Bosch BHS41892 – page 5
Manual for Bosch BHS41892

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 80
11
Care
Figure
a) The vacuum cleaner can be hung by the handle for
Always switch the vacuum cleaner off and disconnect the
storage.
power cord from the mains before cleaning the vacuum
b) The vacuum cleaner can be transported by the carrying
cleaner.
handle.
The vacuum cleaner and plastic accessories can be
cleaned with a commercial plastics cleaner.
Changing the dust bag
Do not use abrasive, glass or all-purpose cleaners.
!
Never immerse the vacuum cleaner in water.
Replacing the dust bag
It is necessary to change the dust bag if the dust bag
The dust compartment can, if necessary, be cleaned with a
change indicator appears full when the nozzle is lifted from
second vacuum cleaner or simply wiped with a dry cloth or
the floor.
a duster.
12
Figure
Subject to technical changes.
Open the lid in the direction of the arrow, lift it away from
the vacuum cleaner and put it to one side.
13
Figure
Seal the dust bag by pulling the sealing tab, remove the
dust bag and insert a new one.
Caution: The lid only closes with a dust bag inserted.
!
After using the vacuum cleaner for fine dust particles
(such as plaster or cement), clean the micro filter and
replace it if necessary.
If the dust bag change indicator still appears full
following the dust bag change, it may be because the
rotary knob is blocked.
14
Figure
a) Press the rotary knob to release it and turn it to the
position of the arrow.
Remove the rotary knob and shake it
b) Refit the rotary knob and, while pressing it down, turn it
back to the vacuum position required.
Replacing the micro-hygiene filter
Replacement is required:Each time you need to open the
replacement filter pack.
15
Figure
Open the lid (see Figure 12).
Pull out the filter holder and open it.
Dispose of the micro-hygiene filter and fit a new micro-
hygiene filter.
Insert the filter holder back into the vacuum cleaner and
close the lid
Replacing the HEPA filter
If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this
should be replaced once a year.
16
Figure
Open the lid (see Figure 12)
Remove the old HEPA filter from the appliance
Insert the new HEPA filter into the vacuum cleaner and
close the lid.
80

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 81
Pièces de rechange et accessoires en
fr
option
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
A Paquet de sacs et de filtre de rechange BHZ4AF1/
Bosch de la série BHS4.
type S
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
Contenu:
BHS4. Il est donc possible que les caractéristiques et
8 sacs aspirateurs avec fermeture
fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre
1 micro-filtre hygiénique
modèle.
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch.
B Adaptateur pour têtes spéciales BBZ4AD1
Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin
Nécessaire pour BBZ102TBB et BBZ103WD.
d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
®
C Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour sols BBZ102TBB
Brossage et aspiration en une seule opération sur des
tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à
tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.
Veuillez déplier les pages d’images!
Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré
de l'aspirateur.
Pas besoin de raccordement électrique.
Mise en service
Variante A
Enclencher la poignée dans le tube d’aspiration/tube
Description de l’appareil
télescopique.
Pour retirer la poignée, presser le bouton
1 Poignée
d’enclenchement et retirer la poignée du tube
2 Crochet de cordon supérieur
d’aspiration/tube télescopique.
3 Cordon électrique
Tourner la bague de verrouillage sur l’aspirateur sur la
4 Bague de verrouillage
position et introduire le tube d’aspiration/tube
5 Crochet de cordon inférieur
télescopique dans l’orifice.
6 Filtre de protection du moteur
Verrouiller le tube d’aspiration/tube télescopique en
7 Sac aspirateur
tournant la bague sur la position .
8 Bouton rotatif
Pour enlever le tube d’aspiration/tube télescopique,
commutation flexible/buse pour sols
ramener la bague sur la position et retirer le tube
9 Buse pour sols
d’aspiration/tube télescopique.
10 Couvercle de l’appareil
Assembler la buse pour sols et l’aspirateur.
11 Indicateur pour le changement du sac aspirateur
12 Poignée de transport avec flexible d’aspiration
intégré
Variante B
13 Brosse pour sols durs*
®
14 Brosse ELECTROMATIC
*
Tourner la bague de verrouillage sur l’aspirateur sur la
15 Suceur de joints
position et introduire la poignée dans l’orifice.
16 Porte-accessoires
Verrouiller la poignée en tournant la bague sur la
17 Tête pour coussins
position .
18 Interrupteur marche/arrêt avec régulateur de
Pour enlever la poignée, ramener la bague sur la position
puissance
et retirer la poignée.
19 Tube d’aspiration*
Emmancher le tuyau télescopique sur l’appareil.
20 Tuyau télescopique*
Assembler la buse pour sols et le tuyau télescopique.
*selon l’équipement
®
Brosse ELECTROMATIC
®
Si votre appareil est équipé d’une brosse ELECTROMATIC
,
reportez-vous à la notice d’utilisation pour connaître les
instructions concernant l’utilisation et l’entretien.
81

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 82
1
9
Fig.
Fig.
En poussant la manchette coulissante dans le sens de la
a) Eteindre l’appareil.
flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et régler la
b) Réengager l’embout de flexible dans la fixation.
longueur souhaitée.
b) Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens
de la flèche et régler sur la position buse pour sols.
2
Fig.
Déverrouiller le crochet de cordon inférieur en le
tournant, enlever le cordon du crochet de cordon
Après le travail
supérieur.
10
Connecter le connecteur dans la prise.
Fig.
Retirer le connecteur de la prise.
3
Fig.
Enrouler le cordon sur les crochets de cordon à l’arrière
Allumer/éteindre l’aspirateur au moyen de l’interrupteur.
de l’appareil.
4
11
Fig.
Fig.
Régler la puissance d’aspiration en tournant le régulateur
a) Pour ranger l’appareil, il peut être accroché par la
rotatif.
poignée.
b) L’appareil peut être porté par la poignée de transport.
Aspiration
Changement du filtre
5
Fig.
Réglage de la buse pour sols:
Remplacement du sac aspirateur
tapis et
Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est
moquettes =>
complètement rempli, la buse n’étant pas en contact avec
le sol, il faut changer le sac aspirateur.
sols lisses =>
12
Fig.
Attention !
Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche, l’enlever de
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
l’appareil et le poser à côté.
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous
13
Fig.
devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.
Fermer le sac d’aspirateur en tirant sur l’attache de
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
fermeture, l’enlever et mettre en place un sac aspirateur
peuvent occasionner des dommages sur des sols durs
neuf.
fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant
décline toute responsabilité pour d'éventuels
Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
!
aspirateur est en place.
Après l’aspiration de fines particules de poussière
Aspiration avec le flexible d’aspiration
(telles que plâtre, ciment etc.), nettoyer le micro-filtre
6
ou le changer.
Fig.
a) Eteindre l’appareil.
b) Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens
Si, après le changement du sac aspirateur, l’indicateur
de la flèche et régler sur la position flexible d’aspiration.
pour le changement du sac aspirateur est toujours
c) Retirer l’embout de flexible de la fixation dans le sens de
rempli, il se peut que le bouton rotatif soit bloqué!
la flèche.
14
7*
Fig.
Fig.
a) Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens
Emmancher l’accessoire sur le flexible d’aspiration ou le
de la flèche et le tourner dans la position avec la flèche.
tube d’aspiration/tube télescopique, au choix.
Enlever le bouton rotatif et le nettoyer en le frappant
a) Suceur de joints
b) Remettre le bouton rotatif en place et le ramener dans la
Pour nettoyer des joints et coins.
position d’aspiration souhaitée en le pressant.
b) Tête pour coussins
Pour le nettoyage de meubles capitonnés, rideaux etc.
8*
Fig.
Brosse pour sols durs
Pour nettoyer des revêtements de sol durs (carrelages,
parquet, etc.)
82

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 83
Remplacement du micro-filtre hygiénique
it
Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de
sacs aspirateur de rechange.
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
15
Fig.
della serie BHS4.
Ouvrir le couvercle (voir fig. 12).
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati
Retirer le support de filtre et ouvrir.
diversi modelli BHS4. È pertanto possibile che non
Mettre le micro-filtre hygiénique usagé au rebut et mettre
tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le
en place le micro-filtre hygiénique neuf.
funzioni qui descritte riguardino il modello da Lei
Introduire le support de filtre dans l’appareil et fermer le
scelto.
couvercle
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori
Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua
Changer le filtre Hepa
aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di
Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit être
pulizia possibile.
changé tous les ans.
16
Fig.
Ouvrir le couvercle (voir fig. 12).
Enlever de l’appareil le filtre Hepa usagé.
Aprire le pagine illustrate!
Insérer le filtre Hepa neuf et fermer le couvercle.
Entretien
Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre
et retirer le connecteur de la prise de secteur.
L’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être
entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique
usuel du commerce.
Descrizione dell’apparecchio
Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour
!
1 Impugnatura
verre ni de produits nettoyants universels.
2 Gancio per cavo superiore
Ne jamais plonger l’aspirateur dans l’eau.
3 Cavo di collegamento alla rete elettrica
4 Anello di bloccaggio
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être
5 Gancio per cavo inferiore
aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être
6 Filtro di protezione del motore
nettoyé avec un chiffon à poussière / pinceau à
7 Sacchetto filtrante
poussière sec.
8 Manopola
Commutazione tubo flessibile/bocchetta per
Sous réserve de modifications techniques.
pavimenti
9 Bocchetta per pavimenti
10 Coperchio dell’apparecchio
11 Display di sostituzione del filtro
12 Maniglia di trasporto con tubo flessibile di
aspirazione integrato
13 Spazzola per pavimenti duri*
14 Spazzola ELECTROMATIC®*
15 Bocchetta per giunti
16 Supporto per accessori
17 Bocchetta per imbottiture
18 Interruttore ON/OFF con regolatore di potenza
19 Tubo di aspirazione*
20 Tubo telescopico*
*a seconda della specifica dotazione
83

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 84
Parti di ricambio e accessori speciali
1
Figura
Azionando la guarnizione di scorrimento nella direzione
A Confezione di filtri di ricambio BHZ4AF1/Tipo S
indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e
Contenuto:
impostare la lunghezza desiderata.
8 sacchetti filtro con sistema di chiusura
1 microfiltro igiene
2
Figura
Sbloccare il gancio per cavo inferiore facendolo ruotare,
B Adattatore per spazzole speciali BBZ4AD1
quindi staccare il cavo dal relativo supporto superiore.
Necessario per gli articoli BBZ102TBB e BBZ103WD.
Collegare la spina alla presa.
C Spazzola per pavimenti
3
Figura
®
TURBO-UNIVERSAL
BBZ102TBB
Attivare/disattivare l’aspirapolvere azionando
Per spazzolare e pulire in una sola operazione moquette
l’interruttore.
e tappeti a pelo corto nonché per tutti i tipi di rivesti-
menti. Ideale per l'aspirazione dei peli di animali.
4
Figura
L'azionamento del rullo della spazzola ha luogo attra-
Regolazione della forza aspirante attraverso la rotazione
verso la corrente di aspirazione dell'aspirapolvere.
del regolatore.
Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
Aspirazione
Messa in funzione
5
Figura
Versione A
Regolazione della bocchetta per pavimenti:
Tappeti e moquette =>
Spingere l’impugnatura nel tubo di aspirazione/tubo
telescopico fino a farla innestare in posizione.
Pavimenti lisci =>
Per rimuovere l’impugnatura, premere il pulsante di
arresto e staccare quindi l’impugnatura stessa dal tubo di
aspirazione/tubo telescopico.
Attenzione!
Ruotare l’anello di bloccaggio sull’aspirapolvere in modo
Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli
da impostarlo sulla posizione e applicare il tubo di
di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento
aspirazione/tubo telescopico all’apertura.
(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario
Facendo ruotare l’anello sino alla posizione , fissare il
controllare regolarmente la soletta della spazzola.
tubo di aspirazione/tubo telescopico.
Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i
Per staccare il tubo di aspirazione/tubo telescopico,
pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il
portare nuovamente l’anello in posizione ed estrarre il
produttore non è responsabile di eventuali danni
causati da spazzole usurate.
tubo di aspirazione/tubo telescopico.
Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo di
aspirazione.
Aspirazione mediante tubo flessibile
Versione B
6
Figura
a) Disattivare l’apparecchio.
Ruotare l’anello di bloccaggio sull’aspirapolvere in modo
b) Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato
da impostarlo sulla posizione e applicare
dalla freccia e impostarla sulla posizione Tubo flessibile
l’impugnatura all’apertura.
di aspirazione.
Facendo ruotare l’anello sino alla posizione , fissare
c) Staccare il raccordo del tubo flessibile dal relativo
l’impugnatura.
supporto, operando nel senso indicato dalla freccia.
Per staccare l’impugnatura, portare nuovamente l’anello
in posizione ed estrarre l’impugnatura.
7*
Figura
Applicare il tubo telescopico all’apparecchio.
Collegare gli accessori al tubo flessibile di aspirazione o al
Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo
tubo di aspirazione/tubo telescopico.
telescopico.
a) Bocchetta per giunti
Per la pulizia degli angoli e delle giunzioni.
®
b) Bocchetta per imbottiture
Spazzola ELECTROMATIC
Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.
Se l’apparecchio è dotato di una spazzola
®
ELECTROMATIC
, fare riferimento alle avvertenze in merito
8*
Figura
all’utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per
Bocchetta per pavimenti duri
l’uso allegate.
Per la pulizia di pavimenti duri/delicati (piastrelle,
parquet, ecc.)
84

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 85
Sostituzione del microfiltro igiene
9
Figura
Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni nuova
a) Disattivare l’apparecchio.
confezione del filtro di ricambio in carta
b) Collegare nuovamente il raccordo del tubo flessibile al
relativo supporto.
15
Figura
c) Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato
Aprire il coperchio dell’apparecchio (cfr. Figura 12).
dalla freccia e impostarla sulla posizione Bocchetta per
Estrarre il portafiltro e ribaltare.
pavimenti.
Smaltire il vecchio microfiltro igiene e inserirne uno
nuovo.
Inserire nuovamente il portafiltro nell’apparecchio e
Dopo aver terminato la pulizia
chiudere il coperchio.
10
Figura
Sostituzione del filtro Hepa
Staccare la spina.
Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro deve
Avvolgere il cavo al relativo gancio sul lato posteriore
essere sostituito una volta all’anno.
dell’apparecchio.
16
Figura
11
Figura
Aprire il coperchio dell’apparecchio (cfr. Figura 12).
a) Per riporre l’apparecchio, è possibile agganciarlo
Estrarre il vecchio filtro HEPA dall’apparecchio.
all’impugnatura.
Inserire il nuovo filtro HEPA e chiudere il coperchio.
b) E’ possibile trasportare l’apparecchio afferrandolo in
corrispondenza dell’apposita maniglia.Sostituzione del
filtro
Manutenzione
Prima di qualunque operazione di pulizia
Sostituzione del sacchetto filtrante
dell’aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la
spina.
Se il display di sostituzione del filtro è pieno quando la
L’aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico
bocchetta è sollevata dal pavimento, è necessario sostituire
possono essere puliti con un normale detergente per
il sacchetto filtrante.
plastica.
12
Figura
Non utilizzare abrasivi né detergenti per superfici in
Aprire il coperchio operando nel senso indicato dalla
!
vetro o detergenti universali.
freccia, sollevarlo dall’apparecchio e riporlo a lato.
Non immergere mai l’aspirapolvere nell’acqua.
13
Figura
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un
Chiudere il sacchetto filtrante tirando la linguetta di
altro aspirapolvere o semplicemente mediante un
chiusura, estrarlo e montare un nuovo sacchetto filtrante.
panno/pennello asciutto.
Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è
Con riserva di modifiche tecniche
!
stato inserito il sacchetto filtrante
Dopo aver aspirato particelle di polvere fine (per
esempio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro oppure
sostituirlo.
Se il display di sostituzione del filtro continua a essere
pieno anche dopo aver sostituito il filtro, potrebbe
essersi bloccata la manopola!
14
Figura
a) Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato
dalla freccia e impostarla sulla posizione della freccia.
Rimuovere la manopola e batterla leggermente.
b) Montare nuovamente la manopola e, facendola ruotare,
portarla nella posizione desiderata per l’aspirazione.
*
a seconda della specifica dotazione
85

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 86
Onderdelen en extra toebehoren
nl
A Verpakking van reservefilters BHZ4AF1
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de
Inhoud: 8 filterzakken met sluiting
serie BHS4 heeft gekozen.
1 micro-hygiënefilter
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende
BHS4 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk
B Adapter voor speciale mondstukken BBZ4AD1
dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden
dient te worden gebruikt bij de BBZ102TBB en
voor uw toestel.
BBZ103WD.
U dient alleen gebruik te maken van originele
accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger
®
C TURBO-UNIVERSAL
-borstel
ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te
voor vloeren BBZ102TBB
bereiken.
Kortpolige tapijten en vaste voerbedekking, resp. alle
vloerbedekkingen, in één handeling borstelen en zui-
gen. Met name geschikt voor het opzuigen van haren.
De rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom
van de stofzuiger.
Geen elektrische aansluiting vereist.
Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!
De stofzuiger in gebruik nemen
Variant A
Handgreep inklikken in de zuigbuis/telescoopbuis.
Voor het verwijderen van de handgreep op de instelknop
drukken en de handgreep uit de zuigbuis/telescoopbuis
trekken.
Beschrijving van het apparaat
Vergrendelingsring op de stofzuiger in de stand
draaien en de zuigbuis/telescoopbuis in de opening
1 Handgreep
steken.
2 Bovenste snoerhaak
Vastzetten door de ring in de stand
3 Elektriciteitssnoer
zuigbuis/telescoopbuis te draaien.
4 Vergrendelingsring
Voor het verwijderen van de zuigbuis/telescoopbuis de
5 Onderste snoerhaak
ring weer in stand zetten en de
6 Motorbeveiligingsfilter
zuigbuis/telescoopbuis naar buiten trekken.
7 Filterzak
Vloermondstuk aanbrengen op de stofzuiger.
8 Draaiknop
Omschakeling slang/vloermondstuk
9 Vloermondstuk
Variant B
10 Apparaatdeksel
11 Indicatie filter vervangen
Vergrendelingsring op de stofzuiger in de stand
12 Handvat met geïntegreerde zuigslang
draaien en de handgreep in de opening steken.
13 Mondstuk voor harde vloeren*
Handgreep vastzetten door de ring in de stand te
14 ELECTROMATIC®-borstel*
draaien.
15 Kierenmondstuk
Voor het verwijderen van de handgreep de ring weer in
16 Accessoirehouder
de stand zetten en de handgreep naar buiten trekken.
17 Meubelmondstuk
De telescoopbuis op het apparaat steken.
18 aan-/uitknop met vermogensregelaar
Het vloermondstuk en de telescoopbuis in elkaar steken.
19 Zuigbuis*
20 Telescoopbuis*
®
ELECTROMATIC
-borstel
*
afhankelijk van de uitvoering
Wanneer uw apparaat is uitgerust met een
®
ELECTROMATIC
- borstel, vindt u de aanwijzingen voor het
gebruik en het onderhoud in de meegeleverde
gebruiksaanwijzing.
86

9000 794 642 A (Innenteil) 21.06.2012 9:16 Uhr Seite 87
1
Na het werk
Afbeelding
Door in de richting van de pijl op de schuifmanchet te
10
Afbeelding
drukken de telescoopbuis ontgrendelen en instellen op
De stekker uit het stopcontact halen.
de gewenste lengte.
Het snoer om de snoerhaak aan de achterzijde van het
2
apparaat wikkelen.
Afbeelding
De onderste snoerhouder ontgrendelen door te draaien,
11
Afbeelding
het snoer uit de bovenste snoerhouder nemen.
a) Om het apparaat op te bergen, kan het worden
De stekker in het stopcontact steken.
opgehangen aan de handgreep.
3
b) Het apparaat kan aan het handvat worden vervoerd.
Afbeelding
De stofzuiger met de knop in-/ uitschakelen.
4
Vervangen van het filter
Afbeelding
De zuigkracht instellen door aan de inductieregelaar te
Filterzak vervangen
draaien.
Wordt terwijl het mondstuk van de vloer is opgetild de
Zuigen
indicatie filter vervangen volledig weergegeven, dan dient
5
de filterzak te worden vervangen.
Afbeelding
Vloermondstuk instellen:
12
Afbeelding
tapijt en
Het deksel in de richting van de pijl openen, van het
vaste vloerbedekking =>
apparaat nemen en wegleggen.
gladde vloeren =>
13
Afbeelding
De filterzak sluiten door aan de sluitstrip te trekken,
Let op!
Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
vervolgens verwijderen en een nieuwe inbrengen.
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
Let op: het deksel sluit alleen wanneer de filterzak in
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
!
de stofzuiger is geplaatst.
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals gips en
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
cement), het microfilter schoonmaken of vervangen.
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
Wordt de indicatie filter vervangen nog steeds volledig
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
weergegeven nadat het filter is vervangen, dan kan de
een versleten mondstuk.
draaiknop geblokkeerd zijn!
Zuigen met de zuigslang
14
Afbeelding
a) De draaiknop door in de richting van de pijl te drukken
6
Afbeelding
ontgrendelen en met de pijl in de juiste stand draaien.
a) Het apparaat uitschakelen.
Draaiknop verwijderen en uitkloppen
b) De draaiknop door te in de richting van de pijl drukken
b) De draaiknop weer terugplaatsen en hem, terwijl u hem
ontgrendelen en op de stand zuigslang instellen.
ingedrukt houdt, terugdraaien in de gewenste zuigstand.
c) Het aansluitstuk van de slang in de richting van de pijl uit
de houder trekken.
Micro-hygiënefilter vervangen
Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking met
7*
Afbeelding
papieren reservefilters.
Toebehoren naar keuze op de zuigslang of de
zuigbuis/telescoopbuis steken.
15
Afbeelding
a) Kierenmondstuk
Deksel openen (zie afbeelding 12).
Voor het reinigen van plinten en hoeken.
Filterhouder naar buiten trekken en openklappen.
b) Meubelmondstuk
Het oude micro-hygiënefilter volgens de
Voor het reinigen van gestoffeerde meubels, gordijnen,
milieuvoorschriften afvoeren en een nieuw micro-
enz.
hygiënefilter inbrengen.
De filterhouder in het apparaat plaatsen en het deksel
8*
Afbeelding
sluiten.
Mondstuk voor harde vloeren
Voor het reinigen van harde vloeren (tegels, parket enz.)
Hepa-filter vervangen
Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient dit
9
Afbeelding
jaarlijks te worden vervangen.
a) Het apparaat uitschakelen.
b) Het aansluitstuk van de slang weer in de houder
16
Afbeelding
plaatsen.
Het deksel openen (zie afbeelding 12)
c) De draaiknop door in de richting van de pijl te drukken
Het oude HEPA-filter uit het apparaat nemen
ontgrendelen en terugdraaien in de stand vloermondstuk.
Het nieuwe filter plaatsen en het deksel sluiten.
87

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 88
Onderhoud
da
Voordat de stofzuiger wordt gereinigd, dient hij te worden
uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BHS4.
worden gehaald.
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BHS4 -
De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met
modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne
een in de handel gebruikelijk middel voor het reinigen van
funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model.
kunststof worden onderhouden.
Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra
Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt udviklet netop
Geen schuurmiddel, glas- of allesreiniger gebruiken.
til denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste resultat
!
af støvsugningen.
De stofzuiger nooit in water houden.
Het stofcompartiment kan indien nodig met een tweede
stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig met een
droge stofdoek of stofkwast worden schoongemaakt.
Fold siderne med figurerne ud!
Technische wijzigingen voorbehouden.
Beskrivelse af apparatet
1 Håndgreb
2 Øverste ledningsholder
3 Ledning
4 Låsering
5 Nederste ledningsholder
6 Motorbeskyttelsesfilter
7 Filterpose
8 Drejeknap
Omstilling slange/gulvmundstykke
9 Gulvmundstykke
10 Støvrumslåg
11 Filterskiftsindikator
12 Bæregreb med integreret sugeslange
13 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*
®
14 ELECTROMATIC
-børste*
15 Fugemundstykke
16 Tilbehørsholder
17 Polstermundstykke
18 Tænd-/sluk-kontakt med sugestyrkeregulator
19 Rør*
20 Teleskoprør*
*
afhængigt af udstyret
88

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 16:35 Uhr Seite 89
Reservedele og ekstra tilbehør
4
Figur
Sygestyrken indstilles, ved at man drejer på
A Reservefilterpakning BHZ4AF1
drejeregulatoren.
Indhold: 8 Filterpose med lukkemekanisme
1 Micro-hygiejnefilter
Støvsugning
B Adapter til specialmundstykker BBZ4AD1
Kræves til BBZ102TBB og BBZ103WD.
5
Figur
Indstille gulvmundstykket:
®
C TURBO-UNIVERSAL
-børste
Tæpper og
til gulve BBZ102TBB
faste tæpper =>
Børstning og støvsugning i en arbejdsgang af tæpper
og faste tæpper med lav luv hhv. af alle gulvbelægnin-
Glatte gulve =>
ger. Specielt velegnet til opsugning af dyrehår.
Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.
Bemærk!
Der kræves ingen eltilslutning.
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af
gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal
mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige
Variant A
mellemrum. Slidte eller skarpkantede undersider på
mundstykker kan beskadige sarte gulve som parket eller
Lad håndgrebet gå i indgreb i røret/teleskoprøret.
linoleum. Producenten hæfter ikke for evt. skader, som er
Håndgrebet tages af, ved at man trykker på låseknappen
opstået som følge af et slidt gulvmundstykke.
og trækker håndgrebet ud af røret/teleskoprøret.
Drej låseringen på støvsugeren hen til positionen , og
Støvsugning med sugeslangen
sæt røret/teleskoprøret ind i åbningen.
6
Fastgør røret/teleskoprøret ved at dreje ringen til
Figur
positionen .
a) Sluk støvsugeren.
røret/teleskoprøret tages af, ved at man igen drejer
b) Frigør drejeknappen ved at trykke den i pilens retning, og
ringen til positionen og trækker røret/teleskoprøret ud.
indstil den til positionen Sugeslange.
Sæt gulvmundstykket og støvsugeren sammen.
c) Træk slangestudsen ud af holderen i pilens retning.
7*
Figur
Variant B
Sæt tilbehøret på sugeslangen eller røret/teleskoprøret efter
behov.
Drej låseringen på støvsugeren hen til positionen , og
a) Fugemundstykke
sæt håndgrebet ind i åbningen.
Til rengøring af fuger og hjørner.
n Fastgør håndgrebet ved at dreje ringen til
b) Polstermundstykke
positionen .
Til rengøring af polstrede møbler, gardiner osv.
Håndgrebet tages af, ved at man igen drejer ringen til
8*
positionen og trækker teleskoprøret ud.
Figur
Sæt teleskoprøret på støvsugeren.
Mundstykke til hårde gulvbelægninger
Sæt gulvmundstykket og teleskoprøret sammen.
Til rengøring af hårde gulvbelægninger (fliser, parket, etc.)
®
9
ELECTROMATIC
-børste
Figur
Hvis Deres støvsuger er udstyret med en
a) Sluk støvsugeren.
®
ELECTROMATIC
- børste, se da vejledningen i brug og
b) Sæt slangestudsen tilbage i holderen.
vedligeholdelse i den medfølgende brugsanvisning.
b) Frigør drejeknappen ved at trykke den i pilens retning, og
indstil den til positionen Gulvmundstykke.
1
Figur
Frigør teleskoprøret ved at skyde skydemanchetten i
pilens retning, og indstil det til den ønskede længde.
Efter arbejdets afslutning
2
10
Figur
Figur
Frigør den nederste ledningsholder ved at dreje den, og
n Træk stikket ud af stikdåsen.
tag ledningen af den øverste ledningsholder.
Rul ledningen op på ledningsholderne bag på
Sæt stikket i stikdåsen.
støvsugeren.
3
11
Figur
Figur
Tænd/sluk støvsugeren på kontakten.
a) Ved opbevaring kan støvsugeren hænges op i
håndgrebet.
b) Støvsugeren kan transporteres i bæregrebet.
89

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 90
Filterskift
no
Skifte filterpose
Hvis filterskiftsindikatoren er helt udfyldt, mens
Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra
mundstykket er løftet fra gulvet, skal filterposen udskiftes.
Bosch i serien BHS4.
I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige
12
Figur
BHS4. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og
Åbn låget i pilens retning, løft det af støvsugeren, og læg
funksjonene som beskrives, finnes på din modell.
det til side.
Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er
spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best
13
mulig resultat av støvsugingen.
Figur
Luk filterposen ved at trække i lukkemekanismen, tag
Brett ut bildesidene!
den ud, og læg en ny filterpose i.
Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er lagt en
!
filterpose i.
Rens eller udskift Micro-filteret, efter der er opsuget
fine støvpartikler ( som f.eks. gips, cement osv.).
Hvis filterskiftsindikatoren stadig er helt udfyldt, efter at
filteret er udskiftet, kan det være, at drejeknappen er
Beskrivelse av apparatet
tilstoppet!
1 Håndtak
14
Figur
2 Øvre kabelkrok
a) Frigør drejeknappen ved at trykke den i pilens retning, og
3 Nettkabel
drej den til positionen med pilen.
4 Låsering
Tag drejeknappen ud, og bank den ren
5 Nedre kabelkrok
b) Sæt drejeknappen i igen, og drej den tilbage til den
6 Motorbeskyttelsesfilter
ønskede sugeposition, mens den holdes nede.
7 Filterpose
8 Bryter
Udskifte Micro-hygiejnefilter
Omstilling mellom slange/gulvmunnstykke
Hvornår skal filteret udskiftes? Ved hver ny
9 Gulvmunnstykke
papirudskiftningsfilterpakke.
10 Deksel på apparatet
11 Indikator for filterbytte
15
Figur
12 Bærehåndtak med integrert sugeslange
Åbn låget (se figur 12).
®
13 ELECTROMATIC
-børste*
Træk filterholderen ud, og klap den op.
14 Munnstykke for harde gulv*
Bortskaf det gamle Micro-hygiejnefilter, og læg et nyt
15 Fugemunnstykke
Micro-hygiejnefilter i.
16 Tilbehørsholder
Sæt filterholderen i støvsugeren, og luk låget
17 Møbelmunnstykke
18 På-/av-bryter med effektregulator
Udskifte Hepa-filter
19 Rør*
Hvis Deres støvsuger er udstyret med et Hepa-filter, skal dette
20 Teleskoprør*
udskiftes en gang om året.
*
alt etter utstyr
16
Figur
Åbn låget (se figur 12).
Ekstra tilbehør og reservedeler
Tag det gamle Hepa-filter ud af støvsugeren
Sæt et nyt Hepa-filter i, og luk låget.
A Reserverfilterpakke BHZ4AF1
Innhold: 8 Filterpose med lukkeanordning
1 mikrohygienefilter
Pleje
Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af
B Adapter for spesialmunnstykker BBZ4AD1
stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres.
Nødvendig ved bruk av BBZ102TBB og BBZ103WD.
Støvsugeren og tilbehørsdelene kan plejes med et af de
gængse rensemidler til kunststof.
®
C TURBO-UNIVERSAL
-børste
Anvend ikke skuremidler, rengøringsmidler til glas
for gulv BBZ102TBB
!
eller universalrengøringsmidler.
Børster og suger korthårede gulvtepper og løpere i én
Dyp aldrig støvsugeren i vand.
operasjon. Kan også brukes på alle typer underlag.
Støvrummet kan ved behov støvsuges med en anden
Spesielt egnet til å suge opp dyrehår. Børstevalsen dri-
støvsuger, eller simpelthen rengøres med en tør
ves av sugestrømmen fra støvsugeren.
støveklud/ støvpensel.
Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.
Med forbehold for tekniske ændringer.
90

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 91
Variant A
OBS!
Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av
Før håndtaket inn i rør/teleskoprør til det smekker på
gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor
plass.
bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av
Trykk på låseknappen når håndtaket skal fjernes, og
munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er
slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på
trekk det ut av rør/teleskoprør.
mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.
Vri låseringen på støvsugeren til stilling og sett
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som
rør/teleskoprør inn i åpningen.
oppstår som følge av at det brukes slitte
Lås fast rør/teleskoprør ved å dreie ringen til stilling .
gulvmunnstykker.
Når rør/teleskoprør skal fjernes, vris ringen tilbake til
stilling , og rør/teleskoprør trekkes ut.
Suging med sugeslange
Sett sammen gulvmunnstykke og støvsuger.
6
Bilde
a) +Slå av apparatet.
Variant B
b) Løs ut bryteren ved å trykke i pilens retning og still den
på sugeslange-posisjon.
Vri låseringen på støvsugeren til stilling og sett
c) Trekk slangestussen i pilens retning og ut av holderen.
håndtaket inn i åpningen.
Lås fast håndtaket ved å dreie ringen til stilling .
7*
Bilde
Når håndtaket skal fjernes, vris ringen tilbake til stilling
Sett tilbehør enten på sugeslangen eller rør/teleskoprør.
, og håndtaket trekkes ut.
a) Fugemunnstykke
Sett teleskoprøret inn i støvsugeren.
Til rengjøring av fuger og hjørner.
Sett sammen gulvmunnstykke og teleskoprør.
b) Møbelmunnstykke
Til rengjøring av stoppede møbler gardiner osv.
®
ELECTROMATIC
-børste
®
Hvis apparatet er utstyrt med en ELECTROMATIC
- børste,
8*
Figur
finner du opplysninger om bruk og vedlikehold i den
Munnstykke for harde gulv
vedlagte bruksanvisningen.
Til rengjøring av harde gulvbelegg
(fliser, parkett osv.)
1
Bilde
Ved å trykke skyvemansjetten i pilens retning, løsner du
9
Bilde
teleskoprøret, slik at du kan stille inn ønsket lengde.
a) Slå av apparatet.
b) Sett slangestussen tilbake inn i holderen.
2
Bilde
c) Løs ut bryteren ved å trykke i pilens retning og still den
Løs ut den nedre kabelholderen ved å vri den rundt, og ta
på posisjonen for gulvmunnstykke.
kabelen ut av den øvre kabelholderen.
Sett støpselet i stikkontakten.
Når jobben er gjort
3
Bilde
Slå støvsugeren på/av med bryteren.
10
Bilde
Trekk ut nettstøpselet.
4
Bilde
Kveil opp kabelen på kabelkrokene på baksiden av
Still inn sugekraften ved å vri på regulatoren.
støvsugeren.
11
Bilde
Støvsuging
a) Når du skal sette fra deg støvsugeren, kan den henges
opp i håndtaket.
5
Bilde
b) Støvsugeren kan transporteres i bærehåndtaket.
Innstilling av gulvmunnstykke:
Ryer og
gulvtepper =>
Bytte av filter
Glatte gulv =>
Bytte av filterpose
Hvis indikatoren for filterbytte er helt full når du løfter
munnstykket opp fra gulvet, må filterposen byttes.
12
Bilde
Åpne dekselet i pilens retning, løft det ut og legg det til
side.
91

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 92
13
Bilde
sv
Lukk filterposen ved å trekke i lukkeflikene, ta den ut og
legg inn en ny filterpose.
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
BHS4 -serien.
Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt
!
Bruksanvisningen visar olika BHS4 -modeller. Det kan
inn filterpose.
alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller
Etter at du har sugd opp fine støvpartikler (som gips,
just din modell.
sement osv.) må mikrofilteret rengjøres eller byttes.
Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är
specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa
Hvis indikatoren for filterbytte fremdeles er full etter
möjliga sugeffekt.
bytte av filter, kan det være at bryteren er blokkert!
14
Bilde
a) Løs ut bryteren ved å trykke i pilens retning og still den i
Fäll ut bildsidorna!
posisjon med pilen.
Ta ut bryteren og bank den ren.
b) Sett inn bryteren igjen og trykk den ned i ønsket
sugestilling.
Bytte mikrohygienefilter
Når skal jeg bytte? Hver gang du setter inn ny
papirfilterpakke.
Beskrivning av produkten
15
Bilde
1 Handtag
Åpne dekselet (se bilde 12).
2 Övre hake för sladden
Trekk ut filterholderen og bank den ren.
3 Sladd
Kast mikrohygienefilteret og sett inn et nytt.
4 Låsring
Sett inn filterholderen i apparatet og steng dekselet
5 Undre hake för sladden
6 Motorskyddsfilter
Bytte Hepa-filter
7 Dammpåse
Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må dette
8 Vridknapp
byttes én gang i året.
Omkoppling slang/golvmunstycke
16
9 Golvmunstycke
Bilde
10 Lock
Åpne dekselet (se bilde 12)
11 Indikering för filterbyte
Ta det gamle HEPA-filteret ut av apparatet
12 Bärhandtag med integrerad dammsugarslang
Sett inn nytt HEPA-filter og steng dekselet
13 Specialmunstycke för hårda golv*
®
14 ELECTROMATIC
-borste*
15 Fogmunstycke
Vedlikehold
16 Tillbehörshållare
17 Möbelmunstycke
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
18 Till-/Från-knapp med effektreglage
før hver rengjøring.
19 Rör*
Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes
20 Teleskoprör*
med et vanlig plastrensemiddel.
*
beroende på modell
Ikke bruk skuremiddel, glass- eller
!
universalvaskemiddel.
Støvsugeren må aldri senkes i vann.
Reservdelar och extratillbehör
Ved behov kan støvrommet suges rent ved hjelp av en
A Förpackning utbytesfilter BHZ4AF1
annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med en
Innehåll: 8 dammpåsar med förslutning
tørr støvklut eller pensel.
1 mikro-hygienfilter
Med forbehold om tekniske endringer.
B Adapter för specialmunstycken BBZ4AD1
Behövs för BBZ102TBB och BBZ103WD.
®
C TURBO-UNIVERSAL
-borste för golv BBZ102TBB
Borstar och dammsuger samtidigt på mattor med kort
lugg och heltäckningsmattor resp för alla golvytor -
även hårda golv. Särskilt effektiv för uppsugning av
djurhår. Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt.
Ingen elanslutning behövs.
92

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 93
Start av dammsugaren
Varning!
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende
på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika
Variant A
klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras
med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är
Haka i handtaget i utsugningsröret/teleskopröret.
slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller
För att ta bort handtaget, tryck på knappen och dra ut
linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för
handtaget ur utsugningsröret/teleskopröret.
eventuella skador som har uppstått på grund av att
Vrid låsringen på dammsugaren till läge och och stick
munstyckets gliddynor är slitna.
in utsugningsröret/teleskopröret i öppningen.
Genom att vrida på ringen till läge , låser man
Dammsugning med dammsugarslang
utsugningsröret / teleskopröret.
För att ta bort utsugningsröret / teleskopröret, vrider man
6
Bild
antingen ringen till läge och drar loss utsugningsröret
a) Stäng av dammsugaren.
/ teleskopröret.
b) Lås upp vridknappen genom att trycka den i pilens
Stick ihop golvmunstycke och dammsugare.
riktning och ställ in den på läget Dammsugarslang.
c) Dra ut slangstutsen ur hållaren i pilens riktning.
Variant B
7*
Bild
Vrid låsringen på dammsugaren till läge och stick in
Stick på önskat tillbehör på dammsugarslangen eller
handtaget i öppningen.
utsugningsröret/teleskopröret.
Man spärrar handtaget genom att vrida ringen till läge .
a) Fogmunstycke
För att ta bort handtaget, ställer man ringen i läge
För rengöring av fogar och hörn.
och drar loss handtaget.
b) Möbelmunstycke
Sätt fast teleskopröret på dammsugaren.
För rengöring av stoppade möbler, gardiner m m.
Stick ihop golvmunstycket och teleskopröret.
8*
Bild
®
ELECTROMATIC
-borste
Munstycke för hårda golv
®
Om dammsugaren är utrustad med en ELECTROMATIC
-
För rengöring av hårda golvbeläggningar (kakel, parkett
borste, finns användnings- och underhållsanvisningarna i
osv.)
den bifogade bruksanvisningen.
9
Bild
1
Bild
a) Stäng av dammsugaren.
Genom att trycka på skjutmanschetten i pilens riktning
b) Sätt tillbaka slangstutsen i hållaren.
låser man upp teleskopröret och ställer in önskad längd.
b) Lås upp vridknappen genom att trycka den i pilens
riktning och vrid tillbaka den till läget Munstycke.
2
Bild
Lås upp den undre sladdhållaren genom att vrida den, ta
av sladden från den övre sladdhållaren.
Efter dammsugningen
Stick in nätkontakten i vägguttaget.
10
Bild
3
Bild
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
Koppla på/stäng av dammsugaren med brytaren.
Linda upp sladden på hakarna på dammsugarens
baksida.
4
Bild
Sugkraften ställer man in genom att vrida på reglaget.
11
Bild
a) För förvaring av dammsugaren kan man hänga upp den i
handtaget.
Dammsugning
b) Dammsugaren kan bäras i bärhandtaget.
5
Bild
Ställa in golvmunstycket:
Byta filter
Mattor och
heltäckningsmattor =>
Byta dammpåse
Om indikering för byte av dammpåsen är helt fylld när
Släta golv =>
dammsugarmunstycket är upp lyft från golvet, måste man
byta dammpåse.
12
Bild
Öppna locket i pilens riktning, lyft av det från
dammsugaren och lägg det åt sidan.
93

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 94
13
Bild
fi
Stäng dammpåsen genom att dra i förslutningsgreppet
och lägg in en ny dammpåse.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-
mallisarjan BHS4 pölynimurin.
Observera: Locket kan endast stängas med ilagd
!
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BHS4 -malleja.
dammpåse.
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
Vid dammsugning av fina dammpartiklar (t ex gips,
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi
cement osv), måste mikrofiltret rengöras eller bytas
pölynimuria.
ut.
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän
Om indikeringen för byte av dammpåse fortfarande är
pölynimuriin parhaan imurointituloksen
fylld, kan vridknappen vara blockerad!
saavuttamiseksi.
14
Bild
b) Lås upp vridknappen genom att trycka den i pilens
Avaa kuvasivut!
riktning och vrid den till läget med pilen.
Ta ut vridknappen och knacka ur den.
b) Sätt tillbaka vridknappen och vrid den till önskat sugläge.
Byta mikro-hygienfilter
När byter man mikro-hygienfilter: Varje gång man öppnar en
ny förpackning pappersdammpåsar.
Laitteen kuvaus
15
Bild
1 Kahva
Öppna locket (se bild 12).
2 Ylin johtokoukku
Dra ut filterhållaren och fäll upp den.
3 Verkkolitäntäjohto
Släng det gamla mikro-hygienfiltret och lägg i ett nytt
4 Lukitusrengas
mikro-hygienfilter.
5 Alin johtokoukku
Sätt i filterhållaren i dammsugaren och stäng locket
6 Moottorinsuojasuodatin
7 Suodatinpussi
Byta HEPA-filter
8 Kääntönuppi
Om dammsugaren är utrustad med ett HEPA-filter, måste detta
Vaihtokytkentä letku/lattiasuulake
bytas ut årligen.
9 Lattiasuulake
16
10 Laitteen kansi
Bild
11 Suodattimen vaihdon ilmaisin
Öppna locket (se bild 12)
12 Kantokahva, jossa on imuletku
Ta ut det gamla HEPA-filtret ur dammsugaren
13 Kovien lattioiden suulake*
Sätt i det nya HEPA-filtret och stäng locket.
®
14 ELECTROMATIC
-harja*
15 Rakosuutin
16 Lisävarusteteline
Skötsel och vård
17 Huonekalusuutin
18 Katkaisin tehosäätimellä
Innan man rengör dammsugaren måste man stänga av
19 Imuputki*
den och dra ut kontakten ur vägguttaget.
20 Teleskooppiputki*
Dammsugare och tillbehörsdelar av plast kan rengöras
med vanligt rengöringsmedel för plast.
*
varusteista riippuen
Använd inte skurmedel, glasrengöringsmedel eller
!
allrengöringsmedel.
Varaosat ja lisävaruste
Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten.
A VaraosasuodatinpakkausBHZ4AF1
Dammutrymmet kan vid behov dammsugas ur med en
Sisältö: 8 suodatinpussia sulkimella
annan dammsugare eller rengöras med en torr
1 mikrosuodatin
dammtrasa/borste.
B Erikoissuuttimen adapteri BBZ4AD1
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Tarvitaan osien BBZ102TBB ja BBZ103WD kanssa.
®
C TURBO-UNIVERSAL
-harja lattioita varten
BBZ102TBB
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen harjaus
ja imurointi yhdellä kertaa tai kaikille pinnoille. Sopii eri-
tyisesti eläinten karvojen imurointiin. Harjatelan pyörintä
tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla.
*
beroende på modell
Sähköliitäntää ei tarvita.
94

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 95
Käyttöönotto
Imurointi imuletkulla
6
Muunnos A
Kuva
Lukitse kahva imuputki / teleskooppiputki.
a) Sammuta laite.
Paina pidätusnupista kahvan irrottamiseksi ja vedä kahva
b) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja
muputki / teleskooppiputki pois.
säädä kohtaan imuletku.
Käännä lukitusrengas pölynimurissa kohtaan ja pistä
c) Vedä letkumuhvi nuolen suuntaan pois pidikkeestä.
muputki / teleskooppiputki aukkoon.
7*
Varmista muputki / teleskooppiputki kääntämällä rengas
Kuva
kohtaan .
Pistä lisävaruste joko imuletkuun tai muputki /
muputki / teleskooppiputki poistamiseksi laita rengas
teleskooppiputki.
taas kohtaan ja vedä muputki / teleskooppiputki irti.
a) Rakosuutin
Pistä lattiasuulake ja imuri yhteen.
saumojen ja nurkkien puhdistamiseen.
b) Huonekalusuutin
Muunnos B
pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne
Käännä lukitusrengas pölynimurissa kohtaan ja pistä
puhdistamiseen
teleskooppiputki aukkoon.
8*
Varmista kahva kääntämällä rengas kohtaan .
Kuva
Kahva poistamiseksi laita rengas taas kohtaan ja vedä
Kovien lattioiden suulake
kahva irti.
Kovien lattiapintojen imuroimiseen
Pistä teleskooppiputki laitteeseen.
(laatat, parketti jne.)
Pistä lattiasuulake ja teleskooppiputki yhteen.
9
Kuva
®
ELECTROMATIC
-harja
a) Sammuta laite.
®
Jos laitteessasi on ELECTROMATIC
- harja, katso käyttö- ja
b) Pistä letkumuhvi takaisin pidikkeeseen.
huolto-ohjeet oheisista käyttöohjeista.
c) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja
säädä kohtaan lattiasuulake.
1
Kuva
Painamalla liukumansettia nuolen suuntaan
teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun
Työn jälkeen
pituuden.
10
Kuva
2
Kuva
Vedä verkkopistoke seinästä.
Vapauta alin johtopidike kääntämällä, ota johto ylimmästä
Ota johto johtokoukusta laitteen takapuolella.
johtopidikkeestä. Pistä verkkopistoke pistorasiaan.
11
Kuva
3
Kuva
a) Tilan säästämiseksi laite voidaan ripustaa kahvasta.
Laita laite päälle/päältä kytkimestä.
b) Laitetta voidaan kuljettaa kantokahvasta.
4
Kuva
Imutehon säätö kääntösäätimestä kääntämällä.
Suodattimen vaihto
Suodatinpussin vaihto
Imurointi
Jos suodattimen vaihdon ilmaisin on kokonaan täynnä
5
Kuva
suuttimen ollessa irti lattiasta, suodatinpussi on
Lattiasuulakkeen säätö:
vaihdettava.
matot ja
11
kokolattiamatot =>
Kuva
Avaa kansi nuolen suuntaan, nosta laitteesta ja laita se
sileät lattiat =>
sivuun.
13
Kuva
Huomio!
Sulje suodatinpussi vetämällä lukituslaatasta, ota se pois
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
ja laita uusi suodatinpussi paikalleen.
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,
Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos sisällä on
talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden
!
suodatinpussi.
suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
Puhdista tai vaihda mikrosuodatin kun olet imuroinut
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita
hienoa pölyä (kuten esim. kipsi, sementti jne.).
hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten
parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista
vahingoista.
95

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 96
Jos suodattimen vaihdon ilmaisin on vielä täynnä
es
suodattimen vaihdon jälkeen, kääntönuppi voi olla
kiinni!
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la
14
Kuva
serie BHS4.
a) Vapauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes
käännä se nuolen kohtaan.
modelos BHS4. Por ello, es posible que no todas las
Kääntönupin poisto ja kopistus
características técnicas y funciones descritas sean
b) Laita kääntönuppi taas paikalleen ja käännä se
aplicables a su modelo.
painamalla haluttuun imukohtaan.
Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,
creados especialmente para su aspirador, con el fin de
Mikrosuodattimen vaihto
obtener los mejores resultados de aspiración.
Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden
paperisuodatinpakkauksen yhteydessä.
15
Kuva
Avaa kansi (katso kuva 12).
Vedä suodattimen pidike ulos ja käännä se auki.
¡Abrir los desplegables laterales!
Hävitä vanha mikrosuodatin ja laita uusi mikrosuodatin
paikalleen.
Laita suodattimen pidike laitteeseen ja sulje kansi
Hepa-suodattimen vaihto
Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran
vuodessa.
16
Kuva
Avaa kansi (katso kuva 12).
Descripción de los aparatos
Ota vanha HEPA-suodatin laitteesta pois
Laita uusi Hepa-suodatin paikalleen ja sulje kansi.
1 Empuñadura
2 Gancho superior para cable
Hoito
3 Cable de alimentación de red
4 Anillo de bloqueo
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla
5 Gancho inferior para cable
pois päältä ja pistoke pois seinästä.
6 Filtro protector del motor
Pölynimuria ja muovisia lisätarvikkeita voidaan hoitaa
7 Bolsa filtrante
tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.
8 Mando giratorio
Älä käytä mitään hankausaineita, lasin- tai
Cambio tubo flexible/boquilla universal
!
yleispuhdistusaineita.
9 Boquilla universal
Älä koskaan upota pölynimuria veteen.
10 Tapa del aparato
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella
11 Indicador de cambio de filtro
pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla
12 Asa de transporte con tubo flexible de aspiración
pölyrätillä / pölyharjalla.
integrado
13 Cepillo para suelos duros*
®
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
14 Cepillo ELECTROMATIC
*
15 Boquilla larga
16 Portaaccesorios
17 Boquilla para tapicería
18 Interruptor ON/OFF con regulador de potencia
19 Tubo de aspiración*
20 Tubo telescópico*
*
en función del equipamiento
96

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 97
Piezas de repuesto y accesorios
1
Figura
opcionales
Desplazar el manguito desplazable en la dirección de la
flecha para desenclavar el tubo telescópico y ajustar la
A Paquete de filtros de repuesto BHZ4AF1
posición deseada.
Contenido: 8 bolsas filtrantes con cierre
1 microfiltro higiénico
2
Figura
Desenclavar el portacables inferior girándolo; sacar el
B Adaptador para boquillas especiales BBZ4AD1
cable del portacables superior.
Es necesario para BBZ102TBB y BBZ103WD.
Introducir el enchufe en la toma de corriente.
®
C Cepillo TURBO-UNIVERSAL
3
Figura
para suelos BBZ28TB
Conectar/desconectar el aspirador de polvo accionando
Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y
el interruptor.
moquetas de pelo corto, y para cualquier tipo de reves-
timientos del suelo. Especialmente apropiado para
4
Figura
aspirar pelo de animales.
Ajuste de la potencia de aspiración girando el regulador.
El rodillo del cepillo se acciona por medio
de la corriente de aspiración del aspirador.
No precisa conexión eléctrica.
Aspirado
5
Figura
Puesta en marcha
Ajustar la boquilla universal:
Alfombras y
Variante A
moquetas =>
Enclavar la empuñadura en el tubo de aspiración/tubo
Suelos lisos =>
telescópico.
Para retirar la empuñadura, pulsar el botón de
¡Atención!
enclavamiento y sacarla del tubo de aspiración/tubo
Los cepillos universales están sometidos a un gran
telescópico.
desgaste, independientemente del estado del suelo
Girar a la posición el anillo de bloqueo situado en el
duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta
aspirador de polvo e introducir el tubo de
razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia
aspiración/tubo telescópico en la apertura.
la base de la boquilla. La base de la boquilla que
Asegurar dicho tubo de aspiración / tubo telescópico
presente desgaste o bordes afilados puede causar
girando el anillo a la posición .
daños en suelos duros delicados, como parquet o
Para retirar el tubo de aspiración/tubo telescópico,
linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los
colocar de nuevo el anillo en posición y sacar el tubo
daños ocasionados por las boquillas desgastadas.
de aspiración/tubo telescópico.
Acoplar la boquilla universal y el aspirador de polvo.
Aspirar con tubo flexible de aspiración
Variante B
6
Figura
Girar a la posición el anillo de bloqueo situado en el
a) Desconectar el aparato.
aspirador de polvo e introducir la empuñadura en la
b) Desbloquear el mando giratorio pulsándolo en la
apertura.
dirección de la flecha y situarlo en posición para tubo
Asegurar la empuñadura girando el anillo a la posición
flexible de aspiración.
.
c) Retirar los empalmes sacándolos del soporte en la
Para retirar la empuñadura, colocar de nuevo el anillo en
dirección de la flecha.
posición y sacar la empuñadura.
Insertar el tubo telescópico en el aparato.
7*
Figura
Acoplar la boquilla universal y el tubo telescópico.
Acoplar los accesorios en el tubo flexible de aspiración o
en el tubo de aspiración/tubo telescópico.
a) Boquilla larga
®
Cepillo ELECTROMATIC
Para limpiar juntas y esquinas.
®
Si el aparato dispone de un cepillo ELECTROMATIC
,
b) Boquilla para tapicería
consultar los consejos y advertencias relativos al uso y
Para limpiar muebles tapizados, cortinas, etc.
mantenimiento contenidos en las instrucciones de uso
adjuntas.
8*
Figura
Cepillo para suelos duros
Para limpiar revestimientos duros del suelo (baldosas,
parqué, etc.)
97

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 98
Cambiar el microfiltro higiénico
9
Figura
¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros
a) Desconectar el aparato.
de recambio de papel.
b) Insertar de nuevo los empalmes en el soporte.
b) Desbloquear el mando giratorio pulsándolo en la
15
Figura
dirección de la flecha y situarlo en la posición para
Abrir la tapa (ver figura 12).
boquilla universal.
Quitar la sujeción del filtro y desplegarla.
Eliminar de la forma adecuada el microfiltro higiénico y
colocar uno nuevo.
Tras el trabajo
Colocar la sujeción del filtro en el aparato y cerrar la
tapa
10
Figura
Sacar el enchufe.
Cambiar el filtro Hepa
Enrollar el cable en el gancho para cable situado en la
Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste tendrá
parte posterior del aparato.
que cambiarse anualmente
11
Figura
16
Figura
a) El aparato puede colgarse de la empuñadura para
Abrir la tapa (ver figura 12)
guardarlo.
Sacar del aparato el filtro HEPA usado
b) El aparato se puede transportar asiéndolo por el asa de
Introducir un filtro HEPA nuevo y cerrar la tapa.
transporte.
Cuidados
Cambio del filtro
Antes de cada limpieza, debe desconectarse el
Cambio de la bolsa filtrante
aspirador y extraerse el enchufe.
Si con la boquilla levantada del suelo se comprueba que el
El aspirador y los accesorios de plástico se pueden
indicador de cambio de filtro está completamente lleno,
limpiar con un limpiador de plásticos convencional.
debe cambiarse la bolsa filtrante.
No usar limpiadores con agentes abrasivos, ni
12
Figura
!
limpiacristales o limpiadores multiusos.
Abrir la tapa en la dirección de la flecha, extraerla del
No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
aparato y apartarla.
De ser necesario se puede limpiar el compartimento
13
Figura
colector de polvo con un segundo aspirador, o
Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre,
simplemente con un paño seco o un pincel para el
sacarla y colocar un bolsa nueva.
polvo.
Atención: La tapa sólo se cierra si está colocada una
!
bolsa filtrante.
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
Después de haber aspirado partículas de polvo finas
(p. ej., yeso, cemento, etc.), limpiar o cambiar el
microfiltro.
Si tras un cambio de filtro el indicador de cambio de
filtro sigue figurando como lleno, puede ser que el
mando giratorio esté bloqueado.
14
Figura
a) Desbloquear el mando giratorio pulsándolo en la
dirección de la flecha y girarlo en la posición indicada
con la flecha.
Sacar el mando giratorio y sacudirlo
b) Volver a colocar el mando y girarlo hasta la posición de
aspiración deseada.
98

9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 99
Peças sobresselentes e acessórios
pt
especiais
Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch
A Pacote de filtros sobresselentes BHZ4AF1
da linha BHS4.
Contém: 8 sacos de filtro com fecho
Neste manual de instruções são apresentados
1 micro-filtro higiénico
diferentes modelos BHS4. Por isso, é possível que nem
todas as características e funções aqui descritas se
B Adaptador para bocais especiais BBZ4AD1
encontrem no seu modelo.
Necessário para BBZ102TBB e BBZ103WD.
Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,
®
desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com
C Escova TURBO-UNIVERSAL
vista a obter os melhores resultados possíveis.
para pavimentos BBZ102TBB
Para escovar e aspirar numa só passagem tapetes e
carpetes de pêlo curto ou qualquer tipo de pavimento.
Especialmente adequada para aspirar pêlos de animais.
O accionamento da escova rotativa é feito através do
fluxo de ar do aspirador.
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
Colocação em funcionamento
Variante A
Encaixar a pega no tubo de aspiração/tubo telescópico.
Para desencaixar, prima o botão de retenção da pega e
retire-a do tubo de aspiração/tubo telescópico.
Rode o anel de bloqueio no aspirador para a posição e
encaixe o tubo de aspiração/tubo telescópico na
Descrição do aparelho
abertura.
Bloqueie o tubo de aspiração/tubo telescópico, rodando
1 Pega
o anel para a posição .
2 Gancho superior do cabo
Para retirar o tubo de aspiração/tubo telescópico volte a
3 Cabo de alimentação
rodar o anel para a posição e retire o tubo de
4 Anel de bloqueio
aspiração/tubo telescópico.
5 Gancho inferior do cabo
Encaixe o bocal no aspirador.
6 Filtro de protecção do motor
7 Saco de filtro
8 Botão rotativo
Variante B
Comutação tubo flexível/bocal
9 Bocal
Rode o anel de bloqueio no aspirador para a posição e
10 Tampa
encaixe a pega na abertura.
11 Luz-piloto de mudança do filtro
Bloqueie a pega, rodando o anel para a posição .
12 Pega de transporte com tubo flexível de aspiração
Para retirar a pega volte a rodar o anel para a posição e
integrado
retire a pega.
13 Bocal para pavimentos rijos*
Encaixe o tubo telescópico no aparelho.
®
14 Escova ELECTROMATIC
*
Encaixe o bocal no tubo telescópico.
15 Bocal para cantos
16 Porta-acessórios
17 Bocal para sofás
®
Escova ELECTROMATIC
18 Botão para ligar/desligar com regulador da potência
Se o aparelho estiver equipado com uma escova
19 Tubo de aspiração*
®
ELECTROMATIC
, consulte o manual de instruções
20 Tubo telescópico*
fornecido junto para indicações sobre a utilização e a
manutenção.
*
conforme o modelo
1
Figura
Empurrando o punho corrediço na sentido da seta,
desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o comprimento
desejado.
99