Sony CPD-E100P – page 3

Manual for Sony CPD-E100P

background image

13

DE

Technische Merkmale

Vordefinierte Modi und 

Benutzermodi

Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, 

vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig 

vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt 

automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte 

eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig 

vordefinierten Modi finden Sie im (Anhang (Appendix)). Bei 

Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi 

entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen 

Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing 

innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein 

scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 70 kHz, vertikal: 

48 – 120 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die 

Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und 

abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.

Hinweis für Benutzer von Windows

Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation 

oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die 

höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die 

Leistung des Geräts zu optimieren.

Die Energiesparfunktion

Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des 

E

NERGY 

S

TAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn 

der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte 

angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power 

Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des 

Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.

*

„Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der 

EPA (Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurden.

** Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein 

Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint 

auf dem Bildschirm. Nach 20 Sekunden schaltet der Monitor in den 

Energiesparmodus.

Störungsbehebung

Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an 

den Kundendienst wenden.

Wenn auf dem Bildschirm eine 

dünne Linie (Dämpfungsdraht) 

erscheint

Beim Trinitron-Monitor ist eine Linie auf dem Bildschirm vor 

allem bei einem hellen (in der Regel weißen) Hintergrund normal. 

Dies ist keine Fehlfunktion. Es handelt sich um den Schatten des 

Dämpfungsdrahtes, der die Streifenmaske stabilisiert. Die 

Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. 

Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und 

ermöglicht eine höhere Farbintensität und Detailgenauigkeit.

Bildschirmmeldungen

Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der 

folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Wie Sie das 

Problem beheben, schlagen Sie unter „Symptome für Fehler und 

Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 14 nach.

Status des Eingangssignals

NICHT IM ABTASTBEREICH

Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des 

Monitors entspricht.

KEIN EINGANGSSIGNAL

Zeigt an, daß kein Signal in den Monitor eingespeist wird.

Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 

1

Normalbetrieb

 95 W

grün

1 Bereitschaft

 15 W

abwechselnd grün 

und orange

2 Unterbrechung

(Schlaf)*

 15 W

abwechselnd grün 

und orange

3 Deaktiviert**

(Tiefschlaf)*

 5 W

orange

Ausgeschaltet

0 W

aus

Dämpfungsdraht

INFORMATION

NICHT  IM

ABTASTBEREICH

Status des 

Eingangssignals

background image

14

Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen

Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu 

dem angeschlossenen Gerät nach.

Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben 

läßt.

Symptom

Überprüfen Sie bitte folgendes:

Kein Bild

Die Netzanzeige 

1

 leuchtet nicht

• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.

• Der Monitor muß am Netzschalter 

1

 eingeschaltet sein.

Die Meldung KEIN 

EINGANGSSIGNAL erscheint auf 

dem Bildschirm, oder die 

Netzanzeige 

1

 leuchtet orange oder 

wechselt zwischen grün und orange

• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den 

Buchsen sitzen (Seite 6).

• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder 

eingedrückt sind.

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte 

Probleme

• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf 

der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.

• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.

• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.

Die Meldung NICHT IM 

ABTASTBEREICH erscheint auf 

dem Bildschirm

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte 

Probleme

• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen 

älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor 

wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:

Horizontal: 30 – 70 kHz

Vertikal: 48 – 120 Hz

Es wird keine Meldung angezeigt, 

und die Netzanzeige 

1

 leuchtet grün 

oder blinkt orange

• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16).

Sie arbeiten mit einem Macintosh-

System

• Der Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) und das Videosignalkabel müssen richtig 

angeschlossen sein (Seite 6).

Das Bild flimmert, springt, oszilliert 

oder ist gestört

• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere 

Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren, Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe 

des Monitors.

• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch 

eine Magnetabschirmung.

• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem 

anderen Stromkreis, an.

• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte 

Probleme

• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.

• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 16 Zoll, Color usw.) und die 

Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Anhang 

(Appendix)). Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten 

einige Grafikkarten möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine 

korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.

• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit 

dem Sie die besten Bilder erzielen.

Das Bild ist verschwommen

• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 9).

• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12).

• Wählen Sie CANCEL MOIRE, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 12).

Doppelbilder sind zu sehen

• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn 

dieses Phänomen auftritt.

• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.

background image

15

DE

* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten 

Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.

Anzeigen des Namens, der Seriennummer und 

des Herstellungsdatums des Monitors 

(INFORMATION)

1

Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung 

m

/

M

, um 

 SPRACHE/INFORMATION hervorzuheben, und 

drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.

Das Menü SPRACHE/INFORMATION erscheint auf dem 

Bildschirm.

3

Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung 

m

/

M

, um 

 (INFORMATION) auszuwählen.

Ein Feld mit Informationen zu diesem Monitor wird auf dem 

Bildschirm angezeigt.

Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren 

autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden 

Informationen bereit:

• Modellbezeichnung: CPD-E100P

• Seriennummer

• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und 

der Grafikkarte.

Das Bild ist nicht zentriert, oder die 

Bildgröße ist nicht korrekt

• Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 10) ein. Beachten Sie, daß bei 

bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.

Die Bildränder sind gekrümmt

• Wählen Sie KISSENVERZ/BALANCE, TRAPEZFORM/PARALLEL oder DREHUNG, 

um Form und Drehung des Bildes einzustellen (Seite 10, 11).

Wellenförmige oder elliptische 

Moiré-Effekte sind sichtbar

• Wählen Sie CANCEL MOIRE, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 12).

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte 

Probleme

• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.

Die Farbe ist nicht gleichmäßig

• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld 

erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die 

Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.

Weiß sieht nicht weiß aus

• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 11).

Unmittelbar nach dem Einschalten 

ist ein Summgeräusch zu hören

• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie 

das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch etwa zwei Sekunden lang 

entmagnetisiert.

Symptom

Überprüfen Sie bitte folgendes:

MODE L CPD - E 1 0 0 P

SER I A L

1 2 3 4 5 6 7 8

MANUF ACTURED 2 0 0 0 - 5 2

SE L ECT

E

I T

SPRACHE / I NFORMAT I ON

Beispiel

background image

16

Selbstdiagnosefunktion

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn 

an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint 

ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige 

1

 leuchtet grün auf 

oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige 

1

 orange leuchtet, 

befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie 

eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen 

Sie die Maus. 

Wenn die Netzanzeige 

1

 grün leuchtet

1

Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten 

Sie den angeschlossenen Computer aus.

2

Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 

1

 aus 

und dann wieder ein.

3

Bewegen Sie die Steuertaste zwei Sekunden lang in 

Richtung 

,

, bevor der Monitor in den 

Energiesparmodus wechselt.

Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt 

werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie 

das Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den 

Zustand Ihres Computers.

Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein 

Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung 

des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. 

Wenn die Netzanzeige 

1

 orange blinkt

Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 

1

 aus und 

dann wieder ein.

Wenn die Netzanzeige 

1

 jetzt grün leuchtet, funktioniert der 

Monitor ordnungsgemäß.

Wenn die Netzanzeige 

1

 immer noch blinkt, liegt 

möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das 

Intervall, in dem die Netzanzeige 

1

 blinkt (in Sekunden), und 

wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen 

autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die 

Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. 

Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres 

Computers und der Grafikkarte.

Technische Daten

Kathodenstrahlröhre

Streifenabstand 0,24 mm (Mitte)

Bildschirmdiagonale 15 Zoll

Ablenkung 90 Grad

Effektive Bildgröße

ca. 285 

×

 214 mm (B/H)

Anzeigegröße 14,0 Zoll

Auflösung

Maximum

Horizontal: 1280 Punkte

Vertikal: 1024 Zeilen

Empfohlen

Horizontal: 800 Punkte

Vertikal: 600 Zeilen

Standardanzeigegröße

ca. 270 

×

 202 mm (B/H)

Ablenkfrequenz*

Horizontal: 30 bis 70 kHz

Vertikal: 48 bis 120 Hz

Betriebsspannung

220 bis 240 V Wechselstrom, 

50 – 60 Hz, 0,8 A

Leistungsaufnahme

max. 95 W

Abmessungen

ca. 356 

×

 378 

×

 388 mm (B/H/T)

Gewicht

ca. 15 kg

Plug and Play

DDC2B

Mitgeliefertes Zubehör

Siehe Seite 6

* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing

• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über 

1,0 µSek. liegen.

• Die horizontale Austastbreite sollte über 3,6 µSek. liegen.

• Die vertikale Austastbreite sollte über 500 µSek. liegen.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 

vorbehalten.

MENU

RESET

Netzanzeige 

1

MENU

background image

• Trinitron

 es una marca comercial 

registrada de Sony Corporation.

• Macintosh es una marca comercial de 

Apple Computer, Inc., registrada en 

EE.UU. y otros países.

• Windows

 y MS-DOS son marcas 

comerciales registradas de Microsoft 

Corporation en Estados Unidos y otros 

países.

• IBM PC/AT y VGA son marcas 

comerciales registradas de IBM 

Corporation de EE.UU.

• VESA y DDC

 son marcas comerciales 

de Video Electronics Standard 

Association.

E

NERGY 

S

TAR es una marca 

registrada de EE.UU.

• El resto de los nombres de productos 

mencionados en este manual pueden ser 

marcas comerciales o marcas 

comerciales registradas de sus 

respectivas compañías.

• Además,  “

” y “

” no se mencionan en 

cada caso en este manual.

3

Índice

ES

Precauciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5

Instalación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador  . . . . . . . . . . . . . . . 7

Selección del idioma de los menús en pantalla 

(LENGUAJE/INFORMACIÓN)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Navegación por el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ajuste del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen 

(TAMAÑO H/POSICIÓN)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajuste del tamaño o centrado vertical de la imagen 

(TAMAÑO V/POSICIÓN)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajuste de la curvatura de los lados de la imagen 

(COJÍN/BAL COJÍN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajuste del ángulo de los lados de la imagen 

(TRAPECIO/PARALELO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . 11

Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajustes complementarios (DESMAGNETIZAR/MUARE) . . . . . . . . 12

Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Modos predefinidos y de usuario  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Función de ahorro de energía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Si aparece una línea fina en pantalla (hilo de amortiguación)  . . . . 13

Mensajes en pantalla  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Problemas y soluciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Función de autodiagnóstico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Preset mode timing table  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

background image

4

Precauciones

Advertencia sobre las conexiones de 

alimentación

• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro 

tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro 

de alimentación local.

Para los clientes en el Reino Unido

Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el 

cable de alimentación suministrado para dicho país.

• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 

30 segundos después de desactivar la alimentación para que se 

descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza 

durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo 

magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos 

almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del 

monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de 

grabación magnéticos alejados del monitor.

Instalación

No instale el monitor en los siguientes lugares:

• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales 

(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de 

ventilación

• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire 

caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa

• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura

• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas

• sobre superficies inestables

• cerca de equipos que generen magnetismo, como 

transformadores o líneas eléctricas de alta tensión

• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica

Mantenimiento

• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido 

limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de 

limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos 

similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.

• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con 

objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un 

destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de 

imagen.

• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave 

ligeramente humedecido con una solución detergente poco 

concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en 

polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, 

utilice la caja y materiales de embalaje originales.

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a 

continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del 

monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los 

puntos de centrado del soporte.

Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando 

lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse 

los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia 

arriba verticalmente.

El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.

Ejemplo de tipos de enchufe

para 100 a 120 V CA

para 200 a 240 V CA

para 240 V CA 

solamente

90°

90°

15°

Puntos de centrado

background image

5

ES

Identificación de los componentes 

y los controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más 

información.

1

Botón RESET (restauración) (página 12)

Este botón recupera los valores de fábrica.

2

Botón de control (página 9)

El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar 

ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.

3

Interruptor e indicador 

1

 (alimentación) 

(páginas 7, 13, 16)

Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de 

alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está 

encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en 

naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de 

ahorro de energía.

4

Conector AC IN (página 6)

Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.

5

Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)

Este conector introduce las señales de vídeo RGB 

(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.

* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.

AC  IN

MENU

RESET

MENU

RESET

Parte posterior

Parte frontal

Terminal n°

Señal

1

Roja

2

Verde

3

Azul

4

Identificación (Masa)

5

Masa DDC*

6

Masa  roja

7

Masa  verde

8

Masa azul

9

DDC + 5V*

10

Masa

11

Identificación (Masa)

12

Datos bidireccionales (SDA)*

13

Sincronización H.

14

Sincronización V.

15

Reloj de datos (SCL)*

1 2

3 4 5

8

7

6

11 12 13 14 15

10

9

background image

6

Instalación

Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes 

accesorios se hayan incluido en la caja:

• Cable de alimentación (1)

• Tarjeta de garantía (1)

• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)

• Este manual de instrucciones (1)

Paso 1: Conexión del monitor al 

ordenador

Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.

Nota

No toque los terminales del conector de cable de vídeo, ya que podría 

dañar dichos terminales.

x

Conexión a un ordenador IBM PC/AT o 

compatible

x

Conexión a un ordenador Macintosh o 

compatible 

Paso 2: Conexión del cable de 

alimentación

Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable 

de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de 

corriente.

AC  IN

Ordenador IBM PC/AT 

o compatible

a salida de vídeo

AC  IN

Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).

Adaptador Macintosh 

(no suministrado)

Ordenador Macintosh o 

compatible

a salida de vídeo

AC  IN

a AC IN

a una toma de 

corriente

Cable de alimentación 

(suministrado)

background image

7

ES

Paso 3: Encendido del monitor y 

del ordenador

Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.

La instalación del monitor ha finalizado.

Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la 

imagen.

Si las imágenes no aparecen en pantalla

• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al 

ordenador.

• Si NO SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, compruebe 

que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente 

insertada en la ranura de bus correcta.

• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje 

FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, 

vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la 

tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia 

horizontal se encuentre entre 30 – 70 kHz, y la vertical entre 

48 – 120 Hz.

Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, 

consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.

Instalación en distintos sistemas operativos (OS)

Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta 

automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso 

instalar ningún controlador específico en el ordenador.

Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez, 

es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic 

en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el 

monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda 

utilizar este monitor.

Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0

En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el 

controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows 

NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, 

frecuencia de barrido y número de colores.

Selección del idioma de los menús 

en pantalla (LENGUAJE/

INFORMACIÓN)

Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, 

francés, alemán, italiano, español, ruso y japonés. El ajuste por 

omisión es el idioma inglés.

1

Pulse el centro del botón de control.

Consulte la página 9 para obtener más información sobre el 

uso del botón de control.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el 

centro del botón de control.

3

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para seleccionar  

 (LENGUAJE), y desplace 

<

/

,

 para seleccionar 

un idioma.

• ENGLISH: Inglés

• FRANÇAIS: Francés

• DEUTSCH: Alemán

• ITALIANO: Italiano

• ESPAÑOL

:  Ruso

: Japonés 

Para cerrar el menú

Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENÚ 

principal, y púlselo de nuevo seleccionando SALIDA para volver a la 

visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará 

automáticamente transcurridos unos 30 segundos.

Para restaurar el idioma inglés

Pulse el botón RESET mientras el menú 

 (LENGUAJE) se encuentra 

en pantalla.

MENU

SA L I DA

T AMAÑO H / POS I C I ÓN

T AMAÑO V / POS I C I ÓN

CO J Í N / BA L CO J Í N

TRAPEC I O / PARA L E LO

ROT AC I ÓN

ZOOM

COLOR

SE L ECT

L ENGUA J E / I NFORMAC

N

Ó

I

DESMAGNE T I Z AR / MUA E

R

MEN

MENU

ENGL I SH

FRAN A I S

DEUT SCH

I T A L I ANO

ESPAÑOL

SE L ECT

E

I T

L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN

background image

8

Personalización del  monitor

Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú 

en pantalla.

Navegación por el menú

Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENÚ 

principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más 

información sobre el empleo del botón de control.

Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes 

menús.

1

SALIDA

Seleccione SALIDA para cerrar 

el menú.

2

TAMAÑO H/POSICIÓN 

(página 10)

Seleccione el menú TAMAÑO 

H/POSICIÓN para ajustar el 

tamaño y centrado horizontal de 

la imagen.

3

TAMAÑO V/POSICIÓN 

(página 10)

Seleccione el menú TAMAÑO 

V/POSICIÓN para ajustar el 

tamaño y centrado vertical de la 

imagen.

4

COJÍN/BAL COJÍN 

(página 10)

Seleccione el menú COJÍN/BAL 

COJÍN para ajustar la curvatura 

de los lados de la imagen.

5

TRAPECIO/PARALELO 

(página 10)

Seleccione el menú TRAPECIO/

PARALELO para ajustar el 

ángulo de los lados de la imagen.

6

ROTACIÓN (página 11)

Seleccione el menú ROTACIÓN 

para ajustar la rotación de la 

imagen.

SA L I DA

T AMAÑO H / POS I C I ÓN

T AMAÑO V / POS I C I ÓN

CO J Í N / BA L CO J Í N

TRAPEC I O / PARA L E LO

ROT AC I ÓN

ZOOM

COLOR

SE L ECT

L ENGUA J E / I NFORMAC

N

Ó

I

DESMAGNE T I Z AR / MUA E

R

MEN

T AMA ÑO H

2 6

SE L ECT

E

I T

TAMAÑO H / POS I C I ÓN

T AMA ÑO V

2 6

SE L ECT

E

I T

TAMAÑO V / POS I C I ÓN

CO J Í N

2 6

SE L ECT

E

I T

COJ Í N / BAL COJ Í N

T R A P E C I O

2 6

SE L ECT

E

I T

TRAPEC I O / PARALELO

RO T A C I ÓN

2 6

E

I T

ROTAC I ÓN

7

ZOOM (página 11)

Seleccione el menú ZOOM para 

aumentar o reducir la imagen.

8

COLOR (página 11)

Seleccione el menú COLOR para 

ajustar la temperatura del color 

de la imagen. Puede utilizar esta 

función para hacer que los 

colores del monitor coincidan 

con los de una imagen impresa.

9

LENGUAJE/INFORMACIÓN 

(páginas 7, 15)

Seleccione el menú 

LENGUAJE/INFORMACIÓN 

para seleccionar el idioma de los 

menús en pantalla y visualizar el 

cuadro de información sobre este 

monitor.

0

DESMAGNETIZAR/MUARE 

(página 12)

Seleccione el menú 

DESMAGNETIZAR/MUARE 

para desmagnetizar la pantalla y 

ajustar el nivel de cancelación de 

muaré.

Z OOM

2 6

E

I T

ZOOM

R

5 0

G

5 0

B

5 0

SE L ECT

E

I T

COLOR

5000

6500

9300

USER

ENGL I SH

FRAN A I S

DEUT SCH

I T A L I ANO

ESPAÑOL

SE L ECT

E

I T

L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN

D E SMAGN E T I Z A R

S I

SE L ECT

E

I T

DESMAGNET I ZAR / MUARE

background image

9

ES

x

Uso del botón de control

1

Muestre el MENÚ principal.

Pulse el centro del botón de control para que aparezca en 

pantalla el MENÚ principal.

2

Seleccione el menú que desee ajustar.

Resalte el menú deseado desplazando el botón de control 

hacia atrás para subir (

M

), hacia delante para bajar (

m

), y 

hacia la izquierda (

<

) o la derecha (

,

) para desplazarse 

hacia los lados.

3

Ajuste el menú.

Desplace el botón de control hacia la izquierda  (

<

) o la 

derecha (

,

) para realizar el ajuste.

4

Cierre el menú.

Pulse el centro del botón de control una vez para volver al 

MENÚ principal, y púlselo de nuevo seleccionando SALIDA 

para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún 

botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 

30 segundos.

x

Restauración de los ajustes

Pulse el botón RESET. Consulte la página 12 para obtener más 

información sobre la restauración de los ajustes.

Ajuste del brillo y del contraste

Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de 

BRILLO/CONTRASTE independiente.

Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales 

de entrada.

1

Desplace el botón de control en cualquier dirección.

El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.

Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada 

actual aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la 

señal se corresponde con alguno de los modos predefinidos de 

fábrica de este monitor, también aparecerá la resolución.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para ajustar el 

brillo (

), y 

<

/

,

 para ajustar el contraste (

6

).

El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 

3 segundos.

MENU

MENU

MENU

POSTERIOR

FRONTAL

MENU

MENU

RESET

2 6

2 6

6 8 . 7 H z / 8 5 . 0 H z

1 0 2 4

7 6 8

BR I L LO / CONTRASTE

resolución 

de la señal 

de entrada 

actual

frecuencias 

horizontal y 

vertical de la 

señal de 

entrada actual

background image

10

Ajuste del tamaño o centrado 

horizontal de la imagen (TAMAÑO 

H/POSICIÓN)

Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada 

actual.

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 TAMAÑO H/POSICIÓN y pulse de nuevo el 

centro del botón de control.

El menú TAMAÑO H/POSICIÓN aparece en pantalla.

3

Primero, desplace el botón de control 

m

/

M

 para 

seleccionar la opción de ajuste que desee. A 

continuación, desplace el botón 

<

/

,

 para realizar 

el ajuste.

Ajuste del tamaño o centrado 

vertical de la imagen (TAMAÑO V/

POSICIÓN)

Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada 

actual.

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 TAMAÑO V/POSICIÓN y pulse de nuevo el centro 

del botón de control.

El menú TAMAÑO V/POSICIÓN aparece en pantalla.

3

Primero, desplace el botón de control 

m

/

M

 para 

seleccionar la opción de ajuste que desee. A 

continuación, desplace el botón 

<

/

,

 para realizar 

el ajuste.

Ajuste de la curvatura de los lados 

de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN)

Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada 

actual.

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 COJÍN/BAL COJÍN y pulse de nuevo el centro del 

botón de control.

El menú COJÍN/BAL COJÍN aparece en pantalla.

3

Primero, desplace el botón de control 

m

/

M

 para 

seleccionar la opción de ajuste que desee. A 

continuación, desplace el botón 

<

/

,

 para realizar 

el ajuste.

Ajuste del ángulo de los lados de 

la imagen (TRAPECIO/PARALELO)

Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada 

actual.

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 TRAPECIO/PARALELO y pulse de nuevo el 

centro del botón de control.

El menú TRAPECIO/PARALELO aparece en pantalla.

3

Primero, desplace el botón de control 

m

/

M

 para 

seleccionar la opción de ajuste que desee. A 

continuación, desplace el botón 

<

/

,

 para realizar 

el ajuste.

Seleccione

Para

TAMAÑO H

ajustar el tamaño horizontal

POSICIÓN H

ajustar el centrado horizontal

Seleccione

Para

TAMAÑO V

ajustar el tamaño vertical

POSICIÓN V

ajustar el centrado vertical

Seleccione

Para

COJÍN

expandir o contraer los lados de la 

imagen

BAL COJÍN

desplazar los lados de la imagen hacia 

la izquierda o la derecha

Seleccione

Para

TRAPECIO

ajustar la anchura de la imagen en la 

parte superior de la pantalla

PARALELO

desplazar la imagen hacia la izquierda 

o la derecha en la parte superior de la 

pantalla

background image

11

ES

Ajuste de la rotación de la imagen 

(ROTACIÓN)

Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de 

entrada.

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 ROTACIÓN y pulse de nuevo el centro del botón 

de control.

El menú ROTACIÓN aparece en pantalla.

3

Desplace el botón de control 

<

/

,

 para girar la 

imagen.

Ampliación o reducción de la 

imagen (ZOOM)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada 

actual.

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 ZOOM y pulse de nuevo el centro del botón de 

control.

El menú ZOOM aparece en pantalla.

3

Desplace el botón de control 

<

/

,

 para aumentar o 

reducir la imagen.

Nota

El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su 

valor máximo o mínimo.

Ajuste del color de la imagen 

(COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color 

de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de 

color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es 

baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer 

coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.

Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de 

entrada.

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 COLOR y pulse de nuevo el centro del botón de 

control.

El menú COLOR aparece en pantalla.

3

Desplace el botón de control 

<

/

,

 para 

seleccionar una temperatura del color.

Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. 

Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la 

tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al 

disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.

4

Si fuese necesario, ajuste con precisión la 

temperatura del color.

Primero desplace el botón de control 

<

/

,

 para seleccionar 

USER. Después desplace el botón de control 

m

/

M

 para 

seleccionar R (rojo), G (verde) o B (azul), y desplace 

<

/

,

para realizar el ajuste.

Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color 

nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que 

seleccione USER.

R

5 0

G

5 0

B

5 0

SE L ECT

E

I T

COLOR

5000

6500

9300

USER

background image

12

Ajustes complementarios 

(DESMAGNETIZAR/MUARE)

Es posible desmagnetizar el monitor manualmente, y ajustar el 

nivel de cancelación de muaré.

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 DESMAGNETIZAR/MUARE y pulse de nuevo el 

centro del botón de control.

El menú DESMAGNETIZAR/MUARE aparece en pantalla.

3

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para seleccionar 

la opción de ajuste que desee.

Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes 

instrucciones.

Desmagnetización de la pantalla

El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la 

alimentación.

Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace 

el botón de control 

m

/

M

 para seleccionar 

 (DESMAGNETIZAR). A continuación, desplace el 

botón 

,

.

La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es 

preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al 

menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores 

resultados posibles.

Ajuste del muaré

*

Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el 

nivel de cancelación de muaré.

Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré, 

primero desplace el botón de control 

m

/

M

 para 

seleccionar 

 (CANCELAR MUARE). A continuación, 

desplace el botón 

<

/

,

 hasta que el efecto de muaré 

sea mínimo.

* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves 

y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia 

entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del 

monitor.

Restauración de los ajustes

Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. 

Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.

Restauración de una sola opción de ajuste

Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste 

que desee restaurar, y pulse el botón RESET.

Restauración de todos los datos de ajuste para la 

señal de entrada actual

Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún 

menú. 

Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran 

mediante este método:

• idioma de los menús en pantalla (página 7)

• rotación de la imagen (página 11)

Restauración de todos los datos de ajuste para 

todas las señales de entrada

Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos 

segundos.

Tenga en cuenta que la siguiente opción no se restaura mediante 

este método:

• ajustes de usuario del menú de color (página 11)

Ejemplo de muaré

RESET

background image

13

ES

Características técnicas

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir 

automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos 

en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de 

alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para 

comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con 

respecto a las señales de entrada que no se correspondan con 

ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología 

digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en 

pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro 

del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 70 kHz, 

vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste 

se almacenan como modo de usuario y se recuperan 

automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.

Nota para los usuarios de Windows

Para los usuarios de Windows, consulte el manual de la tarjeta 

gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta 

gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible 

para maximizar el rendimiento del monitor.

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía 

establecidas por VESA, 

E

NERGY 

S

TAR y NUTEK. Si el 

monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo 

conforme con DPMS (Display Power Management Signaling), 

dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía 

en tres etapas como se muestra a continuación.

*

“Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por 

la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental 

Protection Agency).

** Cuando el ordenador entra en el modo “activo-inactivo”, la señal de 

entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL DE 

ENTRADA. Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo 

de ahorro de energía.

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, 

consulte esta sección.

Si aparece una línea fina en 

pantalla (hilo de amortiguación)

La línea visible en la pantalla, especialmente cuando el color de 

fondo de ésta es claro (normalmente blanco), es normal en los 

monitores Trinitron.  No es un fallo de funcionamiento.  Se trata 

de la sombra del hilo de amortiguación utilizado para estabilizar 

la rejilla de apertura.  La rejilla de apertura es el elemento esencial 

que hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que 

llegue más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor 

brillo y detalle.

Mensajes en pantalla

Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla 

mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el 

problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.   

Condición de la señal de entrada

FUERA DEL RANGO DE AJUSTE

indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de 

entrada.

NO SEÑAL DE ENTRADA

indica que el monitor no recibe ninguna señal.

Modo de 

alimentación

Consumo de 

energía

Indicador 

1

(alimentación)

funcionamiento 

normal

 95 W

verde

1 espera

 15 W

alternación entre 

verde y naranja

2 reposo 

(sleep)*

 15 W

alternación entre 

verde y naranja

3 activo inactivo**

(deep sleep)*

 5 W

naranja

alimentación 

desactivada

0 W

apagado

Hilo de amortiguación

INFORMACION

FUERA  DEL

RANGO  DE  AJUSTE

Condición de 

la señal de 

entrada

background image

14

Problemas y soluciones

Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.

Utilice la función de autodiagnóstico (página 16) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.

Problema

Compruebe lo siguiente

Ausencia de imagen

Si el indicador 

1

 (alimentación) no 

está iluminado

• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.

• Compruebe que el interruptor 

1

 (alimentación) esté en la posición de “activado”.

Si el mensaje NO SEÑAL DE 

ENTRADA aparece en pantalla, o si 

el indicador 

1

 (alimentación) se 

ilumina en naranja o alterna entre 

verde y naranja

• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos 

los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).

• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados 

ni arrancados.

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del 

teclado o mueva el ratón.

• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.

• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.

Si el mensaje FUERA DEL RANGO 

DE AJUSTE aparece en pantalla

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado 

para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo 

y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.

Horizontal: 30 – 70 kHz

Vertical: 48 – 120 Hz

Si no aparece ningún mensaje y el 

indicador 

1

 (alimentación) se 

ilumina en verde o parpadea en 

naranja

• Utilice la función de autodiagnóstico (página 16).

Si utiliza un sistema Macintosh

• Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señales de vídeo 

estén correctamente conectados (página 6).

La imagen parpadea, se ondula, 

oscila o aparece codificada

• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros 

monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.

• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.

• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.

• Gire el monitor 90

°

 hacia la izquierda o la derecha.

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado 

al monitor.

• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y 

la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro 

del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización 

demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.

• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen 

presente la mejor calidad posible.

La imagen aparece borrosa

• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).

• Desmagnetice el monitor* (página 12).

• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).

background image

15

ES

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor 

resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.

Visualización del nombre, número de serie y 

fecha de fabricación de este monitor 

(INFORMACIÓN)

1

Pulse el centro del botón de control.

El MENÚ principal aparece en pantalla.

2

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para resaltar 

 LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el 

centro del botón de control.

El menú LENGUAJE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.

3

Desplace el botón de control 

m

/

M

 para seleccionar 

 (INFORMACIÓN).

Aparece en pantalla el cuadro de información de este monitor.

Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor 

Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.

• Nombre del modelo: CPD-E100P

• Número de serie

• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.

Aparecen imágenes fantasma

• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.

• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.

La imagen aparece descentrada o 

con un tamaño incorrecto

• Ajuste el tamaño o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo 

no llenan la pantalla hasta los bordes.

Los bordes de la imagen aparecen 

curvos

• Seleccione COJÍN/BAL COJÍN, TRAPECIO/PARALELO o ROTACIÓN, y ajuste la 

forma y la rotación de la imagen (páginas 10, 11).

Se aprecian patrones ondulados o 

elípticos (muaré)

• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• Cambie el patrón de escritorio.

El color no es uniforme

• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si coloca equipos que generen campos 

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el 

color puede perder uniformidad.

El blanco no parece blanco

• Ajuste la temperatura del color (página 11).

Se oye un zumbido 

inmediatamente después de 

activar la alimentación

• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la 

alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.

Problema

Compruebe lo siguiente

MODE L CPD - E 1 0 0 P

SER I A L

1 2 3 4 5 6 7 8

MANUF ACTURED 2 0 0 0 - 5 2

SE L ECT

E

I T

LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN

Ejemplo

background image

16

Función de autodiagnóstico

Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe 

algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se 

mostrará en blanco y el indicador 

1

 (alimentación) se iluminará 

en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 

1

 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el 

ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse 

cualquier tecla del teclado o mueva el ratón. 

Si el indicador 

1

 (alimentación) está iluminado en 

verde

1

Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague 

el ordenador conectado.

2

Pulse el botón 

1

 (alimentación) dos veces para 

apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.

3

Mantenga desplazado el botón de control 

,

durante 2 segundos antes de que el monitor entre 

en el modo de ahorro de energía.

Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), 

significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a 

conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del 

ordenador.

Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo 

potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del 

estado del monitor. 

Si el indicador 

1

 (alimentación) parpadea en 

naranja

Pulse el botón 

1

 (alimentación) dos veces para apagar 

el monitor y, a continuación, encenderlo.

Si el indicador 

1

 (alimentación) se ilumina en verde, significa 

que el monitor funciona correctamente.

Si el indicador 

1

 (alimentación) sigue parpadeando, significa que 

hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos 

entre los parpadeos en naranja del indicador 

1

 (alimentación) e 

informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. 

Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie 

de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del 

modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.

Especificaciones

TRC

Paso de la rejilla de apertura de 

0,24 mm (centro)

15 pulgadas, medida diagonal

90 grados de deflexión

Tamaño de imagen visualizable

Aprox. 285 

×

 214 mm (an/al)

Imagen de visualización de 14,0"

Resolución

Máxima

Horizontal: 1280 puntos

Vertical: 1024 líneas

Recomendada

Horizontal: 800 puntos

Vertical: 600 líneas

Área de imagen estándar

Aprox. 270 

×

 202 mm (an/al)

Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 70 kHz

Vertical: 48 a 120 Hz

Corriente/tensión de entrada de CA

220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 0,8 A

Consumo de energía

Máx. 95 W

Dimensiones

Aprox. 356 

×

 378 

×

 388 mm 

(an/al/prf) 

Peso

Aprox. 15 kg

Plug and Play

DDC2B

Accesorios suministrados Consulte la página 6

* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada

• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a 

1,0 µseg.

• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 

3,6 µseg.

• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 

500 µseg.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

MENU

RESET

Indicador 

1

 (alimentación)

MENU

background image

3

Indice

• Trinitron

 è un marchio di fabbrica 

registrato di Sony Corporation.

• Macintosh è un marchio di fabbrica 

concesso in licenza a Apple Computer, 

Inc., registrato negli U.S.A. e in altri 

paesi.

• Windows

 e MS-DOS sono marchi di 

fabbrica registrati di Microsoft 

Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.

• IBM PC/AT e VGA sono marchi di 

fabbrica registrati di IBM Corporation 

degli U.S.A.

• VESA e DDC

 sono marchi di fabbrica 

di Video Electronics Standard 

Association.

E

NERGY 

S

TAR è un marchio di 

fabbrica registrato negli U.S.A.

• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in 

questo manuale potrebbero essere 

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica 

registrati delle rispettive compagnie.

• Inoltre,  “

” e “

” non sempre vengono 

riportati nel manuale.

IT

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identificazione dei componenti e dei comandi  . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6

Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 6

Punto 3: Accensione del monitor e del computer  . . . . . . . . . . . . . . 7

Selezione della lingua dei menu a schermo 

(LINGUA/INFORMAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Regolazione della dimensione orizzontale o della centratura 

dell’immagine (DIM.ORIZ/POSIZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Regolazione della dimensione verticale o della centratura 

dell’immagine (DIM.VERT/POSIZIONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Regolazione della curvatura dell’immagine ai lati 

(CUSCINO/PIN BALANCE)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Regolazione dell’angolo dei lati dell’immagine 

(TRAPEZIO/PARALL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Regolazione della rotazione dell’immagine (ROTAZIONE)  . . . . . . 11

Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11

Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 11

Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE) . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Modo preimpostato e modo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Se sullo schermo appare una linea sottile 

(cavo di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Funzione di autodiagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Caratteristiche tecniche  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Preset mode timing table  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

background image

4

Precauzioni

Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione

• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza 

un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione 

operativa locale.

Per i clienti nel Regno Unito

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, accertarsi di utilizzare 

il cavo di alimentazione in dotazione per il Regno Unito.

• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 

30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la 

dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello 

schermo.

• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene 

smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa operazione crea un 

forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe 

danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi 

situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature 

per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal 

monitor.

Installazione

Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:

• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende, 

tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione

• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda, 

né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico

• su superfici instabili

• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come 

un trasformatore o linee ad alta tensione

• vicino o su superfici metalliche con carica elettrica

Manutenzione

• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un 

detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga 

soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare 

il rivestimento dello schermo.

• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello 

schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una 

penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a 

colori.

• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un 

panno morbido leggermente inumidito con una soluzione 

detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o 

polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il 

materiale di imballaggio originario.

Uso del sistema orientabile

È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui 

sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, 

allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di 

centratura del supporto.

Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo 

alla base con entrambe le mani. Quando si inclina verticalmente il 

monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.

Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.

Esempio di tipi di spine

da 100 a 120 V CA

da 200 a 240 V CA

solo 240 V CA

90°

90°

15°

Punti di centratura