Sony CPD-E430 – page 2
Manual for Sony CPD-E430
Table of contents

\
â
• Trinitron
es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
Índice
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EE.UU. y otros países.
â
•Windows
y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corporation en Estados Unidos y otros países.
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation
de EE.UU.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ä
• VESA y DDC
son marcas comerciales de Video Electronics Standard
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Association.
•
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior
• Además, “
ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.
Configuración
Asignación de pines del cable de señal de vídeo HD 15
1 Conexión del monitor al ordenador
1
5432
678910
x Para conectarlo al conector de entrada HD15
11 12 13 14 15
Terminal nº Señal
Terminal nº Señal
1 Rojo
9 DDC + 5V*
2Verde
10 Masa
(Sincronización en
11 Identificación
verde)
(Masa)
3Azul
Cable de señal de
a HD15 del ordenador
12 Datos
vídeo del monitor
conectado
4 Identificación
bidireccionales
(Masa)
(SDA)*
5 Detección de CPU
13 Sincronización H.
Conexión de un ordenador Macintosh o
6 Masa roja
14 Sincronización V.
compatible
7 Masa verde
15 Reloj de datos
Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice
8 Masa azul
(SCL)*
el adaptador Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario.
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
ES
2 Encendido del monitor y el ordenador
1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el
interruptor ! (alimentación) para encender dicho
monitor.
2 Encienda el ordenador.
Innecesario para controladores específicos
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar
ningún controlador específico en el ordenador.
La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que
aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las
instrucciones en pantalla. Se selecciona automáticamente el monitor Plug & Play
para que pueda utilizar este monitor.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los
terminales del conector del cable de señal de vídeo.
3

Ajustes
Navegación por el menú
Ajuste del brillo y el contraste
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.
El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú
BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son adecuados para
todo tipo de señales de entrada.
SAL IR
1 Mueva el botón de control M ()/m ( ) para visualizar el
menú BRILLO/CONTRASTE.
,
2 Mueva el botón de control m/M para seleccionar el brillo
45
( ) o el contraste ( ). A continuación, mueva el botón de
control –/+ para hacer los ajustes.
1280x1024 / 85Hz
Menú principal
Submenú
/BRI LLO
CONTRASTE
resolución/frecuencias horizontales de la
frecuencias
BRI LLO
señal de entrada actual (sólo si la señal
verticales de la señal
coincide con uno de los modos
de entrada actual
predefinidos de fábrica del monitor)
45
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú
1280x1024 / 85Hz
principal que desee ajustar y pulse el botón de control.
TAMAÑO
/ CENTRO
Nota
Si selecciona el modo sRGB en el elemento (MODO DE COLOR) del menú
(COLOR), aparecerá el menú /
(BRILLO/CONTRASTE) para
dicho modo y no podr
á ajustar el brillo ni el contraste en esa pantalla. Para
,
,
obtener más información sobre el uso del modo sRGB, consulte Modo sRGB en
45
el menú (COLOR).
1280x1024 / 85Hz
Menú principal
Submenú
3 Mueva el botón de control m/M para destacar el submenú
que desee ajustar. A continuación, mueva el botón de
control –/+ para hacer los ajustes.
Para cerrar el menú
Pulse el botón MENU dos veces para volver al menú principal. El
elemento seleccionado de forma predeterminada es . Cada vez que
seleccione y pulse el botón MENU, saldrá del menú. Si no se pulsa
ningún botón, el menú se cierra automáticamente al cabo de
aproximadamente 30 segundos.
4

Ajustes de menús en pantalla
Iconos del menú principal y
Iconos del submenú y elementos de ajuste
elementos de ajuste
Posición horizontal
Tamaño horizontal
Ajuste del tamaño o centrado de la
imagen
*
1
Posición vertical
Tamaño vertical
Centrado de tamaño automático
Giro de la imagen
Expansión o contracción de los lados de la imagen
*
1
Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*
1
Ajuste de la forma de la imagen
Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*
1
Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*
1
0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical
Ajuste de la convergencia
*
2
T
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla
B
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla
0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.
DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.
Ajuste de la calidad de imagen
ELIMINAR MOIRE
*
4
: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.*
1
Ajuste del color de la imagen Consulte “ : Para ajustar el color de la imagen”.
Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)
*
5
Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor
LANGUAGE/INFORMACION
*
3
Ajustes adicionales
Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal
Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical
0
1*
1
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.*
6
Seleccione “ACEPTAR”.
0 Restauración de los ajustes
0
2*
2
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione “ACEPTAR”.
1
4
*
Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.
*
Ejemplo de muaré
2
*
Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.
3
*
Menú de idiomas
ES
• ENGLISH: Inglés • NEDERLANDS: Holandés
• FRANÇAIS: Francés • SVENSKA: Sueco
• DEUTSCH: Alemán • : Ruso
5
*
Sólo funcionará el interruptor ! (alimentación), y el menú
• ESPAÑOL • : Japonés
• ITALIANO: Italiano
(BLOQUEO DE AJUSTES).
6
*
Los elementos de menú , , y no se restauran mediante este
método.
: Para ajustar el color de la imagen
Seleccione para Seleccione para
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la
R R (Rojo) BIAS R R (Rojo) GAIN
imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los
G G (Verde) BIAS G G (Verde) GAIN
colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con
B B (Azul) BIAS B B (Azul) GAIN
un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color
del monitor con los colores de imágenes impresas.
0 RESTAURAR
*
Seleccione uno de los modos de configuración de la temperatura de
* Devuelve a la configuración del modo EXPERTO la configuración de fábrica.
colores de entre los 4 modos existentes; PREDEFIN, VARIABLE,
EXPERTO y sRGB en (MODO DE COLOR) del menú
x sRGB
(COLOR).
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color
diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados
x PREDEFIN (Ajuste de fábrica)
en el monitor y los impresos. Para visualizar los colores de sRGB
Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,
correctamente (
γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y el
6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.
ordenador conectado a los perfiles sRGB. Si selecciona sRGB, no
podrá utilizar los ajustes del menú BRILLO/CONTRASTE.
x VARIABLE
Nota
Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.
Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados
respectivamente en los números que van a ajustarse en el modo sRGB mostrados
x EXPERTO
en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si no, seleccione 01 en el menú
Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la
0 (RESTAURAR).
selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la
pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.
5

x El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color.
Solución de problemas
x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en
x No aparece la imagen
pantalla)
Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina
• Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la
los bordes
posición de encendido.
• Ajuste la convergencia.
El indicador ! (alimentación) aparece en naranja
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado
x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la
y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.
alimentación
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no
• Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se
están doblados ni aplastados.
activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
segundos.
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
del teclado del ordenador o mueva el ratón.
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada
óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de
en la ranura de bus adecuada.
funcionamiento.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea
en naranja
Mensajes en pantalla
• Utilice la función de autodiagnóstico.
x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece
1
codificada
IIONNFORMAC
MON I FUNCI ONATOR
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o
ENTRADA : S I N SEÑAL
magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores
ACT I VAR POR ORDENADOR
W
2
REV I SE CABLE SEÑAL
R
eléctricos, luces fluorescentes o televisores.
G
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética
B
cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un
1 Si aparece “SIN SEÑAL”:
circuito diferente.
Esto indica que no existe ninguna señal de entrada del conector.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
2 Muestra las soluciones.
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre
el ajuste adecuado para el monitor.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de
cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la
la señal de entrada (consulte la “Tabla de temporización de modo
tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente
predefinido (Preset mode timing table)” en la página i). Aunque la
insertada en la ranura de bus correcta.
frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas
• Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho
monitor está correctamente conectado al ordenador.
para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para
1
2
obtener la mejor imagen posible.
IIONNFORMAC
x La imagen es borrosa
MON I FUNCIONATOR
ENTRADA :
200.0kHz/ 85Hz
• Ajuste el brillo, el contraste.
FUERA DEL DE AJUSTERANGO
W
R
• Desmagnetice el monitor.*
3
CAMB SI I NCRO DE SEÑALE
G
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o
B
ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.
x Aparecen imágenes fantasma
1 Si aparece “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”:
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del
conmutación de vídeo.
monitor.
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus
2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.
receptáculos.
3 Muestra la solución.
x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un
• Realice la función de centrado y tamaño automáticos.
monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A
• Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas
continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la
señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se
frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 96 kHz, y la vertical entre
utiliza por completo.
48 – 170 Hz.
• Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el
tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse
adecuadamente.
x Los bordes de la imagen aparecen curvos
• Ajuste la geometría.
x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.
• Cambie el patrón de escritorio.
x El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la
orientación de éste, el color puede perder uniformidad.
6

Para visualizar el nombre, número de serie y fecha
de fabricación de este monitor.
Especificaciones
Mientras el monitor recibe una
INFORMACION
señal de vídeo, pulse y mantenga
TRC
MODEL
:
CPD-E430
pulsado el botón MENU durante
SER NO
:
1234567
W
Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm, 90 grados de deflexión
más de 5 segundos para visualizar
MANUFACTURED
: 2001-30
R
FD Trinitron, 19 pulgadas, medido en diagonal
G
el cuadro de información de este
B
Tamaño de imagen visualizable
monitor.
3
7
Aprox. 365
× 274 mm (an/al) (14
/8 × 10
/8 pulgadas)
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)
Si aparecen líneas finas en pantalla
Máxima: H: 1920 puntos, V: 1440 líneas
(hilos de amortiguación)
Recomendada: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas
Niveles de señal de entrada
Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto
Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75
Ω
normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de
Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:
sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la
TTL 2 k
Ω, Sin polaridad
rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que
Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)
hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue
Área de imagen estándar
más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.
Aprox. 352
× 264 mm
7
1
(13
/8 × 10
/2 pulgadas)
Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)
H: 30 a 96 kHz, V: 48 a 170 Hz
Hilos de
Corriente/tensión de entrada de CA
amortiguación
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía
Aprox. 135 W
Temperatura de funcionamiento
10°C a 40°C
Función de autodiagnóstico
Dimensiones Aprox. 451
× 471 × 461 mm (an/al/prf)
7
5
1
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe un
(17
/8 × 18
/8 × 18
/4 pulgadas)
problema con su monitor o con su ordenador, la pantalla se quedará sin
Peso Aprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz)
imagen y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
GTF
parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en
Accesorios suministrados
naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de
Cable de alimentación
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
Este manual de instrucciones
x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde
1 Desconecte el cable de la señal de vídeo o apague el
ordenador conectado.
ES
2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba
durante unos segundos antes de que el monitor entre en
el modo de ahorro de energía.
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de
entrada de vídeo y compruebe el estado de su ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial
del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado
del monitor.
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el
monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un
fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los
parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un
proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de
anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome
nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta
gráfica.
(continúa)
7

Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente
la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la
Precauciones
memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad
(consulte la
“Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)”
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
en la página i).
Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de
los modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente
alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el
la imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del
margen de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes
suministro eléctrico local.
a la Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se
Para los usuarios en el Reino Unido
almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente
Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
siempre que se reciba la misma señal de entrada.
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Función de ahorro de energía
Ejemplo de tipos de enchufe
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por
VESA, TCO’99 y
ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el
monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el
consumo de energía como se muestra a continuación.
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
para 240 V CA
solamente
Modo de
Consumo de energíaIndicador
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
alimentación
! (alimentación)
30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se
funcionamiento
≤ 135 W verde
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
normal
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante
1
unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor
activo inactivo*
≤ 3 W naranja
2
de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos
(deep sleep)*
y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.
Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación
1
*
Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN
magnética alejados del monitor.
SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo
de ahorro de energía.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
2
*
“Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de
acceso.
protección del medio ambiente.
Instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores
o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
• dentro de un soporte cerrado
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que
contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que
puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este
tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni disolvente, como por ejemplo alcohol o
bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,
utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los
ángulos que se muestran a la derecha.
90°
15°
Para girar el monitor en vertical o en
90°
horizontal, agárrelo por la base con
5°
ambas manos. Al elevar
verticalmente el ordenador, tenga
cuidado de no pillarse los dedos en la
parte posterior del monitor.
Punto de centrado
8

â
• Trinitron
è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
Indice
• Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.
â
•Windows
e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ä
• VESA e DDC
sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Association.
•
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre, “
ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore
Installazione
Assegnazione dei piedini del cavo del segnale video HD 15
1 Collegamento del monitor al computer
1
5432
678910
x Collegamento al connettore di ingresso HD15
11 12 13 14 15
Numero
Segnale
Numero
Segnale
piedini
piedini
1Rosso
9 DDC + 5V*
2Verde
10 Terra
(Sinc su verde)
11 ID (Terra)
3Blu
Cavo del segnale
a HD15 del computer
12 Dati bidirezionali
video del monitor
da collegare
4 ID (Terra)
(SDA)*
5Segnale CPU
13 Sincronia O
6 Terra rosso
14 Sincronia V
Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile
7 Terra verde
15 Orologio Dati
Se il presente monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/
8 Terra blu
(SCL)*
G4, utilizzare l'adattatore Macintosh (non in dotazione), se necessario.
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
2 Accensione del monitor e del computer
1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi
premere l’interruttore
! (alimentazione) per accendere il
IT
monitor.
2 Accendere il computer.
Non sono necessari driver specifici
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua
automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque
necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.
La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento
del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di
installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor
Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere
all’utilizzo.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.
• Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento
dei piedini del connettore del cavo del segnale video.
3

Regolazioni
Come spostarsi all’interno dei menu
Regolazione della luminosità e del
contrasto
1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale.
Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono effettuate
USC I TA
utilizzando un menu LUMIN/CONTRASTO separato. Tali regolazioni
sono efficaci per tutti i segnali di ingresso.
1 Spostare il tasto di comando M ()/m () per
,
45
visualizzare il menu LUMIN/CONTRASTO.
2 Spostare il tasto di comando m/M per selezionare la
1280x1024 / 85Hz
luminosità ( ) o il contrasto ( ), quindi spostare il
Menu principale
Sottomenu
tasto di comando –/+ per effettuare le regolazioni.
/LUMIN
CONTRASTO
frequenze orizzontali/risoluzione del
frequenze verticali
segnale di ingresso corrente (solo se
del segnale di
il segnale corrisponde a uno dei modi
ingresso corrente
LUMI ITANOS
del monitor preimpostati in fabbrica)
45
2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu
principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto
1280x1024 / 85Hz
di comando.
Nota
Se in (MODO COLORE) del menu (COLORE) è stato selezionato
D MENS
/I I ONE CENTRO
il modo sRGB, viene visualizzato il menu / (LUMIN/CONTRASTO)
per il modo sRGB e in questa schermata non è possibile regolare né la
luminosità né il contrasto. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del modo
,,
sRGB, vedere la sezione relativa al modo sRGB nel menu (COLORE).
45
1280x1024 / 85Hz
Menu principale
Sottomenu
3 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il
sottomenu che si desidera regolare, quindi utilizzare il
tasto di comando
–/+ per effettuare le regolazioni.
Come chiudere il menu
Premere due volte il tasto MENU per tornare al menu principale. La
voce selezionata in fabbrica è . Ogni volta che viene selezionata
la voce e premuto il tasto MENU, il menu viene chiuso. Se non
viene premuto alcun tasto, il menu viene chiuso automaticamente
dopo circa 30 secondi.
4

Regolazione dei menu a schermo
Icone dei menu principali e voci di
Icone dei sottomenu e voci di regolazione
regolazione
Posizione orizzontale
Dimensione orizzontale
Regolazione delle dimensioni o
della centratura dell’immagine
*
1
Posizione verticale
Dimensione verticale
Centratura e dimensionamento automatici
Ruotare l’immagine
Espandere o contrarre i bordi dell’immagine
*
1
Regolazione della forma
Spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o verso destra*
1
dell’immagine
Regolare la larghezza dell’immagine nella parte superiore dello schermo*
1
Spostare l’immagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*
1
0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale
Regolazione della convergenza
*
2
T
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo
B
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo
0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.
Regolazione della qualità
ANNULLA MOIRE
*
4
: per regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré fino a ridurlo al
dell’immagine
minimo.
*
1
Regolazione del colore
Vedere “ : Per regolare il colore dell’immagine”.
dell’immagine
Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)
*
5
Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor
Impostazioni aggiuntive
LANGUAGE/INFORMAZIONI
*
3
Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale
Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale
01
*
1
Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.*
6
Selezionare “OK”.
0 Ripristino delle regolazioni
02
*
2
Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare “OK”.
1
*
Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.
4
*
Esempio di effetto moiré
2
*
Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.
3
*
Menu delle lingue
• ENGLISH: Inglese • NEDERLANDS: Olandese
• FRANÇAIS: Francese • SVENSKA: Svedese
IT
• DEUTSCH: Tedesco • : Russo
5
*
Funzioneranno solo l’interruttore ! (alimentazione), e il menu
• ESPAÑOL: Spagnolo • : Giapponese
(BLOCCO MENU).
• ITALIANO
6
*
Le voci dei menu , , e non vengono ripristinate tramite questo
metodo.
: Per regolare il colore dell’immagine
Selezionare per Selezionare per
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la
R R (rosso) BIAS R R (rosso) GAIN
temperatura del colore dell’immagine modificando il livello del colore
G G (verde) BIAS G G (verde) GAIN
del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura
B B (blu) BIAS B B (blu) GAIN
è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta
utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di
0 RIPRISTINO
*
un’immagine stampata.
* Consente di riportare tutte le impostazioni del modo ESPERTO ai valori
Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore
preimpostati in fabbrica.
fra i 4 seguenti, PREDEF, VARIABILE, ESPERTO e sRGB in
(MODO COLORE) nel menu (COLORE).
x sRGB
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore
x PREDEF (Impostazione predefinita)
di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati
È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o
sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori
9300K. L’impostazione predefinita è 9300K.
sRGB (
γ = 2,2, 6500 K), selezionare il modo sRGB e impostare il
computer collegato sui profili sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,
x VARIABILE
non è possibile effettuare le regolazioni nel menu LUMIN/
È possibile impostare la temperatura del colore su un valore compreso
CONTRASTO.
tra 5000 K e 11000 K.
Nota
Verificare che i valori di luminosità ( ) e contrasto ( ) siano regolati
x ESPERTO
rispettivamente sui livelli da impostare nel modo sRGB come indicato nel menu
Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni
LUMIN/CONTRASTO. In caso contrario, selezionare 0 1 nel menu
del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre
0 (RIPRISTINO).
BIAS ( ) regola le aree scure.
5

x Il bianco non è perfetto
• Regolare la temperatura del colore.
Guida alla soluzione dei
x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo
problemi
schermo)
• Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla
x Assenza di immagini
su NO.
Se l’indicatore ! (alimentazione) non è illuminato
x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Regolare la convergenza.
• Controllare che l’interruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di
accensione.
x Non appena si accende l’apparecchio si avverte un
ronzio
L’indicatore ! (alimentazione) è arancione
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e
•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento
che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.
dell’accensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano
alcuni secondi.
piegati o danneggiati.
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere
almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.
• Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto
qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.
• Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente
Messaggi a schermo
nell’alloggiamento del bus corretto.
Se l’indicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in
1
arancione
IIIONNFORMAZ
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica.
MON I ESEGUETOR
I
NGRESSO
:NO
SEGNALE
x L’immagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa
ATT
I VARE
IL
COMPUTER
W
2
• Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi
CONTROLLARE
SEGNALE
R
G
magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a
B
fluorescenza o televisori.
• Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno
1 Se viene visualizzato il messaggio “NO SEGNALE”:
schermo magnetico in prossimità del monitor.
Questo messaggio indica che il connettore non trasmette alcun segnale.
• Collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un
2 Indica i rimedi.
circuito differente.
• Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
• Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni
premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi
del monitor.
assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente
• Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso
inserita nell’alloggiamento del bus corretto.
siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione “Preset mode
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE
timing table” relativa alla tabella degli intervalli del modo di preselezione
SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al
a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune
computer.
schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico insufficiente a
permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
1
2
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per
IIIONNFORMAZ
ottenere immagini di qualità superiore.
MON I ESEGUETOR
I NGRESSO
:200.0kHz/ 85Hz
x L’immagine è sfocata
FUOR I GAMMA SCANS
W
R
• Regolare la luminosità, quindi il contrasto.
3
MOD FI I CARE SEGNALE
G
• Smagnetizzare il monitor.*
B
• Regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.
1 Se viene visualizzato il messaggio “FUORI GAMMA
SCANS”:
x L’immagine appare sdoppiata
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le
• Eliminare l’utilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per
l’interruttore video.
caratteristiche tecniche del monitor.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite
2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.
prese.
3 Indica il rimedio.
x L’immagine non è centrata o non è delle dimensioni
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è
corrette
sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor
vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la
• Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e
frequenza orizzontale sia compresa tra 30 – 96 kHz e la frequenza verticale
centratura.
sia compresa tra 48 – 170 Hz.
• Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/
o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.
• Dopo avere attivato l’interruttore dell’alimentazione, potrebbero essere
necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga
regolata correttamente.
x I bordi dell’immagine appaiono incurvati
• Regolare la geometria.
x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)
• Regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré finché tale effetto
non viene ridotto al minimo.
• Modificare il motivo del desktop.
x Il colore non è uniforme
• Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata
un’apparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un
diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore
potrebbe perdere uniformità.
6

Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data
di produzione del monitor.
Caratteristiche tecniche
Mentre il monitor riceve un
INFORMAZIONI
segnale video, premere e tenere
:
Tubo a raggi catodici (CRT)
MODEL
CPD-E430
premuto il tasto MENU per oltre
SER NO
:
1234567
W
Passo della griglia di apertura 0,24 mm, Deflessione di 90 gradi
5 secondi per visualizzare la
MANUFACTURED
: 2001-30
R
FD Trinitron, 19 pollici misurati in diagonale
G
finestra delle informazioni
B
Dimensioni dell’immagine visibile
relative al monitor.
Circa 365
× 274 mm (l/a)
Immagine visibile 18,0"
Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)
Se sullo schermo appaiono delle linee
Massima: O: 1920 punti, V: 1440 linee
sottili
(cavi di smorzamento)
Consigliata: O: 1280 punti, V: 1024 linee
Livelli dei segnali di ingresso
Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono
Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75
Ω
il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il
Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:
presente monitor. Si tratta dell’ombra dei cavi di smorzamento
TTL 2 k
Ω, polarità
utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è
Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)
l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron
Area dell’immagine standard
consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato
Circa 352
× 264 mm
di immagini più nitide e dettagliate.
Frequenza di deflessione (O: Orizzontale, V: Verticale)
O: da 30 a 96 kHz, V: da 48 a 170 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Cavi di
Consumo energetico (senza periferiche USB collegate)
smorzamento
Circa 135 W
Temperatura di utilizzo
Da 10°C a 40°C
Dimensioni Circa 451
× 471 × 461 mm (l/a/p)
Peso Circa 25,5 kg
Funzione di autodiagnostica
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si
GTF
verificano problemi con il monitor o il computer, lo schermo non
Accessori in dotazione
visualizza alcunché e l’indicatore ! (alimentazione) si illumina in
Cavo di alimentazione
Il presente manuale delle istruzioni
verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore ! (alimentazione) si
illumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di
risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o
muovere il mouse.
x Se l’indicatore ! (alimentazione) è verde
1 Scollegare il cavo del segnale video o disattivare il
computer collegato.
2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.
IT
3 Tenere premuto verso l’alto il tasto di comando per alcuni
secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,
verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei
computer.
Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un
potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony
autorizzato.
x Se l’indicatore ! (alimentazione) lampeggia in
arancione
Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.
Se l’indicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il
monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe
trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di
secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione
dell’indicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony
autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie
del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del
computer e della scheda grafica.
(continua)
7

Modo preimpostato e modo utente
Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica
Precauzioni
contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere un’immagine di
qualità superiore (vedere la sezione “Preset mode timing table” relativa alla
Avvertenze sui collegamenti dell’alimentazione
tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di
ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un
fornisce automaticamente l’immagine più appropriata per il segnale di ingresso
cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con
compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che
la tensione operativa locale.
corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se l’immagine è stata
Per gli utenti nel Regno Unito
regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo
utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello
di alimentazione in dotazione.
stesso segnale di ingresso.
Esempio di tipi di spine
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,
TCO’99 e
ENERGY STAR. Se il monitor non riceve alcun segnale dal
computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
di seguito.
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30
secondi dalla disattivazione dell’alimentazione per permettere la
Modo di
Consumo energetico Indicatore di
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello schermo.
alimentazione
accensione
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
! (alimentazione)
smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte
Funzionamento
≤ 135 W verde
campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i
normale
dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità
1
del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i
Attivo spento*
≤ 3 W arancione
2
nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.
(deep sleep)*
1
Installare l’apparecchio in prossimità di una presa facilmente
*
Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene
accessibile.
visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor
entra nel modo di risparmio energetico.
2
Installazione
*
“Deep sleep” è il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental
Protection Agency.
Non installare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di
preavviso.
ventilazione
• in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico
• su superfici instabili
• in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,
quali un trasformatore o linee ad alta tensione
• in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica
• all’interno di uno scaffale chiuso
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni
antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il
rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo
con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un
cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né
solventi quali alcool o benzina.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
Utilizzo del sistema orientabile
È possibile regolare questo monitor
entro le angolazioni riportate a
90°
90°90°
destra. Per ruotare il monitor
15°
90°
orizzontalmente o verticalmente,
5°
afferrarlo alla base con entrambe le
mani. Durante l’inclinazione
verticale verso l’alto, fare attenzione
a non incastrare le dita nella parte
posteriore del monitor.
Linea di centratura
8

• Trinitron
â
зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.
Coдepжaниe
• Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,
Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
зарегистрированной в США и других странах.
• Windows
â
и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми
Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
марками Microsoft Corporation в США и других странах.
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми
марками IBM Corporation в США.
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ä
• VESA и DDC
являются торговыми марками Video Electronics
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Standard Association.
• ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
могут являться зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками соответствующих владельцев.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa
• В дальнейшем символы “ä” и “â” не упоминаются в этом
руководстве.
Подготовка к работе
Расположение штырьков кабеля видеосигнала HD 15
1 Подключение монитора к компьютеру
1
5432
678910
11 12 13 14 15
x Подключение к входному разъему HD15
Номер
Сигнал
Номер
Сигнал
штырька
штырька
1 Красный
9 DDC + 5 B*
2 Зеленый
10 Заземление
(Синхронизация
11 ID (Заземление)
по зеленому)
Кабель видеосигнала
к разъему HD15
12 Канал
3 Синий
монитора
подключаемого
двустороннего
компьютера
4 ID (Заземление)
обмена данныx
5Датчик ЦП
(SDA)*
Подключение к компьютеру Macintosh или
6 Заземление
13 Г. Cинxp.
красного
14 B. Cинxp.
совместимому с ним
7 Заземление
15 Xpонометpаж
При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac
зеленого
данныx (SCL)*
G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый
адаптер для Macintosh (не входит в комплект).
8 Заземление
синего
* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.
2 Включение монитора и компьютера
1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите
кнопку ! (питание), чтобы включить монитор.
RU
2 Включите компьютер.
Специальные драйверы не требуются
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &
Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию
о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-
либо специальные драйверы.
При первом включении ПК после подключения монитора на экране
может появиться диалоговое окно программы установки. В этом
случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play
выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его
использовать.
Примечания
• Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.
• Проверьте правильность расположения разъема HD15 для
предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля
видеосигнала.
3

Регулировка
Перемещение по экранному меню
Регулировка яркости и
контрастности изображения
1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.
Регулировка яркости и контрастности выполняется с
помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Эти
настройки действительны для всех входных сигналов.
1 Переместите кнопку управления M ( )/m ( ) для
,
45
отображения меню ЯРКОСТЬ/КОНСТРАСТ.
2 Переместите кнопку управления m/M для выбора
1280x1024 / 85Hz
значения яркости ( ) или контрастности ( ).
Главное
Подменю
Затем переместите кнопку управления –/+ для
меню
выполнения подстройки.
частота горизонтальной
частота
/ЯPKOCTЬ
KOHTPACT
развертки/разрешение
вертикальной
текущего входного сигнала
развертки
ЯPKOCTЬ
(если только сигнал
текущего
соответствует одному из
входного
режимов данного монитора)
сигнала
45
2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы
1280x1024 / 85Hz
выделить главное меню, которое необходимо
настроить, и нажмите кнопку управления.
Примечание
Если в режиме (МЕНЮ ЦВЕТА) в меню (ЦВЕТ) выбран
PA3MEP
/ ЦEHTP
режим sRGB, то появится меню / (ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ)
для режима sRGB и будет невозможно настроить яркость или
контрастность на экране. Для получения дополнительных
,,
сведений об использовании режима sRGB см. режим sRGB в
меню (ЦВЕТ).
45
1280x1024 / 85Hz
Главное
Подменю
меню
3 Переместите кнопку управления m/M, чтобы
выделить подменю, которое необходимо настроить.
Затем переместите кнопку управления
–/+ для
выполнения подстройки.
Чтобы закрыть меню
Дважды нажмите кнопку MENU для возврата в главное
меню. Выбранный элемент по умолчанию - . При
каждом выборе и нажатии кнопки MENU меню
закрывается. Если кнопки не были нажаты, то экранное
меню автоматически исчезает приблизительно через 30
секунд.
4

Настройка экранного меню
Значки главного меню и
Значки подменю и настраиваемые элементы
настраиваемые элементы
Положение по горизонтали
Горизонтальный размер
Подстройка размера или
центровки изображения*
1
Положение по вертикали
Вертикальный размер
Авто-Размер-Центр
Поворот изображения
Расширение или сужение краев изображения*
1
1
Регулировка формы
Смещение краев изображения влево или вправо*
изображения
Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*
1
Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*
1
0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .
Смещение красных или синих оттенков по горизонтали
Смещение красных или синих оттенков по вертикали
Регулировка совмещения
2
T
Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана
цветов*
B
Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана
0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .
РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.
Регулировка качества
ПOДABЛEHИE MУАРА*
4
: регулировка степени устранения муарового фона, пока он не
изображения
будет сведен до минимума.*
1
Регулировка цвета
См. “ : Для регулировки цвета изображения”.
изображения
Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)*
5
Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/
3
Дополнительные настройки
ИНФОРМАЦИЯ*
Изменение положения меню для подстройки по горизонтали
Изменение положения меню для подстройки по вертикали
01*
1
Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.*
6
Выберите “OK”.
0 Cброс настроек
02*
2
Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK”.
1
4
*
Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.
*
Пример муарового фона
2
*
Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.
3
*
Меню Language
• ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский
• FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский
• DEUTSCH: Немецкий •
5
*
Будут работать только выключатель ! (питание), , а также
• ESPAÑOL: Испанский • : Японский
блокировка (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)
• ITALIANO: Итальянский
6
*
Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов
RU
меню: , , и .
: Для регулировки цвета изображения
Выберите для Выберите для
Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать
R R (красный) BIAS R R (красный) GAIN
цветовую температуру изображения путем изменения
G G (зеленый) BIAS G G (зеленый) GAIN
уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме
B B (синий) BIAS B B (синий) GAIN
доминирует красный цвет при небольшой температуре, и
синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка
0 СБРОС*
может пригодиться для приведения в соответствие цветов
* Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех
монитора с цветами распечатываемых изображений.
параметров в режиме Сложная.
Выберите один из следующих четырех режимов установки
цветовой температуры:
x sRGB
4 режима; ЗАДАННАЯ, ИЗМЕНЯЕМАЯ, СЛОЖНOE и sRGB
Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)
в меню (МЕНЮ ЦВЕТА) меню (ЦВЕТ).
является промышленным стандартом для описания цвета
изображения и приведения в соответствие отображаемых
x ЗАДАННЫЙ (Установка по умолчанию)
на мониторе и распечатываемых цветных изображений.
Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:
Для того чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ =
5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.
2,2, 6500K), необходимо выбрать режим sRGB и установить
на подключенном компьютере профиль sRGB. При выборе
x ИЗМЕНЯЕМАЯ
режима sRGB невозможно выполнить настройки в меню
Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от
ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.
5000K до 11000K.
Примечание
Убедитесь, что значения яркости ( ) и контрастности ( )
x СЛОЖНOE
настроены в соответствии с цифрами, которые должны быть
При выборе этого режима можно выполнить
установлены в режиме sRGB, отображенном в меню ЯРКОСТЬ/
дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN ( )
КОНТРАСТ. В противном случае выберите 0 1 в меню
настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS
0 (СБРОС).
( ) - темные.
5

x Белый цвет не выглядит белым
• Подстройте цветовую температуру.
Устранение неисправностей
x Кнопки монитора не работают (на экране
x Нет изображения
появляется )
Если индикатор ! (питание) не горит
• Если функция блокировки органов управления включена -
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.
положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.
• Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в
x Красные или синие оттенки по краям букв или линий
положении “on” (вкл.).
• Подстройте совмещение цветов.
Индикатор ! (питание) горит оранжевым
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,
x Сразу после включения монитора раздается
и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.
непродолжительное гудение
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов
• Этот звук сопутствует процессу автоматического
видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен
размагничивания. После включения питания в течение
внутрь вилки.
нескольких секунд происходит автоматическое
• Проверьте, находится ли выключатель компьютера в
размагничивание трубки монитора.
положении “on” (вкл.).
* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это
• Компьютер находится в режиме экономии энергии.
можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы
получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре
не является неисправностью.
компьютера или передвинуть мышь.
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно
закреплен в разъеме подключения к шине.
Экранные сообщения
Если индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает
оранжевым
1
• Используйте функцию самодиагностики.
ИHФOPМАЦИЯ
x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или
MOHИTOP ИCПPABEH
помехи изображения
BXOД : HET CИГHAЛA
AKTИBИPУЙTE C KOMПЬЮTEPA
W
• Изолируйте и устраните любые потенциальные источники
2
ПPOBEPЬTE KAБEЛЬ
R
электрических или магнитных полей, например, другие
G
B
мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,
флуоресцентные лампы или телевизоры.
1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ
• Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или
СИГНАЛА”:
установите возле него магнитный экран.
Указывает на то, что входной сигнал не подается с гнезда.
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,
2 Отображает действия по устранению.
желательно от другого контура.
• Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С
• Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.
КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы
компьютере или переместить мышь и убедитесь, что
проверить, правильные ли параметры установлены для
плата графического адаптера компьютера надежно
монитора.
вставлена в гнездо шины.
• Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота
• Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE
входного сигнала соответствуют характеристикам монитора
КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к
(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в
компьютеру.
подходящем частотном диапазоне некоторые графические
адаптеры подают слишком узкий для корректной
синхронизации монитора синхронизирующий импульс.
1
2
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту
ИHФOPМАЦИЯ
вертикальной развертки) для получения оптимального
MOHИTOP ИCПPABEH
BXOД
:200.0kHz/ 85Hz
изображения.
HEДOПУCTИMЫЙ
W
ГPAФИЧECKИЙ
PEЖИM
R
x Нечеткое изображение
3
И3MEHИTE ГPAФ PEЖИM
G
• Подстройте яркость и контрастность.
B
• Выполните размагничивание монитора.*
1 Если на экране появляется сообщение
• Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока
“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:
он не будет сведен до минимума, или установите для
Указывает на то, что входной сигнал не соответствует
параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.
характеристикам монитора.
x “Тени” на изображении
2 Отображение частоты входного сигнала.
• Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы
видеосигнала.
3 Отображает действие по устранению.
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все
На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ
разъемы.
PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо
x Неправильные центровка или размер изображения
старого монитора, верните прежний монитор на место.
• Выполните функцию Авто-Размер-Центр.
Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота
• Подстройте размер или отцентрируйте изображение.
горизонтальной развертки была в диапазоне 30 – 96 кГц, а
Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с
частота вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.
определенными графическими платами края экрана
используются не полностью.
• Сразу после нажатия кнопки питания, изображение
некоторое время подстраивается по размеру и центру
экрана.
x Края изображения искривлены
• Подстройте геометрические параметры.
x Волнистые или муаровые разводы на экране
• Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока
он не будет сведен до минимума.
• Смените рисунок рабочего стола.
x Неравномерная окраска изображения
• Выполните размагничивание монитора.* Однородность
цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи
монитора находятся источники магнитного поля, такие как
громкоговорители, или при повороте монитора.
6

Отображение названия модели монитора,
серийного номера и даты выпуска.
Технические
В момент получения
монитором видеосигнала
характеристики
MODEL
:
CPD-E430
нажмите кнопку MENU и не
SER NO
:
1234567
W
отпускайте в течение не
MANUFACTURED
: 2001-30
R
G
Кинескоп
менее 5 секунд, чтобы
B
Шаг апертурной решетки 0,24 мм, Развертка 90 градусов,
вывести на экран
FD Trinitron, Размер экрана по диагонали 19 дюймов
информационное окно для данной модели монитора.
Размер экранного изображения
Прибл. 365 × 274 мм (ш/в)
Видимое изображение 18,0"
Демпферные нити
Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)
Эти линии не свидетельствуют о неисправности и
Максимальное: Г: 1920 точек, B: 1440 линий
являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок
Рекомендуется: Г: 1280 точек, B: 1024 линий
Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.
Уровни входных сигналов
Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию
Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75 Ω
апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень
Сигнал синхронизации:
Г/В отдельная или комбинированная
важный элемент, который делает электронно-лучевые
синхронизация:
трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более
TTL 2 кΩ, без соблюдения полярности
интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему
Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p
изображение становится ярче и отчетливее.
(отрицательная)
Стандартная площадь изображения
Прибл. 352 × 264 мм
Частота развертки (Г:по горизонтали, B:по вертикали)
Дeмпфepныe Hити
Г: 30 – 96 кГц, B: 48 – 170 Гц
Параметры сетевого питания
100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А
Потребляемая мощность (без подключенных устройств USB)
Прибл. 135 Вт
Функция самодиагностики
Paбoчaя тeмпepaтypa
10°C – 40°C
Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если
Габариты Прибл. 451 × 471 × 461 мм (ш/в/г)
возникает какая-либо проблема с монитором или
Масса Прибл. 25,5 кг
компьютером, экран очищается, а индикатор ! (питание)
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
горит зеленым или мигает желтым цветом. Если индикатор
GTF
! (питание) горит оранжевым, то компьютер находится в
Входящие в комплект принадлежности
режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую
Кабель питания
клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.
Настоящая инструкция по эксплуатации
x Если индикатор ! (питание) горит зеленым
1 Отсоедините кабель видеосигнала или выключите
подсоединенный к монитору компьютер.
2 Выключите монитор, а затем снова включите.
3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в
RU
таком положении в течение нескольких секунд перед
тем, как монитор перейдет в режим экономии
энергии.
Если появятся все четыре цветные полоски (белого,
красного, зеленого, синего), то монитор работает
правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и
проверьте состояние компьютера.
Если цветные полоски не появляются, то монитор,
возможно, неисправен. Проинформируйте местного
официального дилера Sony о состоянии своего монитора.
x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым
Выключите монитор, а затем снова включите.
Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор
работает нормально.
Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,
возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество
секунд в интервалах между загоранием индикатора
! (питание) и проинформируйте местного официального
дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте
предоставить название модели и серийный номер своего
монитора. Также необходимо указать марку и модель
Вашего компьютера и графического адаптера.
(продолжение на следующей странице)
7

Предустановленный и пользовательский режимы
При приеме входного сигнала монитор автоматически
согласовывает его с одним из режимов, предварительно
Меры предосторожности
установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для
обеспечения высококачественного изображения (см. раздел
Меры предосторожности при подключении к сети
“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не
электропитания
соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.
автоматически подбирает наиболее подходящий режим для
При использовании другого кабеля питания убедитесь в
входного сигнала, находящегося в диапазоне частот
том, что он подходит для использования в местной сети.
горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в
Для покупателей в Великобритании
соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При
При использовании монитора в Великобритании
регулировке изображения данные настройки заносятся в память
пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с
как пользовательский режим и автоматически вызываются из
разъемом для Великобритании.
нее каждый раз при получении данного входного сигнала.
Примеры сетевых вилок
Функция экономии энергии
Данный монитор соответствует нормам экономии
электроэнергии, установленным VESA, TCO’99 и ENERGY STAR.
Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет
автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.
для 100 - 120 В
для 200 - 240 В
только для 240 В
переменного тока
переменного тока
переменного тока
• Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через
Режим
Потребляемая
Индикатор
30 секунд после выключения питания монитора, когда
потребления
мощность
! (питание)
уменьшится заряд статического электричества на
энергии
поверхности экрана.
• После включения питания в течение нecкoлькиx секунд
Oбычная работа ≤ 135 Bт горит зеленым
происходит размагничивание трубки монитора. При этом
Выход из
≤ 3 Bт горит оранжевым
вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,
активного
способное повредить данные на магнитных лентах и
1
состояния
*
дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому
магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на
(тpeтий режим
2
некотором расстоянии от прибора.
экономии)*
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном
1
месте вблизи прибора.
*
Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на
экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через
Установка
несколько секунд монитор переходит в режим экономии
Не устанавливайте монитор в следующих местах:
энергии.
• на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи
2
*
“3 режим экономии” определен агентством защиты
других материалов (занавески, портьеры), которые могут
окружающей среды (EPA).
преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям
• вблизи таких источников тепла, как батареи или
Конструкция и характеристики могут изменяться без
воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание
предварительного уведомления.
прямого солнечного света
• где наблюдаются резкие колебания температуры
• где присутствует вибрация или резкие механические
воздействия
• на неустойчивой поверхности
• рядом с источниками магнитных полей, такими как
трансформаторы или высоковольтные кабели
• рядом или на металлической поверхности с наличием
электрического заряда
• в закрытой полке
Техническое обслуживание
• Протирайте экран мягкой тканью. При использовании
химических средств для чистки стекла не применяйте
жидкости, содержащие антистатические или аналогичные
добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по
нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).
Это может привести к появлению царапин на поверхности
электронно-лучевой трубки.
• Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными
пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.
Транспортировка
При перевозке монитора или его доставке в ремонтную
мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и
упаковочными материалами.
Использование шарнирной опоры с изменяемым
углом наклона
Монитор можно устанавливать
в удобное положение, изменяя
90°
90°90°
углы наклона, как показано на
15°
90°
рисунке справа. Поворачивая
прибор по вертикали или
5°
горизонтали, держите его за
нижнюю часть обеими руками.
Будьте осторожны, не
прищемите пальцы с обратной
стороны монитора,
Центрирующая линия
поворачивая его вверх по
вертикали.
8

â
• Trinitron
är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
Innehållsförteckning
• Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
USA och andra länder.
â
•Windows
och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corporation i USA och andra länder.
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM
Corporation i U.S.A.
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ä
• VESA och DDC
är varumärken som tillhör Video Electronics Standard
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Association.
•
ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
• Dessutom nämns inte “
ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida
Installation
Stiftplacering för videokabeln HD 15
1 Anslut bildskärmen till datorn
1
5432
678910
x Ansluta till HD15-kontakten
11 12 13 14 15
Stift Nr. Signal
Stift Nr. Signal
1Röd
9 DDC + 5V*
2 Grön (synk på
10 Jord
grön)
11 ID (Jord)
3Blå
12 Dubbelriktad data
Bildskärmens videokabel
till HD15 på datorn
4 ID (Jord)
(SDA)*
5 CPU-avkänning
13 H. Synk
6Röd jord
14 V. Synk
Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator
7 Grön jord
15 Dataklocka (SCL)*
När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator
8Blå jord
använder du vid behov Macintosh-adaptern (medföljer ej).
* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.
2 Slå på strömmen till bildskärmen och
datorn
1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på
skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.
2 Slå på datorn.
Inga särskilda drivrutiner behövs
Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,
vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför
SE
behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.
När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen
kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på
bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda
den här bildskärmen.
Obs!
• Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.
• När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-
kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften
i videokabelns kontakt böjas.
3

Inställningar
Använda menyn
Justera ljusstyrka och kontrast
1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.
Ljusstyrka och kontrast justerar du via en särskild meny, LJUS/
KONTRAST. De inställningar du gör här påverkar alla insignaler.
SLUTA
1 Rör kontrollknappen M ()/m ( ) för att öppna
menyn LJUS/KONTRAST.
,
2 Välj ljusstyrka ( ) eller kontrast ( ) genom att röra
45
kontrollknappen
m/M. Rör sedan kontrollknappen –/+
för att göra justeringarna.
1280x1024 / 85Hz
/LJUS
KONTRAST
Huvudmeny
Undermeny
LJUS
horisontell frekvens/upplösning för
vertikal
aktuell insignal (endast om signalen
frekvens för
stämmer överens med något av
aktuell
45
bildskärmens fabriksinställda lägen)
insignal
1280x1024 / 85Hz
2 Rör på kontrollknappen m /M för att markera den
Obs!
huvudmeny du vill justera och tryck sedan på
Om du valde sRGB-läget under (FÄRGLÄGE) på menyn (FÄRG)
kontrollknappen.
visas menyn / (LJUS/KONTRAST) för sRGB-läget. Du kan nu inte
justera ljusstyrkan eller kontrasten på den här skärmen. Mer information om
STORLEK
/ CENTER
hur du använder sRGB-läget finns under sRGB-läget på menyn
(FÄRG).
,,
45
1280x1024 / 85Hz
Huvudmeny
Undermeny
3 Rör kontrollknappen m/M för att markera den undermeny
du vill justera. Rör sedan kontrollknappen
–/+ för att göra
justeringarna.
Stänga menyn
Tryck på MENU-knappen två gånger för att återgå till
huvudmenyn. Det ursprungligt valda alternativet är . Du
avslutar menyn genom att markera och trycka på MENU-
knappen. Om du inte trycker på några knappar inom 30 sekunder
stängs menyn automatiskt.
4

