Sony CPD-E430 – page 2

Manual for Sony CPD-E430

\

â

Trinitron

es una marca comercial registrada de Sony Corporation.

Índice

Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

EE.UU. y otros países.

â

•Windows

y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation en Estados Unidos y otros países.

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation

de EE.UU.

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA y DDC

son marcas comerciales de Video Electronics Standard

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas

compañías.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior

Además, “

ä” y “â no se mencionan en cada caso en este manual.

Configuración

Asignación de pines del cable de señal de vídeo HD 15

1 Conexión del monitor al ordenador

1

5432

678910

x Para conectarlo al conector de entrada HD15

11 12 13 14 15

Terminal nº Señal

Terminal nº Señal

1 Rojo

9 DDC + 5V*

2Verde

10 Masa

(Sincronización en

11 Identificación

verde)

(Masa)

3Azul

Cable de señal de

a HD15 del ordenador

12 Datos

vídeo del monitor

conectado

4 Identificación

bidireccionales

(Masa)

(SDA)*

5 Detección de CPU

13 Sincronización H.

Conexión de un ordenador Macintosh o

6 Masa roja

14 Sincronización V.

compatible

7 Masa verde

15 Reloj de datos

Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice

8 Masa azul

(SCL)*

el adaptador Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario.

* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.

ES

2 Encendido del monitor y el ordenador

1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el

interruptor ! (alimentación) para encender dicho

monitor.

2 Encienda el ordenador.

Innecesario para controladores específicos

Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta

automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar

ningún controlador específico en el ordenador.

La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que

aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las

instrucciones en pantalla. Se selecciona automáticamente el monitor Plug & Play

para que pueda utilizar este monitor.

Notas

No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.

Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los

terminales del conector del cable de señal de vídeo.

3

Ajustes

Navegación por el menú

Ajuste del brillo y el contraste

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.

El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú

BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son adecuados para

todo tipo de señales de entrada.

SAL IR

1 Mueva el botón de control M ()/m ( ) para visualizar el

menú BRILLO/CONTRASTE.

,

2 Mueva el botón de control m/M para seleccionar el brillo

45

( ) o el contraste ( ). A continuación, mueva el botón de

control /+ para hacer los ajustes.

1280x1024 / 85Hz

Menú principal

Submenú

/BRI LLO

CONTRASTE

resolución/frecuencias horizontales de la

frecuencias

BRI LLO

señal de entrada actual (sólo si la señal

verticales de la señal

coincide con uno de los modos

de entrada actual

predefinidos de fábrica del monitor)

45

2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú

1280x1024 / 85Hz

principal que desee ajustar y pulse el botón de control.

TAMAÑO

/ CENTRO

Nota

Si selecciona el modo sRGB en el elemento (MODO DE COLOR) del menú

(COLOR), aparecerá el menú /

(BRILLO/CONTRASTE) para

dicho modo y no podr

á ajustar el brillo ni el contraste en esa pantalla. Para

,

,

obtener más información sobre el uso del modo sRGB, consulte Modo sRGB en

45

el menú (COLOR).

1280x1024 / 85Hz

Menú principal

Submenú

3 Mueva el botón de control m/M para destacar el submenú

que desee ajustar. A continuación, mueva el botón de

control /+ para hacer los ajustes.

Para cerrar el menú

Pulse el botón MENU dos veces para volver al menú principal. El

elemento seleccionado de forma predeterminada es . Cada vez que

seleccione y pulse el botón MENU, saldrá del menú. Si no se pulsa

ningún botón, el menú se cierra automáticamente al cabo de

aproximadamente 30 segundos.

4

Ajustes de menús en pantalla

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

Posición horizontal

Tamaño horizontal

Ajuste del tamaño o centrado de la

imagen

*

1

Posición vertical

Tamaño vertical

Centrado de tamaño automático

Giro de la imagen

Expansión o contracción de los lados de la imagen

*

1

Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*

1

Ajuste de la forma de la imagen

Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*

1

Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*

1

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical

Ajuste de la convergencia

*

2

T

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla

B

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.

Ajuste de la calidad de imagen

ELIMINAR MOIRE

*

4

: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.*

1

Ajuste del color de la imagen Consulte : Para ajustar el color de la imagen.

Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)

*

5

Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor

LANGUAGE/INFORMACION

*

3

Ajustes adicionales

Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal

Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical

0

1*

1

Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.*

6

Seleccione ACEPTAR.

0 Restauración de los ajustes

0

2*

2

Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione ACEPTAR.

1

4

*

Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.

*

Ejemplo de muaré

2

*

Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.

3

*

Menú de idiomas

ES

ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés

FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco

DEUTSCH: Alemán : Ruso

5

*

Sólo funcionará el interruptor ! (alimentación), y el menú

ESPAÑOL : Japonés

ITALIANO: Italiano

(BLOQUEO DE AJUSTES).

6

*

Los elementos de menú , , y no se restauran mediante este

método.

: Para ajustar el color de la imagen

Seleccione para Seleccione para

Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la

R R (Rojo) BIAS R R (Rojo) GAIN

imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los

G G (Verde) BIAS G G (Verde) GAIN

colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con

B B (Azul) BIAS B B (Azul) GAIN

un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color

del monitor con los colores de imágenes impresas.

0 RESTAURAR

*

Seleccione uno de los modos de configuración de la temperatura de

* Devuelve a la configuración del modo EXPERTO la configuración de fábrica.

colores de entre los 4 modos existentes; PREDEFIN, VARIABLE,

EXPERTO y sRGB en (MODO DE COLOR) del menú

x sRGB

(COLOR).

El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color

diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados

x PREDEFIN (Ajuste de fábrica)

en el monitor y los impresos. Para visualizar los colores de sRGB

Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,

correctamente (

γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y el

6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.

ordenador conectado a los perfiles sRGB. Si selecciona sRGB, no

podrá utilizar los ajustes del menú BRILLO/CONTRASTE.

x VARIABLE

Nota

Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.

Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados

respectivamente en los números que van a ajustarse en el modo sRGB mostrados

x EXPERTO

en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si no, seleccione 01 en el menú

Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la

0 (RESTAURAR).

selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la

pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.

5

x El blanco no parece blanco

Ajuste la temperatura del color.

Solución de problemas

x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en

x No aparece la imagen

pantalla)

Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina

Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.

Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.

x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en

Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la

los bordes

posición de encendido.

Ajuste la convergencia.

El indicador ! (alimentación) aparece en naranja

Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado

x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la

y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.

alimentación

Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no

Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se

están doblados ni aplastados.

activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos

Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.

segundos.

El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que

del teclado del ordenador o mueva el ratón.

transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados

Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada

óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de

en la ranura de bus adecuada.

funcionamiento.

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea

en naranja

Mensajes en pantalla

Utilice la función de autodiagnóstico.

x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece

1

codificada

IIONNFORMAC

MON I FUNCI ONATOR

Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o

ENTRADA : S I N SEÑAL

magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores

ACT I VAR POR ORDENADOR

W

2

REV I SE CABLE SEÑAL

R

eléctricos, luces fluorescentes o televisores.

G

Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética

B

cerca del monitor.

Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un

1 Si aparece SIN SEÑAL:

circuito diferente.

Esto indica que no existe ninguna señal de entrada del conector.

Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.

2 Muestra las soluciones.

Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre

el ajuste adecuado para el monitor.

Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse

Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de

cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la

la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo

tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente

predefinido (Preset mode timing table) en la página i). Aunque la

insertada en la ranura de bus correcta.

frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas

Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el

gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho

monitor está correctamente conectado al ordenador.

para que el monitor se sincronice correctamente.

Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para

1

2

obtener la mejor imagen posible.

IIONNFORMAC

x La imagen es borrosa

MON I FUNCIONATOR

ENTRADA :

200.0kHz/ 85Hz

Ajuste el brillo, el contraste.

FUERA DEL DE AJUSTERANGO

W

R

Desmagnetice el monitor.*

3

CAMB SI I NCRO DE SEÑALE

G

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o

B

ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.

x Aparecen imágenes fantasma

1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:

Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de

Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del

conmutación de vídeo.

monitor.

Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus

2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.

receptáculos.

3 Muestra la solución.

x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto

CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un

Realice la función de centrado y tamaño automáticos.

monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A

Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas

continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la

señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se

frecuencia horizontal se encuentre entre 30 96 kHz, y la vertical entre

utiliza por completo.

48 170 Hz.

Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el

tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse

adecuadamente.

x Los bordes de la imagen aparecen curvos

Ajuste la geometría.

x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

Cambie el patrón de escritorio.

x El color no es uniforme

Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la

orientación de éste, el color puede perder uniformidad.

6

Para visualizar el nombre, número de serie y fecha

de fabricación de este monitor.

Especificaciones

Mientras el monitor recibe una

INFORMACION

señal de vídeo, pulse y mantenga

TRC

MODEL

:

CPD-E430

pulsado el botón MENU durante

SER NO

:

1234567

W

Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm, 90 grados de deflexión

más de 5 segundos para visualizar

MANUFACTURED

: 2001-30

R

FD Trinitron, 19 pulgadas, medido en diagonal

G

el cuadro de información de este

B

Tamaño de imagen visualizable

monitor.

3

7

Aprox. 365

× 274 mm (an/al) (14

/8 × 10

/8 pulgadas)

Imagen de visualización de 18,0"

Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)

Si aparecen líneas finas en pantalla

Máxima: H: 1920 puntos, V: 1440 líneas

(hilos de amortiguación)

Recomendada: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas

Niveles de señal de entrada

Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto

Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75

normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de

Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:

sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la

TTL 2 k

, Sin polaridad

rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que

Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)

hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue

Área de imagen estándar

más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.

Aprox. 352

× 264 mm

7

1

(13

/8 × 10

/2 pulgadas)

Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)

H: 30 a 96 kHz, V: 48 a 170 Hz

Hilos de

Corriente/tensión de entrada de CA

amortiguación

100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Consumo de energía

Aprox. 135 W

Temperatura de funcionamiento

10°C a 40°C

Función de autodiagnóstico

Dimensiones Aprox. 451

× 471 × 461 mm (an/al/prf)

7

5

1

Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe un

(17

/8 × 18

/8 × 18

/4 pulgadas)

problema con su monitor o con su ordenador, la pantalla se quedará sin

Peso Aprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz)

imagen y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

GTF

parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en

Accesorios suministrados

naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de

Cable de alimentación

energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.

Este manual de instrucciones

x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde

1 Desconecte el cable de la señal de vídeo o apague el

ordenador conectado.

ES

2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba

durante unos segundos antes de que el monitor entre en

el modo de ahorro de energía.

Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa

que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de

entrada de vídeo y compruebe el estado de su ordenador.

Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial

del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado

del monitor.

x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja

Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el

monitor funciona correctamente.

Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un

fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los

parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un

proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de

anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome

nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta

gráfica.

(continúa)

7

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente

la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la

Precauciones

memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad

(consulte la

Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)

Advertencia sobre las conexiones de la alimentación

en la página i).

Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de

los modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente

alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el

la imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del

margen de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes

suministro eléctrico local.

a la Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se

Para los usuarios en el Reino Unido

almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente

Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el

siempre que se reciba la misma señal de entrada.

cable de alimentación suministrado para dicho país.

Función de ahorro de energía

Ejemplo de tipos de enchufe

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por

VESA, TCO99 y

ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el

monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el

consumo de energía como se muestra a continuación.

para 100 a 120 V CA

para 200 a 240 V CA

para 240 V CA

solamente

Modo de

Consumo de energíaIndicador

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos

alimentación

! (alimentación)

30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se

funcionamiento

135 W verde

descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

normal

Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante

1

unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor

activo inactivo*

3 W naranja

2

de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos

(deep sleep)*

y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.

Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación

1

*

Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN

magnética alejados del monitor.

SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo

de ahorro de energía.

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil

2

*

Deep sleep es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de

acceso.

protección del medio ambiente.

Instalación

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales

(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de

ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire

caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa

en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura

en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes

sobre una superficie inestable

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores

o líneas eléctricas de alto voltaje

cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica

dentro de un soporte cerrado

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido

de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que

contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que

puede dañar el revestimiento de la pantalla.

No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos

afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este

tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave

ligeramente humedecido con una solución detergente poco

concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,

detergente concentrado ni disolvente, como por ejemplo alcohol o

bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,

utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los

ángulos que se muestran a la derecha.

90°

15°

Para girar el monitor en vertical o en

90°

horizontal, agárrelo por la base con

5°

ambas manos. Al elevar

verticalmente el ordenador, tenga

cuidado de no pillarse los dedos en la

parte posterior del monitor.

Punto de centrado

8

â

Trinitron

è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.

Indice

Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.

â

•Windows

e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft

Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation

degli U.S.A.

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA e DDC

sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.

Inoltre, “

ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore

Installazione

Assegnazione dei piedini del cavo del segnale video HD 15

1 Collegamento del monitor al computer

1

5432

678910

x Collegamento al connettore di ingresso HD15

11 12 13 14 15

Numero

Segnale

Numero

Segnale

piedini

piedini

1Rosso

9 DDC + 5V*

2Verde

10 Terra

(Sinc su verde)

11 ID (Terra)

3Blu

Cavo del segnale

a HD15 del computer

12 Dati bidirezionali

video del monitor

da collegare

4 ID (Terra)

(SDA)*

5Segnale CPU

13 Sincronia O

6 Terra rosso

14 Sincronia V

Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile

7 Terra verde

15 Orologio Dati

Se il presente monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/

8 Terra blu

(SCL)*

G4, utilizzare l'adattatore Macintosh (non in dotazione), se necessario.

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

2 Accensione del monitor e del computer

1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi

premere l’interruttore

! (alimentazione) per accendere il

IT

monitor.

2 Accendere il computer.

Non sono necessari driver specifici

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua

automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque

necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.

La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento

del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di

installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor

Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere

all’utilizzo.

Note

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.

Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento

dei piedini del connettore del cavo del segnale video.

3

Regolazioni

Come spostarsi allinterno dei menu

Regolazione della luminosità e del

contrasto

1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale.

Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono effettuate

USC I TA

utilizzando un menu LUMIN/CONTRASTO separato. Tali regolazioni

sono efficaci per tutti i segnali di ingresso.

1 Spostare il tasto di comando M ()/m () per

,

45

visualizzare il menu LUMIN/CONTRASTO.

2 Spostare il tasto di comando m/M per selezionare la

1280x1024 / 85Hz

luminosità ( ) o il contrasto ( ), quindi spostare il

Menu principale

Sottomenu

tasto di comando /+ per effettuare le regolazioni.

/LUMIN

CONTRASTO

frequenze orizzontali/risoluzione del

frequenze verticali

segnale di ingresso corrente (solo se

del segnale di

il segnale corrisponde a uno dei modi

ingresso corrente

LUMI ITANOS

del monitor preimpostati in fabbrica)

45

2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu

principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto

1280x1024 / 85Hz

di comando.

Nota

Se in (MODO COLORE) del menu (COLORE) è stato selezionato

D MENS

/I I ONE CENTRO

il modo sRGB, viene visualizzato il menu / (LUMIN/CONTRASTO)

per il modo sRGB e in questa schermata non è possibile regolare né la

luminosità né il contrasto. Per ulteriori informazioni sullutilizzo del modo

,,

sRGB, vedere la sezione relativa al modo sRGB nel menu (COLORE).

45

1280x1024 / 85Hz

Menu principale

Sottomenu

3 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il

sottomenu che si desidera regolare, quindi utilizzare il

tasto di comando

/+ per effettuare le regolazioni.

Come chiudere il menu

Premere due volte il tasto MENU per tornare al menu principale. La

voce selezionata in fabbrica è . Ogni volta che viene selezionata

la voce e premuto il tasto MENU, il menu viene chiuso. Se non

viene premuto alcun tasto, il menu viene chiuso automaticamente

dopo circa 30 secondi.

4

Regolazione dei menu a schermo

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

Posizione orizzontale

Dimensione orizzontale

Regolazione delle dimensioni o

della centratura dellimmagine

*

1

Posizione verticale

Dimensione verticale

Centratura e dimensionamento automatici

Ruotare limmagine

Espandere o contrarre i bordi dellimmagine

*

1

Regolazione della forma

Spostare i bordi dellimmagine verso sinistra o verso destra*

1

dellimmagine

Regolare la larghezza dellimmagine nella parte superiore dello schermo*

1

Spostare limmagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*

1

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale

Regolazione della convergenza

*

2

T

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo

B

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.

Regolazione della qualità

ANNULLA MOIRE

*

4

: per regolare il grado di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

dellimmagine

minimo.

*

1

Regolazione del colore

Vedere : Per regolare il colore dellimmagine.

dellimmagine

Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)

*

5

Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor

Impostazioni aggiuntive

LANGUAGE/INFORMAZIONI

*

3

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale

01

*

1

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.*

6

Selezionare OK.

0 Ripristino delle regolazioni

02

*

2

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare OK.

1

*

Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.

4

*

Esempio di effetto moiré

2

*

Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.

3

*

Menu delle lingue

ENGLISH: Inglese NEDERLANDS: Olandese

FRANÇAIS: Francese SVENSKA: Svedese

IT

DEUTSCH: Tedesco : Russo

5

*

Funzioneranno solo linterruttore ! (alimentazione), e il menu

ESPAÑOL: Spagnolo : Giapponese

(BLOCCO MENU).

ITALIANO

6

*

Le voci dei menu , , e non vengono ripristinate tramite questo

metodo.

: Per regolare il colore dellimmagine

Selezionare per Selezionare per

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

R R (rosso) BIAS R R (rosso) GAIN

temperatura del colore dellimmagine modificando il livello del colore

G G (verde) BIAS G G (verde) GAIN

del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura

B B (blu) BIAS B B (blu) GAIN

è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta

utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di

0 RIPRISTINO

*

unimmagine stampata.

* Consente di riportare tutte le impostazioni del modo ESPERTO ai valori

Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore

preimpostati in fabbrica.

fra i 4 seguenti, PREDEF, VARIABILE, ESPERTO e sRGB in

(MODO COLORE) nel menu (COLORE).

x sRGB

Limpostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore

x PREDEF (Impostazione predefinita)

di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati

È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o

sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori

9300K. Limpostazione predefinita è 9300K.

sRGB (

γ = 2,2, 6500 K), selezionare il modo sRGB e impostare il

computer collegato sui profili sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,

x VARIABILE

non è possibile effettuare le regolazioni nel menu LUMIN/

È possibile impostare la temperatura del colore su un valore compreso

CONTRASTO.

tra 5000 K e 11000 K.

Nota

Verificare che i valori di luminosità ( ) e contrasto ( ) siano regolati

x ESPERTO

rispettivamente sui livelli da impostare nel modo sRGB come indicato nel menu

Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni

LUMIN/CONTRASTO. In caso contrario, selezionare 0 1 nel menu

del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre

0 (RIPRISTINO).

BIAS ( ) regola le aree scure.

5

x Il bianco non è perfetto

Regolare la temperatura del colore.

Guida alla soluzione dei

x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo

problemi

schermo)

Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla

x Assenza di immagini

su NO.

Se lindicatore ! (alimentazione) non è illuminato

x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

Regolare la convergenza.

Controllare che linterruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di

accensione.

x Non appena si accende lapparecchio si avverte un

ronzio

Lindicatore ! (alimentazione) è arancione

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e

•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento

che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.

dellaccensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano

alcuni secondi.

piegati o danneggiati.

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere

almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito

Controllare che lalimentazione del computer sia attivata.

un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.

Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto

qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.

Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente

Messaggi a schermo

nellalloggiamento del bus corretto.

Se lindicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in

1

arancione

IIIONNFORMAZ

Utilizzare la funzione di autodiagnostica.

MON I ESEGUETOR

I

NGRESSO

:NO

SEGNALE

x Limmagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa

ATT

I VARE

IL

COMPUTER

W

2

Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi

CONTROLLARE

SEGNALE

R

G

magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a

B

fluorescenza o televisori.

Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno

1 Se viene visualizzato il messaggio NO SEGNALE:

schermo magnetico in prossimità del monitor.

Questo messaggio indica che il connettore non trasmette alcun segnale.

Collegare il monitor ad unaltra presa di rete CA, preferibilmente su un

2 Indica i rimedi.

circuito differente.

Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni

premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi

del monitor.

assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente

Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso

inserita nellalloggiamento del bus corretto.

siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione Preset mode

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE

timing table relativa alla tabella degli intervalli del modo di preselezione

SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al

a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune

computer.

schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico insufficiente a

permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

1

2

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per

IIIONNFORMAZ

ottenere immagini di qualità superiore.

MON I ESEGUETOR

I NGRESSO

:200.0kHz/ 85Hz

x Limmagine è sfocata

FUOR I GAMMA SCANS

W

R

Regolare la luminosità, quindi il contrasto.

3

MOD FI I CARE SEGNALE

G

Smagnetizzare il monitor.*

B

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.

1 Se viene visualizzato il messaggio FUORI GAMMA

SCANS:

x Limmagine appare sdoppiata

Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le

Eliminare lutilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per

linterruttore video.

caratteristiche tecniche del monitor.

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite

2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.

prese.

3 Indica il rimedio.

x Limmagine non è centrata o non è delle dimensioni

Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è

corrette

sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor

vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la

Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e

frequenza orizzontale sia compresa tra 30 96 kHz e la frequenza verticale

centratura.

sia compresa tra 48 170 Hz.

Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/

o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.

Dopo avere attivato linterruttore dellalimentazione, potrebbero essere

necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga

regolata correttamente.

x I bordi dellimmagine appaiono incurvati

Regolare la geometria.

x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré finché tale effetto

non viene ridotto al minimo.

Modificare il motivo del desktop.

x Il colore non è uniforme

Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata

unapparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un

diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore

potrebbe perdere uniformità.

6

Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data

di produzione del monitor.

Caratteristiche tecniche

Mentre il monitor riceve un

INFORMAZIONI

segnale video, premere e tenere

:

Tubo a raggi catodici (CRT)

MODEL

CPD-E430

premuto il tasto MENU per oltre

SER NO

:

1234567

W

Passo della griglia di apertura 0,24 mm, Deflessione di 90 gradi

5 secondi per visualizzare la

MANUFACTURED

: 2001-30

R

FD Trinitron, 19 pollici misurati in diagonale

G

finestra delle informazioni

B

Dimensioni dellimmagine visibile

relative al monitor.

Circa 365

× 274 mm (l/a)

Immagine visibile 18,0"

Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)

Se sullo schermo appaiono delle linee

Massima: O: 1920 punti, V: 1440 linee

sottili

(cavi di smorzamento)

Consigliata: O: 1280 punti, V: 1024 linee

Livelli dei segnali di ingresso

Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono

Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75

il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il

Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:

presente monitor. Si tratta dellombra dei cavi di smorzamento

TTL 2 k

, polarità

utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è

Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)

lelemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron

Area dellimmagine standard

consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato

Circa 352

× 264 mm

di immagini più nitide e dettagliate.

Frequenza di deflessione (O: Orizzontale, V: Verticale)

O: da 30 a 96 kHz, V: da 48 a 170 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

da 100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Cavi di

Consumo energetico (senza periferiche USB collegate)

smorzamento

Circa 135 W

Temperatura di utilizzo

Da 10°C a 40°C

Dimensioni Circa 451

× 471 × 461 mm (l/a/p)

Peso Circa 25,5 kg

Funzione di autodiagnostica

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si

GTF

verificano problemi con il monitor o il computer, lo schermo non

Accessori in dotazione

visualizza alcunché e lindicatore ! (alimentazione) si illumina in

Cavo di alimentazione

Il presente manuale delle istruzioni

verde o lampeggia in arancione. Se lindicatore ! (alimentazione) si

illumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di

risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o

muovere il mouse.

x Se lindicatore ! (alimentazione) è verde

1 Scollegare il cavo del segnale video o disattivare il

computer collegato.

2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

IT

3 Tenere premuto verso lalto il tasto di comando per alcuni

secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio

energetico.

Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,

verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei

computer.

Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un

potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato.

x Se lindicatore ! (alimentazione) lampeggia in

arancione

Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il

monitor funziona correttamente.

Se lindicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe

trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di

secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione

dellindicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie

del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del

computer e della scheda grafica.

(continua)

7

Modo preimpostato e modo utente

Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica

Precauzioni

contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere unimmagine di

qualità superiore (vedere la sezione Preset mode timing table relativa alla

Avvertenze sui collegamenti dellalimentazione

tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di

ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor

Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un

fornisce automaticamente limmagine più appropriata per il segnale di ingresso

cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con

compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che

la tensione operativa locale.

corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se limmagine è stata

Per gli utenti nel Regno Unito

regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo

utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello

di alimentazione in dotazione.

stesso segnale di ingresso.

Esempio di tipi di spine

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,

TCO99 e

ENERGY STAR. Se il monitor non riceve alcun segnale dal

computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto

da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA

di seguito.

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30

secondi dalla disattivazione dellalimentazione per permettere la

Modo di

Consumo energetico Indicatore di

dispersione dellelettricità statica sulla superficie dello schermo.

alimentazione

accensione

Non appena si accende lapparecchio, lo schermo viene

! (alimentazione)

smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte

Funzionamento

135 W verde

campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i

normale

dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità

1

del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i

Attivo spento*

3 W arancione

2

nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.

(deep sleep)*

1

Installare lapparecchio in prossimità di una presa facilmente

*

Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene

accessibile.

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor

entra nel modo di risparmio energetico.

2

Installazione

*

Deep sleep è il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental

Protection Agency.

Non installare il monitor nei seguenti luoghi:

su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di

preavviso.

ventilazione

in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti daria calda

né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico

su superfici instabili

in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,

quali un trasformatore o linee ad alta tensione

in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica

allinterno di uno scaffale chiuso

Manutenzione

Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un

detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni

antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il

rivestimento dello schermo.

Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo

con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un

cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno

morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente

neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né

solventi quali alcool o benzina.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il

materiale di imballaggio originale.

Utilizzo del sistema orientabile

È possibile regolare questo monitor

entro le angolazioni riportate a

90°

90°90°

destra. Per ruotare il monitor

15°

90°

orizzontalmente o verticalmente,

5°

afferrarlo alla base con entrambe le

mani. Durante linclinazione

verticale verso lalto, fare attenzione

a non incastrare le dita nella parte

posteriore del monitor.

Linea di centratura

8

Trinitron

â

зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.

Coдepжaниe

Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

зарегистрированной в США и других странах.

Windows

â

и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми

Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

марками Microsoft Corporation в США и других странах.

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми

марками IBM Corporation в США.

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA и DDC

являются торговыми марками Video Electronics

Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

могут являться зарегистрированными торговыми марками или

торговыми марками соответствующих владельцев.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa

В дальнейшем символы “ä” и “â” не упоминаются в этом

руководстве.

Подготовка к работе

Расположение штырьков кабеля видеосигнала HD 15

1 Подключение монитора к компьютеру

1

5432

678910

11 12 13 14 15

x Подключение к входному разъему HD15

Номер

Сигнал

Номер

Сигнал

штырька

штырька

1 Красный

9 DDC + 5 B*

2 Зеленый

10 Заземление

(Синхронизация

11 ID (Заземление)

по зеленому)

Кабель видеосигнала

к разъему HD15

12 Канал

3 Синий

монитора

подключаемого

двустороннего

компьютера

4 ID (Заземление)

обмена данныx

атчик ЦП

(SDA)*

Подключение к компьютеру Macintosh или

6 Заземление

13 Г. Cинxp.

красного

14 B. Cинxp.

совместимому с ним

7 Заземление

15 Xpонометpаж

При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac

зеленого

данныx (SCL)*

G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый

адаптер для Macintosh (не входит в комплект).

8 Заземление

синего

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

2 Включение монитора и компьютера

1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите

кнопку ! (питание), чтобы включить монитор.

RU

2 Включите компьютер.

Специальные драйверы не требуются

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &

Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию

о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-

либо специальные драйверы.

При первом включении ПК после подключения монитора на экране

может появиться диалоговое окно программы установки. В этом

случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play

выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его

использовать.

Примечания

Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.

Проверьте правильность расположения разъема HD15 для

предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля

видеосигнала.

3

Регулировка

Перемещение по экранному меню

Регулировка яркости и

контрастности изображения

1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.

Регулировка яркости и контрастности выполняется с

помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Эти

настройки действительны для всех входных сигналов.

1 Переместите кнопку управления M ( )/m ( ) для

,

45

отображения меню ЯРКОСТЬ/КОНСТРАСТ.

2 Переместите кнопку управления m/M для выбора

1280x1024 / 85Hz

значения яркости ( ) или контрастности ( ).

Главное

Подменю

Затем переместите кнопку управления –/+ для

меню

выполнения подстройки.

частота горизонтальной

частота

/ЯPKOCTЬ

KOHTPACT

развертки/разрешение

вертикальной

текущего входного сигнала

развертки

ЯPKOCTЬ

(если только сигнал

текущего

соответствует одному из

входного

режимов данного монитора)

сигнала

45

2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

1280x1024 / 85Hz

выделить главное меню, которое необходимо

настроить, и нажмите кнопку управления.

Примечание

Если в режиме (МЕНЮ ЦВЕТА) в меню (ЦВЕТ) выбран

PA3MEP

/ ЦEHTP

режим sRGB, то появится меню / (ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ)

для режима sRGB и будет невозможно настроить яркость или

контрастность на экране. Для получения дополнительных

,,

сведений об использовании режима sRGB см. режим sRGB в

меню (ЦВЕТ).

45

1280x1024 / 85Hz

Главное

Подменю

меню

3 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

выделить подменю, которое необходимо настроить.

Затем переместите кнопку управления

–/+ для

выполнения подстройки.

Чтобы закрыть меню

Дважды нажмите кнопку MENU для возврата в главное

меню. Выбранный элемент по умолчанию - . При

каждом выборе и нажатии кнопки MENU меню

закрывается. Если кнопки не были нажаты, то экранное

меню автоматически исчезает приблизительно через 30

секунд.

4

Настройка экранного меню

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

Положение по горизонтали

Горизонтальный размер

Подстройка размера или

центровки изображения*

1

Положение по вертикали

Вертикальный размер

Авто-Размер-Центр

Поворот изображения

Расширение или сужение краев изображения*

1

1

Регулировка формы

Смещение краев изображения влево или вправо*

изображения

Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*

1

Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*

1

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Смещение красных или синих оттенков по горизонтали

Смещение красных или синих оттенков по вертикали

Регулировка совмещения

2

T

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана

цветов*

B

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.

Регулировка качества

ПOДABЛEHИE MУАРА*

4

: регулировка степени устранения муарового фона, пока он не

изображения

будет сведен до минимума.*

1

Регулировка цвета

См. “ : Для регулировки цвета изображения”.

изображения

Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)*

5

Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/

3

Дополнительные настройки

ИНФОРМАЦИЯ*

Изменение положения меню для подстройки по горизонтали

Изменение положения меню для подстройки по вертикали

01*

1

Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.*

6

Выберите “OK”.

0 Cброс настроек

02*

2

Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK”.

1

4

*

Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.

*

Пример муарового фона

2

*

Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.

3

*

Меню Language

• ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский

• FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский

• DEUTSCH: Немецкий

5

*

Будут работать только выключатель ! (питание), , а также

• ESPAÑOL: Испанский : Японский

блокировка (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)

• ITALIANO: Итальянский

6

*

Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов

RU

меню: , , и .

: Для регулировки цвета изображения

Выберите для Выберите для

Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать

R R (красный) BIAS R R (красный) GAIN

цветовую температуру изображения путем изменения

G G (зеленый) BIAS G G (зеленый) GAIN

уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме

B B (синий) BIAS B B (синий) GAIN

доминирует красный цвет при небольшой температуре, и

синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка

0 СБРОС*

может пригодиться для приведения в соответствие цветов

* Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех

монитора с цветами распечатываемых изображений.

параметров в режиме Сложная.

Выберите один из следующих четырех режимов установки

цветовой температуры:

x sRGB

4 режима; ЗАДАННАЯ, ИЗМЕНЯЕМАЯ, СЛОЖНOE и sRGB

Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)

в меню (МЕНЮ ЦВЕТА) меню (ЦВЕТ).

является промышленным стандартом для описания цвета

изображения и приведения в соответствие отображаемых

x ЗАДАННЫЙ (Установка по умолчанию)

на мониторе и распечатываемых цветных изображений.

Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:

Для того чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ =

5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.

2,2, 6500K), необходимо выбрать режим sRGB и установить

на подключенном компьютере профиль sRGB. При выборе

x ИЗМЕНЯЕМАЯ

режима sRGB невозможно выполнить настройки в меню

Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от

ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.

5000K до 11000K.

Примечание

Убедитесь, что значения яркости ( ) и контрастности ( )

x СЛОЖНOE

настроены в соответствии с цифрами, которые должны быть

При выборе этого режима можно выполнить

установлены в режиме sRGB, отображенном в меню ЯРКОСТЬ/

дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN ( )

КОНТРАСТ. В противном случае выберите 0 1 в меню

настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS

0 (СБРОС).

( ) - темные.

5

x Белый цвет не выглядит белым

Подстройте цветовую температуру.

Устранение неисправностей

x Кнопки монитора не работают (на экране

x Нет изображения

появляется )

Если индикатор ! (питание) не горит

Если функция блокировки органов управления включена -

Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.

положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.

Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в

x Красные или синие оттенки по краям букв или линий

положении “on” (вкл.).

Подстройте совмещение цветов.

Индикатор ! (питание) горит оранжевым

Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,

x Сразу после включения монитора раздается

и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.

непродолжительное гудение

Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов

Этот звук сопутствует процессу автоматического

видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен

размагничивания. После включения питания в течение

внутрь вилки.

нескольких секунд происходит автоматическое

Проверьте, находится ли выключатель компьютера в

размагничивание трубки монитора.

положении “on” (вкл.).

* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это

Компьютер находится в режиме экономии энергии.

можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы

получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре

не является неисправностью.

компьютера или передвинуть мышь.

Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно

закреплен в разъеме подключения к шине.

Экранные сообщения

Если индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает

оранжевым

1

Используйте функцию самодиагностики.

ИHФOPМАЦИЯ

x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или

MOHИTOP ИCПPABEH

помехи изображения

BXOД : HET CИГHAЛA

AKTИBИPУЙTE C KOMПЬЮTEPA

W

Изолируйте и устраните любые потенциальные источники

2

ПPOBEPЬTE KAБEЛЬ

R

электрических или магнитных полей, например, другие

G

B

мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,

флуоресцентные лампы или телевизоры.

1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ

Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или

СИГНАЛА”:

установите возле него магнитный экран.

Указывает на то, что входной сигнал не подается с гнезда.

Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,

2 Отображает действия по устранению.

желательно от другого контура.

Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С

Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.

КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на

Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы

компьютере или переместить мышь и убедитесь, что

проверить, правильные ли параметры установлены для

плата графического адаптера компьютера надежно

монитора.

вставлена в гнездо шины.

Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

входного сигнала соответствуют характеристикам монитора

КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к

(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в

компьютеру.

подходящем частотном диапазоне некоторые графические

адаптеры подают слишком узкий для корректной

синхронизации монитора синхронизирующий импульс.

1

2

Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту

ИHФOPМАЦИЯ

вертикальной развертки) для получения оптимального

MOHИTOP ИCПPABEH

BXOД

:200.0kHz/ 85Hz

изображения.

HEДOПУCTИMЫЙ

W

ГPИЧECKИЙ

PEЖИM

R

x Нечеткое изображение

3

И3MEHИTE ГP PEЖИM

G

Подстройте яркость и контрастность.

B

Выполните размагничивание монитора.*

1 Если на экране появляется сообщение

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:

он не будет сведен до минимума, или установите для

Указывает на то, что входной сигнал не соответствует

параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.

характеристикам монитора.

x “Тени” на изображении

2 Отображение частоты входного сигнала.

Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы

видеосигнала.

3 Отображает действие по устранению.

Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все

На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ

разъемы.

PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо

x Неправильные центровка или размер изображения

старого монитора, верните прежний монитор на место.

Выполните функцию Авто-Размер-Центр.

Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота

Подстройте размер или отцентрируйте изображение.

горизонтальной развертки была в диапазоне 30 – 96 кГц, а

Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с

частота вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.

определенными графическими платами края экрана

используются не полностью.

Сразу после нажатия кнопки питания, изображение

некоторое время подстраивается по размеру и центру

экрана.

x Края изображения искривлены

Подстройте геометрические параметры.

x Волнистые или муаровые разводы на экране

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

он не будет сведен до минимума.

Смените рисунок рабочего стола.

x Неравномерная окраска изображения

Выполните размагничивание монитора.* Однородность

цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи

монитора находятся источники магнитного поля, такие как

громкоговорители, или при повороте монитора.

6

Отображение названия модели монитора,

серийного номера и даты выпуска.

Технические

В момент получения

монитором видеосигнала

характеристики

MODEL

:

CPD-E430

нажмите кнопку MENU и не

SER NO

:

1234567

W

отпускайте в течение не

MANUFACTURED

: 2001-30

R

G

Кинескоп

менее 5 секунд, чтобы

B

Шаг апертурной решетки 0,24 мм, Развертка 90 градусов,

вывести на экран

FD Trinitron, Размер экрана по диагонали 19 дюймов

информационное окно для данной модели монитора.

Размер экранного изображения

Прибл. 365 × 274 мм (ш/в)

Видимое изображение 18,0"

Демпферные нити

Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

Эти линии не свидетельствуют о неисправности и

Максимальное: Г: 1920 точек, B: 1440 линий

являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок

Рекомендуется: Г: 1280 точек, B: 1024 линий

Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.

Уровни входных сигналов

Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию

Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75

апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень

Сигнал синхронизации:

Г/В отдельная или комбинированная

важный элемент, который делает электронно-лучевые

синхронизация:

трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более

TTL 2 к, без соблюдения полярности

интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему

Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p

изображение становится ярче и отчетливее.

(отрицательная)

Стандартная площадь изображения

Прибл. 352 × 264 мм

Частота развертки (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

Дeмпфepныe Hити

Г: 30 – 96 кГц, B: 48 – 170 Гц

Параметры сетевого питания

100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А

Потребляемая мощность (без подключенных устройств USB)

Прибл. 135 Вт

Функция самодиагностики

Paбoчaя тeмпepaтypa

10°C – 40°C

Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если

Габариты Прибл. 451 × 471 × 461 мм (ш/в/г)

возникает какая-либо проблема с монитором или

Масса Прибл. 25,5 кг

компьютером, экран очищается, а индикатор ! (питание)

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

горит зеленым или мигает желтым цветом. Если индикатор

GTF

! (питание) горит оранжевым, то компьютер находится в

Входящие в комплект принадлежности

режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую

Кабель питания

клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.

Настоящая инструкция по эксплуатации

x Если индикатор ! (питание) горит зеленым

1 Отсоедините кабель видеосигнала или выключите

подсоединенный к монитору компьютер.

2 Выключите монитор, а затем снова включите.

3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в

RU

таком положении в течение нескольких секунд перед

тем, как монитор перейдет в режим экономии

энергии.

Если появятся все четыре цветные полоски (белого,

красного, зеленого, синего), то монитор работает

правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и

проверьте состояние компьютера.

Если цветные полоски не появляются, то монитор,

возможно, неисправен. Проинформируйте местного

официального дилера Sony о состоянии своего монитора.

x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым

Выключите монитор, а затем снова включите.

Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор

работает нормально.

Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,

возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество

секунд в интервалах между загоранием индикатора

! (питание) и проинформируйте местного официального

дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте

предоставить название модели и серийный номер своего

монитора. Также необходимо указать марку и модель

Вашего компьютера и графического адаптера.

(продолжение на следующей странице)

7

Предустановленный и пользовательский режимы

При приеме входного сигнала монитор автоматически

согласовывает его с одним из режимов, предварительно

Меры предосторожности

установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для

обеспечения высококачественного изображения (см. раздел

Меры предосторожности при подключении к сети

“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не

электропитания

соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор

Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.

автоматически подбирает наиболее подходящий режим для

При использовании другого кабеля питания убедитесь в

входного сигнала, находящегося в диапазоне частот

том, что он подходит для использования в местной сети.

горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в

Для покупателей в Великобритании

соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При

При использовании монитора в Великобритании

регулировке изображения данные настройки заносятся в память

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с

как пользовательский режим и автоматически вызываются из

разъемом для Великобритании.

нее каждый раз при получении данного входного сигнала.

Примеры сетевых вилок

Функция экономии энергии

Данный монитор соответствует нормам экономии

электроэнергии, установленным VESA, TCO’99 и ENERGY STAR.

Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет

автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного тока

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через

Режим

Потребляемая

Индикатор

30 секунд после выключения питания монитора, когда

потребления

мощность

! (питание)

уменьшится заряд статического электричества на

энергии

поверхности экрана.

После включения питания в течение нecкoлькиx секунд

Oбычная работа 135 Bт горит зеленым

происходит размагничивание трубки монитора. При этом

Выход из

3 Bт горит оранжевым

вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,

активного

способное повредить данные на магнитных лентах и

1

состояния

*

дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на

(тpeтий режим

2

некотором расстоянии от прибора.

экономии)*

Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном

1

месте вблизи прибора.

*

Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на

экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через

Установка

несколько секунд монитор переходит в режим экономии

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

энергии.

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи

2

*

“3 режим экономии” определен агентством защиты

других материалов (занавески, портьеры), которые могут

окружающей среды (EPA).

преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям

вблизи таких источников тепла, как батареи или

Конструкция и характеристики могут изменяться без

воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание

предварительного уведомления.

прямого солнечного света

где наблюдаются резкие колебания температуры

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

на неустойчивой поверхности

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с наличием

электрического заряда

в закрытой полке

Техническое обслуживание

Протирайте экран мягкой тканью. При использовании

химических средств для чистки стекла не применяйте

жидкости, содержащие антистатические или аналогичные

добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по

нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).

Это может привести к появлению царапин на поверхности

электронно-лучевой трубки.

Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой

тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего

средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными

пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в ремонтную

мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и

упаковочными материалами.

Использование шарнирной опоры с изменяемым

углом наклона

Монитор можно устанавливать

в удобное положение, изменяя

90°

90°90°

углы наклона, как показано на

15°

90°

рисунке справа. Поворачивая

прибор по вертикали или

горизонтали, держите его за

нижнюю часть обеими руками.

Будьте осторожны, не

прищемите пальцы с обратной

стороны монитора,

Центрирующая линия

поворачивая его вверх по

вертикали.

8

â

Trinitron

är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.

Innehållsförteckning

Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

USA och andra länder.

â

•Windows

och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft

Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation i USA och andra länder.

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM

Corporation i U.S.A.

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA och DDC

är varumärken som tillhör Video Electronics Standard

Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.

Dessutom nämns inte “

ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida

Installation

Stiftplacering för videokabeln HD 15

1 Anslut bildskärmen till datorn

1

5432

678910

x Ansluta till HD15-kontakten

11 12 13 14 15

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

1Röd

9 DDC + 5V*

2 Grön (synk på

10 Jord

grön)

11 ID (Jord)

3Blå

12 Dubbelriktad data

Bildskärmens videokabel

till HD15 på datorn

4 ID (Jord)

(SDA)*

5 CPU-avkänning

13 H. Synk

6Röd jord

14 V. Synk

Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator

7 Grön jord

15 Dataklocka (SCL)*

När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator

8Blå jord

använder du vid behov Macintosh-adaptern (medföljer ej).

* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.

2 Slå på strömmen till bildskärmen och

datorn

1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på

skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.

2 Slå på datorn.

Inga särskilda drivrutiner behövs

Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,

vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför

SE

behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.

När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen

kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på

bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda

den här bildskärmen.

Obs!

Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.

När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-

kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften

i videokabelns kontakt böjas.

3

Inställningar

Använda menyn

Justera ljusstyrka och kontrast

1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.

Ljusstyrka och kontrast justerar du via en särskild meny, LJUS/

KONTRAST. De inställningar du gör här påverkar alla insignaler.

SLUTA

1 Rör kontrollknappen M ()/m ( ) för att öppna

menyn LJUS/KONTRAST.

,

2 Välj ljusstyrka ( ) eller kontrast ( ) genom att röra

45

kontrollknappen

m/M. Rör sedan kontrollknappen –/+

för att göra justeringarna.

1280x1024 / 85Hz

/LJUS

KONTRAST

Huvudmeny

Undermeny

LJUS

horisontell frekvens/upplösning för

vertikal

aktuell insignal (endast om signalen

frekvens för

stämmer överens med något av

aktuell

45

bildskärmens fabriksinställda lägen)

insignal

1280x1024 / 85Hz

2 Rör på kontrollknappen m /M för att markera den

Obs!

huvudmeny du vill justera och tryck sedan på

Om du valde sRGB-läget under (FÄRGLÄGE) på menyn (FÄRG)

kontrollknappen.

visas menyn / (LJUS/KONTRAST) för sRGB-läget. Du kan nu inte

justera ljusstyrkan eller kontrasten på den här skärmen. Mer information om

STORLEK

/ CENTER

hur du använder sRGB-läget finns under sRGB-läget på menyn

(FÄRG).

,,

45

1280x1024 / 85Hz

Huvudmeny

Undermeny

3 Rör kontrollknappen m/M för att markera den undermeny

du vill justera. Rör sedan kontrollknappen

–/+r att göra

justeringarna.

Stänga menyn

Tryck på MENU-knappen två gånger för att återgå till

huvudmenyn. Det ursprungligt valda alternativet är . Du

avslutar menyn genom att markera och trycka på MENU-

knappen. Om du inte trycker på några knappar inom 30 sekunder

stängs menyn automatiskt.

4