Sony CPD-E100P – page 3
Manual for Sony CPD-E100P
Table of contents
- Owner’s Record
- Table of Contents
- Precautions
- Identifying parts and controls
- Setup Step 1: Connect your monitor to your computer Step 2: Connect the power cord
- Step 3: Turn on the monitor and computer Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/ INFORMATION)
- Customizing Your Monitor Navigating the menu
- Adjusting the brightness and contrast
- Adjusting the horizontal size or centering of the picture (H-SIZE/ CENTER) Adjusting the vertical size or centering of the picture (V-SIZE/ CENTER) Adjusting the curvature of the picture’s sides (PIN/PIN BALANCE) Adjusting the angle of the picture’s sides (KEY/KEY BALANCE)
- Adjusting the picture’s rotation (ROTATION) Enlarging or reducing the picture (ZOOM) Adjusting the color of the picture (COLOR)
- Additional settings (DEGAUSS/ CANCEL MOIRE) Resetting the adjustments
- Technical Features Troubleshooting
- Trouble symptoms and remedies Symptom Check these items
- Symptom Check these items
- Self-diagnosis function Specifications
13
DE
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und
Benutzermodi
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig
vordefinierten Modi finden Sie im (Anhang (Appendix)). Bei
Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi
entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen
Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein
scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 70 kHz, vertikal:
48 – 120 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die
Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und
abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die
Leistung des Geräts zu optimieren.
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
E
NERGY
S
TAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power
Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des
Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.
*
„Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der
EPA (Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurden.
** Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint
auf dem Bildschirm. Nach 20 Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Wenn auf dem Bildschirm eine
dünne Linie (Dämpfungsdraht)
erscheint
Beim Trinitron-Monitor ist eine Linie auf dem Bildschirm vor
allem bei einem hellen (in der Regel weißen) Hintergrund normal.
Dies ist keine Fehlfunktion. Es handelt sich um den Schatten des
Dämpfungsdrahtes, der die Streifenmaske stabilisiert. Die
Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre.
Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und
ermöglicht eine höhere Farbintensität und Detailgenauigkeit.
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Wie Sie das
Problem beheben, schlagen Sie unter „Symptome für Fehler und
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 14 nach.
Status des Eingangssignals
NICHT IM ABTASTBEREICH
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des
Monitors entspricht.
KEIN EINGANGSSIGNAL
Zeigt an, daß kein Signal in den Monitor eingespeist wird.
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige
1
Normalbetrieb
≤
95 W
grün
1 Bereitschaft
≤
15 W
abwechselnd grün
und orange
2 Unterbrechung
(Schlaf)*
≤
15 W
abwechselnd grün
und orange
3 Deaktiviert**
(Tiefschlaf)*
≤
5 W
orange
Ausgeschaltet
0 W
aus
Dämpfungsdraht
INFORMATION
NICHT IM
ABTASTBEREICH
Status des
Eingangssignals
14
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossenen Gerät nach.
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben
läßt.
Symptom
Überprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Netzanzeige
1
leuchtet nicht
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Der Monitor muß am Netzschalter
1
eingeschaltet sein.
Die Meldung KEIN
EINGANGSSIGNAL erscheint auf
dem Bildschirm, oder die
Netzanzeige
1
leuchtet orange oder
wechselt zwischen grün und orange
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den
Buchsen sitzen (Seite 6).
• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder
eingedrückt sind.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf
der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Die Meldung NICHT IM
ABTASTBEREICH erscheint auf
dem Bildschirm
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen
älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor
wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:
Horizontal: 30 – 70 kHz
Vertikal: 48 – 120 Hz
Es wird keine Meldung angezeigt,
und die Netzanzeige
1
leuchtet grün
oder blinkt orange
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16).
Sie arbeiten mit einem Macintosh-
System
• Der Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) und das Videosignalkabel müssen richtig
angeschlossen sein (Seite 6).
Das Bild flimmert, springt, oszilliert
oder ist gestört
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere
Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren, Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe
des Monitors.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch
eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 16 Zoll, Color usw.) und die
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Anhang
(Appendix)). Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten
einige Grafikkarten möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine
korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
Das Bild ist verschwommen
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 9).
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12).
• Wählen Sie CANCEL MOIRE, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 12).
Doppelbilder sind zu sehen
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
15
DE
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und
des Herstellungsdatums des Monitors
(INFORMATION)
1
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung
m
/
M
, um
SPRACHE/INFORMATION hervorzuheben, und
drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.
Das Menü SPRACHE/INFORMATION erscheint auf dem
Bildschirm.
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung
m
/
M
, um
(INFORMATION) auszuwählen.
Ein Feld mit Informationen zu diesem Monitor wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden
Informationen bereit:
• Modellbezeichnung: CPD-E100P
• Seriennummer
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
der Grafikkarte.
Das Bild ist nicht zentriert, oder die
Bildgröße ist nicht korrekt
• Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 10) ein. Beachten Sie, daß bei
bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt
• Wählen Sie KISSENVERZ/BALANCE, TRAPEZFORM/PARALLEL oder DREHUNG,
um Form und Drehung des Bildes einzustellen (Seite 10, 11).
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
• Wählen Sie CANCEL MOIRE, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 12).
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die
Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
Weiß sieht nicht weiß aus
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 11).
Unmittelbar nach dem Einschalten
ist ein Summgeräusch zu hören
• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie
das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch etwa zwei Sekunden lang
entmagnetisiert.
Symptom
Überprüfen Sie bitte folgendes:
MODE L CPD - E 1 0 0 P
SER I A L
1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED 2 0 0 0 - 5 2
SE L ECT
E
I T
SPRACHE / I NFORMAT I ON
Beispiel
16
Selbstdiagnosefunktion
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige
1
leuchtet grün auf
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige
1
orange leuchtet,
befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen
Sie die Maus.
Wenn die Netzanzeige
1
grün leuchtet
1
Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten
Sie den angeschlossenen Computer aus.
2
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter
1
aus
und dann wieder ein.
3
Bewegen Sie die Steuertaste zwei Sekunden lang in
Richtung
,
, bevor der Monitor in den
Energiesparmodus wechselt.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie
das Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den
Zustand Ihres Computers.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.
Wenn die Netzanzeige
1
orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter
1
aus und
dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige
1
jetzt grün leuchtet, funktioniert der
Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige
1
immer noch blinkt, liegt
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das
Intervall, in dem die Netzanzeige
1
blinkt (in Sekunden), und
wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen
autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres
Computers und der Grafikkarte.
Technische Daten
Kathodenstrahlröhre
Streifenabstand 0,24 mm (Mitte)
Bildschirmdiagonale 15 Zoll
Ablenkung 90 Grad
Effektive Bildgröße
ca. 285
×
214 mm (B/H)
Anzeigegröße 14,0 Zoll
Auflösung
Maximum
Horizontal: 1280 Punkte
Vertikal: 1024 Zeilen
Empfohlen
Horizontal: 800 Punkte
Vertikal: 600 Zeilen
Standardanzeigegröße
ca. 270
×
202 mm (B/H)
Ablenkfrequenz*
Horizontal: 30 bis 70 kHz
Vertikal: 48 bis 120 Hz
Betriebsspannung
220 bis 240 V Wechselstrom,
50 – 60 Hz, 0,8 A
Leistungsaufnahme
max. 95 W
Abmessungen
ca. 356
×
378
×
388 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 15 kg
Plug and Play
DDC2B
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 6
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über
1,0 µSek. liegen.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 3,6 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 500 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
MENU
RESET
Netzanzeige
1
MENU
• Trinitron
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows
y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC
son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
•
E
NERGY
S
TAR es una marca
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
• Además, “
” y “
” no se mencionan en
cada caso en este manual.
3
Índice
ES
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla
(LENGUAJE/INFORMACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navegación por el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen
(TAMAÑO H/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del tamaño o centrado vertical de la imagen
(TAMAÑO V/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la curvatura de los lados de la imagen
(COJÍN/BAL COJÍN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del ángulo de los lados de la imagen
(TRAPECIO/PARALELO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . 11
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes complementarios (DESMAGNETIZAR/MUARE) . . . . . . . . 12
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Si aparece una línea fina en pantalla (hilo de amortiguación) . . . . 13
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
puntos de centrado del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse
los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia
arriba verticalmente.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
para 240 V CA
solamente
90°
5°
90°
15°
Puntos de centrado
5
ES
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
1
Botón RESET (restauración) (página 12)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2
Botón de control (página 9)
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
3
Interruptor e indicador
1
(alimentación)
(páginas 7, 13, 16)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
4
Conector AC IN (página 6)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
5
Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RGB
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
AC IN
MENU
RESET
MENU
RESET
Parte posterior
Parte frontal
Terminal n°
Señal
1
Roja
2
Verde
3
Azul
4
Identificación (Masa)
5
Masa DDC*
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
DDC + 5V*
10
Masa
11
Identificación (Masa)
12
Datos bidireccionales (SDA)*
13
Sincronización H.
14
Sincronización V.
15
Reloj de datos (SCL)*
1 2
3 4 5
8
7
6
11 12 13 14 15
10
9
6
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se hayan incluido en la caja:
• Cable de alimentación (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Nota
No toque los terminales del conector de cable de vídeo, ya que podría
dañar dichos terminales.
x
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
x
Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
AC IN
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
a salida de vídeo
AC IN
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).
Adaptador Macintosh
(no suministrado)
Ordenador Macintosh o
compatible
a salida de vídeo
AC IN
a AC IN
a una toma de
corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
7
ES
Paso 3: Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si NO SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, compruebe
que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente
insertada en la ranura de bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 70 kHz, y la vertical entre
48 – 120 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
frecuencia de barrido y número de colores.
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LENGUAJE/
INFORMACIÓN)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, italiano, español, ruso y japonés. El ajuste por
omisión es el idioma inglés.
1
Pulse el centro del botón de control.
Consulte la página 9 para obtener más información sobre el
uso del botón de control.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
(LENGUAJE), y desplace
<
/
,
para seleccionar
un idioma.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ITALIANO: Italiano
• ESPAÑOL
•
: Ruso
•
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENÚ
principal, y púlselo de nuevo seleccionando SALIDA para volver a la
visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú
(LENGUAJE) se encuentra
en pantalla.
MENU
SA L I DA
T AMAÑO H / POS I C I ÓN
T AMAÑO V / POS I C I ÓN
CO J Í N / BA L CO J Í N
TRAPEC I O / PARA L E LO
ROT AC I ÓN
ZOOM
COLOR
SE L ECT
L ENGUA J E / I NFORMAC
N
Ó
I
DESMAGNE T I Z AR / MUA E
R
MEN
MENU
ENGL I SH
FRAN A I S
DEUT SCH
I T A L I ANO
ESPAÑOL
SE L ECT
E
I T
L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN
8
Personalización del monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENÚ
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más
información sobre el empleo del botón de control.
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
1
SALIDA
Seleccione SALIDA para cerrar
el menú.
2
TAMAÑO H/POSICIÓN
(página 10)
Seleccione el menú TAMAÑO
H/POSICIÓN para ajustar el
tamaño y centrado horizontal de
la imagen.
3
TAMAÑO V/POSICIÓN
(página 10)
Seleccione el menú TAMAÑO
V/POSICIÓN para ajustar el
tamaño y centrado vertical de la
imagen.
4
COJÍN/BAL COJÍN
(página 10)
Seleccione el menú COJÍN/BAL
COJÍN para ajustar la curvatura
de los lados de la imagen.
5
TRAPECIO/PARALELO
(página 10)
Seleccione el menú TRAPECIO/
PARALELO para ajustar el
ángulo de los lados de la imagen.
6
ROTACIÓN (página 11)
Seleccione el menú ROTACIÓN
para ajustar la rotación de la
imagen.
SA L I DA
T AMAÑO H / POS I C I ÓN
T AMAÑO V / POS I C I ÓN
CO J Í N / BA L CO J Í N
TRAPEC I O / PARA L E LO
ROT AC I ÓN
ZOOM
COLOR
SE L ECT
L ENGUA J E / I NFORMAC
N
Ó
I
DESMAGNE T I Z AR / MUA E
R
MEN
T AMA ÑO H
2 6
SE L ECT
E
I T
TAMAÑO H / POS I C I ÓN
T AMA ÑO V
2 6
SE L ECT
E
I T
TAMAÑO V / POS I C I ÓN
CO J Í N
2 6
SE L ECT
E
I T
COJ Í N / BAL COJ Í N
T R A P E C I O
2 6
SE L ECT
E
I T
TRAPEC I O / PARALELO
RO T A C I ÓN
2 6
E
I T
ROTAC I ÓN
7
ZOOM (página 11)
Seleccione el menú ZOOM para
aumentar o reducir la imagen.
8
COLOR (página 11)
Seleccione el menú COLOR para
ajustar la temperatura del color
de la imagen. Puede utilizar esta
función para hacer que los
colores del monitor coincidan
con los de una imagen impresa.
9
LENGUAJE/INFORMACIÓN
(páginas 7, 15)
Seleccione el menú
LENGUAJE/INFORMACIÓN
para seleccionar el idioma de los
menús en pantalla y visualizar el
cuadro de información sobre este
monitor.
0
DESMAGNETIZAR/MUARE
(página 12)
Seleccione el menú
DESMAGNETIZAR/MUARE
para desmagnetizar la pantalla y
ajustar el nivel de cancelación de
muaré.
Z OOM
2 6
E
I T
ZOOM
R
5 0
G
5 0
B
5 0
SE L ECT
E
I T
COLOR
5000
6500
9300
USER
ENGL I SH
FRAN A I S
DEUT SCH
I T A L I ANO
ESPAÑOL
SE L ECT
E
I T
L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN
D E SMAGN E T I Z A R
S I
SE L ECT
E
I T
DESMAGNET I ZAR / MUARE
9
ES
x
Uso del botón de control
1
Muestre el MENÚ principal.
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en
pantalla el MENÚ principal.
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
hacia atrás para subir (
M
), hacia delante para bajar (
m
), y
hacia la izquierda (
<
) o la derecha (
,
) para desplazarse
hacia los lados.
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (
<
) o la
derecha (
,
) para realizar el ajuste.
4
Cierre el menú.
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al
MENÚ principal, y púlselo de nuevo seleccionando SALIDA
para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún
botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos
30 segundos.
x
Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 12 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Desplace el botón de control en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
actual aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la
señal se corresponde con alguno de los modos predefinidos de
fábrica de este monitor, también aparecerá la resolución.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para ajustar el
brillo (
), y
<
/
,
para ajustar el contraste (
6
).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
MENU
MENU
MENU
POSTERIOR
FRONTAL
MENU
MENU
RESET
2 6
2 6
6 8 . 7 H z / 8 5 . 0 H z
1 0 2 4
7 6 8
BR I L LO / CONTRASTE
resolución
de la señal
de entrada
actual
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
10
Ajuste del tamaño o centrado
horizontal de la imagen (TAMAÑO
H/POSICIÓN)
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
TAMAÑO H/POSICIÓN y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
El menú TAMAÑO H/POSICIÓN aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
el ajuste.
Ajuste del tamaño o centrado
vertical de la imagen (TAMAÑO V/
POSICIÓN)
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
TAMAÑO V/POSICIÓN y pulse de nuevo el centro
del botón de control.
El menú TAMAÑO V/POSICIÓN aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
el ajuste.
Ajuste de la curvatura de los lados
de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN)
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
COJÍN/BAL COJÍN y pulse de nuevo el centro del
botón de control.
El menú COJÍN/BAL COJÍN aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
el ajuste.
Ajuste del ángulo de los lados de
la imagen (TRAPECIO/PARALELO)
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
TRAPECIO/PARALELO y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
El menú TRAPECIO/PARALELO aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
el ajuste.
Seleccione
Para
TAMAÑO H
ajustar el tamaño horizontal
POSICIÓN H
ajustar el centrado horizontal
Seleccione
Para
TAMAÑO V
ajustar el tamaño vertical
POSICIÓN V
ajustar el centrado vertical
Seleccione
Para
COJÍN
expandir o contraer los lados de la
imagen
BAL COJÍN
desplazar los lados de la imagen hacia
la izquierda o la derecha
Seleccione
Para
TRAPECIO
ajustar la anchura de la imagen en la
parte superior de la pantalla
PARALELO
desplazar la imagen hacia la izquierda
o la derecha en la parte superior de la
pantalla
11
ES
Ajuste de la rotación de la imagen
(ROTACIÓN)
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de
entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
ROTACIÓN y pulse de nuevo el centro del botón
de control.
El menú ROTACIÓN aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
<
/
,
para girar la
imagen.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
ZOOM y pulse de nuevo el centro del botón de
control.
El menú ZOOM aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
<
/
,
para aumentar o
reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de
color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es
baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
COLOR y pulse de nuevo el centro del botón de
control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
<
/
,
para
seleccionar una temperatura del color.
Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K.
Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la
tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
4
Si fuese necesario, ajuste con precisión la
temperatura del color.
Primero desplace el botón de control
<
/
,
para seleccionar
USER. Después desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar R (rojo), G (verde) o B (azul), y desplace
<
/
,
para realizar el ajuste.
Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color
nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que
seleccione USER.
R
5 0
G
5 0
B
5 0
SE L ECT
E
I T
COLOR
5000
6500
9300
USER
12
Ajustes complementarios
(DESMAGNETIZAR/MUARE)
Es posible desmagnetizar el monitor manualmente, y ajustar el
nivel de cancelación de muaré.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
DESMAGNETIZAR/MUARE y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
El menú DESMAGNETIZAR/MUARE aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
la opción de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
el botón de control
m
/
M
para seleccionar
(DESMAGNETIZAR). A continuación, desplace el
botón
,
.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Ajuste del muaré
*
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el
nivel de cancelación de muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar
(CANCELAR MUARE). A continuación,
desplace el botón
<
/
,
hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 7)
• rotación de la imagen (página 11)
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Tenga en cuenta que la siguiente opción no se restaura mediante
este método:
• ajustes de usuario del menú de color (página 11)
Ejemplo de muaré
RESET
13
ES
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 70 kHz,
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.
Nota para los usuarios de Windows
Para los usuarios de Windows, consulte el manual de la tarjeta
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta
gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible
para maximizar el rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
*
“Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
** Cuando el ordenador entra en el modo “activo-inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL DE
ENTRADA. Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo
de ahorro de energía.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Si aparece una línea fina en
pantalla (hilo de amortiguación)
La línea visible en la pantalla, especialmente cuando el color de
fondo de ésta es claro (normalmente blanco), es normal en los
monitores Trinitron. No es un fallo de funcionamiento. Se trata
de la sombra del hilo de amortiguación utilizado para estabilizar
la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial
que hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que
llegue más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor
brillo y detalle.
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.
Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de
entrada.
NO SEÑAL DE ENTRADA
indica que el monitor no recibe ninguna señal.
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
Indicador
1
(alimentación)
funcionamiento
normal
≤
95 W
verde
1 espera
≤
15 W
alternación entre
verde y naranja
2 reposo
(sleep)*
≤
15 W
alternación entre
verde y naranja
3 activo inactivo**
(deep sleep)*
≤
5 W
naranja
alimentación
desactivada
0 W
apagado
Hilo de amortiguación
INFORMACION
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
Condición de
la señal de
entrada
14
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 16) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema
Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador
1
(alimentación) no
está iluminado
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor
1
(alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje NO SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador
1
(alimentación) se
ilumina en naranja o alterna entre
verde y naranja
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
ni arrancados.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 70 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador
1
(alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 16).
Si utiliza un sistema Macintosh
• Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señales de vídeo
estén correctamente conectados (página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90
°
hacia la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización
demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).
• Desmagnetice el monitor* (página 12).
• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).
15
ES
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor
(INFORMACIÓN)
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
El menú LENGUAJE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
(INFORMACIÓN).
Aparece en pantalla el cuadro de información de este monitor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: CPD-E100P
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo
no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
• Seleccione COJÍN/BAL COJÍN, TRAPECIO/PARALELO o ROTACIÓN, y ajuste la
forma y la rotación de la imagen (páginas 10, 11).
Se aprecian patrones ondulados o
elípticos (muaré)
• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 11).
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.
Problema
Compruebe lo siguiente
MODE L CPD - E 1 0 0 P
SER I A L
1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED 2 0 0 0 - 5 2
SE L ECT
E
I T
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN
Ejemplo
16
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
mostrará en blanco y el indicador
1
(alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
verde
1
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
el ordenador conectado.
2
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3
Mantenga desplazado el botón de control
,
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador
1
(alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador
1
(alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador
1
(alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del
modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Especificaciones
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm (centro)
15 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 285
×
214 mm (an/al)
Imagen de visualización de 14,0"
Resolución
Máxima
Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Recomendada
Horizontal: 800 puntos
Vertical: 600 líneas
Área de imagen estándar
Aprox. 270
×
202 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 70 kHz
Vertical: 48 a 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 0,8 A
Consumo de energía
Máx. 95 W
Dimensiones
Aprox. 356
×
378
×
388 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 15 kg
Plug and Play
DDC2B
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,6 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
MENU
RESET
Indicador
1
(alimentación)
MENU
3
Indice
• Trinitron
è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Apple Computer,
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
paesi.
• Windows
e MS-DOS sono marchi di
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
• VESA e DDC
sono marchi di fabbrica
di Video Electronics Standard
Association.
•
E
NERGY
S
TAR è un marchio di
fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre, “
” e “
” non sempre vengono
riportati nel manuale.
IT
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione della lingua dei menu a schermo
(LINGUA/INFORMAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione della dimensione orizzontale o della centratura
dell’immagine (DIM.ORIZ/POSIZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della dimensione verticale o della centratura
dell’immagine (DIM.VERT/POSIZIONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della curvatura dell’immagine ai lati
(CUSCINO/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione dell’angolo dei lati dell’immagine
(TRAPEZIO/PARALL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della rotazione dell’immagine (ROTAZIONE) . . . . . . 11
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modo preimpostato e modo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Se sullo schermo appare una linea sottile
(cavo di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzione di autodiagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Precauzioni
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
operativa locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, accertarsi di utilizzare
il cavo di alimentazione in dotazione per il Regno Unito.
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal
monitor.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino o su superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originario.
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di
centratura del supporto.
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo
alla base con entrambe le mani. Quando si inclina verticalmente il
monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA
da 200 a 240 V CA
solo 240 V CA
90°
5°
90°
15°
Punti di centratura

