Sony CPD-E100P – page 4

Manual for Sony CPD-E100P

background image

5

IT

Identificazione dei componenti e 

dei comandi

Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.

1

Tasto RESET (pagina 12)

Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di 

fabbrica.

2

Tasto di comando (pagina 9)

Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare 

le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della 

luminosità e del contrasto.

3

Interruttore e indicatore di accensione 

1

 (alimentazione) (pagine 7, 13, 16)

Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor. 

Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si 

illumina in verde e lampeggia in verde o in arancione oppure 

si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di 

risparmio energetico.

4

Connettore AC IN (pagina 6)

Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con 

corrente alternata.

5

Connettore di ingresso video (HD15) (pagina 6)

Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video 

RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

MENU

RESET

MENU

RESET

AC  IN

Fronte

Retro

Numero piedini

Segnale

1

Rosso

2

Verde

3

Blu

4

ID (Terra)

5

Terra DDC*

6

Terra Rosso

7

Terra Verde

8

Terra Blu

9

DDC + 5V*

10

Terra

11

ID (Terra)

12

Dati bidirezionali (SDA)*

13

Sincronia O

14

Sincronia V

15

Orologio Dati (SCL)*

1 2

3 4 5

8

7

6

11 12 13 14 15

10

9

background image

6

Installazione

Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione 

contenga i seguenti accessori.

• Cavo di alimentazione (1)

• Scheda di garanzia (1)

• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)

• Il presente manuale di istruzioni (1)

Punto 1:Collegamento del monitor 

al computer

Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.

Nota

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde 

evitare di piegarli.

x

Collegamento ad un computer IBM PC/AT o 

compatibile

x

Collegamento ad un computer Macintosh o 

compatibile

Punto 2:Collegamento del cavo di 

alimentazione

Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di 

alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.

AC  IN

all’uscita video

computer IBM PC/AT o 

compatibile

AC  IN

È necessario un adattatore Macintosh (non in dotazione).

Adattatore Macintosh 

(non in dotazione)

computer Macintosh o 

compatibile

all’uscita video

AC  IN

a AC IN

alla presa a muro

cavo di alimentazione 

(in dotazione)

background image

7

IT

Punto 3:Accensione del monitor e 

del computer

Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.

L’installazione del monitor è ora terminata.

Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare 

l’immagine.

Se sullo schermo non appaiono le immagini

• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al 

computer.

• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE 

INGRESSO, verificare che la scheda grafica del computer sia 

completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.

• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo 

schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS, 

ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda 

grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia 

compresa tra 30 e 70 kHz e la frequenza verticale sia compresa 

tra 48 e 120 Hz.

Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere la 

sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a 

pagina 14.

Installazione su diversi sistemi operativi (OS)

Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed 

individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. 

L’installazione di un driver specifico non è necessaria. 

Se si collega il monitor al computer e si riavvia il computer per la prima 

volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di 

installazione guidata. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le 

istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene 

automaticamente selezionato il monitor Plug & Play. 

Per gli utenti di Windows NT4.0

Per l’installazione di questo monitor con Windows NT4.0 non è 

necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione 

della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero di colori, 

consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.

Selezione della lingua dei menu a 

schermo 

(LINGUA/INFORMAZIONE)

I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, 

francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo e giapponese. 

L’impostazione predefinita è la lingua inglese.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a 

pagina 9.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 LINGUA/INFORMAZIONE, quindi premere di 

nuovo il tasto di comando al centro.

3

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per selezionare 

 (LINGUA), quindi spostare 

<

/

,

 per selezionare 

la lingua desiderata.

• ENGLISH: Inglese

• FRANÇAIS: Francese

• DEUTSCH: Tedesco

• ITALIANO

• ESPAÑOL: Spagnolo

: Russo

: Giapponese 

Per chiudere il menu

Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare al MENU 

principale, selezionare ESCI e premere di nuovo per ritornare al modo di 

visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso 

automaticamente dopo circa 30 secondi.

Per reimpostare la lingua inglese

Durante la visualizzazione del menu

(LINGUA) sullo schermo, 

premere il tasto RESET (ripristina).

MENU

ESC I

D I M . OR I Z / POS I Z I ONE

D I M . VERT / POS I Z I ONE

CUSC I NO / P I N BA L AN E

C

TRAPE Z I O / PARA L L

ROT A Z I ONE

ZOOM

COLORE

SE L ECT

L I NGUA / I NFORMA Z I O E

N

SMAGNE T I Z / MO I RE

MENU

MENU

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

I T A L I ANO

ESPAÑOL

SE L ECT

EX I T

L I NGUA / I NFORMAZ I ONE

background image

8

Personalizzazione del  monitor

È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor 

utilizzando i menu a schermo.

Come spostarsi all’interno del 

menu

Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo 

schermo il MENU principale. Per ulteriori informazioni 

sull’utilizzo del tasto di comando vedere a pagina 9.

Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti 

menu.

1

ESCI

Selezionare ESCI per chiudere il 

menu.

2

DIM.ORIZ/POSIZIONE 

(pagina 10)

Selezionare il menu DIM.ORIZ/

POSIZIONE per regolare la 

dimensione orizzontale e la 

centratura dell’immagine.

3

DIM.VERT/POSIZIONE 

(pagina 10)

Selezionare il menu DIM.VERT/

POSIZIONE per regolare la 

dimensione verticale e la 

centratura dell’immagine.

4

CUSCINO/PIN BALANCE 

(pagina 10)

Selezionare il menu CUSCINO/

PIN BALANCE per regolare la 

curvatura ai lati dell’immagine.

5

TRAPEZIO/PARALL 

(pagina 10)

Selezionare il menu TRAPEZIO/

PARALL per regolare l’angolo 

dei lati dell’immagine.

ESC I

D I M . OR I Z / POS I Z I ONE

D I M . VERT / POS I Z I ONE

CUSC I NO / P I N BA L AN E

C

TRAPE Z I O / PARA L L

ROT A Z I ONE

ZOOM

COLORE

SE L ECT

L I NGUA / I NFORMA Z I O E

N

SMAGNE T I Z / MO I RE

MENU

D I M . OR I Z

2 6

SE L ECT

EX I T

D I M . OR I Z / POS I Z I ONE

D I M . V E R T

2 6

SE L ECT

EX I T

D I M . VERT / POS I Z I ONE

CU S C I NO

2 6

SE L ECT

EX I T

CUSC I NO / P I N BALANCE

T R A P E Z I O

2 6

SE L ECT

EX I T

TRAPEZ I O / PARAL L

6

ROTAZIONE (pagina 11)

Selezionare il menu 

ROTAZIONE per regolare la 

rotazione dell’immagine.

7

ZOOM (pagina 11)

Selezionare il menu ZOOM per 

ingrandire o ridurre l’immagine.

8

COLORE (pagina 11)

Selezionare il menu COLORE 

per regolare la temperatura di 

colore dell’immagine. È 

possibile usare questo menu per 

far corrispondere i colori del 

monitor ai colori di un’immagine 

stampata.

9

LINGUA/INFORMAZIONE 

(pagina 7, 15)

Selezionare il menu LINGUA/

INFORMAZIONE per scegliere 

la lingua del menu a schermo e 

visualizzare il riquadro 

informazioni del monitor.

0

SMAGNETIZ/MOIRE 

(pagina 12)

Selezionare il menu 

SMAGNETIZ/MOIRE per 

smagnetizzare lo schermo e 

regolare il livello di eliminazione 

dell’effetto moiré.

RO T A Z I ON E

2 6

EX I T

ROTAZ I ONE

Z OOM

2 6

EX I T

ZOOM

K

K

K

R

5 0

G

5 0

B

5 0

SE L ECT

EX I T

COLORE

5000

6500

9300

USER

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

I T A L I ANO

ESPAÑOL

SE L ECT

EX I T

L I NGUA / I NFORMAZ I ONE

SMAGN E T I Z

S I

SE L ECT

EX I T

SMAGNET I Z / MO I RE

background image

9

IT

x

Utilizzo del tasto di comando

1

Per visualizzare il MENU principale.

Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo 

schermo il MENU principale.

2

Per selezionare il menu da regolare.

Per evidenziare il menu desiderato, spostare il tasto di 

comando verso la parte posteriore per spostarsi in alto (

M

), 

spostarlo verso la parte anteriore per spostarsi in basso (

m

) e 

a sinistra (

<

) o a destra (

,

) per spostarsi di lato.

3

Per regolare il menu.

Spostare il tasto di comando a sinistra (

<

) o a destra (

,

per effettuare le regolazioni.

4

Per chiudere il menu.

Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare 

al MENU principale, selezionare ESCI e premere di nuovo 

per ritornare al modo di visualizzazione normale. Se non si 

preme alcun tasto, il menu verrà chiuso automaticamente 

dopo circa 30 secondi.

x

Ripristino delle regolazioni

Premere il tasto RESET. Per ulteriori informazioni sul ripristino 

delle regolazioni, vedere a pagina 12.

Regolazione della luminosità e del 

contrasto

È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu 

LUMINOSITA/CONTRASTO.

Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di 

ingresso.

1

Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione.

Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/

CONTRASTO.

Le frequenze orizzontali e verticali del segnale di ingresso 

corrente sono visualizzate nel menu LUMINOSITA/

CONTRASTO. Se il segnale corrisponde ad uno dei modi 

preimpostati in fabbrica di questo monitor, anche la 

risoluzione è  visualizzata.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per regolare la 

luminosità (

), e 

<

/

,

 per regolare il contrasto 

(

6

).

Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.

MENU

MENU

MENU

RETRO

FRONTE

MENU

MENU

RESET

2 6

2 6

6 8 . 7 k H z / 8 5 . 0 H z

1 0 2 4 X 7 6 8

LUM I NOS I TA / CONTRASTO

la risoluzione 

del segnale di 

ingresso 

corrente

le frequenze 

orizzontali e 

verticali del 

segnale di 

ingresso 

corrente

background image

10

Regolazione della dimensione 

orizzontale o della centratura 

dell’immagine 

(DIM.ORIZ/POSIZIONE)

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale 

di ingresso corrente.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 DIM.ORIZ/POSIZIONE, quindi premere di nuovo 

il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu DIM.ORIZ/POSIZIONE.

3

Spostare prima il tasto di comando 

m

/

M

 per 

selezionare la voce di regolazione desiderata. 

Quindi spostare il tasto di comando 

<

/

,

 per 

effettuare la regolazione.

Regolazione della dimensione 

verticale o della centratura 

dell’immagine 

(DIM.VERT/POSIZIONE)

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale 

di ingresso corrente.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 DIM.VERT/POSIZIONE, quindi premere di nuovo 

il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu DIM.VERT/POSIZIONE.

3

Spostare prima il tasto di comando 

m

/

M

 per 

selezionare la voce di regolazione desiderata. 

Quindi spostare il tasto di comando 

<

/

,

 per 

effettuare la regolazione.

Regolazione della curvatura 

dell’immagine ai lati 

(CUSCINO/PIN BALANCE)

Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di 

ingresso corrente.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 CUSCINO/PIN BALANCE, quindi premere di 

nuovo il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu CUSCINO/PIN BALANCE.

3

Spostare prima il tasto di comando 

m

/

M

 per 

selezionare la voce di regolazione desiderata. 

Quindi spostare il tasto di comando 

<

/

,

 per 

effettuare la regolazione.

Regolazione dell’angolo dei lati 

dell’immagine 

(TRAPEZIO/PARALL)

Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di 

ingresso corrente.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 TRAPEZIO/PARALL, quindi premere di nuovo il 

tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu TRAPEZIO/PARALL.

3

Spostare prima il tasto di comando 

m

/

M

 per 

selezionare la voce di regolazione desiderata. 

Quindi spostare il tasto di comando 

<

/

,

 per 

effettuare la regolazione.

Selezionare

Per

DIM.ORIZ

regolare la dimensione orizzontale

POSIZIONE O

regolare la centratura orizzontale

Selezionare

Per

DIM.VERT

regolare la dimensione verticale

POSIZIONE V

regolare la centratura verticale

Selezionare

Per

CUSCINO

espandere o ridurre l’immagine ai lati

PIN BALANCE

spostare i lati dell’immagine verso 

sinistra o verso destra

Selezionare

Per

TRAPEZIO

regolare la larghezza dell’immagine 

nella parte superiore dello schermo

PARALL

spostare  l’immagine verso sinistra o 

verso destra nella parte superiore dello 

schermo

background image

11

IT

Regolazione della rotazione 

dell’immagine (ROTAZIONE)

Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali 

d’ingresso.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 ROTAZIONE, quindi premere di nuovo il tasto di 

comando al centro.

Sullo schermo appare il menu ROTAZIONE.

3

Spostare il tasto di comando 

<

/

,

 per ruotare 

l’immagine.

Ingrandimento o riduzione 

dell’immagine (ZOOM)

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale 

di ingresso corrente.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 ZOOM, quindi premere di nuovo il tasto di 

comando al centro.

Sullo schermo appare il menu ZOOM.

3

Spostare il tasto di comando 

<

/

,

 per ingrandire o 

ridurre l’immagine.

Nota

Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori 

massimi, non è possibile regolarle ulteriormente.

Regolazione del colore 

dell’immagine (COLORE)

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la 

temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del 

colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se 

la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa 

regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor 

ai colori di un’immagine stampata.

Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali di 

ingresso.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 COLORE, quindi premere di nuovo il tasto di 

comando al centro.

Sullo schermo appare il menu COLORE.

3

Spostare il tasto di comando 

<

/

,

 per selezionare 

una temperatura di colore.

Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e 

9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi 

cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra 

abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.

4

Se necessario, effettuare la sintonizzazione fine 

della temperatura di colore.

Spostare prima il tasto di comando 

<

/

,

 per selezionare 

USER, quindi spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per 

selezionare R (rosso), G (verde) o B (blu) e spostare 

<

/

,

per effettuare le regolazioni.

Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le 

nuove impostazioni di colore vengono memorizzate e 

richiamate ogni volta che si seleziona USER.

K

K

K

R

5 0

G

5 0

B

5 0

SE L ECT

EX I T

COLORE

5000

6500

9300

USER

background image

12

Impostazioni aggiuntive 

(SMAGNETIZ/MOIRE)

È possibile smagnetizzare il monitor manualmente e regolare il 

livello di eliminazione dell’effetto moiré.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 SMAGNETIZ/MOIRE, quindi premere di nuovo il 

tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu SMAGNETIZ/MOIRE.

3

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per selezionare la 

voce di regolazione desiderata.

Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni 

riportate di seguito.

Smagnetizzazione dello schermo

Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene 

attivata l’alimentazione.

Per smagnetizzare il monitor manualmente, spostare 

prima il tasto di comando 

m

/

M

 per selezionare 

 (SMAGNETIZ). Quindi spostare il tasto di comando 

,

.

Lo schermo viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Nel caso in 

cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, 

attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.

Regolazione dell’effetto moiré

*

Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati, regolare il 

livello di eliminazione dell’effetto moiré.

Per regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré, 

spostare prima il tasto di comando 

m

/

M

 per selezionare 

 (ELIMINA MOIRÉ). Quindi spostare il tasto di 

comando 

<

/

,

 fino a ridurre l’effetto moiré al minimo.

* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere 

linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa 

dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo 

a punti di fosforo del monitor.

Ripristino delle regolazioni

Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di 

seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET 

(ripristina).

Ripristino di una sola voce di regolazione

Utilizzare il tasto di comando per selezionare la voce di 

regolazione che si desidera ripristinare, quindi premere il tasto 

RESET (ripristina).

Ripristino di tutti i dati di regolazione per il 

segnale di ingresso corrente

Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è 

visualizzato alcun menu.

Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:

• la lingua per il menu a schermo (pagina 7)

• la rotazione dell’immagine (pagina 11)

Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i 

segnali di ingresso

Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più 

di due secondi.

Tenere presente che non è possibile utilizzare questo metodo per 

reimpostare la voce seguente:

• impostazioni utente del menu COLORE (pagina 11)

Esempio di effetto moiré

RESET

background image

13

IT

Caratteristiche

Modo preimpostato e modo utente

Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa 

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in 

fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di 

alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi 

preimpostati in fabbrica, vedere l’Appendix. Per i segnali di 

ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica, 

la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una 

visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi 

sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor 

(orizzontale: da 30 a 70 kHz, verticale: da 48 a 120 Hz). Se 

l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono 

memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente 

qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.

Nota per gli utenti di Windows

Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda 

grafica o il programma di utilità fornito con la scheda grafica, 

quindi selezionare la frequenza di refresh più alta per 

massimizzare le prestazioni del monitor.

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico 

di VESA, 

E

NERGY 

S

TAR e NUTEK. Se il monitor viene 

collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi 

a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor 

ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come 

descritto di seguito.

*

“Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite 

dalla Environmental Protection Agency.

** Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di 

ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO 

SEGNALE INGRESSO. Dopo circa 20 secondi il monitor entra nel 

modo di risparmio energetico.

Guida alla soluzione dei  problemi

Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la 

seguente sezione.

Se sullo schermo appare una linea 

sottile (cavo di smorzamento)

La linea visibile sullo schermo, specialmente quando il colore di 

sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco), è normale per 

il monitor Trinitron e non indica problemi di funzionamento. Tale 

linea è l’ombra prodotta dal cavo di smorzamento utilizzato per 

stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è 

l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori 

Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello 

schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e 

dettagliata. 

Messaggi a schermo

In caso di problemi per il segnale di ingresso, sullo schermo 

appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il problema, 

vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 14.

Condizioni del segnale di ingresso

FUORI GAMMA SCANS

indica che il segnale di ingresso non viene supportato dalle 

caratteristiche tecniche del monitor.

NO SEGNALE INGRESSO

indica che non viene immesso alcun segnale al monitor.

Modo di 

alimentazione

Consumo 

energetico

Indicatore di 

accensione 

1

(alimentazione)

Funzionamento 

normale

 95 W

verde

1 attesa

 15 W

verde e arancione 

alternato

2 sospeso

(sleep)*

 15 W

verde e arancione 

alternato

3 attivo-spento**

(deep sleep)*

 5 W

arancione

spento

0 W

spento

Cavo di smorzamento

INFORMAZIONI

FUORI  GAMMA  SCANS

Condizione del 

segnale di ingresso

background image

14

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.

Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).

Sintomo

Controllare quanto segue

Assenza d’immagine

Se l’indicatore di accensione 

1

 (alimentazione) non è illuminato

• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

• Controllare che l’interruttore 

1

 (alimentazione) sia nella posizione di accensione.

Se sullo schermo appare il 

messaggio NO SEGNALE 

INGRESSO o se l’indicatore di 

accensione 

1

 (alimentazione) è di 

colore arancione o si alterna tra il 

verde e l’arancione

• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine 

siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).

• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o 

danneggiati.

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o 

muovere il mouse.

• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.

• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus 

corretto.

Se sullo schermo appare il 

messaggio FUORI GAMMA 

SCANS

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se 

con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e 

regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.

Orizzontale: 30 – 70 kHz

Verticale: 48 – 120 Hz

Se non viene visualizzato alcun 

messaggio e l’indicatore di 

accensione 

1

 (alimentazione) è 

illuminato in verde o lampeggia in 

arancione

• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).

Se si utilizza un sistema Macintosh

• Controllare che l’adattatore Macintosh (non in dotazione) e il cavo del segnale video siano 

correttamente collegati (pagina 6).

L’immagine è tremolante, salta, 

oscilla oppure è confusa

• Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri 

monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.

• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo 

magnetico vicino al monitor.

• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito 

differente.

• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.

• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 16" Color, ecc.) e la frequenza del 

segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza 

rientra nella gamma prevista, alcune schede grafiche potrebbero presentare un impulso 

sincronico troppo piccolo per potere permettere al monitor di sincronizzarsi in modo 

corretto.

• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere 

l’immagine migliore.

L’immagine è sfocata

• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 9).

• Smagnetizzare il monitor* (pagina 12).

• Selezionare ELIMINA MOIRÉ e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 12).

background image

15

IT

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito 

un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.

Visualizzazione del nome del monitor, del numero 

di serie e della data di produzione 

(INFORMAZIONE)

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per evidenziare 

 LINGUA/INFORMAZIONE, quindi premere di 

nuovo il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu LINGUA/INFORMAZIONE.

3

Spostare il tasto di comando 

m

/

M

 per selezionare 

 (INFORMAZIONE).

Sullo schermo apparirà la finestra con le informazioni sul 

monitor.

Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony 

comunicando le seguenti informazioni.

• Nome del modello: CPD-E100P

• Numero di serie

• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda 

grafica.

L’immagine è sdoppiata

• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.

• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.

L’immagine non è centrata o non è 

delle dimensioni corrette

• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi video non 

riempiono lo schermo fino ai bordi.

I bordi dell’immagine sono 

incurvati

• Selezionare CUSCINO/PIN BALANCE, TRAPEZIO/PARALL o ROTAZIONE, quindi 

regolare la forma e la rotazione dell’immagine (pagine 10, 11).

Sono visibili disturbi ondulati o 

ellittici (effetto moiré)

• Selezionare ELIMINA MOIRÉ e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 12).

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Modificare il motivo del desktop.

Il colore non è uniforme

• Smagnetizzare il monitor* (pagina 12). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura 

che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del 

monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.

Il bianco non è perfetto

• Regolare la temperatura di colore (pagina 11).

Non appena si accende 

l’apparecchio si sente un ronzio

• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il 

monitor viene automaticamente smagnetizzato per cinque secondi.

Sintomo

Controllare quanto segue

MODE L : CPD - E 1 0 0 P

SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8

MANUF ACTURED : 2 0 0 0 - 5 2

SE L ECT

EX I T

L I NGUA / I NFORMAZ I ONE

Esempio

background image

16

Funzione di autodiagnostica

Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si 

verificano problemi al monitor o al computer, lo schermo apparirà 

vuoto e l’indicatore 

1

 (alimentazione) si illuminerà in verde o 

lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione 

1

 (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il 

computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un 

tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il mouse.

Se l’indicatore di accensione 

1

 (alimentazione) è 

verde

1

Scollegare il cavo di ingresso video o disattivare il 

computer collegato.

2

Premere due volte il tasto di accensione 

1

 (alimentazione) per spegnere e accendere il 

monitor.

3

Spostare il tasto di comando 

,

 per 2 secondi prima 

che il monitor entri nel modo di risparmio 

energetico.

Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso, 

verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente. 

Ricollegare il cavo di ingresso video e controllare le condizioni 

del computer.

Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto 

al monitor. Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.

Se l’indicatore di accensione 

1

 (alimentazione) 

lampeggia in arancione

Premere due volte il tasto di accensione 

1

 (alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.

Se l’indicatore di accensione 

1

 (alimentazione) si illumina in 

verde, significa che il monitor funziona correttamente.

Se l’indicatore di accensione 

1

 (alimentazione) continua a 

lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare 

il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancione 

dell’indicatore di accensione 

1

 (alimentazione) e rivolgersi al 

rivenditore autorizzato Sony. Annotare il nome del modello e il 

numero di serie del monitor. Annotare inoltre la marca e il 

modello del proprio computer e della scheda grafica.

Caratteristiche tecniche

Tubo a raggi catodici (CRT)

passo della griglia di apertura (centro) 

0,24 mm

15 pollici misurati in diagonale

Deflessione di 90 gradi

Dimensioni dell’immagine visibile

Circa 285 

×

 214 mm (l/a) 

Immagine visibile 14,0"

Risoluzioni 

Massimo

Orizzontale: 1280 punti

Verticale: 1024 linee

Consigliate

Orizzontale: 800 punti

Verticale: 600 linee

Area dell’immagine standard

Circa 270 

×

 202 mm (l/a)

Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 70 kHz

Verticale: da 48 a 120 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

da 220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 0,8 A

Consumo energetico

95 W max.

Dimensioni

Circa 356 

×

 378 

×

 388 mm (l/a/p)

Peso

Circa 15 kg

Plug and Play

DDC2B

Accessori in dotazione

Vedere a pagina 6

* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale 

consigliata

• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe 

essere superiore a 1,0 µsec.

• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più 

di 3,6 µsec.

• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di 

500 µsec.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 

senza preavviso.

MENU

RESET

Indicatore di accensione 

1

 (alimentazione)

MENU

background image

3

Ñîäåðæàíèå

• Trinitron

 çàðåãèñòðèðîâàííàÿ 

òîðãîâàÿ ìàðêà Sony Corporation.

• Macintosh ÿâëÿåòñÿ òîðãîâîé 

ìàðêîé Apple Computer, Inc., 

çàðåãèñòðèðîâàííîé â ÑØÀ è 

äðóãèõ ñòðàíàõ.

• Windows

 è MS-DOS ÿâëÿþòñÿ 

çàðåãèñòðèðîâàííûìè òîðãîâûìè 

ìàðêàìè Microsoft Corporation â 

ÑØÀ è äðóãèõ ñòðàíàõ.

• IBM PC/AT è VGA ÿâëÿþòñÿ 

çàðåãèñòðèðîâàííûìè òîðãîâûìè 

ìàðêàìè IBM Corporation â ÑØÀ.

• VESA è DDC

 ÿâëÿþòñÿ 

òîðãîâûìè ìàðêàìè Video 

Electronics Standard Association.

•

E

NERGY 

S

TAR ÿâëÿåòñÿ 

çàðåãèñòðèðîâàííîé ìàðêîé â 

ÑØÀ.

• Îñòàëüíûå íàçâàíèÿ ïðîäóêòîâ, 

óïîìÿíóòûå â ýòîì äîêóìåíòå, 

ìîãóò ÿâëÿòüñÿ 

çàðåãèñòðèðîâàííûìè òîðãîâûìè 

ìàðêàìè èëè òîðãîâûìè ìàðêàìè 

ñîîòâåòñòâóþùèõ âëàäåëüöåâ.

• Â äàëüíåéøå젓

” 蠓

” íå 

óïîìèíàþòñÿ â ýòîì 

ðóêîâîäñòâå.

RU

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Èäåíòèôèêàöèÿ äåòàëåé è îðãàíîâ óïðàâëåíèÿ. . . . . . . . . . . . . 5

Ïîäãîòîâêà ê ðàáîòå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Øàã 1: 

Ïîäêëþ÷èòå ìîíèòîð ê êîìïüþòåðó. . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Øàã 2: 

Ïîäêëþ÷èòå êàáåëü ïèòàíèÿ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Øàã 3: 

Âêëþ÷èòå ìîíèòîð è êîìïüþòåð. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Âûáîð ÿçûêà â ýêðàííîì ìåíþ 

(LANGUAGE/ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ïîäñòðîéêà ìîíèòîðà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Ïåðåìåùåíèå ïî ýêðàííîìó ìåíþ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè è êîíòðàñòíîñòè èçîáðàæåíèÿ . . . . . . . . . 9

Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà èëè öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî 

ãîðèçîíòàëè (ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà è öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî âåðòèêàëè 

(ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ïîäñòðîéêà èçãèáîâ ñòîðîí èçîáðàæåíèÿ 

(ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ïîäñòðîéêà óãëà ñòîðîí èçîáðàæåíèÿ 

(ÒÐÀÏÅÖ/ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ðåãóëèðîâêà ïîâîðîòà ðàñòðîâîãî èçîáðàæåíèÿ 

(ÂÐÀÙÅÍÈÅ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Óâåëè÷åíèå èëè óìåíüøåíèå èçîáðàæåíèÿ (ÌÀÑØÒÀÁ) . . . . . 11

Ðåãóëèðîâêà öâåòà èçîáðàæåíèÿ (ÖÂÅÒ). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Äîïîëíèòåëüíûå íàñòðîéêè (ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ)  . . . . 12

Cáðîñ íàñòðîåê. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Òåõíè÷åñêèå îñîáåííîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Ïðåäóñòàíîâëåííûå ðåæèìû è íàñòðîéêà ïîëüçîâàòåëåì . . . 13

Ôóíêöèÿ ýêîíîìèè ýíåðãèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Äåìïôåðíàÿ íèòü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ýêðàííûå ñîîáùåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ñèìïòîìû íåïîëàäîê è äåéñòâèÿ ïî èõ óñòðàíåíèþ  . . . . . . . . 14

Ôóíêöèÿ ñàìîäèàãíîñòèêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Preset mode timing table  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

background image

4

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê 

ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ

• Èñïîëüçóéòå êàáåëü ïèòàíèÿ, ïîñòàâëÿåìûé ñ 

ìîíèòîðîì. Ïðè èñïîëüçîâàíèè äðóãîãî êàáåëÿ 

ïèòàíèÿ óáåäèòåñü â òîì, ÷òî îí ïîäõîäèò äëÿ 

èñïîëüçîâàíèÿ â ìåñòíîé ñåòè.

Äëÿ ïîêóïàòåëåé â Âåëèêîáðèòàíèè

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ìîíèòîðà â Âåëèêîáðèòàíèè 

ïîëüçóéòåñü ïîñòàâëÿåìûì ñ ìîíèòîðîì êàáåëåì 

ïèòàíèÿ ñ ðàçúåìîì äëÿ Âåëèêîáðèòàíèè.

• Îòñîåäèíÿéòå êàáåëü ïèòàíèÿ îò ñåòè íå ðàíüøå, 

÷åì ÷åðåç 30 ñåêóíä ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ 

ìîíèòîðà, êîãäà óìåíüøèòñÿ çàðÿä ñòàòè÷åñêîãî 

ýëåêòðè÷åñòâà íà ïîâåðõíîñòè ýêðàíà.

• Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ â òå÷åíèå ïðèáëèçèòåëüíî 

5 ñåêóíä ïðîèñõîäèò ðàçìàãíè÷èâàíèå òðóáêè 

ìîíèòîðà. Ïðè ýòîì âîêðóã ýêðàíà âîçíèêàåò 

ñèëüíîå ìàãíèòíîå ïîëå, ñïîñîáíîå ïîâðåäèòü 

äàííûå íà ìàãíèòíûõ ëåíòàõ è äèñêåòàõ, 

íàõîäÿùèõñÿ ðÿäîì ñ ìîíèòîðîì. Ïîýòîìó 

ìàãíèòîôîíû, êàññåòû è äèñêåòû ñëåäóåò äåðæàòü 

íà íåêîòîðîì ðàññòîÿíèè îò ïðèáîðà.

Óñòàíîâêà

Íå óñòàíàâëèâàéòå ìîíèòîð â ñëåäóþùèõ ìåñòàõ:

• íà ìÿãêèõ ïîâåðõíîñòÿõ (êîâðèêè, îäåÿëà è ò.ä.) èëè 

âáëèçè äðóãèõ ìàòåðèàëîâ (çàíàâåñêè, ïîðòüåðû), 

êîòîðûå ìîãóò ïðåãðàäèòü äîñòóï âîçäóõà ê 

âåíòèëÿöèîííûì îòâåðñòèÿì

• âáëèçè èñòî÷íèêîâ òåïëà, òàêèõ êàê áàòàðåè èëè 

âîçäóõîâîäû, à òàêæå â ìåñòàõ, ãäå âîçìîæíî 

ïîïàäàíèå ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà

• ãäå íàáëþäàþòñÿ ðåçêèå êîëåáàíèÿ òåìïåðàòóðû

• ãäå ïðèñóòñòâóåò âèáðàöèÿ èëè ðåçêèå ìåõàíè÷åñêèå 

âîçäåéñòâèÿ

• íà íåóñòîé÷èâîé ïîâåðõíîñòè

• ðÿäîì ñ èñòî÷íèêàìè ìàãíèòíûõ ïîëåé, òàêèìè êàê 

òðàíñôîðìàòîðû èëè âûñîêîâîëüòíûå êàáåëè

• ðÿäîì èëè íà ìåòàëëè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè ñ 

íàëè÷èåì ýëåêòðè÷åñêîãî çàðÿäà

Óõîä

• Ïðîòèðàéòå ýêðàí ìÿãêîé òêàíüþ. Ïðè 

èñïîëüçîâàíèè õèìè÷åñêèõ ñðåäñòâ äëÿ ÷èñòêè 

ñòåêëà íå ïðèìåíÿéòå æèäêîñòè, ñîäåðæàùèå 

àíòèñòàòè÷åñêèå èëè àíàëîãè÷íûå äîáàâêè, òàê êàê 

îíè ìîãóò ïîâðåäèòü ïîêðûòèå ýêðàíà.

• Íå ñëåäóåò ïðèêàñàòüñÿ ê äèñïëåþ, ñêðåñòè èëè 

ñòó÷àòü ïî íåìó îñòðûìè èëè øåðøàâûìè 

ïðåäìåòàìè (øàðèêîâîé ðó÷êîé, îòâåðòêîé). Ýòî 

ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîÿâëåíèþ öàðàïèí íà 

ïîâåðõíîñòè ýëåêòðîííî-ëó÷åâîé òðóáêè.

• Ïðîòèðàéòå êîðïóñ, äèñïëåé è ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 

ìÿãêîé òêàíüþ, ñëåãêà ñìî÷åííîé â ñëàáîì ðàñòâîðå 

ìîþùåãî ñðåäñòâà. Íå ïîëüçóéòåñü ãðóáûìè 

òåðêàìè, àáðàçèâíûìè ïàñòàìè èëè òàêèìè 

ðàñòâîðèòåëÿìè, êàê ñïèðò èëè áåíçèí.

Òðàíñïîðòèðîâêà

Ïðè ïåðåâîçêå ìîíèòîðà èëè åãî äîñòàâêå â 

ðåìîíòíóþ ìàñòåðñêóþ ïîëüçóéòåñü çàâîäñêîé 

êàðòîííîé êîðîáêîé è óïàêîâî÷íûìè ìàòåðèàëàìè.

Èñïîëüçîâàíèå øàðíèðíîé îïîðû ñ 

èçìåíÿåìûì óãëîì íàêëîíà

Ìîíèòîð ìîæíî óñòàíàâëèâàòü â óäîáíîå ïîëîæåíèå, 

èçìåíÿÿ óãëû íàêëîíà, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå íèæå. 

×òîáû íàéòè öåíòð ðàäèóñà ïîâîðîòà ìîíèòîðà, 

ñîâìåñòèòå öåíòð ýêðàíà ìîíèòîðà ñ öåíòðèðóþùèìè 

òî÷êàìè íà ïîäñòàâêå.

Ïîâîðà÷èâàÿ ìîíèòîð ïî ãîðèçîíòàëè èëè âåðòèêàëè, 

äåðæèòå åãî çà íèæíþþ ÷àñòü îáåèìè ðóêàìè. Áóäüòå 

îñòîðîæíû, íå ïðèùåìèòå ïàëüöû ñ îáðàòíîé ñòîðîíû 

ìîíèòîðà, ïîâîðà÷èâàÿ åãî ââåðõ ïî âåðòèêàëè.

Ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà íàõîäèòüñÿ â ëåãêî 

äîñòóïíîì ìåñòå âáëèçè ïðèáîðà.

Ïðèìåðû ñåòåâûõ âèëîê

äëÿ 100 - 120 Â 

ïåðåìåííîãî òîêà

äëÿ 200 - 240 Â 

ïåðåìåííîãî òîêà

òîëüêî äëÿ 240  

ïåðåìåííîãî òîêà

90°

90°

15°

Öåíòðèðóþùèå òî÷êè

background image

5

RU

Идентификация деталей и 

органов управления

См. страницы в скобках для получения подробных 

сведений.

1

Кнопка RESET (сброс) (стр. 12)

Возвращает параметры к исходным значениям, 

установленным на заводе.

2

Кнопка управления (стр. 9)

Кнопка управления используется для отображения 

меню и выполнения настроек монитора, включая 

регулировку яркости и контрастности.

3

Выключатель и индикатор 

1

 (питание) 

(стр. 7, 13, 16)

Включает и выключает монитор. Когда монитор 

включен, индикатор горит зеленым, а когда 

монитор в режиме экономии энергии, он горит или 

мигает зеленым и оранжевым, или просто 

оранжевым.

4

Гнездо AC IN (стр. 6)

Подает электрическое питание на монитор.

5

Гнездо видеовхода (HD15) (стр. 6)

Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и 

сигналы синхронизации.

*

Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

AC  IN

MENU

RESET

MENU

RESET

Задняя панель

Передняя панель

Номер 

штырька

Сигнал

1

Красный

2

Зеленый

3

Синий

4

ID (Заземление)

5

Заземление DDC

*

6

Заземление красного

7

Заземление зеленого

8

Заземление синего

9

DDC + 5V*

10

Заземление

11

ID (Заземление)

12

Канал двустороннего обмена данных 

(SDA)

*

13

Гориз. синхронизация

14

Верт. синхронизация

15

Хронометраж данных (SCL)

*

1 2

3 4 5

8

7

6

11 12 13 14 15

10

9

background image

6

Ïîäãîòîâêà ê ðàáîòå

Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ìîíèòîðà ïðîâåðüòå íàëè÷èå â 

êîðîáêå ñëåäóþùèõ ïðèíàäëåæíîñòåé:

• Êàáåëü ïèòàíèÿ (1)

• Ãàðàíòèéíûé òàëîí (1)

• Ïðèìå÷àíèÿ ïî ÷èñòêå ïîâåðõíîñòè ýêðàíà (1)

• Íàñòîÿùàÿ èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè (1)

Øàã 1: Ïîäêëþ÷èòå ìîíèòîð ê 

êîìïüþòåðó

Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ìîíèòîð è êîìïüþòåð äîëæíû 

áûòü âûêëþ÷åíû.

Ïðèìå÷àíèå

Íå ñëåäóåò ïðèêàñàòüñÿ ê øòûðüêàì ðàçúåìà êàáåëÿ 

âèäåîñèãíàëà, òàê êàê ïðè ýòîì èõ ìîæíî ñîãíóòü.

x

Ïîäêëþ÷åíèå ê êîìïüþòåðó IBM PC/AT 

èëè ñîâìåñòèìîìó ñ íèì

x

Ïîäêëþ÷åíèå ê êîìïüþòåðó Macintosh 

èëè ñîâìåñòèìîìó ñ íèì

Øàã 2: Ïîäêëþ÷èòå êàáåëü 

ïèòàíèÿ

Íå âêëþ÷àÿ ìîíèòîð è êîìïüþòåð, ïîäêëþ÷èòå 

ñíà÷àëà êàáåëü ïèòàíèÿ ê ìîíèòîðó, çàòåì âêëþ÷èòå 

åãî â ðîçåòêó ýëåêòðîïèòàíèÿ.

Êîìïüþòåð IBM PC/AT 

èëè ñîâìåñòèìûé

ê âèäåîâûõîäó

Íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü ïåðåõîäíèê äëÿ Macintosh 

(íå âõîäèò â êîìïëåêò).

Ïåðåõîäíèê äëÿ Macintosh 

(íå âõîäèò â êîìïëåêò)

Êîìïüþòåð Macintosh 

èëè ñîâìåñòèìûé ñ íèì

ê âèäåîâûõîäó

ê ãíåçäó 

AC IN

ê ñåòåâîé ðîçåòêå

êàáåëü ïèòàíèÿ 

(âõîäèò â êîìïëåêò)

background image

7

RU

Øàã 3: Âêëþ÷èòå ìîíèòîð è 

êîìïüþòåð

Ñíà÷àëà ñëåäóåò âêëþ÷èòü ìîíèòîð, à çàòåì 

êîìïüþòåð.

Ïîäêëþ÷åíèå ìîíèòîðà çàâåðøåíî.

Åñëè íåîáõîäèìî, âîñïîëüçóéòåñü îðãàíàìè 

óïðàâëåíèÿ ìîíèòîðà äëÿ íàñòðîéêè èçîáðàæåíèÿ.

Åñëè íà ýêðàíå îòñóòñòâóåò èçîáðàæåíèå

• Ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî ëè ìîíèòîð ïîäêëþ÷åí ê 

êîìïüþòåðó.

• Åñëè íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíè堓ÍÅÒ 

ÂÕÎÄÍÎÃΠÑÈÃÍÀËÀ”, óáåäèòåñü, ÷òî ïëàòà 

ãðàôè÷åñêîãî àäàïòåðà êîìïüþòåðà íàäåæíî 

âñòàâëåíà â ãíåçäî øèíû.

• Åñëè äàííàÿ ìîäåëü óñòàíàâëèâàåòñÿ âìåñòî 

ñòàðîãî ìîíèòîðà, è íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ 

ñîîáùåíè堓ÍÅÄÎÏÓÑÒÈÌÛÉ ÃÐÀÔÈ×ÅÑÊÈÉ 

ÐÅÆÈ̔, âåðíèòå ïðåæíèé ìîíèòîð íà ìåñòî. Çàòåì 

íàñòðîéòå ãðàôè÷åñêèé àäàïòåð, òàê ÷òîáû ÷àñòîòà 

ãîðèçîíòàëüíîé ðàçâåðòêè áûëà â äèàïàçîíå 

30 – 70 êÃö, à ÷àñòîòà âåðòèêàëüíîé ðàçâåðòêè - â 

äèàïàçîíå 48 – 120 Ãö.

Äîïîëíèòåëüíûå ñâåäåíèÿ îá ýêðàííûõ ñîîáùåíèÿõ 

ñì. “Ñèìïòîìû íåïîëàäîê è äåéñòâèÿ ïî èõ 

óñòðàíåíèþ” íà ñòð. 14.

Óñòàíîâêà íà ðàçëè÷íûõ ÎÑ (îïåðàöèîííûõ ñèñòåìàõ)

Äàííûé ìîíèòîð îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì ñòàíäàðòࠓDDC” Plug 

& Play è àâòîìàòè÷åñêè îáíàðóæèâàåò âñþ èíôîðìàöèþ î 

ìîíèòîðå.  Íåîáÿçàòåëüíî óñòàíàâëèâàòü íà êîìïüþòåðå 

êàêèå-ëèáî ñïåöèàëüíûå äðàéâåðû.

Åñëè Âû ïîäñîåäèíÿåòå ýòîò ìîíèòîð ê ÏÊ è âïåðâûå 

çàãðóæàåòå êîìïüþòåð, íà ýêðàíå ìîæåò áûòü îòîáðàæåíî 

äèàëîãîâîå îêíî ïðîãðàììû óñòàíîâêè.  Íåñêîëüêî ðàç 

íàæìèòå êíîïêó “Next” â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàíèÿìè 

ïðîãðàììû óñòàíîâêè, ïîêà íå áóäåò àâòîìàòè÷åñêè âûáðàí 

Ìîíèòîð Plug & Play, ÷òîáû ýòîò ìîíèòîð ìîæíî áûëî 

èñïîëüçîâàòü.

Äëÿ ïîëüçîâàòåëåé Windows NT4.0

Ïðè íàñòðîéêå ìîíèòîðà â Windows NT4.0 äðàéâåð äèñïëåÿ íå 

èñïîëüçóåòñÿ. Ïîäðîáíûå ñâåäåíèÿ î âûáîðå íóæíîãî 

ðàçðåøåíèÿ, ÷àñòîòû ðåãåíåðàöèè è êîëè÷åñòâà 

âîñïðîèçâîäèìûõ öâåòîâ ñì. â ðóêîâîäñòâå äëÿ Windows 

NT4.0.

Âûáîð ÿçûêà â ýêðàííîì ìåíþ 

(LANGUAGE/ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß)

Ìîæíî ïîëüçîâàòüñÿ âåðñèÿìè ýêðàííûõ ìåíþ íà 

àíãëèéñêîì, ôðàíöóçñêîì, íåìåöêîì, èòàëüÿíñêîì, 

èñïàíñêîì, ðóññêîì è ÿïîíñêîì ÿçûêàõ. Ïî óìîë÷àíèþ 

èñïîëüçóåòñÿ àíãëèéñêèé ÿçûê.

1

Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Ñì. ñòð. 9 äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíûõ ñâåäåíèé î 

êíîïêå.

2

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

, ÷òîáû 

âûäåëèòü ýëåìåíò   LANGUAGE/

ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß, è íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå 

êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

3

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

, ÷òîáû 

âûáðàòü ýëåìåíò   (LANGUAGE), è ïåðåìåñòèòå 

<

/

,

 äëÿ âûáîðà ÿçûêà.

• ENGLISH: Àíãëèéñêèé

•

FRANÇAIS

: Ôðàíöóçñêèé

• DEUTSCH: Íåìåöêèé

• ITALIANO: Èòàëüÿíñêèé

•

ESPAÑOL

: Èñïàíñêèé

•

•

: ßïîíñêèé

×òîáû çàêðûòü ìåíþ

Îäèí ðàç íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ, ÷òîáû 

âåðíóòüñÿ â ãëàâíîå ìåíþ (MENU), à çàòåì íàæìèòå ñíîâà, 

âûáðàâ ýëåìåíò ÂÛÕÎÄ, - äëÿ âîçâðàòà â íîðìàëüíûé ðåæèì 

ïðîñìîòðà. Åñëè êíîïêè íå áûëè íàæàòû, òî ýêðàííîå ìåíþ 

àâòîìàòè÷åñêè èñ÷åçàåò ïðèáëèçèòåëüíî ÷åðåç 30 ñåêóíä.

×òîáû ñíîâà óñòàíîâèòü àíãëèéñêèé ÿçûê

Íàæìèòå êíîïêó RESET (ñáðîñ) âî âðåìÿ îòîáðàæåíèÿ íà 

ýêðàíå ìåíþ   (LANGUAGE) (ÿçûê).

SE L EC

L AN

A E

EN

U

U

EN L I S

FRANÇA I S

E

SC

I

A L I ANO

ESPAÑOL

SE L EC

E

I

LAN

A E

background image

8

Ïîäñòðîéêà ìîíèòîðà

Áîëüøàÿ ÷àñòü íàñòðîåê ìîíèòîðà ïðîèçâîäèòñÿ ñ 

ïîìîùüþ ýêðàííîãî ìåíþ.

Ïåðåìåùåíèå ïî ýêðàííîìó 

ìåíþ

Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ äëÿ 

îòîáðàæåíèÿ íà ýêðàíå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU). Ñì. 

ñòð. 9 äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíûõ ñâåäåíèé î êíîïêå 

óïðàâëåíèÿ.

Èñïîëüçóéòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ äëÿ âûáîðà ëþáîãî èç 

ñëåäóþùèõ ìåíþ.

1

ÂÛÕÎÄ

Âûáåðèòå ÂÛÕÎÄ, ÷òîáû 

çàêðûòü ìåíþ.

2

ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒР

(ñòð. 10)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒР

äëÿ ïîäñòðîéêè ðàçìåðà è 

öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî 

ãîðèçîíòàëè.

3

ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒР

(ñòð. 10)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒР

äëÿ ïîäñòðîéêè ðàçìåðà è 

öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî 

âåðòèêàëè.

4

ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ (ñòð. 10)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ äëÿ 

ïîäñòðîéêè èçãèáà ñòîðîí 

èçîáðàæåíèÿ.

5

ÒÐÀÏÅÖ/

ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ 

(ñòð. 10)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

ÒÐÀÏÅÖ/ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ 

äëÿ ïîäñòðîéêè óãëà ñòîðîí 

èçîáðàæåíèÿ.

SE L EC

L AN

A E

EN

6

SE L EC

E

I

6

SE L EC

E

I

6

SE L EC

E

I

6

SE L EC

E

I

6

ÂÐÀÙÅÍÈÅ (ñòð. 11)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

ÂÐÀÙÅÍÈÅ äëÿ 

ïîäñòðîéêè ïîâîðîòà 

èçîáðàæåíèÿ.

7

ÌÀÑØÒÀÁ (ñòð. 11)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

ÌÀÑØÒÀÁ äëÿ óìåíüøåíèÿ 

èëè óâåëè÷åíèÿ 

èçîáðàæåíèÿ.

8

ÖÂÅÒ (ñòð. 11)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

ÖÂÅÒ äëÿ ïîäñòðîéêè 

öâåòîâîé òåìïåðàòóðû. 

Ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ 

ïðèâåäåíèÿ â ñîîòâåòñòâèå 

öâåòîâ ìîíèòîðà ñ öâåòàìè 

ðàñïå÷àòûâàåìûõ 

èçîáðàæåíèé.

9

LANGUAGE/

ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß 

(ñòð. 7, 15)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

LANGUAGE/

ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß äëÿ âûáîðà 

ÿçûêà è îòîáðàæåíèÿ 

èíôîðìàöèîííîãî îêíà äëÿ 

äàííîé ìîäåëè ìîíèòîðà.

0

ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ 

(ñòð. 12)

Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ 

ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ 

äëÿ ðàçìàãíè÷èâàíèÿ 

ýêðàíà è óñòðàíåíèÿ 

ìóàðîâîãî ôîíà.

6

E

I

6

E

I

R

5 0

5 0

5 0

SE L EC

E

I

5000

6500

9300

SER

EN L I S

FRANÇA I S

E

SC

I

A L I ANO

ESPAÑOL

SE L EC

E

I

LAN

A E

SE L EC

E

I

background image

9

RU

x

Èñïîëüçîâàíèå êíîïêè óïðàâëåíèÿ

1

Îòîáðàæåíèå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU).

Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ äëÿ 

îòîáðàæåíèÿ íà ýêðàíå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU).

2

Âûáåðèòå ìåíþ, â êîòîðîì íåîáõîäèìî 

âûïîëíèòü ïîäñòðîéêó.

Âûäåëèòå íóæíîå ìåíþ ïóòåì ïåðåìåùåíèÿ êíîïêè 

óïðàâëåíèÿ âïåðåä - äëÿ ïåðåõîäà ââåðõ (

M

), 

íàçàä - äëÿ ïåðåõîäà âíèç (

m

), à òàêæå âëåâî (

<

èëè âïðàâî (

,

) - äëÿ ïåðåõîäà â òó èëè èíóþ 

ñòîðîíó.

3

Âûïîëíèòå ïîäñòðîéêó ìåíþ.

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ âëåâî (

<

) èëè 

âïðàâî (

,

) äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.

4

Çàêðîéòå ìåíþ.

Îäèí ðàç íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ, 

÷òîáû âåðíóòüñÿ â ãëàâíîå ìåíþ (MENU), à çàòåì 

íàæìèòå ñíîâà, âûáðàâ ýëåìåíò ÂÛÕÎÄ, - äëÿ 

âîçâðàòà â íîðìàëüíûé ðåæèì ïðîñìîòðà. Åñëè 

êíîïêè íå áûëè íàæàòû, òî ýêðàííîå ìåíþ 

àâòîìàòè÷åñêè èñ÷åçàåò ïðèáëèçèòåëüíî ÷åðåç 30 

ñåêóíä.

x

Cáðîñ íàñòðîåê

Íàæìèòå êíîïêó RESET (ñáðîñ). Ñì. ñòð. 12 äëÿ 

ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíûõ ñâåäåíèé î âûïîëíåíèè ñáðîñà 

íàñòðîåê.

Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè è 

êîíòðàñòíîñòè èçîáðàæåíèÿ

Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè è êîíòðàñòíîñòè âûïîëíÿåòñÿ ñ 

ïîìîùüþ îòäåëüíîãî ìåíþ ßÐÊÎÑÒÜ/ÊÎÍÒÐÀÑÒ.

Âñå íàñòðîéêè ñîõðàíÿþòñÿ â ïàìÿòè äëÿ âñåõ âõîäíûõ 

ñèãíàëîâ.

1

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ â ëþáîì 

íàïðàâëåíèè.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ßÐÊÎÑÒÜ/ÊÎÍÒÐÀÑÒ.

×àñòîòû äëÿ ãîðèçîíòàëüíîé è âåðòèêàëüíîé 

ðàçâåðòîê òåêóùåãî âõîäíîãî ñèãíàëà 

îòîáðàæàþòñÿ â ãëàâíîì ìåíþ (ßÐÊÎÑÒÜ/

ÊÎÍÒÐÀÑÒ). Òàêæå îòîáðàæàåòñÿ ðàçðåøåíèå, 

åñëè ñèãíàë ñîîòâåòñòâóåò îäíîìó èç ðåæèìîâ 

äàííîãî ìîíèòîðà, ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííûõ 

íà çàâîäå.

2

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

 äëÿ 

ðåãóëèðîâêè ÿðêîñòè ( ) è

<

/

,

 äëÿ 

ðåãóëèðîâêè êîíòðàñòíîñòè (

6

).

Ìåíþ àâòîìàòè÷åñêè èñ÷åçàåò ïðèáëèçèòåëüíî 

÷åðåç 3 ñåêóíäû.

U

U

U

ÍÀÇÀÄ

ÂÏÅÐÅÄ

U

U

R

6

6

6 8

7

8 5

0

1 0

4

7 6 8

ðàçðåøåíèå 

òåêóùåãî 

âõîäíîãî 

ñèãíàëà

÷àñòîòû äëÿ 

ãîðèçîíòàëüíîé 

è âåðòèêàëüíîé 

ðàçâåðòîê 

òåêóùåãî 

âõîäíîãî 

ñèãíàëà

background image

10

Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà èëè 

öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî 

ãîðèçîíòàëè 

(ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ)

Ýòà íàñòðîéêà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî 

âõîäíîãî ñèãíàëà.

1

Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU).

2

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

, ÷òîáû 

âûäåëèòü ýëåìåíò 

 ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ, è 

íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/

ÖÅÍÒÐ.

3

Ñíà÷àëà ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

äëÿ âûáîðà ýëåìåíòà, êîòîðûé íóæíî 

ïîäñòðîèòü. Çàòåì ïåðåìåñòèòå êíîïêó 

óïðàâëåíèÿ 

<

/

,

 äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.

Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà è 

öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî 

âåðòèêàëè 

(ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ)

Ýòà íàñòðîéêà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî 

âõîäíîãî ñèãíàëà.

1

Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU).

2

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

, ÷òîáû 

âûäåëèòü ýëåìåíò   ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ, è 

íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅÐ/

ÖÅÍÒÐ.

3

Ñíà÷àëà ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

äëÿ âûáîðà ýëåìåíòà, êîòîðûé íóæíî 

ïîäñòðîèòü. Çàòåì ïåðåìåñòèòå êíîïêó 

óïðàâëåíèÿ 

<

/

,

 äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.

Ïîäñòðîéêà èçãèáîâ ñòîðîí 

èçîáðàæåíèÿ (ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ)

Äàííûå íàñòðîéêè ñîõðàíÿþòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî 

âõîäíîãî ñèãíàëà.

1

Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU).

2

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

, ÷òîáû 

âûäåëèòü ýëåìåíò 

 ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ, è 

íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ.

3

Ñíà÷àëà ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

äëÿ âûáîðà ýëåìåíòà, êîòîðûé íóæíî 

ïîäñòðîèòü. Çàòåì ïåðåìåñòèòå êíîïêó 

óïðàâëåíèÿ 

<

/

,

 äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.

Ïîäñòðîéêà óãëà ñòîðîí 

èçîáðàæåíèÿ 

(ÒÐÀÏÅÖ/ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ)

Äàííûå íàñòðîéêè ñîõðàíÿþòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî 

âõîäíîãî ñèãíàëà.

1

Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU).

2

Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

, ÷òîáû 

âûäåëèòü ýëåìåíò 

 ÒÐÀÏÅÖ/

ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ, è íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå 

êíîïêè óïðàâëåíèÿ.

Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÒÐÀÏÅÖ/

ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ.

3

Ñíà÷àëà ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ 

m

/

M

äëÿ âûáîðà ýëåìåíòà, êîòîðûé íóæíî 

ïîäñòðîèòü. Çàòåì ïåðåìåñòèòå êíîïêó 

óïðàâëåíèÿ 

<

/

,

 äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîäñòðîéêè.

Âûáåðèòå

×òîáû

 ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅРïîäñòðîèòü ðàçìåð ïî 

ãîðèçîíòàëè

 ÃÎÐÈÇ.ÖÅÍÒÐ

ïîäñòðîèòü öåíòðîâêó ïî 

ãîðèçîíòàëè

Âûáåðèòå

×òîáû

 ÂÅÐÒÈÊ.ÐÀÇÌÅРïîäñòðîèòü ðàçìåð ïî 

âåðòèêàëè

 ÂÅÐÒÈÊ.ÖÅÍÒÐ

ïîäñòðîèòü öåíòðîâêó ïî 

âåðòèêàëè

Âûáåðèòå

×òîáû

 ÏÎÄÓØÊÀ

ðàñøèðèòü èëè ñóçèòü êðàÿ 

èçîáðàæåíèÿ

 ÄÓÃÀ

ñìåñòèòü êðàÿ èçîáðàæåíèÿ 

âëåâî èëè âïðàâî

Âûáåðèòå

×òîáû

ÒÐÀÏÅÖ

îòðåãóëèðîâàòü øèðèíó 

èçîáðàæåíèÿ â âåðõíåé 

÷àñòè ýêðàíà

ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌ

ñìåñòèòü èçîáðàæåíèå âëåâî 

èëè âïðàâî â âåðõíåé ÷àñòè 

ýêðàíà