Sony CPD-E100P – page 4
Manual for Sony CPD-E100P
Table of contents
- Owner’s Record
- Table of Contents
- Precautions
- Identifying parts and controls
- Setup Step 1: Connect your monitor to your computer Step 2: Connect the power cord
- Step 3: Turn on the monitor and computer Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/ INFORMATION)
- Customizing Your Monitor Navigating the menu
- Adjusting the brightness and contrast
- Adjusting the horizontal size or centering of the picture (H-SIZE/ CENTER) Adjusting the vertical size or centering of the picture (V-SIZE/ CENTER) Adjusting the curvature of the picture’s sides (PIN/PIN BALANCE) Adjusting the angle of the picture’s sides (KEY/KEY BALANCE)
- Adjusting the picture’s rotation (ROTATION) Enlarging or reducing the picture (ZOOM) Adjusting the color of the picture (COLOR)
- Additional settings (DEGAUSS/ CANCEL MOIRE) Resetting the adjustments
- Technical Features Troubleshooting
- Trouble symptoms and remedies Symptom Check these items
- Symptom Check these items
- Self-diagnosis function Specifications
5
IT
Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
1
Tasto RESET (pagina 12)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
2
Tasto di comando (pagina 9)
Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare
le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della
luminosità e del contrasto.
3
Interruttore e indicatore di accensione
1
(alimentazione) (pagine 7, 13, 16)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si
illumina in verde e lampeggia in verde o in arancione oppure
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di
risparmio energetico.
4
Connettore AC IN (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con
corrente alternata.
5
Connettore di ingresso video (HD15) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
MENU
RESET
MENU
RESET
AC IN
Fronte
Retro
Numero piedini
Segnale
1
Rosso
2
Verde
3
Blu
4
ID (Terra)
5
Terra DDC*
6
Terra Rosso
7
Terra Verde
8
Terra Blu
9
DDC + 5V*
10
Terra
11
ID (Terra)
12
Dati bidirezionali (SDA)*
13
Sincronia O
14
Sincronia V
15
Orologio Dati (SCL)*
1 2
3 4 5
8
7
6
11 12 13 14 15
10
9
6
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti accessori.
• Cavo di alimentazione (1)
• Scheda di garanzia (1)
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Nota
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
x
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
x
Collegamento ad un computer Macintosh o
compatibile
Punto 2:Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
AC IN
all’uscita video
computer IBM PC/AT o
compatibile
AC IN
È necessario un adattatore Macintosh (non in dotazione).
Adattatore Macintosh
(non in dotazione)
computer Macintosh o
compatibile
all’uscita video
AC IN
a AC IN
alla presa a muro
cavo di alimentazione
(in dotazione)
7
IT
Punto 3:Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è ora terminata.
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
l’immagine.
Se sullo schermo non appaiono le immagini
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al
computer.
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE
INGRESSO, verificare che la scheda grafica del computer sia
completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia
compresa tra 30 e 70 kHz e la frequenza verticale sia compresa
tra 48 e 120 Hz.
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere la
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a
pagina 14.
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)
Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed
individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor.
L’installazione di un driver specifico non è necessaria.
Se si collega il monitor al computer e si riavvia il computer per la prima
volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di
installazione guidata. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le
istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene
automaticamente selezionato il monitor Plug & Play.
Per gli utenti di Windows NT4.0
Per l’installazione di questo monitor con Windows NT4.0 non è
necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione
della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero di colori,
consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
Selezione della lingua dei menu a
schermo
(LINGUA/INFORMAZIONE)
I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,
francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo e giapponese.
L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a
pagina 9.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
LINGUA/INFORMAZIONE, quindi premere di
nuovo il tasto di comando al centro.
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare
(LINGUA), quindi spostare
<
/
,
per selezionare
la lingua desiderata.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ITALIANO
• ESPAÑOL: Spagnolo
•
: Russo
•
: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare al MENU
principale, selezionare ESCI e premere di nuovo per ritornare al modo di
visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso
automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu
(LINGUA) sullo schermo,
premere il tasto RESET (ripristina).
MENU
ESC I
D I M . OR I Z / POS I Z I ONE
D I M . VERT / POS I Z I ONE
CUSC I NO / P I N BA L AN E
C
TRAPE Z I O / PARA L L
ROT A Z I ONE
ZOOM
COLORE
SE L ECT
L I NGUA / I NFORMA Z I O E
N
SMAGNE T I Z / MO I RE
MENU
MENU
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUT SCH
I T A L I ANO
ESPAÑOL
SE L ECT
EX I T
L I NGUA / I NFORMAZ I ONE
8
Personalizzazione del monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor
utilizzando i menu a schermo.
Come spostarsi all’interno del
menu
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo
schermo il MENU principale. Per ulteriori informazioni
sull’utilizzo del tasto di comando vedere a pagina 9.
Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti
menu.
1
ESCI
Selezionare ESCI per chiudere il
menu.
2
DIM.ORIZ/POSIZIONE
(pagina 10)
Selezionare il menu DIM.ORIZ/
POSIZIONE per regolare la
dimensione orizzontale e la
centratura dell’immagine.
3
DIM.VERT/POSIZIONE
(pagina 10)
Selezionare il menu DIM.VERT/
POSIZIONE per regolare la
dimensione verticale e la
centratura dell’immagine.
4
CUSCINO/PIN BALANCE
(pagina 10)
Selezionare il menu CUSCINO/
PIN BALANCE per regolare la
curvatura ai lati dell’immagine.
5
TRAPEZIO/PARALL
(pagina 10)
Selezionare il menu TRAPEZIO/
PARALL per regolare l’angolo
dei lati dell’immagine.
ESC I
D I M . OR I Z / POS I Z I ONE
D I M . VERT / POS I Z I ONE
CUSC I NO / P I N BA L AN E
C
TRAPE Z I O / PARA L L
ROT A Z I ONE
ZOOM
COLORE
SE L ECT
L I NGUA / I NFORMA Z I O E
N
SMAGNE T I Z / MO I RE
MENU
D I M . OR I Z
2 6
SE L ECT
EX I T
D I M . OR I Z / POS I Z I ONE
D I M . V E R T
2 6
SE L ECT
EX I T
D I M . VERT / POS I Z I ONE
CU S C I NO
2 6
SE L ECT
EX I T
CUSC I NO / P I N BALANCE
T R A P E Z I O
2 6
SE L ECT
EX I T
TRAPEZ I O / PARAL L
6
ROTAZIONE (pagina 11)
Selezionare il menu
ROTAZIONE per regolare la
rotazione dell’immagine.
7
ZOOM (pagina 11)
Selezionare il menu ZOOM per
ingrandire o ridurre l’immagine.
8
COLORE (pagina 11)
Selezionare il menu COLORE
per regolare la temperatura di
colore dell’immagine. È
possibile usare questo menu per
far corrispondere i colori del
monitor ai colori di un’immagine
stampata.
9
LINGUA/INFORMAZIONE
(pagina 7, 15)
Selezionare il menu LINGUA/
INFORMAZIONE per scegliere
la lingua del menu a schermo e
visualizzare il riquadro
informazioni del monitor.
0
SMAGNETIZ/MOIRE
(pagina 12)
Selezionare il menu
SMAGNETIZ/MOIRE per
smagnetizzare lo schermo e
regolare il livello di eliminazione
dell’effetto moiré.
RO T A Z I ON E
2 6
EX I T
ROTAZ I ONE
Z OOM
2 6
EX I T
ZOOM
K
K
K
R
5 0
G
5 0
B
5 0
SE L ECT
EX I T
COLORE
5000
6500
9300
USER
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUT SCH
I T A L I ANO
ESPAÑOL
SE L ECT
EX I T
L I NGUA / I NFORMAZ I ONE
SMAGN E T I Z
S I
SE L ECT
EX I T
SMAGNET I Z / MO I RE
9
IT
x
Utilizzo del tasto di comando
1
Per visualizzare il MENU principale.
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo
schermo il MENU principale.
2
Per selezionare il menu da regolare.
Per evidenziare il menu desiderato, spostare il tasto di
comando verso la parte posteriore per spostarsi in alto (
M
),
spostarlo verso la parte anteriore per spostarsi in basso (
m
) e
a sinistra (
<
) o a destra (
,
) per spostarsi di lato.
3
Per regolare il menu.
Spostare il tasto di comando a sinistra (
<
) o a destra (
,
)
per effettuare le regolazioni.
4
Per chiudere il menu.
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare
al MENU principale, selezionare ESCI e premere di nuovo
per ritornare al modo di visualizzazione normale. Se non si
preme alcun tasto, il menu verrà chiuso automaticamente
dopo circa 30 secondi.
x
Ripristino delle regolazioni
Premere il tasto RESET. Per ulteriori informazioni sul ripristino
delle regolazioni, vedere a pagina 12.
Regolazione della luminosità e del
contrasto
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/
CONTRASTO.
Le frequenze orizzontali e verticali del segnale di ingresso
corrente sono visualizzate nel menu LUMINOSITA/
CONTRASTO. Se il segnale corrisponde ad uno dei modi
preimpostati in fabbrica di questo monitor, anche la
risoluzione è visualizzata.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per regolare la
luminosità (
), e
<
/
,
per regolare il contrasto
(
6
).
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
MENU
MENU
MENU
RETRO
FRONTE
MENU
MENU
RESET
2 6
2 6
6 8 . 7 k H z / 8 5 . 0 H z
1 0 2 4 X 7 6 8
LUM I NOS I TA / CONTRASTO
la risoluzione
del segnale di
ingresso
corrente
le frequenze
orizzontali e
verticali del
segnale di
ingresso
corrente
10
Regolazione della dimensione
orizzontale o della centratura
dell’immagine
(DIM.ORIZ/POSIZIONE)
Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale
di ingresso corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
DIM.ORIZ/POSIZIONE, quindi premere di nuovo
il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu DIM.ORIZ/POSIZIONE.
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
per
effettuare la regolazione.
Regolazione della dimensione
verticale o della centratura
dell’immagine
(DIM.VERT/POSIZIONE)
Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale
di ingresso corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
DIM.VERT/POSIZIONE, quindi premere di nuovo
il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu DIM.VERT/POSIZIONE.
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
per
effettuare la regolazione.
Regolazione della curvatura
dell’immagine ai lati
(CUSCINO/PIN BALANCE)
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di
ingresso corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
CUSCINO/PIN BALANCE, quindi premere di
nuovo il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu CUSCINO/PIN BALANCE.
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
per
effettuare la regolazione.
Regolazione dell’angolo dei lati
dell’immagine
(TRAPEZIO/PARALL)
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di
ingresso corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
TRAPEZIO/PARALL, quindi premere di nuovo il
tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu TRAPEZIO/PARALL.
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
per
effettuare la regolazione.
Selezionare
Per
DIM.ORIZ
regolare la dimensione orizzontale
POSIZIONE O
regolare la centratura orizzontale
Selezionare
Per
DIM.VERT
regolare la dimensione verticale
POSIZIONE V
regolare la centratura verticale
Selezionare
Per
CUSCINO
espandere o ridurre l’immagine ai lati
PIN BALANCE
spostare i lati dell’immagine verso
sinistra o verso destra
Selezionare
Per
TRAPEZIO
regolare la larghezza dell’immagine
nella parte superiore dello schermo
PARALL
spostare l’immagine verso sinistra o
verso destra nella parte superiore dello
schermo
11
IT
Regolazione della rotazione
dell’immagine (ROTAZIONE)
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali
d’ingresso.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
ROTAZIONE, quindi premere di nuovo il tasto di
comando al centro.
Sullo schermo appare il menu ROTAZIONE.
3
Spostare il tasto di comando
<
/
,
per ruotare
l’immagine.
Ingrandimento o riduzione
dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale
di ingresso corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
ZOOM, quindi premere di nuovo il tasto di
comando al centro.
Sullo schermo appare il menu ZOOM.
3
Spostare il tasto di comando
<
/
,
per ingrandire o
ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori
massimi, non è possibile regolarle ulteriormente.
Regolazione del colore
dell’immagine (COLORE)
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del
colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se
la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor
ai colori di un’immagine stampata.
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
COLORE, quindi premere di nuovo il tasto di
comando al centro.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il tasto di comando
<
/
,
per selezionare
una temperatura di colore.
Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e
9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.
4
Se necessario, effettuare la sintonizzazione fine
della temperatura di colore.
Spostare prima il tasto di comando
<
/
,
per selezionare
USER, quindi spostare il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare R (rosso), G (verde) o B (blu) e spostare
<
/
,
per effettuare le regolazioni.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni di colore vengono memorizzate e
richiamate ogni volta che si seleziona USER.
K
K
K
R
5 0
G
5 0
B
5 0
SE L ECT
EX I T
COLORE
5000
6500
9300
USER
12
Impostazioni aggiuntive
(SMAGNETIZ/MOIRE)
È possibile smagnetizzare il monitor manualmente e regolare il
livello di eliminazione dell’effetto moiré.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
SMAGNETIZ/MOIRE, quindi premere di nuovo il
tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu SMAGNETIZ/MOIRE.
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
voce di regolazione desiderata.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
Smagnetizzazione dello schermo
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene
attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare il monitor manualmente, spostare
prima il tasto di comando
m
/
M
per selezionare
(SMAGNETIZ). Quindi spostare il tasto di comando
,
.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Nel caso in
cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Regolazione dell’effetto moiré
*
Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati, regolare il
livello di eliminazione dell’effetto moiré.
Per regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré,
spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per selezionare
(ELIMINA MOIRÉ). Quindi spostare il tasto di
comando
<
/
,
fino a ridurre l’effetto moiré al minimo.
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo
a punti di fosforo del monitor.
Ripristino delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di
seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET
(ripristina).
Ripristino di una sola voce di regolazione
Utilizzare il tasto di comando per selezionare la voce di
regolazione che si desidera ripristinare, quindi premere il tasto
RESET (ripristina).
Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è
visualizzato alcun menu.
Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:
• la lingua per il menu a schermo (pagina 7)
• la rotazione dell’immagine (pagina 11)
Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i
segnali di ingresso
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più
di due secondi.
Tenere presente che non è possibile utilizzare questo metodo per
reimpostare la voce seguente:
• impostazioni utente del menu COLORE (pagina 11)
Esempio di effetto moiré
RESET
13
IT
Caratteristiche
Modo preimpostato e modo utente
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi
preimpostati in fabbrica, vedere l’Appendix. Per i segnali di
ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una
visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor
(orizzontale: da 30 a 70 kHz, verticale: da 48 a 120 Hz). Se
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda
grafica o il programma di utilità fornito con la scheda grafica,
quindi selezionare la frequenza di refresh più alta per
massimizzare le prestazioni del monitor.
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA,
E
NERGY
S
TAR e NUTEK. Se il monitor viene
collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
descritto di seguito.
*
“Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite
dalla Environmental Protection Agency.
** Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALE INGRESSO. Dopo circa 20 secondi il monitor entra nel
modo di risparmio energetico.
Guida alla soluzione dei problemi
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la
seguente sezione.
Se sullo schermo appare una linea
sottile (cavo di smorzamento)
La linea visibile sullo schermo, specialmente quando il colore di
sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco), è normale per
il monitor Trinitron e non indica problemi di funzionamento. Tale
linea è l’ombra prodotta dal cavo di smorzamento utilizzato per
stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è
l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori
Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello
schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e
dettagliata.
Messaggi a schermo
In caso di problemi per il segnale di ingresso, sullo schermo
appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il problema,
vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 14.
Condizioni del segnale di ingresso
FUORI GAMMA SCANS
indica che il segnale di ingresso non viene supportato dalle
caratteristiche tecniche del monitor.
NO SEGNALE INGRESSO
indica che non viene immesso alcun segnale al monitor.
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione
1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
≤
95 W
verde
1 attesa
≤
15 W
verde e arancione
alternato
2 sospeso
(sleep)*
≤
15 W
verde e arancione
alternato
3 attivo-spento**
(deep sleep)*
≤
5 W
arancione
spento
0 W
spento
Cavo di smorzamento
INFORMAZIONI
FUORI GAMMA SCANS
Condizione del
segnale di ingresso
14
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).
Sintomo
Controllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione
1
(alimentazione) non è illuminato
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Controllare che l’interruttore
1
(alimentazione) sia nella posizione di accensione.
Se sullo schermo appare il
messaggio NO SEGNALE
INGRESSO o se l’indicatore di
accensione
1
(alimentazione) è di
colore arancione o si alterna tra il
verde e l’arancione
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o
danneggiati.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o
muovere il mouse.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
corretto.
Se sullo schermo appare il
messaggio FUORI GAMMA
SCANS
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30 – 70 kHz
Verticale: 48 – 120 Hz
Se non viene visualizzato alcun
messaggio e l’indicatore di
accensione
1
(alimentazione) è
illuminato in verde o lampeggia in
arancione
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).
Se si utilizza un sistema Macintosh
• Controllare che l’adattatore Macintosh (non in dotazione) e il cavo del segnale video siano
correttamente collegati (pagina 6).
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla oppure è confusa
• Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri
monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 16" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza
rientra nella gamma prevista, alcune schede grafiche potrebbero presentare un impulso
sincronico troppo piccolo per potere permettere al monitor di sincronizzarsi in modo
corretto.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere
l’immagine migliore.
L’immagine è sfocata
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 9).
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 12).
• Selezionare ELIMINA MOIRÉ e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 12).
15
IT
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero
di serie e della data di produzione
(INFORMAZIONE)
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
LINGUA/INFORMAZIONE, quindi premere di
nuovo il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu LINGUA/INFORMAZIONE.
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare
(INFORMAZIONE).
Sullo schermo apparirà la finestra con le informazioni sul
monitor.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony
comunicando le seguenti informazioni.
• Nome del modello: CPD-E100P
• Numero di serie
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda
grafica.
L’immagine è sdoppiata
• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è
delle dimensioni corrette
• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi video non
riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
incurvati
• Selezionare CUSCINO/PIN BALANCE, TRAPEZIO/PARALL o ROTAZIONE, quindi
regolare la forma e la rotazione dell’immagine (pagine 10, 11).
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
• Selezionare ELIMINA MOIRÉ e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 12).
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 12). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
Il bianco non è perfetto
• Regolare la temperatura di colore (pagina 11).
Non appena si accende
l’apparecchio si sente un ronzio
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il
monitor viene automaticamente smagnetizzato per cinque secondi.
Sintomo
Controllare quanto segue
MODE L : CPD - E 1 0 0 P
SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED : 2 0 0 0 - 5 2
SE L ECT
EX I T
L I NGUA / I NFORMAZ I ONE
Esempio
16
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
verificano problemi al monitor o al computer, lo schermo apparirà
vuoto e l’indicatore
1
(alimentazione) si illuminerà in verde o
lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione
1
(alimentazione) si illumina in arancione, significa che il
computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un
tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il mouse.
Se l’indicatore di accensione
1
(alimentazione) è
verde
1
Scollegare il cavo di ingresso video o disattivare il
computer collegato.
2
Premere due volte il tasto di accensione
1
(alimentazione) per spegnere e accendere il
monitor.
3
Spostare il tasto di comando
,
per 2 secondi prima
che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,
verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.
Ricollegare il cavo di ingresso video e controllare le condizioni
del computer.
Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto
al monitor. Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.
Se l’indicatore di accensione
1
(alimentazione)
lampeggia in arancione
Premere due volte il tasto di accensione
1
(alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione
1
(alimentazione) si illumina in
verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione
1
(alimentazione) continua a
lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare
il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancione
dell’indicatore di accensione
1
(alimentazione) e rivolgersi al
rivenditore autorizzato Sony. Annotare il nome del modello e il
numero di serie del monitor. Annotare inoltre la marca e il
modello del proprio computer e della scheda grafica.
Caratteristiche tecniche
Tubo a raggi catodici (CRT)
passo della griglia di apertura (centro)
0,24 mm
15 pollici misurati in diagonale
Deflessione di 90 gradi
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 285
×
214 mm (l/a)
Immagine visibile 14,0"
Risoluzioni
Massimo
Orizzontale: 1280 punti
Verticale: 1024 linee
Consigliate
Orizzontale: 800 punti
Verticale: 600 linee
Area dell’immagine standard
Circa 270
×
202 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 70 kHz
Verticale: da 48 a 120 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 0,8 A
Consumo energetico
95 W max.
Dimensioni
Circa 356
×
378
×
388 mm (l/a/p)
Peso
Circa 15 kg
Plug and Play
DDC2B
Accessori in dotazione
Vedere a pagina 6
* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore a 1,0 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più
di 3,6 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di
500 µsec.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
MENU
RESET
Indicatore di accensione
1
(alimentazione)
MENU
3
Ñîäåðæàíèå
Trinitron
çàðåãèñòðèðîâàííàÿ
òîðãîâàÿ ìàðêà Sony Corporation.
Macintosh ÿâëÿåòñÿ òîðãîâîé
ìàðêîé Apple Computer, Inc.,
çàðåãèñòðèðîâàííîé â ÑØÀ è
äðóãèõ ñòðàíàõ.
Windows
è MS-DOS ÿâëÿþòñÿ
çàðåãèñòðèðîâàííûìè òîðãîâûìè
ìàðêàìè Microsoft Corporation â
ÑØÀ è äðóãèõ ñòðàíàõ.
IBM PC/AT è VGA ÿâëÿþòñÿ
çàðåãèñòðèðîâàííûìè òîðãîâûìè
ìàðêàìè IBM Corporation â ÑØÀ.
VESA è DDC
ÿâëÿþòñÿ
òîðãîâûìè ìàðêàìè Video
Electronics Standard Association.
E
NERGY
S
TAR ÿâëÿåòñÿ
çàðåãèñòðèðîâàííîé ìàðêîé â
ÑØÀ.
Îñòàëüíûå íàçâàíèÿ ïðîäóêòîâ,
óïîìÿíóòûå â ýòîì äîêóìåíòå,
ìîãóò ÿâëÿòüñÿ
çàðåãèñòðèðîâàííûìè òîðãîâûìè
ìàðêàìè èëè òîðãîâûìè ìàðêàìè
ñîîòâåòñòâóþùèõ âëàäåëüöåâ.
 äàëüíåéøåì
è
íå
óïîìèíàþòñÿ â ýòîì
ðóêîâîäñòâå.
RU
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Èäåíòèôèêàöèÿ äåòàëåé è îðãàíîâ óïðàâëåíèÿ. . . . . . . . . . . . . 5
Ïîäãîòîâêà ê ðàáîòå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Øàã 1:
Ïîäêëþ÷èòå ìîíèòîð ê êîìïüþòåðó. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Øàã 2:
Ïîäêëþ÷èòå êàáåëü ïèòàíèÿ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Øàã 3:
Âêëþ÷èòå ìîíèòîð è êîìïüþòåð. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Âûáîð ÿçûêà â ýêðàííîì ìåíþ
(LANGUAGE/ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ïîäñòðîéêà ìîíèòîðà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ïåðåìåùåíèå ïî ýêðàííîìó ìåíþ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè è êîíòðàñòíîñòè èçîáðàæåíèÿ . . . . . . . . . 9
Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà èëè öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî
ãîðèçîíòàëè (ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà è öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî âåðòèêàëè
(ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ïîäñòðîéêà èçãèáîâ ñòîðîí èçîáðàæåíèÿ
(ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ïîäñòðîéêà óãëà ñòîðîí èçîáðàæåíèÿ
(ÒÐÀÏÅÖ/ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ðåãóëèðîâêà ïîâîðîòà ðàñòðîâîãî èçîáðàæåíèÿ
(ÂÐÀÙÅÍÈÅ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Óâåëè÷åíèå èëè óìåíüøåíèå èçîáðàæåíèÿ (ÌÀÑØÒÀÁ) . . . . . 11
Ðåãóëèðîâêà öâåòà èçîáðàæåíèÿ (ÖÂÅÒ). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Äîïîëíèòåëüíûå íàñòðîéêè (ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ) . . . . 12
Cáðîñ íàñòðîåê. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Òåõíè÷åñêèå îñîáåííîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ïðåäóñòàíîâëåííûå ðåæèìû è íàñòðîéêà ïîëüçîâàòåëåì . . . 13
Ôóíêöèÿ ýêîíîìèè ýíåðãèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Äåìïôåðíàÿ íèòü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ýêðàííûå ñîîáùåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ñèìïòîìû íåïîëàäîê è äåéñòâèÿ ïî èõ óñòðàíåíèþ . . . . . . . . 14
Ôóíêöèÿ ñàìîäèàãíîñòèêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê
ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ
Èñïîëüçóéòå êàáåëü ïèòàíèÿ, ïîñòàâëÿåìûé ñ
ìîíèòîðîì. Ïðè èñïîëüçîâàíèè äðóãîãî êàáåëÿ
ïèòàíèÿ óáåäèòåñü â òîì, ÷òî îí ïîäõîäèò äëÿ
èñïîëüçîâàíèÿ â ìåñòíîé ñåòè.
Äëÿ ïîêóïàòåëåé â Âåëèêîáðèòàíèè
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ìîíèòîðà â Âåëèêîáðèòàíèè
ïîëüçóéòåñü ïîñòàâëÿåìûì ñ ìîíèòîðîì êàáåëåì
ïèòàíèÿ ñ ðàçúåìîì äëÿ Âåëèêîáðèòàíèè.
Îòñîåäèíÿéòå êàáåëü ïèòàíèÿ îò ñåòè íå ðàíüøå,
÷åì ÷åðåç 30 ñåêóíä ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ
ìîíèòîðà, êîãäà óìåíüøèòñÿ çàðÿä ñòàòè÷åñêîãî
ýëåêòðè÷åñòâà íà ïîâåðõíîñòè ýêðàíà.
Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ â òå÷åíèå ïðèáëèçèòåëüíî
5 ñåêóíä ïðîèñõîäèò ðàçìàãíè÷èâàíèå òðóáêè
ìîíèòîðà. Ïðè ýòîì âîêðóã ýêðàíà âîçíèêàåò
ñèëüíîå ìàãíèòíîå ïîëå, ñïîñîáíîå ïîâðåäèòü
äàííûå íà ìàãíèòíûõ ëåíòàõ è äèñêåòàõ,
íàõîäÿùèõñÿ ðÿäîì ñ ìîíèòîðîì. Ïîýòîìó
ìàãíèòîôîíû, êàññåòû è äèñêåòû ñëåäóåò äåðæàòü
íà íåêîòîðîì ðàññòîÿíèè îò ïðèáîðà.
Óñòàíîâêà
Íå óñòàíàâëèâàéòå ìîíèòîð â ñëåäóþùèõ ìåñòàõ:
íà ìÿãêèõ ïîâåðõíîñòÿõ (êîâðèêè, îäåÿëà è ò.ä.) èëè
âáëèçè äðóãèõ ìàòåðèàëîâ (çàíàâåñêè, ïîðòüåðû),
êîòîðûå ìîãóò ïðåãðàäèòü äîñòóï âîçäóõà ê
âåíòèëÿöèîííûì îòâåðñòèÿì
âáëèçè èñòî÷íèêîâ òåïëà, òàêèõ êàê áàòàðåè èëè
âîçäóõîâîäû, à òàêæå â ìåñòàõ, ãäå âîçìîæíî
ïîïàäàíèå ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà
ãäå íàáëþäàþòñÿ ðåçêèå êîëåáàíèÿ òåìïåðàòóðû
ãäå ïðèñóòñòâóåò âèáðàöèÿ èëè ðåçêèå ìåõàíè÷åñêèå
âîçäåéñòâèÿ
íà íåóñòîé÷èâîé ïîâåðõíîñòè
ðÿäîì ñ èñòî÷íèêàìè ìàãíèòíûõ ïîëåé, òàêèìè êàê
òðàíñôîðìàòîðû èëè âûñîêîâîëüòíûå êàáåëè
ðÿäîì èëè íà ìåòàëëè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè ñ
íàëè÷èåì ýëåêòðè÷åñêîãî çàðÿäà
Óõîä
Ïðîòèðàéòå ýêðàí ìÿãêîé òêàíüþ. Ïðè
èñïîëüçîâàíèè õèìè÷åñêèõ ñðåäñòâ äëÿ ÷èñòêè
ñòåêëà íå ïðèìåíÿéòå æèäêîñòè, ñîäåðæàùèå
àíòèñòàòè÷åñêèå èëè àíàëîãè÷íûå äîáàâêè, òàê êàê
îíè ìîãóò ïîâðåäèòü ïîêðûòèå ýêðàíà.
Íå ñëåäóåò ïðèêàñàòüñÿ ê äèñïëåþ, ñêðåñòè èëè
ñòó÷àòü ïî íåìó îñòðûìè èëè øåðøàâûìè
ïðåäìåòàìè (øàðèêîâîé ðó÷êîé, îòâåðòêîé). Ýòî
ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîÿâëåíèþ öàðàïèí íà
ïîâåðõíîñòè ýëåêòðîííî-ëó÷åâîé òðóáêè.
Ïðîòèðàéòå êîðïóñ, äèñïëåé è ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
ìÿãêîé òêàíüþ, ñëåãêà ñìî÷åííîé â ñëàáîì ðàñòâîðå
ìîþùåãî ñðåäñòâà. Íå ïîëüçóéòåñü ãðóáûìè
òåðêàìè, àáðàçèâíûìè ïàñòàìè èëè òàêèìè
ðàñòâîðèòåëÿìè, êàê ñïèðò èëè áåíçèí.
Òðàíñïîðòèðîâêà
Ïðè ïåðåâîçêå ìîíèòîðà èëè åãî äîñòàâêå â
ðåìîíòíóþ ìàñòåðñêóþ ïîëüçóéòåñü çàâîäñêîé
êàðòîííîé êîðîáêîé è óïàêîâî÷íûìè ìàòåðèàëàìè.
Èñïîëüçîâàíèå øàðíèðíîé îïîðû ñ
èçìåíÿåìûì óãëîì íàêëîíà
Ìîíèòîð ìîæíî óñòàíàâëèâàòü â óäîáíîå ïîëîæåíèå,
èçìåíÿÿ óãëû íàêëîíà, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå íèæå.
×òîáû íàéòè öåíòð ðàäèóñà ïîâîðîòà ìîíèòîðà,
ñîâìåñòèòå öåíòð ýêðàíà ìîíèòîðà ñ öåíòðèðóþùèìè
òî÷êàìè íà ïîäñòàâêå.
Ïîâîðà÷èâàÿ ìîíèòîð ïî ãîðèçîíòàëè èëè âåðòèêàëè,
äåðæèòå åãî çà íèæíþþ ÷àñòü îáåèìè ðóêàìè. Áóäüòå
îñòîðîæíû, íå ïðèùåìèòå ïàëüöû ñ îáðàòíîé ñòîðîíû
ìîíèòîðà, ïîâîðà÷èâàÿ åãî ââåðõ ïî âåðòèêàëè.
Ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà íàõîäèòüñÿ â ëåãêî
äîñòóïíîì ìåñòå âáëèçè ïðèáîðà.
Ïðèìåðû ñåòåâûõ âèëîê
äëÿ 100 - 120 Â
ïåðåìåííîãî òîêà
äëÿ 200 - 240 Â
ïåðåìåííîãî òîêà
òîëüêî äëÿ 240 Â
ïåðåìåííîãî òîêà
90°
5°
90°
15°
Öåíòðèðóþùèå òî÷êè
5
RU
Идентификация деталей и
органов управления
См. страницы в скобках для получения подробных
сведений.
1
Кнопка RESET (сброс) (стр. 12)
Возвращает параметры к исходным значениям,
установленным на заводе.
2
Кнопка управления (стр. 9)
Кнопка управления используется для отображения
меню и выполнения настроек монитора, включая
регулировку яркости и контрастности.
3
Выключатель и индикатор
1
(питание)
(стр. 7, 13, 16)
Включает и выключает монитор. Когда монитор
включен, индикатор горит зеленым, а когда
монитор в режиме экономии энергии, он горит или
мигает зеленым и оранжевым, или просто
оранжевым.
4
Гнездо AC IN (стр. 6)
Подает электрическое питание на монитор.
5
Гнездо видеовхода (HD15) (стр. 6)
Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и
сигналы синхронизации.
*
Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.
AC IN
MENU
RESET
MENU
RESET
Задняя панель
Передняя панель
Номер
штырька
Сигнал
1
Красный
2
Зеленый
3
Синий
4
ID (Заземление)
5
Заземление DDC
*
6
Заземление красного
7
Заземление зеленого
8
Заземление синего
9
DDC + 5V*
10
Заземление
11
ID (Заземление)
12
Канал двустороннего обмена данных
(SDA)
*
13
Гориз. синхронизация
14
Верт. синхронизация
15
Хронометраж данных (SCL)
*
1 2
3 4 5
8
7
6
11 12 13 14 15
10
9
6
Ïîäãîòîâêà ê ðàáîòå
Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ìîíèòîðà ïðîâåðüòå íàëè÷èå â
êîðîáêå ñëåäóþùèõ ïðèíàäëåæíîñòåé:
Êàáåëü ïèòàíèÿ (1)
Ãàðàíòèéíûé òàëîí (1)
Ïðèìå÷àíèÿ ïî ÷èñòêå ïîâåðõíîñòè ýêðàíà (1)
Íàñòîÿùàÿ èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè (1)
Øàã 1: Ïîäêëþ÷èòå ìîíèòîð ê
êîìïüþòåðó
Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ìîíèòîð è êîìïüþòåð äîëæíû
áûòü âûêëþ÷åíû.
Ïðèìå÷àíèå
Íå ñëåäóåò ïðèêàñàòüñÿ ê øòûðüêàì ðàçúåìà êàáåëÿ
âèäåîñèãíàëà, òàê êàê ïðè ýòîì èõ ìîæíî ñîãíóòü.
x
Ïîäêëþ÷åíèå ê êîìïüþòåðó IBM PC/AT
èëè ñîâìåñòèìîìó ñ íèì
x
Ïîäêëþ÷åíèå ê êîìïüþòåðó Macintosh
èëè ñîâìåñòèìîìó ñ íèì
Øàã 2: Ïîäêëþ÷èòå êàáåëü
ïèòàíèÿ
Íå âêëþ÷àÿ ìîíèòîð è êîìïüþòåð, ïîäêëþ÷èòå
ñíà÷àëà êàáåëü ïèòàíèÿ ê ìîíèòîðó, çàòåì âêëþ÷èòå
åãî â ðîçåòêó ýëåêòðîïèòàíèÿ.
Êîìïüþòåð IBM PC/AT
èëè ñîâìåñòèìûé
ê âèäåîâûõîäó
Íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü ïåðåõîäíèê äëÿ Macintosh
(íå âõîäèò â êîìïëåêò).
Ïåðåõîäíèê äëÿ Macintosh
(íå âõîäèò â êîìïëåêò)
Êîìïüþòåð Macintosh
èëè ñîâìåñòèìûé ñ íèì
ê âèäåîâûõîäó
ê ãíåçäó
AC IN
ê ñåòåâîé ðîçåòêå
êàáåëü ïèòàíèÿ
(âõîäèò â êîìïëåêò)
7
RU
Øàã 3: Âêëþ÷èòå ìîíèòîð è
êîìïüþòåð
Ñíà÷àëà ñëåäóåò âêëþ÷èòü ìîíèòîð, à çàòåì
êîìïüþòåð.
Ïîäêëþ÷åíèå ìîíèòîðà çàâåðøåíî.
Åñëè íåîáõîäèìî, âîñïîëüçóéòåñü îðãàíàìè
óïðàâëåíèÿ ìîíèòîðà äëÿ íàñòðîéêè èçîáðàæåíèÿ.
Åñëè íà ýêðàíå îòñóòñòâóåò èçîáðàæåíèå
Ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî ëè ìîíèòîð ïîäêëþ÷åí ê
êîìïüþòåðó.
Åñëè íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíèå ÍÅÒ
ÂÕÎÄÍÎÃÎ ÑÈÃÍÀËÀ, óáåäèòåñü, ÷òî ïëàòà
ãðàôè÷åñêîãî àäàïòåðà êîìïüþòåðà íàäåæíî
âñòàâëåíà â ãíåçäî øèíû.
Åñëè äàííàÿ ìîäåëü óñòàíàâëèâàåòñÿ âìåñòî
ñòàðîãî ìîíèòîðà, è íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ
ñîîáùåíèå ÍÅÄÎÏÓÑÒÈÌÛÉ ÃÐÀÔÈ×ÅÑÊÈÉ
ÐÅÆÈÌ, âåðíèòå ïðåæíèé ìîíèòîð íà ìåñòî. Çàòåì
íàñòðîéòå ãðàôè÷åñêèé àäàïòåð, òàê ÷òîáû ÷àñòîòà
ãîðèçîíòàëüíîé ðàçâåðòêè áûëà â äèàïàçîíå
30 70 êÃö, à ÷àñòîòà âåðòèêàëüíîé ðàçâåðòêè - â
äèàïàçîíå 48 120 Ãö.
Äîïîëíèòåëüíûå ñâåäåíèÿ îá ýêðàííûõ ñîîáùåíèÿõ
ñì. Ñèìïòîìû íåïîëàäîê è äåéñòâèÿ ïî èõ
óñòðàíåíèþ íà ñòð. 14.
Óñòàíîâêà íà ðàçëè÷íûõ ÎÑ (îïåðàöèîííûõ ñèñòåìàõ)
Äàííûé ìîíèòîð îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì ñòàíäàðòà DDC Plug
& Play è àâòîìàòè÷åñêè îáíàðóæèâàåò âñþ èíôîðìàöèþ î
ìîíèòîðå. Íåîáÿçàòåëüíî óñòàíàâëèâàòü íà êîìïüþòåðå
êàêèå-ëèáî ñïåöèàëüíûå äðàéâåðû.
Åñëè Âû ïîäñîåäèíÿåòå ýòîò ìîíèòîð ê ÏÊ è âïåðâûå
çàãðóæàåòå êîìïüþòåð, íà ýêðàíå ìîæåò áûòü îòîáðàæåíî
äèàëîãîâîå îêíî ïðîãðàììû óñòàíîâêè. Íåñêîëüêî ðàç
íàæìèòå êíîïêó Next â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàíèÿìè
ïðîãðàììû óñòàíîâêè, ïîêà íå áóäåò àâòîìàòè÷åñêè âûáðàí
Ìîíèòîð Plug & Play, ÷òîáû ýòîò ìîíèòîð ìîæíî áûëî
èñïîëüçîâàòü.
Äëÿ ïîëüçîâàòåëåé Windows NT4.0
Ïðè íàñòðîéêå ìîíèòîðà â Windows NT4.0 äðàéâåð äèñïëåÿ íå
èñïîëüçóåòñÿ. Ïîäðîáíûå ñâåäåíèÿ î âûáîðå íóæíîãî
ðàçðåøåíèÿ, ÷àñòîòû ðåãåíåðàöèè è êîëè÷åñòâà
âîñïðîèçâîäèìûõ öâåòîâ ñì. â ðóêîâîäñòâå äëÿ Windows
NT4.0.
Âûáîð ÿçûêà â ýêðàííîì ìåíþ
(LANGUAGE/ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß)
Ìîæíî ïîëüçîâàòüñÿ âåðñèÿìè ýêðàííûõ ìåíþ íà
àíãëèéñêîì, ôðàíöóçñêîì, íåìåöêîì, èòàëüÿíñêîì,
èñïàíñêîì, ðóññêîì è ÿïîíñêîì ÿçûêàõ. Ïî óìîë÷àíèþ
èñïîëüçóåòñÿ àíãëèéñêèé ÿçûê.
1
Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Ñì. ñòð. 9 äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíûõ ñâåäåíèé î
êíîïêå.
2
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
, ÷òîáû
âûäåëèòü ýëåìåíò LANGUAGE/
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß, è íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå
êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
3
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
, ÷òîáû
âûáðàòü ýëåìåíò (LANGUAGE), è ïåðåìåñòèòå
<
/
,
äëÿ âûáîðà ÿçûêà.
ENGLISH: Àíãëèéñêèé
FRANÇAIS
: Ôðàíöóçñêèé
DEUTSCH: Íåìåöêèé
ITALIANO: Èòàëüÿíñêèé
ESPAÑOL
: Èñïàíñêèé
: ßïîíñêèé
×òîáû çàêðûòü ìåíþ
Îäèí ðàç íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ, ÷òîáû
âåðíóòüñÿ â ãëàâíîå ìåíþ (MENU), à çàòåì íàæìèòå ñíîâà,
âûáðàâ ýëåìåíò ÂÛÕÎÄ, - äëÿ âîçâðàòà â íîðìàëüíûé ðåæèì
ïðîñìîòðà. Åñëè êíîïêè íå áûëè íàæàòû, òî ýêðàííîå ìåíþ
àâòîìàòè÷åñêè èñ÷åçàåò ïðèáëèçèòåëüíî ÷åðåç 30 ñåêóíä.
×òîáû ñíîâà óñòàíîâèòü àíãëèéñêèé ÿçûê
Íàæìèòå êíîïêó RESET (ñáðîñ) âî âðåìÿ îòîáðàæåíèÿ íà
ýêðàíå ìåíþ (LANGUAGE) (ÿçûê).
SE L EC
L AN
A E
EN
U
U
EN L I S
FRANÇA I S
E
SC
I
A L I ANO
ESPAÑOL
SE L EC
E
I
LAN
A E
8
Ïîäñòðîéêà ìîíèòîðà
Áîëüøàÿ ÷àñòü íàñòðîåê ìîíèòîðà ïðîèçâîäèòñÿ ñ
ïîìîùüþ ýêðàííîãî ìåíþ.
Ïåðåìåùåíèå ïî ýêðàííîìó
ìåíþ
Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ äëÿ
îòîáðàæåíèÿ íà ýêðàíå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU). Ñì.
ñòð. 9 äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíûõ ñâåäåíèé î êíîïêå
óïðàâëåíèÿ.
Èñïîëüçóéòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ äëÿ âûáîðà ëþáîãî èç
ñëåäóþùèõ ìåíþ.
1
ÂÛÕÎÄ
Âûáåðèòå ÂÛÕÎÄ, ÷òîáû
çàêðûòü ìåíþ.
2
ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ
(ñòð. 10)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ
äëÿ ïîäñòðîéêè ðàçìåðà è
öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî
ãîðèçîíòàëè.
3
ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ
(ñòð. 10)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ
äëÿ ïîäñòðîéêè ðàçìåðà è
öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî
âåðòèêàëè.
4
ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ (ñòð. 10)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ äëÿ
ïîäñòðîéêè èçãèáà ñòîðîí
èçîáðàæåíèÿ.
5
ÒÐÀÏÅÖ/
ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ
(ñòð. 10)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
ÒÐÀÏÅÖ/ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ
äëÿ ïîäñòðîéêè óãëà ñòîðîí
èçîáðàæåíèÿ.
SE L EC
L AN
A E
EN
6
SE L EC
E
I
6
SE L EC
E
I
6
SE L EC
E
I
6
SE L EC
E
I
6
ÂÐÀÙÅÍÈÅ (ñòð. 11)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
ÂÐÀÙÅÍÈÅ äëÿ
ïîäñòðîéêè ïîâîðîòà
èçîáðàæåíèÿ.
7
ÌÀÑØÒÀÁ (ñòð. 11)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
ÌÀÑØÒÀÁ äëÿ óìåíüøåíèÿ
èëè óâåëè÷åíèÿ
èçîáðàæåíèÿ.
8
ÖÂÅÒ (ñòð. 11)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
ÖÂÅÒ äëÿ ïîäñòðîéêè
öâåòîâîé òåìïåðàòóðû.
Ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ
ïðèâåäåíèÿ â ñîîòâåòñòâèå
öâåòîâ ìîíèòîðà ñ öâåòàìè
ðàñïå÷àòûâàåìûõ
èçîáðàæåíèé.
9
LANGUAGE/
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß
(ñòð. 7, 15)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
LANGUAGE/
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß äëÿ âûáîðà
ÿçûêà è îòîáðàæåíèÿ
èíôîðìàöèîííîãî îêíà äëÿ
äàííîé ìîäåëè ìîíèòîðà.
0
ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ
(ñòð. 12)
Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ
ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ
äëÿ ðàçìàãíè÷èâàíèÿ
ýêðàíà è óñòðàíåíèÿ
ìóàðîâîãî ôîíà.
6
E
I
6
E
I
R
5 0
5 0
5 0
SE L EC
E
I
5000
6500
9300
SER
EN L I S
FRANÇA I S
E
SC
I
A L I ANO
ESPAÑOL
SE L EC
E
I
LAN
A E
SE L EC
E
I
9
RU
x
Èñïîëüçîâàíèå êíîïêè óïðàâëåíèÿ
1
Îòîáðàæåíèå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU).
Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ äëÿ
îòîáðàæåíèÿ íà ýêðàíå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU).
2
Âûáåðèòå ìåíþ, â êîòîðîì íåîáõîäèìî
âûïîëíèòü ïîäñòðîéêó.
Âûäåëèòå íóæíîå ìåíþ ïóòåì ïåðåìåùåíèÿ êíîïêè
óïðàâëåíèÿ âïåðåä - äëÿ ïåðåõîäà ââåðõ (
M
),
íàçàä - äëÿ ïåðåõîäà âíèç (
m
), à òàêæå âëåâî (
<
)
èëè âïðàâî (
,
) - äëÿ ïåðåõîäà â òó èëè èíóþ
ñòîðîíó.
3
Âûïîëíèòå ïîäñòðîéêó ìåíþ.
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ âëåâî (
<
) èëè
âïðàâî (
,
) äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.
4
Çàêðîéòå ìåíþ.
Îäèí ðàç íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ,
÷òîáû âåðíóòüñÿ â ãëàâíîå ìåíþ (MENU), à çàòåì
íàæìèòå ñíîâà, âûáðàâ ýëåìåíò ÂÛÕÎÄ, - äëÿ
âîçâðàòà â íîðìàëüíûé ðåæèì ïðîñìîòðà. Åñëè
êíîïêè íå áûëè íàæàòû, òî ýêðàííîå ìåíþ
àâòîìàòè÷åñêè èñ÷åçàåò ïðèáëèçèòåëüíî ÷åðåç 30
ñåêóíä.
x
Cáðîñ íàñòðîåê
Íàæìèòå êíîïêó RESET (ñáðîñ). Ñì. ñòð. 12 äëÿ
ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíûõ ñâåäåíèé î âûïîëíåíèè ñáðîñà
íàñòðîåê.
Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè è
êîíòðàñòíîñòè èçîáðàæåíèÿ
Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè è êîíòðàñòíîñòè âûïîëíÿåòñÿ ñ
ïîìîùüþ îòäåëüíîãî ìåíþ ßÐÊÎÑÒÜ/ÊÎÍÒÐÀÑÒ.
Âñå íàñòðîéêè ñîõðàíÿþòñÿ â ïàìÿòè äëÿ âñåõ âõîäíûõ
ñèãíàëîâ.
1
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ â ëþáîì
íàïðàâëåíèè.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ßÐÊÎÑÒÜ/ÊÎÍÒÐÀÑÒ.
×àñòîòû äëÿ ãîðèçîíòàëüíîé è âåðòèêàëüíîé
ðàçâåðòîê òåêóùåãî âõîäíîãî ñèãíàëà
îòîáðàæàþòñÿ â ãëàâíîì ìåíþ (ßÐÊÎÑÒÜ/
ÊÎÍÒÐÀÑÒ). Òàêæå îòîáðàæàåòñÿ ðàçðåøåíèå,
åñëè ñèãíàë ñîîòâåòñòâóåò îäíîìó èç ðåæèìîâ
äàííîãî ìîíèòîðà, ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííûõ
íà çàâîäå.
2
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
äëÿ
ðåãóëèðîâêè ÿðêîñòè ( ) è
<
/
,
äëÿ
ðåãóëèðîâêè êîíòðàñòíîñòè (
6
).
Ìåíþ àâòîìàòè÷åñêè èñ÷åçàåò ïðèáëèçèòåëüíî
÷åðåç 3 ñåêóíäû.
U
U
U
ÍÀÇÀÄ
ÂÏÅÐÅÄ
U
U
R
6
6
6 8
7
8 5
0
1 0
4
7 6 8
ðàçðåøåíèå
òåêóùåãî
âõîäíîãî
ñèãíàëà
÷àñòîòû äëÿ
ãîðèçîíòàëüíîé
è âåðòèêàëüíîé
ðàçâåðòîê
òåêóùåãî
âõîäíîãî
ñèãíàëà
10
Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà èëè
öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî
ãîðèçîíòàëè
(ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ)
Ýòà íàñòðîéêà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî
âõîäíîãî ñèãíàëà.
1
Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU).
2
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
, ÷òîáû
âûäåëèòü ýëåìåíò
ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ, è
íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/
ÖÅÍÒÐ.
3
Ñíà÷àëà ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
äëÿ âûáîðà ýëåìåíòà, êîòîðûé íóæíî
ïîäñòðîèòü. Çàòåì ïåðåìåñòèòå êíîïêó
óïðàâëåíèÿ
<
/
,
äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.
Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà è
öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî
âåðòèêàëè
(ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ)
Ýòà íàñòðîéêà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî
âõîäíîãî ñèãíàëà.
1
Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU).
2
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
, ÷òîáû
âûäåëèòü ýëåìåíò ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ, è
íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/
ÖÅÍÒÐ.
3
Ñíà÷àëà ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
äëÿ âûáîðà ýëåìåíòà, êîòîðûé íóæíî
ïîäñòðîèòü. Çàòåì ïåðåìåñòèòå êíîïêó
óïðàâëåíèÿ
<
/
,
äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.
Ïîäñòðîéêà èçãèáîâ ñòîðîí
èçîáðàæåíèÿ (ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ)
Äàííûå íàñòðîéêè ñîõðàíÿþòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî
âõîäíîãî ñèãíàëà.
1
Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU).
2
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
, ÷òîáû
âûäåëèòü ýëåìåíò
ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ, è
íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ.
3
Ñíà÷àëà ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
äëÿ âûáîðà ýëåìåíòà, êîòîðûé íóæíî
ïîäñòðîèòü. Çàòåì ïåðåìåñòèòå êíîïêó
óïðàâëåíèÿ
<
/
,
äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.
Ïîäñòðîéêà óãëà ñòîðîí
èçîáðàæåíèÿ
(ÒÐÀÏÅÖ/ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ)
Äàííûå íàñòðîéêè ñîõðàíÿþòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî
âõîäíîãî ñèãíàëà.
1
Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU).
2
Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
, ÷òîáû
âûäåëèòü ýëåìåíò
ÒÐÀÏÅÖ/
ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ, è íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå
êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÒÐÀÏÅÖ/
ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ.
3
Ñíà÷àëà ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
m
/
M
äëÿ âûáîðà ýëåìåíòà, êîòîðûé íóæíî
ïîäñòðîèòü. Çàòåì ïåðåìåñòèòå êíîïêó
óïðàâëåíèÿ
<
/
,
äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.
Âûáåðèòå
×òîáû
ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ ïîäñòðîèòü ðàçìåð ïî
ãîðèçîíòàëè
ÃÎÐÈÇ.ÖÅÍÒÐ
ïîäñòðîèòü öåíòðîâêó ïî
ãîðèçîíòàëè
Âûáåðèòå
×òîáû
ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ ïîäñòðîèòü ðàçìåð ïî
âåðòèêàëè
ÂÅÐÒÈÊ.ÖÅÍÒÐ
ïîäñòðîèòü öåíòðîâêó ïî
âåðòèêàëè
Âûáåðèòå
×òîáû
ÏÎÄÓØÊÀ
ðàñøèðèòü èëè ñóçèòü êðàÿ
èçîáðàæåíèÿ
ÄÓÃÀ
ñìåñòèòü êðàÿ èçîáðàæåíèÿ
âëåâî èëè âïðàâî
Âûáåðèòå
×òîáû
ÒÐÀÏÅÖ
îòðåãóëèðîâàòü øèðèíó
èçîáðàæåíèÿ â âåðõíåé
÷àñòè ýêðàíà
ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ
ñìåñòèòü èçîáðàæåíèå âëåâî
èëè âïðàâî â âåðõíåé ÷àñòè
ýêðàíà

