4

: per regolare il grado di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

dellimmagine

minimo.

*

1

Regolazione del colore

Vedere : Per regolare il colore dellimmagine.

dellimmagine

Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)

*

5

Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor

Impostazioni aggiuntive

LANGUAGE/INFORMAZIONI

*

3

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale

01

*

1

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.*

6

Selezionare OK.

0 Ripristino delle regolazioni

02

*

2

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare OK.

1

*

Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.

4

*

Esempio di effetto moiré

2

*

Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.

3

*

Menu delle lingue

ENGLISH: Inglese NEDERLANDS: Olandese

FRANÇAIS: Francese SVENSKA: Svedese

IT

DEUTSCH: Tedesco : Russo

5

*

Funzioneranno solo linterruttore ! (alimentazione), e il menu

ESPAÑOL: Spagnolo : Giapponese

(BLOCCO MENU).

ITALIANO

6

*

Le voci dei menu , , e non vengono ripristinate tramite questo

metodo.

: Per regolare il colore dellimmagine

Selezionare per Selezionare per

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

R R (rosso) BIAS R R (rosso) GAIN

temperatura del colore dellimmagine modificando il livello del colore

G G (verde) BIAS G G (verde) GAIN

del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura

B B (blu) BIAS B B (blu) GAIN

è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta

utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di

0 RIPRISTINO

*

unimmagine stampata.

* Consente di riportare tutte le impostazioni del modo ESPERTO ai valori

Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore

preimpostati in fabbrica.

fra i 4 seguenti, PREDEF, VARIABILE, ESPERTO e sRGB in

(MODO COLORE) nel menu (COLORE).

x sRGB

Limpostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore

x PREDEF (Impostazione predefinita)

di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati

È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o

sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori

9300K. Limpostazione predefinita è 9300K.

sRGB (

γ = 2,2, 6500 K), selezionare il modo sRGB e impostare il

computer collegato sui profili sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,

x VARIABILE

non è possibile effettuare le regolazioni nel menu LUMIN/

È possibile impostare la temperatura del colore su un valore compreso

CONTRASTO.

tra 5000 K e 11000 K.

Nota

Verificare che i valori di luminosità ( ) e contrasto ( ) siano regolati

x ESPERTO

rispettivamente sui livelli da impostare nel modo sRGB come indicato nel menu

Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni

LUMIN/CONTRASTO. In caso contrario, selezionare 0 1 nel menu

del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre

0 (RIPRISTINO).

BIAS ( ) regola le aree scure.

5

x Il bianco non è perfetto

Regolare la temperatura del colore.

Guida alla soluzione dei

x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo

problemi

schermo)

Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla

x Assenza di immagini

su NO.

Se lindicatore ! (alimentazione) non è illuminato

x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

Regolare la convergenza.

Controllare che linterruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di

accensione.

x Non appena si accende lapparecchio si avverte un

ronzio

Lindicatore ! (alimentazione) è arancione

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e

•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento

che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.

dellaccensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano

alcuni secondi.

piegati o danneggiati.

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere

almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito

Controllare che lalimentazione del computer sia attivata.

un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.

Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto

qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.

Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente

Messaggi a schermo

nellalloggiamento del bus corretto.

Se lindicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in

1

arancione

IIIONNFORMAZ

Utilizzare la funzione di autodiagnostica.

MON I ESEGUETOR

I

NGRESSO

:NO

SEGNALE

x Limmagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa

ATT

I VARE

IL

COMPUTER

W

2

Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi

CONTROLLARE

SEGNALE

R

G

magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a

B

fluorescenza o televisori.

Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno

1 Se viene visualizzato il messaggio NO SEGNALE:

schermo magnetico in prossimità del monitor.

Questo messaggio indica che il connettore non trasmette alcun segnale.

Collegare il monitor ad unaltra presa di rete CA, preferibilmente su un

2 Indica i rimedi.

circuito differente.

Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni

premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi

del monitor.

assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente

Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso

inserita nellalloggiamento del bus corretto.

siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione Preset mode

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE

timing table relativa alla tabella degli intervalli del modo di preselezione

SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al

a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune

computer.

schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico insufficiente a

permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

1

2

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per

IIIONNFORMAZ

ottenere immagini di qualità superiore.

MON I ESEGUETOR

I NGRESSO

:200.0kHz/ 85Hz

x Limmagine è sfocata

FUOR I GAMMA SCANS

W

R

Regolare la luminosità, quindi il contrasto.

3

MOD FI I CARE SEGNALE

G

Smagnetizzare il monitor.*

B

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.

1 Se viene visualizzato il messaggio FUORI GAMMA

SCANS:

x Limmagine appare sdoppiata

Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le

Eliminare lutilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per

linterruttore video.

caratteristiche tecniche del monitor.

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite

2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.

prese.

3 Indica il rimedio.

x Limmagine non è centrata o non è delle dimensioni

Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è

corrette

sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor

vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la

Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e

frequenza orizzontale sia compresa tra 30 96 kHz e la frequenza verticale

centratura.

sia compresa tra 48 170 Hz.

Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/

o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.

Dopo avere attivato linterruttore dellalimentazione, potrebbero essere

necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga

regolata correttamente.

x I bordi dellimmagine appaiono incurvati

Regolare la geometria.

x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré finché tale effetto

non viene ridotto al minimo.

Modificare il motivo del desktop.

x Il colore non è uniforme

Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata

unapparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un

diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore

potrebbe perdere uniformità.

6

Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data

di produzione del monitor.

Caratteristiche tecniche

Mentre il monitor riceve un

INFORMAZIONI

segnale video, premere e tenere

:

Tubo a raggi catodici (CRT)

MODEL

CPD-E430

premuto il tasto MENU per oltre

SER NO

:

1234567

W

Passo della griglia di apertura 0,24 mm, Deflessione di 90 gradi

5 secondi per visualizzare la

MANUFACTURED

: 2001-30

R

FD Trinitron, 19 pollici misurati in diagonale

G

finestra delle informazioni

B

Dimensioni dellimmagine visibile

relative al monitor.

Circa 365

× 274 mm (l/a)

Immagine visibile 18,0"

Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)

Se sullo schermo appaiono delle linee

Massima: O: 1920 punti, V: 1440 linee

sottili

(cavi di smorzamento)

Consigliata: O: 1280 punti, V: 1024 linee

Livelli dei segnali di ingresso

Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono

Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75

il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il

Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:

presente monitor. Si tratta dellombra dei cavi di smorzamento

TTL 2 k

, polarità

utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è

Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)

lelemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron

Area dellimmagine standard

consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato

Circa 352

× 264 mm

di immagini più nitide e dettagliate.

Frequenza di deflessione (O: Orizzontale, V: Verticale)

O: da 30 a 96 kHz, V: da 48 a 170 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

da 100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Cavi di

Consumo energetico (senza periferiche USB collegate)

smorzamento

Circa 135 W

Temperatura di utilizzo

Da 10°C a 40°C

Dimensioni Circa 451

× 471 × 461 mm (l/a/p)

Peso Circa 25,5 kg

Funzione di autodiagnostica

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si

GTF

verificano problemi con il monitor o il computer, lo schermo non

Accessori in dotazione

visualizza alcunché e lindicatore ! (alimentazione) si illumina in

Cavo di alimentazione

Il presente manuale delle istruzioni

verde o lampeggia in arancione. Se lindicatore ! (alimentazione) si

illumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di

risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o

muovere il mouse.

x Se lindicatore ! (alimentazione) è verde

1 Scollegare il cavo del segnale video o disattivare il

computer collegato.

2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

IT

3 Tenere premuto verso lalto il tasto di comando per alcuni

secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio

energetico.

Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,

verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei

computer.

Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un

potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato.

x Se lindicatore ! (alimentazione) lampeggia in

arancione

Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il

monitor funziona correttamente.

Se lindicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe

trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di

secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione

dellindicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie

del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del

computer e della scheda grafica.

(continua)

7

Modo preimpostato e modo utente

Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica

Precauzioni

contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere unimmagine di

qualità superiore (vedere la sezione Preset mode timing table relativa alla

Avvertenze sui collegamenti dellalimentazione

tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di

ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor

Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un

fornisce automaticamente limmagine più appropriata per il segnale di ingresso

cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con

compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che

la tensione operativa locale.

corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se limmagine è stata

Per gli utenti nel Regno Unito

regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo

utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello

di alimentazione in dotazione.

stesso segnale di ingresso.

Esempio di tipi di spine

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,

TCO99 e

ENERGY STAR. Se il monitor non riceve alcun segnale dal

computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto

da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA

di seguito.

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30

secondi dalla disattivazione dellalimentazione per permettere la

Modo di

Consumo energetico Indicatore di

dispersione dellelettricità statica sulla superficie dello schermo.

alimentazione

accensione

Non appena si accende lapparecchio, lo schermo viene

! (alimentazione)

smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte

Funzionamento

135 W verde

campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i

normale

dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità

1

del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i

Attivo spento*

3 W arancione

2

nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.

(deep sleep)*

1

Installare lapparecchio in prossimità di una presa facilmente

*

Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene

accessibile.

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor

entra nel modo di risparmio energetico.

2

Installazione

*

Deep sleep è il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental

Protection Agency.

Non installare il monitor nei seguenti luoghi:

su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di

preavviso.

ventilazione

in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti daria calda

né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico

su superfici instabili

in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,

quali un trasformatore o linee ad alta tensione

in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica

allinterno di uno scaffale chiuso

Manutenzione

Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un

detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni

antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il

rivestimento dello schermo.

Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo

con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un

cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno

morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente

neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né

solventi quali alcool o benzina.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il

materiale di imballaggio originale.

Utilizzo del sistema orientabile

È possibile regolare questo monitor

entro le angolazioni riportate a

90°

90°90°

destra. Per ruotare il monitor

15°

90°

orizzontalmente o verticalmente,

5°

afferrarlo alla base con entrambe le

mani. Durante linclinazione

verticale verso lalto, fare attenzione

a non incastrare le dita nella parte

posteriore del monitor.

Linea di centratura

8

Trinitron

â

зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.

Coдepжaниe

Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

зарегистрированной в США и других странах.

Windows

â

и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми

Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

марками Microsoft Corporation в США и других странах.

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми

марками IBM Corporation в США.

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA и DDC

являются торговыми марками Video Electronics

Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

могут являться зарегистрированными торговыми марками или

торговыми марками соответствующих владельцев.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa

В дальнейшем символы “ä” и “â” не упоминаются в этом

руководстве.

Подготовка к работе

Расположение штырьков кабеля видеосигнала HD 15

1 Подключение монитора к компьютеру

1

5432

678910

11 12 13 14 15

x Подключение к входному разъему HD15

Номер

Сигнал

Номер

Сигнал

штырька

штырька

1 Красный

9 DDC + 5 B*

2 Зеленый

10 Заземление

(Синхронизация

11 ID (Заземление)

по зеленому)

Кабель видеосигнала

к разъему HD15

12 Канал

3 Синий

монитора

подключаемого

двустороннего

компьютера

4 ID (Заземление)

обмена данныx

атчик ЦП

(SDA)*

Подключение к компьютеру Macintosh или

6 Заземление

13 Г. Cинxp.

красного

14 B. Cинxp.

совместимому с ним

7 Заземление

15 Xpонометpаж

При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac

зеленого

данныx (SCL)*

G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый

адаптер для Macintosh (не входит в комплект).

8 Заземление

синего

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

2 Включение монитора и компьютера

1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите

кнопку ! (питание), чтобы включить монитор.

RU

2 Включите компьютер.

Специальные драйверы не требуются

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &

Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию

о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-

либо специальные драйверы.

При первом включении ПК после подключения монитора на экране

может появиться диалоговое окно программы установки. В этом

случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play

выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его

использовать.

Примечания

Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.

Проверьте правильность расположения разъема HD15 для

предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля

видеосигнала.

3

Регулировка

Перемещение по экранному меню

Регулировка яркости и

контрастности изображения

1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.

Регулировка яркости и контрастности выполняется с

помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Эти

настройки действительны для всех входных сигналов.

1 Переместите кнопку управления M ( )/m ( ) для

,

45

отображения меню ЯРКОСТЬ/КОНСТРАСТ.

2 Переместите кнопку управления m/M для выбора

1280x1024 / 85Hz

значения яркости ( ) или контрастности ( ).

Главное

Подменю

Затем переместите кнопку управления –/+ для

меню

выполнения подстройки.

частота горизонтальной

частота

/ЯPKOCTЬ

KOHTPACT

развертки/разрешение

вертикальной

текущего входного сигнала

развертки

ЯPKOCTЬ

(если только сигнал

текущего

соответствует одному из

входного

режимов данного монитора)

сигнала

45

2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

1280x1024 / 85Hz

выделить главное меню, которое необходимо

настроить, и нажмите кнопку управления.

Примечание

Если в режиме (МЕНЮ ЦВЕТА) в меню (ЦВЕТ) выбран

PA3MEP

/ ЦEHTP

режим sRGB, то появится меню / (ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ)

для режима sRGB и будет невозможно настроить яркость или

контрастность на экране. Для получения дополнительных

,,

сведений об использовании режима sRGB см. режим sRGB в

меню (ЦВЕТ).

45

1280x1024 / 85Hz

Главное

Подменю

меню

3 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

выделить подменю, которое необходимо настроить.

Затем переместите кнопку управления

–/+ для

выполнения подстройки.

Чтобы закрыть меню

Дважды нажмите кнопку MENU для возврата в главное

меню. Выбранный элемент по умолчанию - . При

каждом выборе и нажатии кнопки MENU меню

закрывается. Если кнопки не были нажаты, то экранное

меню автоматически исчезает приблизительно через 30

секунд.

4

Настройка экранного меню

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

Положение по горизонтали

Горизонтальный размер

Подстройка размера или

центровки изображения*

1

Положение по вертикали

Вертикальный размер

Авто-Размер-Центр

Поворот изображения

Расширение или сужение краев изображения*

1

1

Регулировка формы

Смещение краев изображения влево или вправо*

изображения

Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*

1

Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*

1

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Смещение красных или синих оттенков по горизонтали

Смещение красных или синих оттенков по вертикали

Регулировка совмещения

2

T

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана

цветов*

B

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.

Регулировка качества

ПOДABЛEHИE MУАРА*

4

: регулировка степени устранения муарового фона, пока он не

изображения

будет сведен до минимума.*

1

Регулировка цвета

См. “ : Для регулировки цвета изображения”.

изображения

Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)*

5

Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/

3

Дополнительные настройки

ИНФОРМАЦИЯ*

Изменение положения меню для подстройки по горизонтали

Изменение положения меню для подстройки по вертикали

01*

1

Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.*

6

Выберите “OK”.

0 Cброс настроек

02*

2

Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK”.

1

4

*

Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.

*

Пример муарового фона

2

*

Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.

3

*

Меню Language

• ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский

• FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский

• DEUTSCH: Немецкий

5

*

Будут работать только выключатель ! (питание), , а также

• ESPAÑOL: Испанский : Японский

блокировка (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)

• ITALIANO: Итальянский

6

*

Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов

RU

меню: , , и .

: Для регулировки цвета изображения

Выберите для Выберите для

Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать

R R (красный) BIAS R R (красный) GAIN

цветовую температуру изображения путем изменения

G G (зеленый) BIAS G G (зеленый) GAIN

уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме

B B (синий) BIAS B B (синий) GAIN

доминирует красный цвет при небольшой температуре, и

синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка

0 СБРОС*

может пригодиться для приведения в соответствие цветов

* Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех

монитора с цветами распечатываемых изображений.

параметров в режиме Сложная.

Выберите один из следующих четырех режимов установки

цветовой температуры:

x sRGB

4 режима; ЗАДАННАЯ, ИЗМЕНЯЕМАЯ, СЛОЖНOE и sRGB

Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)

в меню (МЕНЮ ЦВЕТА) меню (ЦВЕТ).

является промышленным стандартом для описания цвета

изображения и приведения в соответствие отображаемых

x ЗАДАННЫЙ (Установка по умолчанию)

на мониторе и распечатываемых цветных изображений.

Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:

Для того чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ =

5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.

2,2, 6500K), необходимо выбрать режим sRGB и установить

на подключенном компьютере профиль sRGB. При выборе

x ИЗМЕНЯЕМАЯ

режима sRGB невозможно выполнить настройки в меню

Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от

ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.

5000K до 11000K.

Примечание

Убедитесь, что значения яркости ( ) и контрастности ( )

x СЛОЖНOE

настроены в соответствии с цифрами, которые должны быть

При выборе этого режима можно выполнить

установлены в режиме sRGB, отображенном в меню ЯРКОСТЬ/

дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN ( )

КОНТРАСТ. В противном случае выберите 0 1 в меню

настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS

0 (СБРОС).

( ) - темные.

5

x Белый цвет не выглядит белым

Подстройте цветовую температуру.

Устранение неисправностей

x Кнопки монитора не работают (на экране

x Нет изображения

появляется )

Если индикатор ! (питание) не горит

Если функция блокировки органов управления включена -

Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.

положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.

Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в

x Красные или синие оттенки по краям букв или линий

положении “on” (вкл.).

Подстройте совмещение цветов.

Индикатор ! (питание) горит оранжевым

Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,

x Сразу после включения монитора раздается

и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.

непродолжительное гудение

Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов

Этот звук сопутствует процессу автоматического

видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен

размагничивания. После включения питания в течение

внутрь вилки.

нескольких секунд происходит автоматическое

Проверьте, находится ли выключатель компьютера в

размагничивание трубки монитора.

положении “on” (вкл.).

* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это

Компьютер находится в режиме экономии энергии.

можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы

получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре

не является неисправностью.

компьютера или передвинуть мышь.

Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно

закреплен в разъеме подключения к шине.

Экранные сообщения

Если индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает

оранжевым

1

Используйте функцию самодиагностики.

ИHФOPМАЦИЯ

x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или

MOHИTOP ИCПPABEH

помехи изображения

BXOД : HET CИГHAЛA

AKTИBИPУЙTE C KOMПЬЮTEPA

W

Изолируйте и устраните любые потенциальные источники

2

ПPOBEPЬTE KAБEЛЬ

R

электрических или магнитных полей, например, другие

G

B

мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,

флуоресцентные лампы или телевизоры.

1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ

Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или

СИГНАЛА”:

установите возле него магнитный экран.

Указывает на то, что входной сигнал не подается с гнезда.

Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,

2 Отображает действия по устранению.

желательно от другого контура.

Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С

Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.

КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на

Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы

компьютере или переместить мышь и убедитесь, что

проверить, правильные ли параметры установлены для

плата графического адаптера компьютера надежно

монитора.

вставлена в гнездо шины.

Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

входного сигнала соответствуют характеристикам монитора

КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к

(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в

компьютеру.

подходящем частотном диапазоне некоторые графические

адаптеры подают слишком узкий для корректной

синхронизации монитора синхронизирующий импульс.

1

2

Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту

ИHФOPМАЦИЯ

вертикальной развертки) для получения оптимального

MOHИTOP ИCПPABEH

BXOД

:200.0kHz/ 85Hz

изображения.

HEДOПУCTИMЫЙ

W

ГPИЧECKИЙ

PEЖИM

R

x Нечеткое изображение

3

И3MEHИTE ГP PEЖИM

G

Подстройте яркость и контрастность.

B

Выполните размагничивание монитора.*

1 Если на экране появляется сообщение

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:

он не будет сведен до минимума, или установите для

Указывает на то, что входной сигнал не соответствует

параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.

характеристикам монитора.

x “Тени” на изображении

2 Отображение частоты входного сигнала.

Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы

видеосигнала.

3 Отображает действие по устранению.

Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все

На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ

разъемы.

PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо

x Неправильные центровка или размер изображения

старого монитора, верните прежний монитор на место.

Выполните функцию Авто-Размер-Центр.

Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота

Подстройте размер или отцентрируйте изображение.

горизонтальной развертки была в диапазоне 30 – 96 кГц, а

Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с

частота вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.

определенными графическими платами края экрана

используются не полностью.

Сразу после нажатия кнопки питания, изображение

некоторое время подстраивается по размеру и центру

экрана.

x Края изображения искривлены

Подстройте геометрические параметры.

x Волнистые или муаровые разводы на экране

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

он не будет сведен до минимума.

Смените рисунок рабочего стола.

x Неравномерная окраска изображения

Выполните размагничивание монитора.* Однородность

цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи

монитора находятся источники магнитного поля, такие как

громкоговорители, или при повороте монитора.

6

Отображение названия модели монитора,

серийного номера и даты выпуска.

Технические

В момент получения

монитором видеосигнала

характеристики

MODEL

:

CPD-E430

нажмите кнопку MENU и не

SER NO

:

1234567

W

отпускайте в течение не

MANUFACTURED

: 2001-30

R

G

Кинескоп

менее 5 секунд, чтобы

B

Шаг апертурной решетки 0,24 мм, Развертка 90 градусов,

вывести на экран

FD Trinitron, Размер экрана по диагонали 19 дюймов

информационное окно для данной модели монитора.

Размер экранного изображения

Прибл. 365 × 274 мм (ш/в)

Видимое изображение 18,0"

Демпферные нити

Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

Эти линии не свидетельствуют о неисправности и

Максимальное: Г: 1920 точек, B: 1440 линий

являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок

Рекомендуется: Г: 1280 точек, B: 1024 линий

Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.

Уровни входных сигналов

Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию

Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75

апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень

Сигнал синхронизации:

Г/В отдельная или комбинированная

важный элемент, который делает электронно-лучевые

синхронизация:

трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более

TTL 2 к, без соблюдения полярности

интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему

Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p

изображение становится ярче и отчетливее.

(отрицательная)

Стандартная площадь изображения

Прибл. 352 × 264 мм

Частота развертки (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

Дeмпфepныe Hити

Г: 30 – 96 кГц, B: 48 – 170 Гц

Параметры сетевого питания

100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А

Потребляемая мощность (без подключенных устройств USB)

Прибл. 135 Вт

Функция самодиагностики

Paбoчaя тeмпepaтypa

10°C – 40°C

Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если

Габариты Прибл. 451 × 471 × 461 мм (ш/в/г)

возникает какая-либо проблема с монитором или

Масса Прибл. 25,5 кг

компьютером, экран очищается, а индикатор ! (питание)

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

горит зеленым или мигает желтым цветом. Если индикатор

GTF

! (питание) горит оранжевым, то компьютер находится в

Входящие в комплект принадлежности

режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую

Кабель питания

клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.

Настоящая инструкция по эксплуатации

x Если индикатор ! (питание) горит зеленым

1 Отсоедините кабель видеосигнала или выключите

подсоединенный к монитору компьютер.

2 Выключите монитор, а затем снова включите.

3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в

RU

таком положении в течение нескольких секунд перед

тем, как монитор перейдет в режим экономии

энергии.

Если появятся все четыре цветные полоски (белого,

красного, зеленого, синего), то монитор работает

правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и

проверьте состояние компьютера.

Если цветные полоски не появляются, то монитор,

возможно, неисправен. Проинформируйте местного

официального дилера Sony о состоянии своего монитора.

x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым

Выключите монитор, а затем снова включите.

Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор

работает нормально.

Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,

возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество

секунд в интервалах между загоранием индикатора

! (питание) и проинформируйте местного официального

дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте

предоставить название модели и серийный номер своего

монитора. Также необходимо указать марку и модель

Вашего компьютера и графического адаптера.

(продолжение на следующей странице)

7

Предустановленный и пользовательский режимы

При приеме входного сигнала монитор автоматически

согласовывает его с одним из режимов, предварительно

Меры предосторожности

установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для

обеспечения высококачественного изображения (см. раздел

Меры предосторожности при подключении к сети

“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не

электропитания

соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор

Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.

автоматически подбирает наиболее подходящий режим для

При использовании другого кабеля питания убедитесь в

входного сигнала, находящегося в диапазоне частот

том, что он подходит для использования в местной сети.

горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в

Для покупателей в Великобритании

соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При

При использовании монитора в Великобритании

регулировке изображения данные настройки заносятся в память

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с

как пользовательский режим и автоматически вызываются из

разъемом для Великобритании.

нее каждый раз при получении данного входного сигнала.

Примеры сетевых вилок

Функция экономии энергии

Данный монитор соответствует нормам экономии

электроэнергии, установленным VESA, TCO’99 и ENERGY STAR.

Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет

автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного тока

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через

Режим

Потребляемая

Индикатор

30 секунд после выключения питания монитора, когда

потребления

мощность

! (питание)

уменьшится заряд статического электричества на

энергии

поверхности экрана.

После включения питания в течение нecкoлькиx секунд

Oбычная работа 135 Bт горит зеленым

происходит размагничивание трубки монитора. При этом

Выход из

3 Bт горит оранжевым

вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,

активного

способное повредить данные на магнитных лентах и

1

состояния

*

дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на

(тpeтий режим

2

некотором расстоянии от прибора.

экономии)*

Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном

1

месте вблизи прибора.

*

Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на

экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через

Установка

несколько секунд монитор переходит в режим экономии

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

энергии.

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи

2

*

“3 режим экономии” определен агентством защиты

других материалов (занавески, портьеры), которые могут

окружающей среды (EPA).

преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям

вблизи таких источников тепла, как батареи или

Конструкция и характеристики могут изменяться без

воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание

предварительного уведомления.

прямого солнечного света

где наблюдаются резкие колебания температуры

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

на неустойчивой поверхности

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с наличием

электрического заряда

в закрытой полке

Техническое обслуживание

Протирайте экран мягкой тканью. При использовании

химических средств для чистки стекла не применяйте

жидкости, содержащие антистатические или аналогичные

добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по

нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).

Это может привести к появлению царапин на поверхности

электронно-лучевой трубки.

Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой

тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего

средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными

пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в ремонтную

мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и

упаковочными материалами.

Использование шарнирной опоры с изменяемым

углом наклона

Монитор можно устанавливать

в удобное положение, изменяя

90°

90°90°

углы наклона, как показано на

15°

90°

рисунке справа. Поворачивая

прибор по вертикали или

горизонтали, держите его за

нижнюю часть обеими руками.

Будьте осторожны, не

прищемите пальцы с обратной

стороны монитора,

Центрирующая линия

поворачивая его вверх по

вертикали.

8

â

Trinitron

är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.

Innehållsförteckning

Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

USA och andra länder.

â

•Windows

och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft

Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation i USA och andra länder.

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM

Corporation i U.S.A.

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA och DDC

är varumärken som tillhör Video Electronics Standard

Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.

Dessutom nämns inte “

ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida

Installation

Stiftplacering för videokabeln HD 15

1 Anslut bildskärmen till datorn

1

5432

678910

x Ansluta till HD15-kontakten

11 12 13 14 15

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

1Röd

9 DDC + 5V*

2 Grön (synk på

10 Jord

grön)

11 ID (Jord)

3Blå

12 Dubbelriktad data

Bildskärmens videokabel

till HD15 på datorn

4 ID (Jord)

(SDA)*

5 CPU-avkänning

13 H. Synk

6Röd jord

14 V. Synk

Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator

7 Grön jord

15 Dataklocka (SCL)*

När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator

8Blå jord

använder du vid behov Macintosh-adaptern (medföljer ej).

* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.

2 Slå på strömmen till bildskärmen och

datorn

1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på

skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.

2 Slå på datorn.

Inga särskilda drivrutiner behövs

Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,

vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför

SE

behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.

När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen

kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på

bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda

den här bildskärmen.

Obs!

Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.

När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-

kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften

i videokabelns kontakt böjas.

3

Inställningar

Använda menyn

Justera ljusstyrka och kontrast

1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.

Ljusstyrka och kontrast justerar du via en särskild meny, LJUS/

KONTRAST. De inställningar du gör här påverkar alla insignaler.

SLUTA

1 Rör kontrollknappen M ()/m ( ) för att öppna

menyn LJUS/KONTRAST.

,

2 Välj ljusstyrka ( ) eller kontrast ( ) genom att röra

45

kontrollknappen

m/M. Rör sedan kontrollknappen –/+

för att göra justeringarna.

1280x1024 / 85Hz

/LJUS

KONTRAST

Huvudmeny

Undermeny

LJUS

horisontell frekvens/upplösning för

vertikal

aktuell insignal (endast om signalen

frekvens för

stämmer överens med något av

aktuell

45

bildskärmens fabriksinställda lägen)

insignal

1280x1024 / 85Hz

2 Rör på kontrollknappen m /M för att markera den

Obs!

huvudmeny du vill justera och tryck sedan på

Om du valde sRGB-läget under (FÄRGLÄGE) på menyn (FÄRG)

kontrollknappen.

visas menyn / (LJUS/KONTRAST) för sRGB-läget. Du kan nu inte

justera ljusstyrkan eller kontrasten på den här skärmen. Mer information om

STORLEK

/ CENTER

hur du använder sRGB-läget finns under sRGB-läget på menyn

(FÄRG).

,,

45

1280x1024 / 85Hz

Huvudmeny

Undermeny

3 Rör kontrollknappen m/M för att markera den undermeny

du vill justera. Rör sedan kontrollknappen

–/+r att göra

justeringarna.

Stänga menyn

Tryck på MENU-knappen två gånger för att återgå till

huvudmenyn. Det ursprungligt valda alternativet är . Du

avslutar menyn genom att markera och trycka på MENU-

knappen. Om du inte trycker på några knappar inom 30 sekunder

stängs menyn automatiskt.

4

Inställningar på skärmmenyn

Ikoner på huvudmeny och

Ikoner på undermeny och justeringsalternativ

justeringsalternativ

Horisontell position

Ställa in horisontell storlek

Justering av bildens storlek och

centrering

*

1

Vertikal position

Ställa in vertikal storlek

Få storlek och centrering automatiskt utförd

Rotera bilden

Expandera eller dra samman bildens sidor

*

1

Förskjuta bildens sidor åt vänster eller höger*

1

Justering av bildens form

Justera bildens bredd upptill*

1

Förskjuta bildens övre del åt vänster eller höger*

1

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

Förskjuta röda eller blå skuggor horisontellt

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt

Justering av konvergensen

*

2

T

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt upptill på skärmen

B

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt nedtill på skärmen

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

DEGAUSS: Avmagnetisera skärmen.

Justering av bildkvaliteten

ELIMINERA MOARE

*

4

: Justera graden av moaréupphävning tills moaréeffekten blivit så liten som

möjligt.

*

1

Justering av bildens färger Se : Justera bildens färg.

Skydda inställningarna (KONTROLL LÅS)

*

5

Välja språk för skärmmeny/bekräfta skärmens information (LANGUAGE/INFORMATION)*

3

Övriga inställningar

Ändra menyns horisontella placering

Ändra menyns vertikala placering

01

*

1

Återställa alla justeringar för den aktuella insignalen.*

6

Välj OK.

0 Återställning av inställningarna

02

*

2

Återställa alla justeringar för alla insignaler. Välj OK.

1

*

Den här inställningen gäller den aktuella insignalen.

4

*

Exempel på moaré

2

*

Den här inställningen gäller alla insignaler.

3

*

Språkmeny

ENGLISH: Engelska NEDERLANDS: Holländska

FRANÇAIS: Franska SVENSKA

DEUTSCH: Tyska : Ryska

5

*

Du kan bara använda ! (ström) omkopplaren, och (KONTROLL

ESPAÑOL: Spanska : Japanska

LÅS).

ITALIANO: Italienska

6

*

Menyalternativen , , och återställs inte på det här sättet.

: Justera bildens färg

Välj förVälj för

SE

Med FÄRG-inställningarna kan du justera bildens färgtemperatur

RR (röd) BIAS R R (röd) GAIN

genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vid låg färgtemperatur

GG (grön) BIAS G G (grön) GAIN

verkar färgerna rödare och vid hög färgtemperatur framstår de som

BB (blå) BIAS B B (blå) GAIN

blåare. Den här inställningen kan du använda om du vill anpassa

färgerna på bildskärmen till färgerna på utskrifterna.

0 ÅTERSTÄLL

Du kan välja ett av 4 inställningslägen för färgtemperaturen:

* Återställer alla inställningar i expertläget till motsvarande

FÄRGRESET, VARIABEL, EXPERT och sRGB under

fabriksinställningar.

(FÄRGLÄGE) på menyn (FÄRG).

x sRGB

x FÄRGRESET (Standardinställning)

Färginställningen sRGB är en industristandard för färgrymdsprotokoll

Du kan välja mellan tre förinställda färgtemperaturer, 5000 K, 6500 K

som har utvecklats för att kalibrera bildskärmens färger mot färgerna på

och 9300 K. Standardinställning är 9300 K.

utskrifterna. För att sRGB-färgerna ska visas korrekt (γ = 2,2, 6500K)

väljer du sRGB-läget och ställer in den anslutna datorn på sRGB-

x VARIABEL

profilen. Om du väljer sRGB kan du inte göra några justeringar på

Du kan justera färgtemperaturen från 5000K till 11000K.

menyn LJUS/KONTRAST.

Obs!

x EXPERT

Kontrollera att värdena för ljusstyrka ( ) och kontrast ( ) är inställda på de

Du kan göra ytterligare finjusteringar av färgerna genom att välja det

värden för sRGB-läget som visas på menyn LJUS/KONTRAST. Om värdena

här läget. Med GAIN ( ) justerar du de ljusa partierna av skärmen,

inte stämmer väljer du

0 1 på menyn 0 (ÅTERSTÄLL).

med BIAS ( ) justerar du de mörka partierna.

5

x Bokstäver och linjer är omgivna av röda och blå skuggor

Justera konvergensen.

Felsökning

x Ett brum hörs just efter det att du slagit på strömmen

x Ingen bild

Det är ljudet från den automatiska avmagnetiseringen. När du slår på

Om ! (ström)-indikatorn inte lyser

strömmen avmagnetiseras bildskärmen automatiskt under några

Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.

sekunder. (Funktionen kallas på engelska degauss.)

Kontrollera att ! (ström)-omkopplaren är i påslaget läge (on).

* Om du behöver avmagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du, för att få

bästa resultat, vänta minst 20 minuter. Ett surrande ljud kan höras, men det är

! (ström) indikatorn lyser orange

normalt och innebär inte att något är fel.

Kontrollera att videokabeln är ordentligt ansluten och att alla kontakter

är ordentligt anslutna och sitter stadigt förankrade på sina platser.

Kontrollera att stiften på HD15-kontakten inte är böjda eller har tryckts

Skärmmeddelanden

in i kontakten.

Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen (on).

Datorn är i energisparläge. Pröva att trycka på någon tangent på

1

tangentbordet eller att röra på musen.

IIONNFORMAT

SKÄRMEN FUNGERAR

Kontrollera att grafikkortet i datorn sitter som det ska i sin kortplats.

I I GNAL

: I NGEN

S

GNALINS

AKT

I VERA

VIA

DATORN

W

Om indikatorn ! (ström) lyser grön eller blinkar orange

2

KONTROLLERA S GNALKABELI

R

Använda självdiagnosfunktionen.

G

B

x Bilden fladdrar, hoppar, oscillerar eller är förvrängd

Isolera och avlägsna möjliga källor till elektromagnestiska fält, t.ex.

1 Om INGEN SIGNAL visas:

andra bildskärmar, laserskrivare, elektriska fläktar eller TV-apparater.

Visar att det inte kommer in någon signal från anslutningen.

Flytta bildskärmen bort från strömkablar eller placera en magnetisk

2 Visar åtgärderna.

avskärmning nära den.

Försök ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger

Om AKTIVERA VIA DATORN visas på skärmen kan du pröva att

på en annan gruppsäkring.

trycka på någon av tangenterna på tangentbordet eller röra på musen,

Pröva att vrida bildskärmen 90° åt vänster eller höger.

och sedan kontrollera att datorns grafikkort sitter ordentligt i rätt

Information om rätt inställning för bildskärmen finns i bruksanvisningen

kortplats.

till grafikkortet.

Om KONTROLLERA SIGNALKABEL visas på skärmen

Kontrollera att bildskärmen kan hantera grafikläget och insignalens

kontrollerar du att bildskärmen är korrekt ansluten till datorn.

frekvens (se Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table) på

sidan i). Även om frekvensen ligger inom korrekt intervall, kan vissa

1

2

grafikkort ha en synkpuls som är för kort för att bildskärmen ska synka

IIONNFORMAT

korrekt.

SKÄRMEN FUNGERAR

I I GNALNS

:200.0kHz/ 85Hz

Justera datorns uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) för att få bästa

UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG

W

möjliga bild.

R

3

ÄNDRA

B LDFREKVENSENI

G

x Bilden är otydlig

B

Justera ljusstyrkan och kontrasten.

Avmagnetisera bildskärmen.*

1 Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas:

Ställ in moareupphävningen så att den blir så liten som möjligt eller ställ

Detta meddelande visar att insignalen inte kan hanteras av bildskärmen.

ELIMINERA MOARE på AV.

2 Visar insignalens frekvens.

x Bilden har skuggor

3 Visar vilken åtgärd som behövs.

Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till

ÄNDRA BILDFREKVENSEN visas på skärmen. Om du har bytt ut en

videokabeln.

gammal bildskärm mot den här skärmen, ansluter du den gamla

Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna och sitter stadigt.

skärmen igen och ställer sedan in grafikkortet så att den horisontella

x Bilden har fel storlek eller är inte centrerad

frekvensen ligger mellan 30 och 96 kHz och den vertikala mellan 48

och 170 Hz.

Aktivera funktionen för automatisk storlek och centrering.

Justera storleken eller centreringen. Vissa insignaler och/eller grafikkort

använder inte bildskärmens yta fullt ut.

Direkt efter det att du har slagit på strömbrytaren kan det hända att det tar

ett tag innan storleken/centreringen har rättat till sig.

x Bildens kanter är inte raka

Justera geometrin.

x Vågformiga eller elliptiska mönster (moaré) syns

Ställ in moareupphävningen så att moareeffekten blir så liten som

möjligt.

•Ändra mönster på skrivbordet.

x Färgen är ojämn

Avmagnetisera bildskärmen.* Om du placerar utrustning som skapar

magnetfält, t.ex. högtalare i närheten av bildskärmen eller om du ändrar

riktning på bildskärmen (vrider på den), kan det hända att färgerna blir

ojämna.

x Vitt ser inte ut som vitt

Justera färgtemperaturen.

x Knapparna på bildskärmen fungerar inte ( visas på

skärmen)

Om kontrollåset står i läge PÅ ställer du det i läge AV.

6

Visa bildskärmens namn, serienummer och

tillverkningsdatum.

Specifikationer

Medan bildskärmen tar emot en

INFORMATION

videosignal trycker du på

:

CRT

MODEL

CPD-E430

MENU-knappen och håller den

SER NO

:

1234567

W

0,24 mm skuggmask, 90 graders avböjning, FD Trinitron

intryckt i mer än 5 sekunder. Då

MANUFACTURED

: 2001-30

R

19 tum uppmätt diagonalt

G

visas bildskärmens

B

Verklig bildstorlek Ca. 365

× 274 mm (b/h)

informationsruta.

18,0 tum visningsyta

Upplösning (H:Horisontellt, V:Vertikalt)

Max.: H: 1920 punkter, V: 1440 linjer

Om tunna linjer syns på skärmen

Rekommenderad: H: 1280 punkter, V: 1024 linjer

(dämpartrådar)

Insignalnivåer

Videosignal: Analog RGB: 0,700 Vp-p (positiv), 75

Linjerna du ser på skärmen är en del av konstruktionen i

SYNC-signal: Separata horisontella och vertikala

Trinitrons bildrör; som används i den här bildskärmen, och innebär

synksignaler eller sammansatt synksignal:

inte att något är fel. Det du ser är skuggorna av dämpartrådarna som

TTL 2 k

, fri polaritet

håller skuggmasken på plats. De syns mest när bakgrunden är ljus

Synkning på grön: 0,3 Vp-p (negativ)

(normalt vit). Skuggmasken är det viktiga element som gör Trinitron

-

Standardbildstorlek Ca. 352

× 264 mm

bildrör unika genom att släppa igenom mer ljus till bildskärmen, vilket

Avböjningsfrekvens (H:Horisontellt, V:Vertikalt)

i sin tur ger klarare och detaljrikare bilder.

H: 30 till 96 kHz, V: 48 till 170 Hz

Strömspänning/styrka

100 till 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Strömförbrukning (när inga USB-enheter är anslutna)

Dämpartrådar

Ca. 135 W

Driftstemperatur 10° C till 40° C

Mått Ca. 451

× 471 × 461 mm (b/h/d)

Vikt Ca. 25,5 kg

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

GTF

Sjävldiagnosfunktion

Medföljande tillbehör

Nätkabel

Den här bildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om det

Denna bruksanvisning

är något fel på bildskärmen eller datorn, släcks skärmen och indikatorn

! (ström) lyser antingen grönt eller blinkar orange. Om ! (ström)-

indikatorn lyser orange betyder det att datorn är i energisparläge. Prova

att trycka på någon av tangenterna på tangentbordet eller att röra på

musen.

x Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt

1 Koppla ur videokabeln eller slå av strömmen till den

anslutna datorn.

2 Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.

3 För kontrollknappen uppåt och håll den där några

sekunder innan bildskärmen går in i energisparläget.

Om alla fyra färgstaplarna (vit, röd, grön, blå) visas, betyder det att

bildskärmen fungerar som den ska. Återanslut videokablarna och

kontrollera datorn.

SE

Om färgstaplarna inte visas är det risk för att något är fel med

bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad som

hänt med bildskärmen.

x Om ! (ström)-indikatorn blinkar orange

Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.

Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt fungerar bildskärmen som den

ska.

Om ! (ström)-indikatorn fortfarande blinkar kan det vara något fel på

bildskärmen. Räkna antalet sekunder mellan de orange blinkningarna

hos ! (ström)-indikatorn och informera din Sony-återförsäljare om

förhållandet. Tänk på att skriva ned modellnamnet och bildskärmens

serienummer och ha dessa uppgifter till hands. Ytterligare uppgifter

som kan behövas är märke och modell på dator och grafikkort.

(forts.)

7

Förinställda och användardefinierade lägen

När bildskärmen registrerar en insignal, sker en automatisk anpassning av

signalen till något av de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens

Försiktighetsåtgärder

minne. Detta gör att skärmen kan visa en bild av hög kvalitet under många olika

förhållanden (se Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table) på

Varning rörande strömanslutningar

sidan i). Om insignalen inte överensstämmer med något av de fabriksinställda

lägena väljs automatiskt det läge som bäst stämmer överens med den aktuella

Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan

insignalen inom gränserna för de vertikala och horisontella frekvenser som

nätkabel måste du kontrollera att den är godkänd för det lokala

bildskärmen kan hantera (sidan 7) i överensstämmelse med GTF (Generalized

elnätet.

Timing Formula). När bilden är inställd lagras inställningarna som ett

För kunder i Storbritannien

användarläge och kan automatiskt återställas när samma insignal på nytt tas

Om du använder bildskärmen i Storbritannien använder du den

emot.

kabel som är avsedd för användning i Storbritannien.

Energisparfunktion

Exempel på kontakttyper

Den här bildskärmen uppfyller kraven för energibesparing enligt de normer

som ställts upp av VESA, TCO99 och

ENERGY STAR. Om ingen signal

matas in till bildskärmen från datorn minskas bildskärmens energiförbrukning

automatiskt på följande vis.

för 100 till 120 V AC för 200 till 240 V AC endast för 240 V AC

Innan du drar ur nätkabeln bör du vänta minst 30 sekunder efter det

Energiläge Strömförbrukning ! (ström) indikator

att du har stängt av bildskärmen. Då ger du den statiska

normal användning

135 W grön

elektriciteten på bildskärmens yta tillfälle att laddas ur.

Det första som händer när du slår på bildskärmen är att den

1

ej aktiv*

3 W orange

avmagnetiseras. Det tar några få sekunder. Det här är en process

(energisparläge,

2

som skapar starka magnetfält runt skärmen, fält som kan påverka

deep sleep)*

den information som finns lagrad på magnetband och disketter i

närheten av bildskärmen. Se därför till att du inte förvarar medier

1

*

När datorn växlar över till energisparläge visas INGEN SIGNAL på

med magnetisk lagrad information i närheten av bildskärmen.

bildskärmen. Efter ytterligare några sekunder växlar skärmen över till

energisparläge.

Utrustningen bör anslutas till ett lättåtkomligt vägguttag.

2

*

Energisparläget Deep sleep är definierat av Environmental Protection

Agency.

Installation

Placera inte bildskärmen på följande platser:

Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

på ytor (t.ex. mattor och filtar) eller nära material (t.ex. gardiner

och draperier) som kan täppa för ventilationshålen

nära värmekällor, som element och varmluftkanaler, eller på

platser som är utsatt för direkt solljus

på platser där temperaturen kan variera kraftigt

på platser där den kan utsättas för vibrationer eller stötar

på ytor som inte är stabila

nära utrustning som genererar magnetfält, t ex transformatorer och

högspänningsledningar

i närheten av eller på elektriskt laddade metallytor

i tillslutna utrymmen

Underhåll

Rengör bildskärmen med en mjuk duk. Om du använder en

rengöringsvätska för glas, måste du kontrollera att den inte

innehåller antistatmedel eller andra tillsatser som kan repa

bildskärmens ytbehandling.

Vidrör eller knacka aldrig på skärmen med vassa föremål och

använd aldrig heller någon form av slipmedel för rengöring. De

repor du riskerar på bildröret går inte att få bort.

Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad

med ett milt rengöringsmedel. Använd inte någon typ av slipduk

eller skurpulver och inte heller lösningsmedel, som alkohol eller

bensen.

Transport

Transportera alltid bildskärmen i originalkartongen och använd de

insatser som den levererades förpackad med.

Använda det svängbara stödet

Bildskärmen kan justeras inom de

vinklar som anges till höger. Håll i

90°

90°90°

bildskärmens undersida med båda

15°

90°

händerna då du vrider den

horisontellt eller vertikalt.Var

5°

försiktig så att du inte klämmer

fingrarna på bildskärmens baksida

när du vinklar upp skärmen.

Centreringslinje

8

â

Trinitron

is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.

Inhoudsopgave

Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc.,

Opstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

geregistreerd in de U.S.A. en andere landen.

â

•Windows

en MS-DOS zijn geregisteerde handelsmerken van Microsoft

Regelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.

Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde handelsmerken van IBM

Corporation of the U.S.A.

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

•VESA en DDC

zijn handelsmerken van de Video Electronics Standard

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR is een in de V.S. geregistreerd merk.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alle andere vermelde productnamen kunnen handelsmerken of geregistreerde

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven.

Bovendien zijn “

ä” en “â” niet telkens vermeld in deze handleiding.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap

Opstelling

De pentoewijzing van de HD 15 videosignaalkabel

1 De monitor aansluiten op uw computer

1

5432

678910

x Aansluiten op de HD15 ingang

11 12 13 14 15

Pin Nr. Signaal

Pin Nr. Signaal

1 Rood

9 DDC + 5V*

2Groen

10 Massa

(Sync op Groen)

11 ID (Massa)

3Blauw

12 Bi-directionele data

Videosignaalkabel van

naar HD15 van de

4ID (Massa)

(SDA)*

de monitor

aangesloten computer

5 CPU richting

13 H. Sync

6 Rood Massa

14 V. Sync

7 Groen Massa

15 Dataklok (SCL)*

Aansluiting op een Macintosh of compatibele

8 Blauw Massa

computer

Gebruik eventueel een Macintosh adapter (niet meegeleverd) om deze

* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.

monitor aan te sluiten op een Power Mac G3/G4 computer.

2 De monitor en de computer aanzetten

1 Sluit het netsnoer aan op de monitor en druk op de

! (aan/uit) schakelaar om de monitor aan te schakelen.

2 Zet de computer aan.

Er zijn geen specifieke drivers nodig

Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert

automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen specifieke driver

te worden geïnstalleerd.

Wanneer u de PC voor het eerst aanzet nadat de monitor werd aangesloten, kan

de installatie-wizard op het scherm verschijnen. Volg dan de instructies op het

NL

scherm. De Plug & Play monitor wordt automatisch gekozen zodat u deze

monitor kunt gebruiken.

Opmerkingen

Raak de pinnen van de videokabelstekker niet aan.

Controleer de uitlijning van de HD15 connector om te voorkomen dat de

pinnen van de videokabelstekker verbogen worden.

3

Regelingen

Het menu gebruiken

Contrast en helderheid regelen

1 Druk op de MENU toets om het hoofdmenu te tonen.

Contrast en helderheid worden geregeld via een apart HELDER/

CONTRAST menu. Deze instellingen gelden voor alle

UIT

ingangssignalen.

1 Beweeg de regelknop M ()/m ( ) om het HELDER/

CONTRAST menu te laten verschijnen.

,

45

2 Beweeg de regelknop m/M om helderheid ( ) of

contrast ( ) te kiezen. Beweeg vervolgens de

1280x1024 / 85Hz

regelknop –/+ om in te stellen.

Hoofdmenu

Submenu

/HELDER

CONTRAST

de horizontale frequenties/resolutie

de verticale

HELDERHE I D

van het huidige ingangssignaal (alleen

frequenties van

indien het signaal overeenkomt met

het huidige

één van de fabrieksvoorinstellingen)

ingangssignaal

45

2 Beweeg de joystick m/M om het hoofdmenu te laten

1280x1024 / 85Hz

oplichten dat u wilt instellen en druk op de joystick.

Opmerking

Indien u de sRGB mode in het (KLEUR MODUS) of het

AFMET

/I NG CENTR

(KLEUREN) menu hebt gekozen, verschijnt het / (HELDER/

CONTRAST) menu voor de sRGB mode en kunt u helderheid noch contrast

via dit scherm regelen. Voor meer informatie over het gebruik van de sRGB

,,

mode, zie sRGB mode in het (KLEUREN) menu.

45

1280x1024 / 85Hz

Hoofdmenu

Submenu

3 Beweeg de regelknop m/M om het submenu te laten

oplichten dat u wilt instellen. Beweeg vervolgens de

regelknop –/+ om in te stellen.

Het menu sluiten

Druk tweemaal op de MENU knop om terug te keren naar het

hoofdmenu. is standaard gekozen. Door te kiezen en de MENU

knop in te drukken, wordt het menu verlaten. Indien er geen knop wordt

ingedrukt, sluit het menu automatisch na ongeveer 30 seconden.

4

On-screen Menu-instellingen

Hoofdmenu-pictogrammen en

Submenu-pictogrammen en regelpunten

regelpunten

Horizontale positie

Horizontale grootte

Beeldformaat en -centrering

Verticale positie

regelen

*

1

Verticale grootte

Automatische beeldformattering en - centrering

Beeld roteren

De zijkanten van het beeld doen uitzetten of inkrimpen

*

1

De zijden van het beeld naar links of rechts verschuiven*

1

De beeldvorm regelen

De breedte van het beeld aan de bovenkant van het scherm aanpassen*

1

Het beeld naar links of rechts verschuiven aan de bovenkant van het scherm*

1

0 RESET: Stelt alle instellingen terug.

Rode of blauwe schaduwen horizontaal verschuiven

Rode of blauwe schaduwen verticaal verschuiven

Convergentie regelen

*

2

T

Rode of blauwe schaduwen bovenaan het scherm verticaal verschuiven

B

Rode of blauwe schaduwen onderaan het scherm verticaal verschuiven

0 RESET: Stelt alle instellingen terug.

DEMAGN: monitor demagnetiseren.

De beeldkwaliteit regelen

ONDERDRUK MOIRE

*

4

: het moiré-onderdrukkingseffect zo regelen dat moiré tot een minimum

beperkt blijft.

*

1

De beeldkleur regelen Zie : Beeldkleur regelen.

Instellingen beveiligen (TOETSEN SLOT)

*

5

Schermmenutaal kiezen/Monitorinformatie bevestigen LANGUAGE/INFORMATIE*

3

Extra instellingen

De menupositie wijzigen voor horizontale regeling

De menupositie wijzigen voor verticale regeling

01

*

1

Alle instelgegevens voor het huidige ingangssignaal terugstellen.*

6

Kies OK.

0 Regelingen terugstellen

02

*

2

Alle instelgegevens voor alle ingangssignalen terugstellen. Kies OK.

1

*

Deze instelling geldt voor het huidige ingangssignaal.

4

*

Voorbeeld van Moiré

2

*

Deze instelling geldt voor alle ingangssignalen.

3

*

Taalmenu

ENGLISH: Engels NEDERLANDS

FRANÇAIS: Frans SVENSKA: Zweeds

5

DEUTSCH: Duits : Russisch

*

Alleen de ! (aan/uit) schakelaar, en het (TOETSEN SLOT) menu

ESPAÑOL: Spaans : Japans

werken.

ITALIANO: Italiaans

6

*

De menu items , , en worden op deze manier niet teruggesteld.

: Beeldkleur regelen

Kies voor Kies voor

Met de KLEUREN instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur

R R (rood) BIAS R R (rood) GAIN

regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te veranderen. De

G G (groen) BIAS G G (groen) GAIN

kleuren hebben een rode tint bij lage temperatuur en een blauwe tint bij

NL

B B (blauw) BIAS B B (blauw) GAIN

hoge temperatuur. Deze regeling is handig om de monitorkleuren af te

stemmen op drukkleuren.

0 RESET

*

Deze regeling is handig om de monitorkleuren af te stemmen op

* Stelt alle instellingen in de GEAVANC mode terug.

drukkleuren.

4 modes; PRESET, VARIABEL, GEAVANC en sRGB onder

x sRGB

(KLEUR MODUS) in het (KLEUREN) menu.

De kleurinstelling sRGB is een gestandaardiseerd kleurprotocol om de

beeld- en drukkleuren van computerapparatuur te harmoniseren. Om de

x PRESET (Standaard instelling)

sRGB kleuren correct te tonen (γ = 2,2, 6500K), kiest u de sRGB mode

U kunt kiezen uit vooringestelde kleurtemperaturen van 5000K, 6500K

en stelt u de aangesloten computer in op sRGB. In de sRGB stand

of 9300K. De standaard instelling is 9300K.

werken de instellingen van het HELDER/CONTRAST menu niet.

Opmerking

x VARIABEL

Controleer of helderheid ( ) en contrast ( ) zijn ingesteld op de waarden

U kunt de kleurtemperatuur regelen van 5000K tot 1100K.

voor de sRGB mode zoals die in het HELDER/CONTRAST menu verschijnen.

Kies anders 0 1 in het 0 (RESET) menu.

x GEAVANC

In deze mode kunt u de kleuren nauwkeurig regelen. GAIN ( ) regelt

de heldere zones op het scherm en BIAS ( ) regelt de donkere zones

op het scherm.

5

x De knoppen op de monitor werken niet ( verschijnt

op het scherm)

Verhelpen van storingen

Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze

x Geen beeld

op UIT zetten.

Indien de ! (aan/uit) indicator niet verlicht is

x Letters en regels hebben rode of blauwe schaduwen aan

Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.

de hoeken

Controleer of de ! (aan/uit) schakelaar aan staat.

Convergentie regelen.

De ! (aan/uit) indicator is oranje

x U hoort een brommend geluid direct na het inschakelen

Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en alle stekkers

van de monitor

goed vastzitten.

Dit is het geluid van de zelf-demagnetiserende cyclus. Bij het

Controleer of de pinnen van de HD15 video-ingangsconnector niet

aanschakelen wordt de monitor automatisch gedurende enkele seconden

verbogen of naar binnen gedrukt zijn.

gedemagnetiseerd.

Controleer of de stroom van de computer aan is.

* Indien er een tweede demagnetiseringscyclus nodig is, dient u voor het beste

De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige

resultaat 20 minuten te wachten. U hoort eventueel een bromgeluid maar dat

toets op het toetsenbord of verplaats de muis.

is normaal.

Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte busaansluiting zit.

Indien de ! (aan/uit) indicator groen is of oranje knippert

Gebruik de zelfdiagnosefunctie.

Schermberichten

x Het beeld flikkert, springt, oscilleert of is vervormd

Isoleer en elimineer potentiële bronnen van elektrische of magnetische

1

velden zoals monitors, laser printers, elektrische ventilatoren,

IIENFORMAT

fluorescentieverlichting of televisietoestellen.

MON I FUNCT

TOR

I

ONEER T

I NGANG : GEEN

S

GNAALI

Plaats de monitor uit de buurt van stroomkabels of plaats een

AANZETTEN

VIA

COMPUTER

W

2

magnetische afscherming bij de monitor.

CONTROLEER V DEOKABELI

R

G

Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur

B

op een ander circuit.

Probeer de monitor 90° naar links of naar rechts te draaien.

1 Indien GEEN SIGNAAL verschijnt:

Controleer de handleiding van uw grafische kaart voor de juiste instelling

Dit geeft aan dat er geen signaal via de aansluiting wordt ingevoerd.

van de monitor.

2 Toont de oplossingen.

Controleer of de grafische mode en de frequentie van het ingangssignaal

Als AANZETTEN VIA COMPUTER verschijnt op het scherm,

worden ondersteund door de monitor (zie Preset mode timing table op

probeer dan een toets op het toetsenbord van de computer in te

pagina i). Sommige grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die

te smal is om de monitor correct te laten synchroniseren, ook al ligt de

drukken of de muis te bewegen en controleer of de grafische kaart

frequentie binnen het juiste bereik.

van de computer in de juiste aansluiting zit.

Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie)

Als CONTROLEER VIDEOKABEL op het scherm verschijnt,

om een optimaal beeld te verkrijgen.

controleer dan of de monitor correct is aangesloten op de computer.

x Het beeld is wazig

Regel helderheid en contrast.

1

2

Demagnetiseer de monitor.*

IIENFORMAT

MON I FUNCT

TOR

I

ONEER T

Regel moiré-onderdrukking tot moiré minimaal is of zet ONDERDRUK

I NGANG

:200.0kHz/ 85Hz

MOIRE op UIT.

BU I I KTEN SCANBEL E

W

R

x Echobeeld (ghosting)

3

WI I IGNAALT I INGMGSJZ

G

B

Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.

Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.

1 Indien BUITEN SCANBEREIK verschijnt:

x Het beeld is niet gecentreerd of heeft niet de juiste

Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet door de monitor kan worden

afmetingen

verwerkt.

Verricht de Auto Afmeting Centreer-functie.

2 Toont de ingangssignaalfrequentie.

Regel formaat en centrering. Merk op dat het scherm met sommige

3 Toont de oplossing.

ingangssignalen en/of grafische kaarten niet volledig is gevuld.

WIJZIG SIGNAALTIMING verschijnt op het scherm. Wanneer u een

Na het aanzetten van de aan/uit-schakelaar kan een correcte formattering/

bestaande monitor vervangt, moet u de oude monitor opnieuw

centrering enige tijd in beslag nemen.

aansluiten. Stel vervolgens de grafische kaart van de computer zo in dat

x De hoeken van het beeld zijn krom

de horizontale frequentie 30 96 kHz en de verticale frequentie 48

Regel de geometrie.

170 Hz bedraagt.

x Golvend of elliptisch patroon (moiré)

Regel het moiré-onderdrukkingseffect zo dat moiré tot een minimum

beperkt blijft.

Verander uw desktoppatroon.

x De kleur is niet gelijkmatig

Demagnetiseer de monitor*. Indien u apparatuur die een magnetisch veld

genereert, bijvoorbeeld een luidspreker, in de buurt van de monitor

opstelt, of wanneer u de richting van de monitor verandert, is het

mogelijk dat de kleuren niet meer gelijkmatig zijn.

x Onzuivere witweergave

Regel de kleurtemperatuur.

6

Weergave van de naam van de monitor, het

serienummer en de productiedatum.

Technische gegevens

Als de monitor een videosignaal

INFORMATIE

ontvangt, moet u de MENU toets

:

CRT

MODEL

CPD-E430

meer dan 5 seconden ingedrukt

SER NO

:

1234567

W

0,24 mm apertuurrooster pitch, afbuiging van 90 graden, FD Trinitron

houden om de informatiebox van

MANUFACTURED

: 2001-30

R

19 inch diagonaal gemeten

G

deze monitor te laten verschijnen.

B

Zichtbare grootte Ong. 365

× 274 mm (b/h)

18,0" zichtbaar beeld

Resolutie (H:Horizontaal, V:Verticaal)

Indien er dunne lijnen op uw scherm

Maximum H: 1920 punten, V: 1440 lijnen

verschijnen

(demperdraden)

Aanbevolen H: 1280 punten, V: 1024 lijnen

Ingangssignaalniveaus

Deze lijnen duiden niet op een defect en zijn normaal voor een

Videosignaal: Analoog RGB: 0,700 Vp-p (positief), 75

Trinitron-beeldbuis. Dit zijn de schaduwen van de demperdraden die

SYNC signaal: Apart H/V of composietsync:

gebruikt worden om het apertuurrooster te stabiliseren. Het

TTL 2 k

, polariteitsvrij

apertuurrooster is het fundamentele element dat een Trinitron beeldbuis

Sync op groen: 0,3 Vp-p (negatief)

onderscheidt van alle andere, doordat er meer licht bij het scherm kan

Standaard beeldformaat

komen, hetgeen resulteert in een contrastrijker, meer gedetailleerd

Ong. 352

× 264 mm

beeld.

Afbuigingsfrequentie (H:Horizontaal, V:Verticaal)

H: 30 tot 96 kHz, V: 48 tot 170 Hz

Ingangsspanning/stroomsterkte

100 tot 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Demperdraden

Stroomverbruik (zonder USB apparatuur aangesloten)

Ong. 135 W

Bedrijfstemperatuur 10°C tot 40°C

Afmetingen Ong. 451

× 471 × 461 mm (b/h/d)

Gewicht Ong. 25,5 kg

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

Zelfdiagnosefunctie

GTF

Meegeleverde toebehoren

Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Indien er een probleem

Netsnoer

met de monitor of computer is, zal het scherm leeg worden en zal de

Deze gebruiksaanwijzing

! (aan/uit) indicator groen oplichten of oranje knipperen. Indien de

! (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt de computer zich in de

energiebesparende stand. Druk op een willekeurige toets op het

toetsenbord of verplaats de muis.

x Indien de ! (aan/uit) indicator groen is

1 Koppel de videokabel los of zet de aangesloten computer

af.

2 Zet de monitor UIT en weer AAN.

3 Beweeg de joystick gedurende enkele seconden naar

boven voor hij overschakelt naar de stroomspaarstand.

Als alle vier de kleurbalken verschijnen (wit, rood, groen, blauw),

betekent dit dat de monitor goed werkt. Sluit de videokabels weer aan

en controleer de instelling van uw computer.

Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een defect

van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het probleem.

NL

x Indien de ! (aan/uit) indicator oranje knippert

Zet de monitor UIT en weer AAN.

Indien de ! (aan/uit) indicator groen oplicht, betekent dit dat de

monitor goed werkt.

Indien de ! (aan/uit) indicator nog steeds knippert, gaat het mogelijk

om een defect aan de monitor. Tel het aantal seconden tussen het oranje

aanflitsen van de ! (aan/uit) indicator en neem contact op met uw

erkende Sony dealer over het probleem. Vergeet niet de modelnaam en

het serienummer van de monitor op te schrijven. Noteer ook het merk

en model van uw computer en grafische kaart.

(wordt vervolgd)

7

Fabrieks- en gebruikersinstellingen

Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal

automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de

Voorzorgsmaatregelen

monitor zijn opgeslagen, om een beeld van hoge kwaliteit te verkrijgen (zie

Preset mode timing table op pagina i). Indien de ingangssignalen niet

Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen

overeenstemmen met de fabrieksinstellingen, produceert de monitor

Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer

automatisch het meest geschikte beeld voor het ingangssignaal dat binnen het

gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale

verticale of horizontale frequentiebereik valt (pagina 7) conform de algemene

timingformule. Indien het beeld wordt bijgesteld, worden de instelgegevens

stroomvoorziening.

opgeslagen als gebruikersinstelling en automatisch weer opgeroepen op het

Voor de klanten in het VK

moment dat hetzelfde ingangssignaal wordt ontvangen.

Als u de monitor in het VK gebruikt, gebruik dan altijd het

bijgeleverde netsnoer voor het VK.

Stroomspaarfunctie

Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing die zijn

Voorbeeld van stekkertypes

opgesteld door VESA, TCO99 en

ENERGY STAR. Indien de monitor geen

signaal van de computer ontvangt, zal hij het energieverbruik automatisch

verminderen zoals hieronder beschreven.

voor 100 tot 120 V

voor 200 tot 240 V

alleen voor 240 V

wisselstroom

wisselstroom

wisselstroom

Energiestand Energieverbruik ! (aan/uit)

indicator

Wacht na het afzetten van het toestel minstens 30 seconden

alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken zodat de statische

normale werking

135 W groen

elektriciteit op het scherm kan ontladen.

1

actief uit*

3 W oranje

Na het aanschakelen wordt het scherm gedurende enkele seconden

2

(diepe sluimer)*

gedemagnetiseerd. Hierbij ontstaat rond het scherm een sterk

magnetisch veld dat gegevens op magneetbanden en diskettes kan

1

beschadigen. Hou dergelijke zaken dan ook uit de buurt van de

*

Wanneer uw computer overschakelt naar de stroomspaarstand, verschijnt

monitor.

GEEN SIGNAAL op het scherm. Na enkele seconden schakelt de monitor

over naar de stroomspaarstand.

2

*

Diepe sluimer is een energiebesparende instelling gedefinieerd door de

Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar

Environmental Protection Agency.

stopcontact worden geplaatst.

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder

Installatie

voorafgaande kennisgeving.

Installeer de monitor niet op de volgende plaatsen:

op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen

gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen

worden.

nabij warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een

plek waar het bloot staat aan directe zonnestraling

op een plek waar het bloot staat aan grote

temperatuurschommelingen

op een plek waar het bloot staat aan mechanische trillingen of

schokken

op een onstabiele ondergrond

nabij apparatuur die een magnetisch veld opwekt, zoals een

transformator of hoogspanningslijnen

nabij of op een elektrisch geladen metalen oppervlak

in een gesloten rek

Onderhoud

Reinig het scherm met een zachte doek. Gebruik geen

glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of soortgelijk

additief bevat omdat de schermcoating hierdoor kan worden

gekrast.

Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend

voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan de

beeldbuis immers worden gekrast.

Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen

met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild

zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch

solventen zoals alcohol of benzine.

Transport

Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.

Gebruik van de zwenkvoet

Deze monitor kan in de hieronder

getoonde hoeken worden versteld.

90°

90°90°

Hou de monitor onderaan met beide

15°

90°

handen vast om hem verticaal of

horizontaal te verstellen. Let op dat

5°

uw vingers achteraan de monitor niet

klem raken wanneer u hem verticaal

kantelt.

Centreerlijntje

8

Appendix

Preset mode timing table

No. Resolution

Horizontal

Vertical

Graphics

(dots × lines)

Frequency

Frequency

Mode

1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G

2640 × 480 37.5 kHz 75 Hz EVGA

3640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA

4720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text

5720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA

6800 × 600 37.9 kHz 60 Hz SVGA

7800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA

8800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA

9832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh

16" Color

10 1024 × 768 48.4 kHz 60 Hz VESA

11 1024 × 768 56.5 kHz 70 Hz VESA

12 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz EUVGA

13 1024 × 768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh

19" Color

14 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA

15 1152 × 864 67.5 kHz 75 Hz VESA

16 1152 × 864 77.5 kHz 85 Hz VESA

17 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh

21" Color

18 1280 × 960 60.0 kHz 60 Hz VESA

19 1280 × 960 85.9 kHz 85 Hz VESA

20 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA

21 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA

22 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA

23 1600 × 1200 75.0 kHz 60 Hz VESA

24 1600 × 1200 81.3 kHz 65 Hz VESA

25 1600 × 1200 87.5 kHz 70 Hz VESA

26 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA

If the input signal does not match one of the factory preset modes

above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor

will automatically provide an optimal image for the screen as long

as the signal is GTF compliant.

i

Below you will find a brief summary of the environmental

TCO99 Eco-document

requirements met by this product. The complete environmental

criteria document may be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Current information regarding TCO99 approved and labelled

products may also be obtained via the Internet, using the

address: http://www.tco-info.com/

x Environmental requirements

Flame retardants

x Congratulations!

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,

You have just purchased a TCO99 approved and labelled

wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at

product! Your choice has provided you with a product developed

least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a

computer casing can consist of flame retardant substances. Most

for professional use. Your purchase has also contributed to

flame retardants contain bromine or chloride, and those flame

reducing the burden on the environment and also to the further

retardants are chemically related to another group of

development of environmentally adapted electronics products.

environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing

x Why do we have environmentally labelled

bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to

computers?

severe health effects, including reproductive damage in fish-

eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*

In many countries, environmental labelling has become an

processes. Flame retardants have been found in human blood and

established method for encouraging the adaptation of goods and

researchers fear that disturbances in foetus development may

services to the environment. The main problem, as far as

occur.

computers and other electronics equipment are concerned, is that

environmentally harmful substances are used both in the products

The relevant TCO99 demand requires that plastic components

and during their manufacture. Since it is not so far possible to

weighing more than 25 grams must not contain flame retardants

satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most

with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are

of these potentially damaging substances sooner or later enter

allowed in the printed circuit boards since no substitutes are

nature.

available.

There are also other characteristics of a computer, such as energy

Cadmium**

consumption levels, that are important from the viewpoints of

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-

both the work (internal) and natural (external) environments.

generating layers of certain computer displays. Cadmium

Since all methods of electricity generation have a negative effect

damages the nervous system and is toxic in high doses. The

on the environment (e.g. acidic and climate-influencing

relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-

emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.

generating layers of display screens and the electrical or

Electronics equipment in offices is often left running

electronics components must not contain any cadmium.

continuously and thereby consumes a lot of energy.

Mercury**

x What does labelling involve?

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It

This product meets the requirements for the TCO99 scheme

damages the nervous system and is toxic in high doses. The

which provides for international and environmental labelling of

relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain

personal computers. The labelling scheme was developed as a

any mercury. It also demands that mercury is not present in any of

joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of

the electrical or electronics components associated with the

Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The

labelled unit.

Swedish Society for Nature Conservation) and Statens

Energimyndighet (The Swedish National Energy

CFCs (freons)

Administration).

The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor

HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the

Approval requirements cover a wide range of issues:

product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed

environment, ergonomics, usability, emission of electric and

circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the

magnetic fields, energy consumption and electrical and fire

ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on

safety.

earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer

The environmental demands impose restrictions on the presence

(malignant melanoma) as a consequence.

and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame

Lead**

retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other

things. The product must be prepared for recycling and the

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and

manufacturer is obliged to have an environmental policy which

capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,

must be adhered to in each country where the company

causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits

implements its operational policy.

the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.

The energy requirements include a demand that the computer and/

* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate

or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its

within living organisms.

power consumption to a lower level in one or more stages. The

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-

length of time to reactivate the computer shall be reasonable for

accumulative.

the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for

example, in respect of the reduction of electric and magnetic

fields, physical and visual ergonomics and good usability.

Chroline free paper- 100% recyclable

Sony Corporation Printed in U.K.

Printed on 100% recycled paper