Bosch BHS41892 – page 5

Manual for Bosch BHS41892

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 80

11

Care

Figure

a) The vacuum cleaner can be hung by the handle for

Always switch the vacuum cleaner off and disconnect the

storage.

power cord from the mains before cleaning the vacuum

b) The vacuum cleaner can be transported by the carrying

cleaner.

handle.

The vacuum cleaner and plastic accessories can be

cleaned with a commercial plastics cleaner.

Changing the dust bag

Do not use abrasive, glass or all-purpose cleaners.

!

Never immerse the vacuum cleaner in water.

Replacing the dust bag

It is necessary to change the dust bag if the dust bag

The dust compartment can, if necessary, be cleaned with a

change indicator appears full when the nozzle is lifted from

second vacuum cleaner or simply wiped with a dry cloth or

the floor.

a duster.

12

Figure

Subject to technical changes.

Open the lid in the direction of the arrow, lift it away from

the vacuum cleaner and put it to one side.

13

Figure

Seal the dust bag by pulling the sealing tab, remove the

dust bag and insert a new one.

Caution: The lid only closes with a dust bag inserted.

!

After using the vacuum cleaner for fine dust particles

(such as plaster or cement), clean the micro filter and

replace it if necessary.

If the dust bag change indicator still appears full

following the dust bag change, it may be because the

rotary knob is blocked.

14

Figure

a) Press the rotary knob to release it and turn it to the

position of the arrow.

Remove the rotary knob and shake it

b) Refit the rotary knob and, while pressing it down, turn it

back to the vacuum position required.

Replacing the micro-hygiene filter

Replacement is required:Each time you need to open the

replacement filter pack.

15

Figure

Open the lid (see Figure 12).

Pull out the filter holder and open it.

Dispose of the micro-hygiene filter and fit a new micro-

hygiene filter.

Insert the filter holder back into the vacuum cleaner and

close the lid

Replacing the HEPA filter

If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this

should be replaced once a year.

16

Figure

Open the lid (see Figure 12)

Remove the old HEPA filter from the appliance

Insert the new HEPA filter into the vacuum cleaner and

close the lid.

80

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 81

Pièces de rechange et accessoires en

fr

option

Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur

A Paquet de sacs et de filtre de rechange BHZ4AF1/

Bosch de la série BHS4.

type S

Cette notice d'utilisation présente différents modèles

Contenu:

BHS4. Il est donc possible que les caractéristiques et

8 sacs aspirateurs avec fermeture

fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre

1 micro-filtre hygiénique

modèle.

Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch.

B Adaptateur pour têtes spéciales BBZ4AD1

Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin

Nécessaire pour BBZ102TBB et BBZ103WD.

d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.

®

C Brosse TURBO-UNIVERSAL

pour sols BBZ102TBB

Brossage et aspiration en une seule opération sur des

tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à

tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.

Veuillez déplier les pages d’images!

Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré

de l'aspirateur.

Pas besoin de raccordement électrique.

Mise en service

Variante A

Enclencher la poignée dans le tube d’aspiration/tube

Description de l’appareil

télescopique.

Pour retirer la poignée, presser le bouton

1 Poignée

d’enclenchement et retirer la poignée du tube

2 Crochet de cordon supérieur

d’aspiration/tube télescopique.

3 Cordon électrique

Tourner la bague de verrouillage sur l’aspirateur sur la

4 Bague de verrouillage

position et introduire le tube d’aspiration/tube

5 Crochet de cordon inférieur

télescopique dans l’orifice.

6 Filtre de protection du moteur

Verrouiller le tube d’aspiration/tube télescopique en

7 Sac aspirateur

tournant la bague sur la position .

8 Bouton rotatif

Pour enlever le tube d’aspiration/tube télescopique,

commutation flexible/buse pour sols

ramener la bague sur la position et retirer le tube

9 Buse pour sols

d’aspiration/tube télescopique.

10 Couvercle de l’appareil

Assembler la buse pour sols et l’aspirateur.

11 Indicateur pour le changement du sac aspirateur

12 Poignée de transport avec flexible d’aspiration

intégré

Variante B

13 Brosse pour sols durs*

®

14 Brosse ELECTROMATIC

*

Tourner la bague de verrouillage sur l’aspirateur sur la

15 Suceur de joints

position et introduire la poignée dans l’orifice.

16 Porte-accessoires

Verrouiller la poignée en tournant la bague sur la

17 Tête pour coussins

position .

18 Interrupteur marche/arrêt avec régulateur de

Pour enlever la poignée, ramener la bague sur la position

puissance

et retirer la poignée.

19 Tube d’aspiration*

Emmancher le tuyau télescopique sur l’appareil.

20 Tuyau télescopique*

Assembler la buse pour sols et le tuyau télescopique.

*selon l’équipement

®

Brosse ELECTROMATIC

®

Si votre appareil est équipé d’une brosse ELECTROMATIC

,

reportez-vous à la notice d’utilisation pour connaître les

instructions concernant l’utilisation et l’entretien.

81

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 82

1

9

Fig.

Fig.

En poussant la manchette coulissante dans le sens de la

a) Eteindre l’appareil.

flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et régler la

b) Réengager l’embout de flexible dans la fixation.

longueur souhaitée.

b) Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens

de la flèche et régler sur la position buse pour sols.

2

Fig.

Déverrouiller le crochet de cordon inférieur en le

tournant, enlever le cordon du crochet de cordon

Après le travail

supérieur.

10

Connecter le connecteur dans la prise.

Fig.

Retirer le connecteur de la prise.

3

Fig.

Enrouler le cordon sur les crochets de cordon à l’arrière

Allumer/éteindre l’aspirateur au moyen de l’interrupteur.

de l’appareil.

4

11

Fig.

Fig.

Régler la puissance d’aspiration en tournant le régulateur

a) Pour ranger l’appareil, il peut être accroché par la

rotatif.

poignée.

b) L’appareil peut être porté par la poignée de transport.

Aspiration

Changement du filtre

5

Fig.

Réglage de la buse pour sols:

Remplacement du sac aspirateur

tapis et

Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est

moquettes =>

complètement rempli, la buse n’étant pas en contact avec

le sol, il faut changer le sac aspirateur.

sols lisses =>

12

Fig.

Attention !

Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche, l’enlever de

Les brosses pour sols sont soumises à une certaine

l’appareil et le poser à côté.

usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.

carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous

13

Fig.

devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.

Fermer le sac d’aspirateur en tirant sur l’attache de

Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,

fermeture, l’enlever et mettre en place un sac aspirateur

peuvent occasionner des dommages sur des sols durs

neuf.

fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant

décline toute responsabilité pour d'éventuels

Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac

dommages résultant d'une brosse pour sols usée.

!

aspirateur est en place.

Après l’aspiration de fines particules de poussière

Aspiration avec le flexible d’aspiration

(telles que plâtre, ciment etc.), nettoyer le micro-filtre

6

ou le changer.

Fig.

a) Eteindre l’appareil.

b) Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens

Si, après le changement du sac aspirateur, l’indicateur

de la flèche et régler sur la position flexible d’aspiration.

pour le changement du sac aspirateur est toujours

c) Retirer l’embout de flexible de la fixation dans le sens de

rempli, il se peut que le bouton rotatif soit bloqué!

la flèche.

14

7*

Fig.

Fig.

a) Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens

Emmancher l’accessoire sur le flexible d’aspiration ou le

de la flèche et le tourner dans la position avec la flèche.

tube d’aspiration/tube télescopique, au choix.

Enlever le bouton rotatif et le nettoyer en le frappant

a) Suceur de joints

b) Remettre le bouton rotatif en place et le ramener dans la

Pour nettoyer des joints et coins.

position d’aspiration souhaitée en le pressant.

b) Tête pour coussins

Pour le nettoyage de meubles capitonnés, rideaux etc.

8*

Fig.

Brosse pour sols durs

Pour nettoyer des revêtements de sol durs (carrelages,

parquet, etc.)

82

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 83

Remplacement du micro-filtre hygiénique

it

Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de

sacs aspirateur de rechange.

Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch

15

Fig.

della serie BHS4.

Ouvrir le couvercle (voir fig. 12).

Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati

Retirer le support de filtre et ouvrir.

diversi modelli BHS4. È pertanto possibile che non

Mettre le micro-filtre hygiénique usagé au rebut et mettre

tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le

en place le micro-filtre hygiénique neuf.

funzioni qui descritte riguardino il modello da Lei

Introduire le support de filtre dans l’appareil et fermer le

scelto.

couvercle

Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori

Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua

Changer le filtre Hepa

aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di

Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit être

pulizia possibile.

changé tous les ans.

16

Fig.

Ouvrir le couvercle (voir fig. 12).

Enlever de l’appareil le filtre Hepa usagé.

Aprire le pagine illustrate!

Insérer le filtre Hepa neuf et fermer le couvercle.

Entretien

Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre

et retirer le connecteur de la prise de secteur.

L’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être

entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique

usuel du commerce.

Descrizione dell’apparecchio

Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour

!

1 Impugnatura

verre ni de produits nettoyants universels.

2 Gancio per cavo superiore

Ne jamais plonger l’aspirateur dans l’eau.

3 Cavo di collegamento alla rete elettrica

4 Anello di bloccaggio

Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être

5 Gancio per cavo inferiore

aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être

6 Filtro di protezione del motore

nettoyé avec un chiffon à poussière / pinceau à

7 Sacchetto filtrante

poussière sec.

8 Manopola

Commutazione tubo flessibile/bocchetta per

Sous réserve de modifications techniques.

pavimenti

9 Bocchetta per pavimenti

10 Coperchio dell’apparecchio

11 Display di sostituzione del filtro

12 Maniglia di trasporto con tubo flessibile di

aspirazione integrato

13 Spazzola per pavimenti duri*

14 Spazzola ELECTROMATIC®*

15 Bocchetta per giunti

16 Supporto per accessori

17 Bocchetta per imbottiture

18 Interruttore ON/OFF con regolatore di potenza

19 Tubo di aspirazione*

20 Tubo telescopico*

*a seconda della specifica dotazione

83

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 84

Parti di ricambio e accessori speciali

1

Figura

Azionando la guarnizione di scorrimento nella direzione

A Confezione di filtri di ricambio BHZ4AF1/Tipo S

indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e

Contenuto:

impostare la lunghezza desiderata.

8 sacchetti filtro con sistema di chiusura

1 microfiltro igiene

2

Figura

Sbloccare il gancio per cavo inferiore facendolo ruotare,

B Adattatore per spazzole speciali BBZ4AD1

quindi staccare il cavo dal relativo supporto superiore.

Necessario per gli articoli BBZ102TBB e BBZ103WD.

Collegare la spina alla presa.

C Spazzola per pavimenti

3

Figura

®

TURBO-UNIVERSAL

BBZ102TBB

Attivare/disattivare l’aspirapolvere azionando

Per spazzolare e pulire in una sola operazione moquette

l’interruttore.

e tappeti a pelo corto nonché per tutti i tipi di rivesti-

menti. Ideale per l'aspirazione dei peli di animali.

4

Figura

L'azionamento del rullo della spazzola ha luogo attra-

Regolazione della forza aspirante attraverso la rotazione

verso la corrente di aspirazione dell'aspirapolvere.

del regolatore.

Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.

Aspirazione

Messa in funzione

5

Figura

Versione A

Regolazione della bocchetta per pavimenti:

Tappeti e moquette =>

Spingere l’impugnatura nel tubo di aspirazione/tubo

telescopico fino a farla innestare in posizione.

Pavimenti lisci =>

Per rimuovere l’impugnatura, premere il pulsante di

arresto e staccare quindi l’impugnatura stessa dal tubo di

aspirazione/tubo telescopico.

Attenzione!

Ruotare l’anello di bloccaggio sull’aspirapolvere in modo

Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli

da impostarlo sulla posizione e applicare il tubo di

di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento

aspirazione/tubo telescopico all’apertura.

(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario

Facendo ruotare l’anello sino alla posizione , fissare il

controllare regolarmente la soletta della spazzola.

tubo di aspirazione/tubo telescopico.

Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i

Per staccare il tubo di aspirazione/tubo telescopico,

pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il

portare nuovamente l’anello in posizione ed estrarre il

produttore non è responsabile di eventuali danni

causati da spazzole usurate.

tubo di aspirazione/tubo telescopico.

Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo di

aspirazione.

Aspirazione mediante tubo flessibile

Versione B

6

Figura

a) Disattivare l’apparecchio.

Ruotare l’anello di bloccaggio sull’aspirapolvere in modo

b) Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato

da impostarlo sulla posizione e applicare

dalla freccia e impostarla sulla posizione Tubo flessibile

l’impugnatura all’apertura.

di aspirazione.

Facendo ruotare l’anello sino alla posizione , fissare

c) Staccare il raccordo del tubo flessibile dal relativo

l’impugnatura.

supporto, operando nel senso indicato dalla freccia.

Per staccare l’impugnatura, portare nuovamente l’anello

in posizione ed estrarre l’impugnatura.

7*

Figura

Applicare il tubo telescopico all’apparecchio.

Collegare gli accessori al tubo flessibile di aspirazione o al

Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo

tubo di aspirazione/tubo telescopico.

telescopico.

a) Bocchetta per giunti

Per la pulizia degli angoli e delle giunzioni.

®

b) Bocchetta per imbottiture

Spazzola ELECTROMATIC

Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.

Se l’apparecchio è dotato di una spazzola

®

ELECTROMATIC

, fare riferimento alle avvertenze in merito

8*

Figura

all’utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per

Bocchetta per pavimenti duri

l’uso allegate.

Per la pulizia di pavimenti duri/delicati (piastrelle,

parquet, ecc.)

84

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 85

Sostituzione del microfiltro igiene

9

Figura

Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni nuova

a) Disattivare l’apparecchio.

confezione del filtro di ricambio in carta

b) Collegare nuovamente il raccordo del tubo flessibile al

relativo supporto.

15

Figura

c) Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato

Aprire il coperchio dell’apparecchio (cfr. Figura 12).

dalla freccia e impostarla sulla posizione Bocchetta per

Estrarre il portafiltro e ribaltare.

pavimenti.

Smaltire il vecchio microfiltro igiene e inserirne uno

nuovo.

Inserire nuovamente il portafiltro nell’apparecchio e

Dopo aver terminato la pulizia

chiudere il coperchio.

10

Figura

Sostituzione del filtro Hepa

Staccare la spina.

Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro deve

Avvolgere il cavo al relativo gancio sul lato posteriore

essere sostituito una volta all’anno.

dell’apparecchio.

16

Figura

11

Figura

Aprire il coperchio dell’apparecchio (cfr. Figura 12).

a) Per riporre l’apparecchio, è possibile agganciarlo

Estrarre il vecchio filtro HEPA dall’apparecchio.

all’impugnatura.

Inserire il nuovo filtro HEPA e chiudere il coperchio.

b) E’ possibile trasportare l’apparecchio afferrandolo in

corrispondenza dell’apposita maniglia.Sostituzione del

filtro

Manutenzione

Prima di qualunque operazione di pulizia

Sostituzione del sacchetto filtrante

dell’aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la

spina.

Se il display di sostituzione del filtro è pieno quando la

L’aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico

bocchetta è sollevata dal pavimento, è necessario sostituire

possono essere puliti con un normale detergente per

il sacchetto filtrante.

plastica.

12

Figura

Non utilizzare abrasivi né detergenti per superfici in

Aprire il coperchio operando nel senso indicato dalla

!

vetro o detergenti universali.

freccia, sollevarlo dall’apparecchio e riporlo a lato.

Non immergere mai l’aspirapolvere nell’acqua.

13

Figura

Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un

Chiudere il sacchetto filtrante tirando la linguetta di

altro aspirapolvere o semplicemente mediante un

chiusura, estrarlo e montare un nuovo sacchetto filtrante.

panno/pennello asciutto.

Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è

Con riserva di modifiche tecniche

!

stato inserito il sacchetto filtrante

Dopo aver aspirato particelle di polvere fine (per

esempio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro oppure

sostituirlo.

Se il display di sostituzione del filtro continua a essere

pieno anche dopo aver sostituito il filtro, potrebbe

essersi bloccata la manopola!

14

Figura

a) Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato

dalla freccia e impostarla sulla posizione della freccia.

Rimuovere la manopola e batterla leggermente.

b) Montare nuovamente la manopola e, facendola ruotare,

portarla nella posizione desiderata per l’aspirazione.

*

a seconda della specifica dotazione

85

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 86

Onderdelen en extra toebehoren

nl

A Verpakking van reservefilters BHZ4AF1

Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de

Inhoud: 8 filterzakken met sluiting

serie BHS4 heeft gekozen.

1 micro-hygiënefilter

In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende

BHS4 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk

B Adapter voor speciale mondstukken BBZ4AD1

dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden

dient te worden gebruikt bij de BBZ102TBB en

voor uw toestel.

BBZ103WD.

U dient alleen gebruik te maken van originele

accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger

®

C TURBO-UNIVERSAL

-borstel

ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te

voor vloeren BBZ102TBB

bereiken.

Kortpolige tapijten en vaste voerbedekking, resp. alle

vloerbedekkingen, in één handeling borstelen en zui-

gen. Met name geschikt voor het opzuigen van haren.

De rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom

van de stofzuiger.

Geen elektrische aansluiting vereist.

Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!

De stofzuiger in gebruik nemen

Variant A

Handgreep inklikken in de zuigbuis/telescoopbuis.

Voor het verwijderen van de handgreep op de instelknop

drukken en de handgreep uit de zuigbuis/telescoopbuis

trekken.

Beschrijving van het apparaat

Vergrendelingsring op de stofzuiger in de stand

draaien en de zuigbuis/telescoopbuis in de opening

1 Handgreep

steken.

2 Bovenste snoerhaak

Vastzetten door de ring in de stand

3 Elektriciteitssnoer

zuigbuis/telescoopbuis te draaien.

4 Vergrendelingsring

Voor het verwijderen van de zuigbuis/telescoopbuis de

5 Onderste snoerhaak

ring weer in stand zetten en de

6 Motorbeveiligingsfilter

zuigbuis/telescoopbuis naar buiten trekken.

7 Filterzak

Vloermondstuk aanbrengen op de stofzuiger.

8 Draaiknop

Omschakeling slang/vloermondstuk

9 Vloermondstuk

Variant B

10 Apparaatdeksel

11 Indicatie filter vervangen

Vergrendelingsring op de stofzuiger in de stand

12 Handvat met geïntegreerde zuigslang

draaien en de handgreep in de opening steken.

13 Mondstuk voor harde vloeren*

Handgreep vastzetten door de ring in de stand te

14 ELECTROMATIC®-borstel*

draaien.

15 Kierenmondstuk

Voor het verwijderen van de handgreep de ring weer in

16 Accessoirehouder

de stand zetten en de handgreep naar buiten trekken.

17 Meubelmondstuk

De telescoopbuis op het apparaat steken.

18 aan-/uitknop met vermogensregelaar

Het vloermondstuk en de telescoopbuis in elkaar steken.

19 Zuigbuis*

20 Telescoopbuis*

®

ELECTROMATIC

-borstel

*

afhankelijk van de uitvoering

Wanneer uw apparaat is uitgerust met een

®

ELECTROMATIC

- borstel, vindt u de aanwijzingen voor het

gebruik en het onderhoud in de meegeleverde

gebruiksaanwijzing.

86

9000 794 642 A (Innenteil) 21.06.2012 9:16 Uhr Seite 87

1

Na het werk

Afbeelding

Door in de richting van de pijl op de schuifmanchet te

10

Afbeelding

drukken de telescoopbuis ontgrendelen en instellen op

De stekker uit het stopcontact halen.

de gewenste lengte.

Het snoer om de snoerhaak aan de achterzijde van het

2

apparaat wikkelen.

Afbeelding

De onderste snoerhouder ontgrendelen door te draaien,

11

Afbeelding

het snoer uit de bovenste snoerhouder nemen.

a) Om het apparaat op te bergen, kan het worden

De stekker in het stopcontact steken.

opgehangen aan de handgreep.

3

b) Het apparaat kan aan het handvat worden vervoerd.

Afbeelding

De stofzuiger met de knop in-/ uitschakelen.

4

Vervangen van het filter

Afbeelding

De zuigkracht instellen door aan de inductieregelaar te

Filterzak vervangen

draaien.

Wordt terwijl het mondstuk van de vloer is opgetild de

Zuigen

indicatie filter vervangen volledig weergegeven, dan dient

5

de filterzak te worden vervangen.

Afbeelding

Vloermondstuk instellen:

12

Afbeelding

tapijt en

Het deksel in de richting van de pijl openen, van het

vaste vloerbedekking =>

apparaat nemen en wegleggen.

gladde vloeren =>

13

Afbeelding

De filterzak sluiten door aan de sluitstrip te trekken,

Let op!

Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer

vervolgens verwijderen en een nieuwe inbrengen.

(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig

Let op: het deksel sluit alleen wanneer de filterzak in

aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van

!

de stofzuiger is geplaatst.

het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de

Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals gips en

onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe

cement), het microfilter schoonmaken of vervangen.

randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige

harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is

Wordt de indicatie filter vervangen nog steeds volledig

niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van

weergegeven nadat het filter is vervangen, dan kan de

een versleten mondstuk.

draaiknop geblokkeerd zijn!

Zuigen met de zuigslang

14

Afbeelding

a) De draaiknop door in de richting van de pijl te drukken

6

Afbeelding

ontgrendelen en met de pijl in de juiste stand draaien.

a) Het apparaat uitschakelen.

Draaiknop verwijderen en uitkloppen

b) De draaiknop door te in de richting van de pijl drukken

b) De draaiknop weer terugplaatsen en hem, terwijl u hem

ontgrendelen en op de stand zuigslang instellen.

ingedrukt houdt, terugdraaien in de gewenste zuigstand.

c) Het aansluitstuk van de slang in de richting van de pijl uit

de houder trekken.

Micro-hygiënefilter vervangen

Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking met

7*

Afbeelding

papieren reservefilters.

Toebehoren naar keuze op de zuigslang of de

zuigbuis/telescoopbuis steken.

15

Afbeelding

a) Kierenmondstuk

Deksel openen (zie afbeelding 12).

Voor het reinigen van plinten en hoeken.

Filterhouder naar buiten trekken en openklappen.

b) Meubelmondstuk

Het oude micro-hygiënefilter volgens de

Voor het reinigen van gestoffeerde meubels, gordijnen,

milieuvoorschriften afvoeren en een nieuw micro-

enz.

hygiënefilter inbrengen.

De filterhouder in het apparaat plaatsen en het deksel

8*

Afbeelding

sluiten.

Mondstuk voor harde vloeren

Voor het reinigen van harde vloeren (tegels, parket enz.)

Hepa-filter vervangen

Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient dit

9

Afbeelding

jaarlijks te worden vervangen.

a) Het apparaat uitschakelen.

b) Het aansluitstuk van de slang weer in de houder

16

Afbeelding

plaatsen.

Het deksel openen (zie afbeelding 12)

c) De draaiknop door in de richting van de pijl te drukken

Het oude HEPA-filter uit het apparaat nemen

ontgrendelen en terugdraaien in de stand vloermondstuk.

Het nieuwe filter plaatsen en het deksel sluiten.

87

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 88

Onderhoud

da

Voordat de stofzuiger wordt gereinigd, dient hij te worden

uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact

Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BHS4.

worden gehaald.

I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BHS4 -

De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met

modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne

een in de handel gebruikelijk middel voor het reinigen van

funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model.

kunststof worden onderhouden.

Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra

Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt udviklet netop

Geen schuurmiddel, glas- of allesreiniger gebruiken.

til denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste resultat

!

af støvsugningen.

De stofzuiger nooit in water houden.

Het stofcompartiment kan indien nodig met een tweede

stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig met een

droge stofdoek of stofkwast worden schoongemaakt.

Fold siderne med figurerne ud!

Technische wijzigingen voorbehouden.

Beskrivelse af apparatet

1 Håndgreb

2 Øverste ledningsholder

3 Ledning

4 Låsering

5 Nederste ledningsholder

6 Motorbeskyttelsesfilter

7 Filterpose

8 Drejeknap

Omstilling slange/gulvmundstykke

9 Gulvmundstykke

10 Støvrumslåg

11 Filterskiftsindikator

12 Bæregreb med integreret sugeslange

13 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*

®

14 ELECTROMATIC

-børste*

15 Fugemundstykke

16 Tilbehørsholder

17 Polstermundstykke

18 Tænd-/sluk-kontakt med sugestyrkeregulator

19 Rør*

20 Teleskoprør*

*

afhængigt af udstyret

88

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 16:35 Uhr Seite 89

Reservedele og ekstra tilbehør

4

Figur

Sygestyrken indstilles, ved at man drejer på

A Reservefilterpakning BHZ4AF1

drejeregulatoren.

Indhold: 8 Filterpose med lukkemekanisme

1 Micro-hygiejnefilter

Støvsugning

B Adapter til specialmundstykker BBZ4AD1

Kræves til BBZ102TBB og BBZ103WD.

5

Figur

Indstille gulvmundstykket:

®

C TURBO-UNIVERSAL

-børste

Tæpper og

til gulve BBZ102TBB

faste tæpper =>

Børstning og støvsugning i en arbejdsgang af tæpper

og faste tæpper med lav luv hhv. af alle gulvbelægnin-

Glatte gulve =>

ger. Specielt velegnet til opsugning af dyrehår.

Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.

Bemærk!

Der kræves ingen eltilslutning.

Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af

gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal

mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige

Variant A

mellemrum. Slidte eller skarpkantede undersider på

mundstykker kan beskadige sarte gulve som parket eller

Lad håndgrebet gå i indgreb i røret/teleskoprøret.

linoleum. Producenten hæfter ikke for evt. skader, som er

Håndgrebet tages af, ved at man trykker på låseknappen

opstået som følge af et slidt gulvmundstykke.

og trækker håndgrebet ud af røret/teleskoprøret.

Drej låseringen på støvsugeren hen til positionen , og

Støvsugning med sugeslangen

sæt røret/teleskoprøret ind i åbningen.

6

Fastgør røret/teleskoprøret ved at dreje ringen til

Figur

positionen .

a) Sluk støvsugeren.

røret/teleskoprøret tages af, ved at man igen drejer

b) Frigør drejeknappen ved at trykke den i pilens retning, og

ringen til positionen og trækker røret/teleskoprøret ud.

indstil den til positionen Sugeslange.

Sæt gulvmundstykket og støvsugeren sammen.

c) Træk slangestudsen ud af holderen i pilens retning.

7*

Figur

Variant B

Sæt tilbehøret på sugeslangen eller røret/teleskoprøret efter

behov.

Drej låseringen på støvsugeren hen til positionen , og

a) Fugemundstykke

sæt håndgrebet ind i åbningen.

Til rengøring af fuger og hjørner.

n Fastgør håndgrebet ved at dreje ringen til

b) Polstermundstykke

positionen .

Til rengøring af polstrede møbler, gardiner osv.

Håndgrebet tages af, ved at man igen drejer ringen til

8*

positionen og trækker teleskoprøret ud.

Figur

Sæt teleskoprøret på støvsugeren.

Mundstykke til hårde gulvbelægninger

Sæt gulvmundstykket og teleskoprøret sammen.

Til rengøring af hårde gulvbelægninger (fliser, parket, etc.)

®

9

ELECTROMATIC

-børste

Figur

Hvis Deres støvsuger er udstyret med en

a) Sluk støvsugeren.

®

ELECTROMATIC

- børste, se da vejledningen i brug og

b) Sæt slangestudsen tilbage i holderen.

vedligeholdelse i den medfølgende brugsanvisning.

b) Frigør drejeknappen ved at trykke den i pilens retning, og

indstil den til positionen Gulvmundstykke.

1

Figur

Frigør teleskoprøret ved at skyde skydemanchetten i

pilens retning, og indstil det til den ønskede længde.

Efter arbejdets afslutning

2

10

Figur

Figur

Frigør den nederste ledningsholder ved at dreje den, og

n Træk stikket ud af stikdåsen.

tag ledningen af den øverste ledningsholder.

Rul ledningen op på ledningsholderne bag på

Sæt stikket i stikdåsen.

støvsugeren.

3

11

Figur

Figur

Tænd/sluk støvsugeren på kontakten.

a) Ved opbevaring kan støvsugeren hænges op i

håndgrebet.

b) Støvsugeren kan transporteres i bæregrebet.

89

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 90

Filterskift

no

Skifte filterpose

Hvis filterskiftsindikatoren er helt udfyldt, mens

Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra

mundstykket er løftet fra gulvet, skal filterposen udskiftes.

Bosch i serien BHS4.

I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige

12

Figur

BHS4. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og

Åbn låget i pilens retning, løft det af støvsugeren, og læg

funksjonene som beskrives, finnes på din modell.

det til side.

Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er

spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best

13

mulig resultat av støvsugingen.

Figur

Luk filterposen ved at trække i lukkemekanismen, tag

Brett ut bildesidene!

den ud, og læg en ny filterpose i.

Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er lagt en

!

filterpose i.

Rens eller udskift Micro-filteret, efter der er opsuget

fine støvpartikler ( som f.eks. gips, cement osv.).

Hvis filterskiftsindikatoren stadig er helt udfyldt, efter at

filteret er udskiftet, kan det være, at drejeknappen er

Beskrivelse av apparatet

tilstoppet!

1 Håndtak

14

Figur

2 Øvre kabelkrok

a) Frigør drejeknappen ved at trykke den i pilens retning, og

3 Nettkabel

drej den til positionen med pilen.

4 Låsering

Tag drejeknappen ud, og bank den ren

5 Nedre kabelkrok

b) Sæt drejeknappen i igen, og drej den tilbage til den

6 Motorbeskyttelsesfilter

ønskede sugeposition, mens den holdes nede.

7 Filterpose

8 Bryter

Udskifte Micro-hygiejnefilter

Omstilling mellom slange/gulvmunnstykke

Hvornår skal filteret udskiftes? Ved hver ny

9 Gulvmunnstykke

papirudskiftningsfilterpakke.

10 Deksel på apparatet

11 Indikator for filterbytte

15

Figur

12 Bærehåndtak med integrert sugeslange

Åbn låget (se figur 12).

®

13 ELECTROMATIC

-børste*

Træk filterholderen ud, og klap den op.

14 Munnstykke for harde gulv*

Bortskaf det gamle Micro-hygiejnefilter, og læg et nyt

15 Fugemunnstykke

Micro-hygiejnefilter i.

16 Tilbehørsholder

Sæt filterholderen i støvsugeren, og luk låget

17 Møbelmunnstykke

18 På-/av-bryter med effektregulator

Udskifte Hepa-filter

19 Rør*

Hvis Deres støvsuger er udstyret med et Hepa-filter, skal dette

20 Teleskoprør*

udskiftes en gang om året.

*

alt etter utstyr

16

Figur

Åbn låget (se figur 12).

Ekstra tilbehør og reservedeler

Tag det gamle Hepa-filter ud af støvsugeren

Sæt et nyt Hepa-filter i, og luk låget.

A Reserverfilterpakke BHZ4AF1

Innhold: 8 Filterpose med lukkeanordning

1 mikrohygienefilter

Pleje

Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af

B Adapter for spesialmunnstykker BBZ4AD1

stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres.

Nødvendig ved bruk av BBZ102TBB og BBZ103WD.

Støvsugeren og tilbehørsdelene kan plejes med et af de

gængse rensemidler til kunststof.

®

C TURBO-UNIVERSAL

-børste

Anvend ikke skuremidler, rengøringsmidler til glas

for gulv BBZ102TBB

!

eller universalrengøringsmidler.

Børster og suger korthårede gulvtepper og løpere i én

Dyp aldrig støvsugeren i vand.

operasjon. Kan også brukes på alle typer underlag.

Støvrummet kan ved behov støvsuges med en anden

Spesielt egnet til å suge opp dyrehår. Børstevalsen dri-

støvsuger, eller simpelthen rengøres med en tør

ves av sugestrømmen fra støvsugeren.

støveklud/ støvpensel.

Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.

Med forbehold for tekniske ændringer.

90

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 91

Variant A

OBS!

Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av

Før håndtaket inn i rør/teleskoprør til det smekker på

gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor

plass.

bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av

Trykk på låseknappen når håndtaket skal fjernes, og

munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er

slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på

trekk det ut av rør/teleskoprør.

mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.

Vri låseringen på støvsugeren til stilling og sett

Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som

rør/teleskoprør inn i åpningen.

oppstår som følge av at det brukes slitte

Lås fast rør/teleskoprør ved å dreie ringen til stilling .

gulvmunnstykker.

Når rør/teleskoprør skal fjernes, vris ringen tilbake til

stilling , og rør/teleskoprør trekkes ut.

Suging med sugeslange

Sett sammen gulvmunnstykke og støvsuger.

6

Bilde

a) +Slå av apparatet.

Variant B

b) Løs ut bryteren ved å trykke i pilens retning og still den

på sugeslange-posisjon.

Vri låseringen på støvsugeren til stilling og sett

c) Trekk slangestussen i pilens retning og ut av holderen.

håndtaket inn i åpningen.

Lås fast håndtaket ved å dreie ringen til stilling .

7*

Bilde

Når håndtaket skal fjernes, vris ringen tilbake til stilling

Sett tilbehør enten på sugeslangen eller rør/teleskoprør.

, og håndtaket trekkes ut.

a) Fugemunnstykke

Sett teleskoprøret inn i støvsugeren.

Til rengjøring av fuger og hjørner.

Sett sammen gulvmunnstykke og teleskoprør.

b) Møbelmunnstykke

Til rengjøring av stoppede møbler gardiner osv.

®

ELECTROMATIC

-børste

®

Hvis apparatet er utstyrt med en ELECTROMATIC

- børste,

8*

Figur

finner du opplysninger om bruk og vedlikehold i den

Munnstykke for harde gulv

vedlagte bruksanvisningen.

Til rengjøring av harde gulvbelegg

(fliser, parkett osv.)

1

Bilde

Ved å trykke skyvemansjetten i pilens retning, løsner du

9

Bilde

teleskoprøret, slik at du kan stille inn ønsket lengde.

a) Slå av apparatet.

b) Sett slangestussen tilbake inn i holderen.

2

Bilde

c) Løs ut bryteren ved å trykke i pilens retning og still den

Løs ut den nedre kabelholderen ved å vri den rundt, og ta

på posisjonen for gulvmunnstykke.

kabelen ut av den øvre kabelholderen.

Sett støpselet i stikkontakten.

Når jobben er gjort

3

Bilde

Slå støvsugeren på/av med bryteren.

10

Bilde

Trekk ut nettstøpselet.

4

Bilde

Kveil opp kabelen på kabelkrokene på baksiden av

Still inn sugekraften ved å vri på regulatoren.

støvsugeren.

11

Bilde

Støvsuging

a) Når du skal sette fra deg støvsugeren, kan den henges

opp i håndtaket.

5

Bilde

b) Støvsugeren kan transporteres i bærehåndtaket.

Innstilling av gulvmunnstykke:

Ryer og

gulvtepper =>

Bytte av filter

Glatte gulv =>

Bytte av filterpose

Hvis indikatoren for filterbytte er helt full når du løfter

munnstykket opp fra gulvet, må filterposen byttes.

12

Bilde

Åpne dekselet i pilens retning, løft det ut og legg det til

side.

91

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 92

13

Bilde

sv

Lukk filterposen ved å trekke i lukkeflikene, ta den ut og

legg inn en ny filterpose.

Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i

BHS4 -serien.

Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt

!

Bruksanvisningen visar olika BHS4 -modeller. Det kan

inn filterpose.

alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller

Etter at du har sugd opp fine støvpartikler (som gips,

just din modell.

sement osv.) må mikrofilteret rengjøres eller byttes.

Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är

specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa

Hvis indikatoren for filterbytte fremdeles er full etter

möjliga sugeffekt.

bytte av filter, kan det være at bryteren er blokkert!

14

Bilde

a) Løs ut bryteren ved å trykke i pilens retning og still den i

Fäll ut bildsidorna!

posisjon med pilen.

Ta ut bryteren og bank den ren.

b) Sett inn bryteren igjen og trykk den ned i ønsket

sugestilling.

Bytte mikrohygienefilter

Når skal jeg bytte? Hver gang du setter inn ny

papirfilterpakke.

Beskrivning av produkten

15

Bilde

1 Handtag

Åpne dekselet (se bilde 12).

2 Övre hake för sladden

Trekk ut filterholderen og bank den ren.

3 Sladd

Kast mikrohygienefilteret og sett inn et nytt.

4 Låsring

Sett inn filterholderen i apparatet og steng dekselet

5 Undre hake för sladden

6 Motorskyddsfilter

Bytte Hepa-filter

7 Dammpåse

Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må dette

8 Vridknapp

byttes én gang i året.

Omkoppling slang/golvmunstycke

16

9 Golvmunstycke

Bilde

10 Lock

Åpne dekselet (se bilde 12)

11 Indikering för filterbyte

Ta det gamle HEPA-filteret ut av apparatet

12 Bärhandtag med integrerad dammsugarslang

Sett inn nytt HEPA-filter og steng dekselet

13 Specialmunstycke för hårda golv*

®

14 ELECTROMATIC

-borste*

15 Fogmunstycke

Vedlikehold

16 Tillbehörshållare

17 Möbelmunstycke

Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet

18 Till-/Från-knapp med effektreglage

før hver rengjøring.

19 Rör*

Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes

20 Teleskoprör*

med et vanlig plastrensemiddel.

*

beroende på modell

Ikke bruk skuremiddel, glass- eller

!

universalvaskemiddel.

Støvsugeren må aldri senkes i vann.

Reservdelar och extratillbehör

Ved behov kan støvrommet suges rent ved hjelp av en

A Förpackning utbytesfilter BHZ4AF1

annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med en

Innehåll: 8 dammpåsar med förslutning

tørr støvklut eller pensel.

1 mikro-hygienfilter

Med forbehold om tekniske endringer.

B Adapter för specialmunstycken BBZ4AD1

Behövs för BBZ102TBB och BBZ103WD.

®

C TURBO-UNIVERSAL

-borste för golv BBZ102TBB

Borstar och dammsuger samtidigt på mattor med kort

lugg och heltäckningsmattor resp för alla golvytor -

även hårda golv. Särskilt effektiv för uppsugning av

djurhår. Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt.

Ingen elanslutning behövs.

92

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 93

Start av dammsugaren

Varning!

Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende

på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika

Variant A

klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras

med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är

Haka i handtaget i utsugningsröret/teleskopröret.

slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller

För att ta bort handtaget, tryck på knappen och dra ut

linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för

handtaget ur utsugningsröret/teleskopröret.

eventuella skador som har uppstått på grund av att

Vrid låsringen på dammsugaren till läge och och stick

munstyckets gliddynor är slitna.

in utsugningsröret/teleskopröret i öppningen.

Genom att vrida på ringen till läge , låser man

Dammsugning med dammsugarslang

utsugningsröret / teleskopröret.

För att ta bort utsugningsröret / teleskopröret, vrider man

6

Bild

antingen ringen till läge och drar loss utsugningsröret

a) Stäng av dammsugaren.

/ teleskopröret.

b) Lås upp vridknappen genom att trycka den i pilens

Stick ihop golvmunstycke och dammsugare.

riktning och ställ in den på läget Dammsugarslang.

c) Dra ut slangstutsen ur hållaren i pilens riktning.

Variant B

7*

Bild

Vrid låsringen på dammsugaren till läge och stick in

Stick på önskat tillbehör på dammsugarslangen eller

handtaget i öppningen.

utsugningsröret/teleskopröret.

Man spärrar handtaget genom att vrida ringen till läge .

a) Fogmunstycke

För att ta bort handtaget, ställer man ringen i läge

För rengöring av fogar och hörn.

och drar loss handtaget.

b) Möbelmunstycke

Sätt fast teleskopröret på dammsugaren.

För rengöring av stoppade möbler, gardiner m m.

Stick ihop golvmunstycket och teleskopröret.

8*

Bild

®

ELECTROMATIC

-borste

Munstycke för hårda golv

®

Om dammsugaren är utrustad med en ELECTROMATIC

-

För rengöring av hårda golvbeläggningar (kakel, parkett

borste, finns användnings- och underhållsanvisningarna i

osv.)

den bifogade bruksanvisningen.

9

Bild

1

Bild

a) Stäng av dammsugaren.

Genom att trycka på skjutmanschetten i pilens riktning

b) Sätt tillbaka slangstutsen i hållaren.

låser man upp teleskopröret och ställer in önskad längd.

b) Lås upp vridknappen genom att trycka den i pilens

riktning och vrid tillbaka den till läget Munstycke.

2

Bild

Lås upp den undre sladdhållaren genom att vrida den, ta

av sladden från den övre sladdhållaren.

Efter dammsugningen

Stick in nätkontakten i vägguttaget.

10

Bild

3

Bild

Dra ut kontakten ur vägguttaget.

Koppla på/stäng av dammsugaren med brytaren.

Linda upp sladden på hakarna på dammsugarens

baksida.

4

Bild

Sugkraften ställer man in genom att vrida på reglaget.

11

Bild

a) För förvaring av dammsugaren kan man hänga upp den i

handtaget.

Dammsugning

b) Dammsugaren kan bäras i bärhandtaget.

5

Bild

Ställa in golvmunstycket:

Byta filter

Mattor och

heltäckningsmattor =>

Byta dammpåse

Om indikering för byte av dammpåsen är helt fylld när

Släta golv =>

dammsugarmunstycket är upp lyft från golvet, måste man

byta dammpåse.

12

Bild

Öppna locket i pilens riktning, lyft av det från

dammsugaren och lägg det åt sidan.

93

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 94

13

Bild

fi

Stäng dammpåsen genom att dra i förslutningsgreppet

och lägg in en ny dammpåse.

Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-

mallisarjan BHS4 pölynimurin.

Observera: Locket kan endast stängas med ilagd

!

Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BHS4 -malleja.

dammpåse.

Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut

Vid dammsugning av fina dammpartiklar (t ex gips,

varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi

cement osv), måste mikrofiltret rengöras eller bytas

pölynimuria.

ut.

Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-

varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän

Om indikeringen för byte av dammpåse fortfarande är

pölynimuriin parhaan imurointituloksen

fylld, kan vridknappen vara blockerad!

saavuttamiseksi.

14

Bild

b) Lås upp vridknappen genom att trycka den i pilens

Avaa kuvasivut!

riktning och vrid den till läget med pilen.

Ta ut vridknappen och knacka ur den.

b) Sätt tillbaka vridknappen och vrid den till önskat sugläge.

Byta mikro-hygienfilter

När byter man mikro-hygienfilter: Varje gång man öppnar en

ny förpackning pappersdammpåsar.

Laitteen kuvaus

15

Bild

1 Kahva

Öppna locket (se bild 12).

2 Ylin johtokoukku

Dra ut filterhållaren och fäll upp den.

3 Verkkolitäntäjohto

Släng det gamla mikro-hygienfiltret och lägg i ett nytt

4 Lukitusrengas

mikro-hygienfilter.

5 Alin johtokoukku

Sätt i filterhållaren i dammsugaren och stäng locket

6 Moottorinsuojasuodatin

7 Suodatinpussi

Byta HEPA-filter

8 Kääntönuppi

Om dammsugaren är utrustad med ett HEPA-filter, måste detta

Vaihtokytkentä letku/lattiasuulake

bytas ut årligen.

9 Lattiasuulake

16

10 Laitteen kansi

Bild

11 Suodattimen vaihdon ilmaisin

Öppna locket (se bild 12)

12 Kantokahva, jossa on imuletku

Ta ut det gamla HEPA-filtret ur dammsugaren

13 Kovien lattioiden suulake*

Sätt i det nya HEPA-filtret och stäng locket.

®

14 ELECTROMATIC

-harja*

15 Rakosuutin

16 Lisävarusteteline

Skötsel och vård

17 Huonekalusuutin

18 Katkaisin tehosäätimellä

Innan man rengör dammsugaren måste man stänga av

19 Imuputki*

den och dra ut kontakten ur vägguttaget.

20 Teleskooppiputki*

Dammsugare och tillbehörsdelar av plast kan rengöras

med vanligt rengöringsmedel för plast.

*

varusteista riippuen

Använd inte skurmedel, glasrengöringsmedel eller

!

allrengöringsmedel.

Varaosat ja lisävaruste

Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten.

A VaraosasuodatinpakkausBHZ4AF1

Dammutrymmet kan vid behov dammsugas ur med en

Sisältö: 8 suodatinpussia sulkimella

annan dammsugare eller rengöras med en torr

1 mikrosuodatin

dammtrasa/borste.

B Erikoissuuttimen adapteri BBZ4AD1

Med förbehåll för tekniska ändringar.

Tarvitaan osien BBZ102TBB ja BBZ103WD kanssa.

®

C TURBO-UNIVERSAL

-harja lattioita varten

BBZ102TBB

Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen harjaus

ja imurointi yhdellä kertaa tai kaikille pinnoille. Sopii eri-

tyisesti eläinten karvojen imurointiin. Harjatelan pyörintä

tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla.

*

beroende på modell

Sähköliitäntää ei tarvita.

94

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 95

Käyttöönotto

Imurointi imuletkulla

6

Muunnos A

Kuva

Lukitse kahva imuputki / teleskooppiputki.

a) Sammuta laite.

Paina pidätusnupista kahvan irrottamiseksi ja vedä kahva

b) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja

muputki / teleskooppiputki pois.

säädä kohtaan imuletku.

Käännä lukitusrengas pölynimurissa kohtaan ja pistä

c) Vedä letkumuhvi nuolen suuntaan pois pidikkeestä.

muputki / teleskooppiputki aukkoon.

7*

Varmista muputki / teleskooppiputki kääntämällä rengas

Kuva

kohtaan .

Pistä lisävaruste joko imuletkuun tai muputki /

muputki / teleskooppiputki poistamiseksi laita rengas

teleskooppiputki.

taas kohtaan ja vedä muputki / teleskooppiputki irti.

a) Rakosuutin

Pistä lattiasuulake ja imuri yhteen.

saumojen ja nurkkien puhdistamiseen.

b) Huonekalusuutin

Muunnos B

pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne

Käännä lukitusrengas pölynimurissa kohtaan ja pistä

puhdistamiseen

teleskooppiputki aukkoon.

8*

Varmista kahva kääntämällä rengas kohtaan .

Kuva

Kahva poistamiseksi laita rengas taas kohtaan ja vedä

Kovien lattioiden suulake

kahva irti.

Kovien lattiapintojen imuroimiseen

Pistä teleskooppiputki laitteeseen.

(laatat, parketti jne.)

Pistä lattiasuulake ja teleskooppiputki yhteen.

9

Kuva

®

ELECTROMATIC

-harja

a) Sammuta laite.

®

Jos laitteessasi on ELECTROMATIC

- harja, katso käyttö- ja

b) Pistä letkumuhvi takaisin pidikkeeseen.

huolto-ohjeet oheisista käyttöohjeista.

c) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja

säädä kohtaan lattiasuulake.

1

Kuva

Painamalla liukumansettia nuolen suuntaan

teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun

Työn jälkeen

pituuden.

10

Kuva

2

Kuva

Vedä verkkopistoke seinästä.

Vapauta alin johtopidike kääntämällä, ota johto ylimmästä

Ota johto johtokoukusta laitteen takapuolella.

johtopidikkeestä. Pistä verkkopistoke pistorasiaan.

11

Kuva

3

Kuva

a) Tilan säästämiseksi laite voidaan ripustaa kahvasta.

Laita laite päälle/päältä kytkimestä.

b) Laitetta voidaan kuljettaa kantokahvasta.

4

Kuva

Imutehon säätö kääntösäätimestä kääntämällä.

Suodattimen vaihto

Suodatinpussin vaihto

Imurointi

Jos suodattimen vaihdon ilmaisin on kokonaan täynnä

5

Kuva

suuttimen ollessa irti lattiasta, suodatinpussi on

Lattiasuulakkeen säätö:

vaihdettava.

matot ja

11

kokolattiamatot =>

Kuva

Avaa kansi nuolen suuntaan, nosta laitteesta ja laita se

sileät lattiat =>

sivuun.

13

Kuva

Huomio!

Sulje suodatinpussi vetämällä lukituslaatasta, ota se pois

Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden

ja laita uusi suodatinpussi paikalleen.

ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,

Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos sisällä on

talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden

!

suodatinpussi.

suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,

Puhdista tai vaihda mikrosuodatin kun olet imuroinut

teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita

hienoa pölyä (kuten esim. kipsi, sementti jne.).

hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten

parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa

mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista

vahingoista.

95

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 96

Jos suodattimen vaihdon ilmaisin on vielä täynnä

es

suodattimen vaihdon jälkeen, kääntönuppi voi olla

kiinni!

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la

14

Kuva

serie BHS4.

a) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja

En estas instrucciones de uso se presentan diferentes

käännä se nuolen kohtaan.

modelos BHS4. Por ello, es posible que no todas las

Kääntönupin poisto ja kopistus

características técnicas y funciones descritas sean

b) Laita kääntönuppi taas paikalleen ja käännä se

aplicables a su modelo.

painamalla haluttuun imukohtaan.

Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,

creados especialmente para su aspirador, con el fin de

Mikrosuodattimen vaihto

obtener los mejores resultados de aspiración.

Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden

paperisuodatinpakkauksen yhteydessä.

15

Kuva

Avaa kansi (katso kuva 12).

Vedä suodattimen pidike ulos ja käännä se auki.

¡Abrir los desplegables laterales!

Hävitä vanha mikrosuodatin ja laita uusi mikrosuodatin

paikalleen.

Laita suodattimen pidike laitteeseen ja sulje kansi

Hepa-suodattimen vaihto

Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran

vuodessa.

16

Kuva

Avaa kansi (katso kuva 12).

Descripción de los aparatos

Ota vanha HEPA-suodatin laitteesta pois

Laita uusi Hepa-suodatin paikalleen ja sulje kansi.

1 Empuñadura

2 Gancho superior para cable

Hoito

3 Cable de alimentación de red

4 Anillo de bloqueo

Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla

5 Gancho inferior para cable

pois päältä ja pistoke pois seinästä.

6 Filtro protector del motor

Pölynimuria ja muovisia lisätarvikkeita voidaan hoitaa

7 Bolsa filtrante

tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.

8 Mando giratorio

Älä käytä mitään hankausaineita, lasin- tai

Cambio tubo flexible/boquilla universal

!

yleispuhdistusaineita.

9 Boquilla universal

Älä koskaan upota pölynimuria veteen.

10 Tapa del aparato

Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella

11 Indicador de cambio de filtro

pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla

12 Asa de transporte con tubo flexible de aspiración

pölyrätillä / pölyharjalla.

integrado

13 Cepillo para suelos duros*

®

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

14 Cepillo ELECTROMATIC

*

15 Boquilla larga

16 Portaaccesorios

17 Boquilla para tapicería

18 Interruptor ON/OFF con regulador de potencia

19 Tubo de aspiración*

20 Tubo telescópico*

*

en función del equipamiento

96

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 97

Piezas de repuesto y accesorios

1

Figura

opcionales

Desplazar el manguito desplazable en la dirección de la

flecha para desenclavar el tubo telescópico y ajustar la

A Paquete de filtros de repuesto BHZ4AF1

posición deseada.

Contenido: 8 bolsas filtrantes con cierre

1 microfiltro higiénico

2

Figura

Desenclavar el portacables inferior girándolo; sacar el

B Adaptador para boquillas especiales BBZ4AD1

cable del portacables superior.

Es necesario para BBZ102TBB y BBZ103WD.

Introducir el enchufe en la toma de corriente.

®

C Cepillo TURBO-UNIVERSAL

3

Figura

para suelos BBZ28TB

Conectar/desconectar el aspirador de polvo accionando

Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y

el interruptor.

moquetas de pelo corto, y para cualquier tipo de reves-

timientos del suelo. Especialmente apropiado para

4

Figura

aspirar pelo de animales.

Ajuste de la potencia de aspiración girando el regulador.

El rodillo del cepillo se acciona por medio

de la corriente de aspiración del aspirador.

No precisa conexión eléctrica.

Aspirado

5

Figura

Puesta en marcha

Ajustar la boquilla universal:

Alfombras y

Variante A

moquetas =>

Enclavar la empuñadura en el tubo de aspiración/tubo

Suelos lisos =>

telescópico.

Para retirar la empuñadura, pulsar el botón de

¡Atención!

enclavamiento y sacarla del tubo de aspiración/tubo

Los cepillos universales están sometidos a un gran

telescópico.

desgaste, independientemente del estado del suelo

Girar a la posición el anillo de bloqueo situado en el

duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta

aspirador de polvo e introducir el tubo de

razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia

aspiración/tubo telescópico en la apertura.

la base de la boquilla. La base de la boquilla que

Asegurar dicho tubo de aspiración / tubo telescópico

presente desgaste o bordes afilados puede causar

girando el anillo a la posición .

daños en suelos duros delicados, como parquet o

Para retirar el tubo de aspiración/tubo telescópico,

linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los

colocar de nuevo el anillo en posición y sacar el tubo

daños ocasionados por las boquillas desgastadas.

de aspiración/tubo telescópico.

Acoplar la boquilla universal y el aspirador de polvo.

Aspirar con tubo flexible de aspiración

Variante B

6

Figura

Girar a la posición el anillo de bloqueo situado en el

a) Desconectar el aparato.

aspirador de polvo e introducir la empuñadura en la

b) Desbloquear el mando giratorio pulsándolo en la

apertura.

dirección de la flecha y situarlo en posición para tubo

Asegurar la empuñadura girando el anillo a la posición

flexible de aspiración.

.

c) Retirar los empalmes sacándolos del soporte en la

Para retirar la empuñadura, colocar de nuevo el anillo en

dirección de la flecha.

posición y sacar la empuñadura.

Insertar el tubo telescópico en el aparato.

7*

Figura

Acoplar la boquilla universal y el tubo telescópico.

Acoplar los accesorios en el tubo flexible de aspiración o

en el tubo de aspiración/tubo telescópico.

a) Boquilla larga

®

Cepillo ELECTROMATIC

Para limpiar juntas y esquinas.

®

Si el aparato dispone de un cepillo ELECTROMATIC

,

b) Boquilla para tapicería

consultar los consejos y advertencias relativos al uso y

Para limpiar muebles tapizados, cortinas, etc.

mantenimiento contenidos en las instrucciones de uso

adjuntas.

8*

Figura

Cepillo para suelos duros

Para limpiar revestimientos duros del suelo (baldosas,

parqué, etc.)

97

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 98

Cambiar el microfiltro higiénico

9

Figura

¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros

a) Desconectar el aparato.

de recambio de papel.

b) Insertar de nuevo los empalmes en el soporte.

b) Desbloquear el mando giratorio pulsándolo en la

15

Figura

dirección de la flecha y situarlo en la posición para

Abrir la tapa (ver figura 12).

boquilla universal.

Quitar la sujeción del filtro y desplegarla.

Eliminar de la forma adecuada el microfiltro higiénico y

colocar uno nuevo.

Tras el trabajo

Colocar la sujeción del filtro en el aparato y cerrar la

tapa

10

Figura

Sacar el enchufe.

Cambiar el filtro Hepa

Enrollar el cable en el gancho para cable situado en la

Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste tendrá

parte posterior del aparato.

que cambiarse anualmente

11

Figura

16

Figura

a) El aparato puede colgarse de la empuñadura para

Abrir la tapa (ver figura 12)

guardarlo.

Sacar del aparato el filtro HEPA usado

b) El aparato se puede transportar asiéndolo por el asa de

Introducir un filtro HEPA nuevo y cerrar la tapa.

transporte.

Cuidados

Cambio del filtro

Antes de cada limpieza, debe desconectarse el

Cambio de la bolsa filtrante

aspirador y extraerse el enchufe.

Si con la boquilla levantada del suelo se comprueba que el

El aspirador y los accesorios de plástico se pueden

indicador de cambio de filtro está completamente lleno,

limpiar con un limpiador de plásticos convencional.

debe cambiarse la bolsa filtrante.

No usar limpiadores con agentes abrasivos, ni

12

Figura

!

limpiacristales o limpiadores multiusos.

Abrir la tapa en la dirección de la flecha, extraerla del

No introducir nunca el aspirador dentro del agua.

aparato y apartarla.

De ser necesario se puede limpiar el compartimento

13

Figura

colector de polvo con un segundo aspirador, o

Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre,

simplemente con un paño seco o un pincel para el

sacarla y colocar un bolsa nueva.

polvo.

Atención: La tapa sólo se cierra si está colocada una

!

bolsa filtrante.

Quedan reservadas las modificaciones técnicas.

Después de haber aspirado partículas de polvo finas

(p. ej., yeso, cemento, etc.), limpiar o cambiar el

microfiltro.

Si tras un cambio de filtro el indicador de cambio de

filtro sigue figurando como lleno, puede ser que el

mando giratorio esté bloqueado.

14

Figura

a) Desbloquear el mando giratorio pulsándolo en la

dirección de la flecha y girarlo en la posición indicada

con la flecha.

Sacar el mando giratorio y sacudirlo

b) Volver a colocar el mando y girarlo hasta la posición de

aspiración deseada.

98

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 99

Peças sobresselentes e acessórios

pt

especiais

Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch

A Pacote de filtros sobresselentes BHZ4AF1

da linha BHS4.

Contém: 8 sacos de filtro com fecho

Neste manual de instruções são apresentados

1 micro-filtro higiénico

diferentes modelos BHS4. Por isso, é possível que nem

todas as características e funções aqui descritas se

B Adaptador para bocais especiais BBZ4AD1

encontrem no seu modelo.

Necessário para BBZ102TBB e BBZ103WD.

Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,

®

desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com

C Escova TURBO-UNIVERSAL

vista a obter os melhores resultados possíveis.

para pavimentos BBZ102TBB

Para escovar e aspirar numa só passagem tapetes e

carpetes de pêlo curto ou qualquer tipo de pavimento.

Especialmente adequada para aspirar pêlos de animais.

O accionamento da escova rotativa é feito através do

fluxo de ar do aspirador.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Colocação em funcionamento

Variante A

Encaixar a pega no tubo de aspiração/tubo telescópico.

Para desencaixar, prima o botão de retenção da pega e

retire-a do tubo de aspiração/tubo telescópico.

Rode o anel de bloqueio no aspirador para a posição e

encaixe o tubo de aspiração/tubo telescópico na

Descrição do aparelho

abertura.

Bloqueie o tubo de aspiração/tubo telescópico, rodando

1 Pega

o anel para a posição .

2 Gancho superior do cabo

Para retirar o tubo de aspiração/tubo telescópico volte a

3 Cabo de alimentação

rodar o anel para a posição e retire o tubo de

4 Anel de bloqueio

aspiração/tubo telescópico.

5 Gancho inferior do cabo

Encaixe o bocal no aspirador.

6 Filtro de protecção do motor

7 Saco de filtro

8 Botão rotativo

Variante B

Comutação tubo flexível/bocal

9 Bocal

Rode o anel de bloqueio no aspirador para a posição e

10 Tampa

encaixe a pega na abertura.

11 Luz-piloto de mudança do filtro

Bloqueie a pega, rodando o anel para a posição .

12 Pega de transporte com tubo flexível de aspiração

Para retirar a pega volte a rodar o anel para a posição e

integrado

retire a pega.

13 Bocal para pavimentos rijos*

Encaixe o tubo telescópico no aparelho.

®

14 Escova ELECTROMATIC

*

Encaixe o bocal no tubo telescópico.

15 Bocal para cantos

16 Porta-acessórios

17 Bocal para sofás

®

Escova ELECTROMATIC

18 Botão para ligar/desligar com regulador da potência

Se o aparelho estiver equipado com uma escova

19 Tubo de aspiração*

®

ELECTROMATIC

, consulte o manual de instruções

20 Tubo telescópico*

fornecido junto para indicações sobre a utilização e a

manutenção.

*

conforme o modelo

1

Figura

Empurrando o punho corrediço na sentido da seta,

desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o comprimento

desejado.

99