Scarlett SC-343: D BEDIENUNGSANLEITUNG
D BEDIENUNGSANLEITUNG : Scarlett SC-343
IM005
- Өңделгендер 2-4 тілім 24-26
Қой еті
- Кішкене кесектермен туралған 450 26-28
Шошқа еті
- Кішкене кесектермен туралған 450 26-28
Сосискалар 450 14-18
Дайын шұжықтар 450 14-16
ЖҰМЫРТҚАЛАР
• Тартпаны булық сиымға орнатыңыз. Жұмыртқаларды тартпаға қойыңыз, резервуарға су құйыңыз жəне
қақпақпен жабыңыз. Булы пісіргішті электр жүйесіне қосыңыз. Қажетті даярлық уақытын орнатыңыз, сонда
жарықты индикатор жанады. қалады Берілген уақыт өткен соң дыбысты сигнал сылдырап шығады,
индикатор сөнеді жəне булы пісіргіш автоматты өшіріледі.
Салмақ, г /
Даярлаудың уақыт шамасы,
Азық
мөлшері
(мин)
Қабықта
– Шала пісіру үшін
1-12 лана
15-18
– Бүтін пісіру үшін
1-12 дана
19-22
Омлет
Күрішке арналған тостағанға 6 жұмыртқа жарыңыз
жəне дəммен 2 ас қасығымен сүт, тұз жəне бұрыш
20-22
қосыңыз. 10-12 минуттан соң жұмыртқаларды
араластырыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
• Булы пісіргішті электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз жəне оған толық суынуға мұрша беріңіз.
• Конденсант жинауға арналған тұғырықтан жəне суға арналған резервуардан суды төгіңіз.
• Су қалдықтарын булы пісіргішті төнкеріп, толтырылуға арналған тесік арқылы төгуге болады.
• Қақпақты, тұғырықты жəне барлық сиымдарды сабын мен жылы сумен (ыдыс-аяқ жуатын мəшіңкенің
жоғарғы сөресінде болады) жуыңыз, мұқият шайыңыз жəне кептіріңіз.
• Сабынмен сумен жылы резервуарын жуыңыздар, мұқият шайыңыздар жəне құрғақ сүртіңіздер.
• Қайрақты тазарту құралдарын, органикалық еріткіштерді жəне агрессивті сұйықтықтарды қолдануға рұқсат
етілмейді.
• 7-10 пісіруден кейін (судың қаттылығна тиісті) резервуарға қаспақ кетіруге арналған құралды қосыңыз
(орамадағы нұсқауларды дəл орындаңыз) жəне оны барынша көп деңгейге дейін сумен толтырыңыз.
• Жылытқыш элементті қаспақтан тазалағанда резервуарға өнімдерге арналған сиымдарды қоймаңыз жəне
оның қақпақпен жаппаңыз.
• Булы пісіргішті электр жүйесіне қосыңыз. Таймерді шамамен 20 минутқа орнатыңыз. Булы пісіргішті
сөнгеннен кейін (таймермен) оны электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз. Су төгудің алдында жылытқыш
элементке толық суынуға мұрша беріңіз. Жылытқыш элементті жəне резервуарды бірнеше рет салқын
сумен жуыңыз жəне құрғатып сүртіңіз.
САҚТАУ
• Сақтаудың алдында құралдың электр жүйесінен сөндірілгеніне жəне толық суынғанына көзі жеткізіңіз.
• ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ бөлімінің талаптарын орындаңыз.
• Құралды құрғақ салқын орында сақтаңыз.
D BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
• Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren sie zum
Nachschlagen auf.
• Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher, dass die technischen Daten des Gerätes, die auf dem Aufkleber
angegeben sind, mit den Parametern des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.
• Unkorrekter Gebrauch kann Funktionsstörungen zur Folge haben, einen materiellen Schaden verursachen bzw.
Ihre Gesundheit gefährden.
• Das Gerät ist nur für Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu Industriezwecken verwendet werden.
• Ziehen Sie den Stecker jedes Mal vor der Reinigung und immer, wenn das Gerät nicht betrieben wird, aus der
Steckdose.
• Um sich vor Schädigungen durch Strom zu schützen und Brandgefahr auszuschließen, tauchen Sie das Gerät
niemals ins Wasser bzw. andere Flüssigkeiten. Sollte das passieren, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Dose und wenden sich an geschulte Fachleute zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit und Sicherheit des
Gerätes.
• Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel bzw. Netzstecker beschädigt sind, wenn der
Dampfkochtopf heruntergefallen ist oder andere Beschädigungen aufweist. Zur Fehlersuche und Reparierung
wenden Sie sich an die nächstgelegene Kundendienststelle.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit scharfen Kanten oder heißen Oberflächen nicht in Berührung kommt.
• Beim Abschalten des Gerätes vom Stromnetz immer am Stecker, niemals an der Leitung ziehen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, rutschfeste Oberfläche auf. Plazieren Sie es keinesfalls auf heißen
Oberflächen sowie in der Nähe von Heizkörpern (z.B. Elektroherden), Gardinen und unter den Hängeregalen.
www.scarlett.ru SC-343
43
IM005
• Lassen Sie nie das eingeschaltete Gerät unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Kinder das Gerät nie ohne Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
• Fassen Sie nicht heiße Oberflächen an.
• Um sich vor Schädigungen durch Strom zu schützen und Funktionsstörungen des Gerätes auszuschließen,
verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
• Bevor Sie den Dampkochtopf ans Netz anschließen, füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser ein, andernfalls
kann das Gerät beschädigt werden.
• Verwenden Sie nie die Behälter des Dampfkochtopfes in Mikrowellenöfen sowie auf Elektro- und Gasherden.
• Tragen Sie den Dampfkochtopf mit heißem Wasser und Essen äußerst vorsichtig über.
• Wenn Sie den Deckel des Dampfkochtopfes öffnen, seien Sie vorsichtig, um sich mit dem Dampf nicht zu
verbrennen. Lassen Sie den Kondensat, der sich auf dem Deckel gesammelt hat, ins Gefäß abtropfen.
VORBEREITUNG
• Entfernen Sie alle Etikette vom Gehäuse des Gerätes.
• Vor der ersten Verwendung waschen Sie alle Behälter und abnehmbaren Teile sorgfältig mit warmem
Seifenwasser, reiben sie anschließend sorgfältig trocken.
• Wischen Sie den Wasserbehälter von innen mit einem feuchten Tuch ab.
INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie den Dampfkochtopf auf eine stabile, horizontale Oberfläche auf.
• Gießen Sie in den Wasserbehälter nur das saubere Wasser ein, lassen Sie die Benutzung von anderen
Flüssigkeiten und Nahrungszusätzen nicht zu. Der Wasserbehälter ist mit den Marken maximaler und minimaler
Wasserfüllung versehen: Der Wasserstand soll zwischen diesen zwei Marken liegen.
• Stellen Sie Kondensationsgefäß und Dampfbehälter auf sie Station auf.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Wasser im Behälter nicht unter die Minimalmarke sinkt.
• Legen Sie Lebensmittel mit einer längeren Kochziet (z.B. größere Produkte usw.) immer in den unteren
Dampfbehälter.
• Wenn es sich während des Kochens herausstellen wird, dass es im Wasserbehälter nicht ausreichend Wasser
gibt, kann es durch die spezielle Öffnung nachgefüllt werden, ohne dass die Dampfbehälter abgenommen
werden müssen.
EINGABE DER KOCHZEITEN
• Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann die maximale Zeit des ununterbrochenen Betriebs 60 angegeben werden.
• Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die nötige Kochzeit (nach Rezept oder erfahrungsgemäß) ein. Die
Kontrolleuchte leuchtet auf.
• Unter Einsatz des Heizkörperaufsatzes wird schon in 35 Sekunden nach dem Einschalten des Dampfkochtopfes
der Dampf gebildet.
• Wenn die Zeit abläuft, erklingt die Hupe. Die Kontrolleuchte erlischt und der Dampfkochtopf schaltet sich
automatisch ab.
AUFWÄRMEN VON BROT UND FERTIGPRODUKTEN
• Beim Aufwärmen decken Sie das Brot nicht zu.
• Die Dauer der Aufwärmung der Fertigprodukte hängt von der Temperatur ihrer Tiefkühlung und Aufbewahrung
ab.
• Beim Aufwärmen der Fertigprodukte verteilen Sie sie gleichmäßig in der Reisschale und bedecken die Schale
mit Alu-Folie.
REIS UND GRÜTZE
• Unterschiedliche Reisgattungen werden auf verschiedene Weisen gekocht.
• Legen Sie Reis in die Schale und geben das Wasser in Entsprechung mit den Zubereitungstipps hinein.
Schließen Sie den Deckel und schalten den Dampfkochtopf ein.
• Damit der Reis weich wird, gießen Sie 1-2 Löffel Wasser mehr, als es in der Tabelle empfohlen wird; um Reis
bissfest zu kochen, geben Sie 1-2 Löffel Wasser weniger.
• Eine Weile nach dem Beginn des Zubereitungsprozesses (jeder Reisgattung entspricht bestimmte Kochzeit)
prüfen Sie die Dichtheit und den Fertigkeitsgrad des Reises, indem Sie ihn gelegentlich umrühren.
• Beim Umrühren des Reises seien Sie besonders vorsichtig: Wenn Sie den Deckel heben, achten Sie darauf,
dass der Kondensat nicht in den Reis gelangt, das könnte die Geschmackeigenschaften der Speise
benachträchtigen.
• Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit sauberem Wasser ein.
• Schmecken Sie den fertigen Reis mit Gewürzen ab.
Menge
Reisgattung
Kochzeit, (мин.)
Reis Wasser
Mischung aus langem und kanadischem Reis
– gewöhnlich
170 г
1 ½ Tasse
56-58
– Kurzkochreis
190 г
1 ¾ Tasse
18-20
Kurzkochreis 1 Tasse 1 ½ Tasse 12-15
Weiß
– gewöhnlich
1 Tasse
1 ½ Tasse
45-50
– lang
1 Tasse
1 2/3 Tasse
50-55
GEMÜSE
• Spülen Sie das Gemüse gründlich ab. Entfernen Sie die Wurzeln und schälen das Gemüse, wenn nötig.
www.scarlett.ru SC-343
44
IM005
• Die Kochzeit richtet sich nach der Menge, Frische und Vorbearbeitung des Lebensmittesl. Bei Badarf können
Kochzeiten verändert werden.
• Es wird nicht empfohlen, das tiefgefrorene Gemüse frühzeitig aufzutauen.
• Wenn das Gemüse in der Reisschale gekocht wird, soll es mit der Alu-Folie bedeckt werden, um das Eindringen
der überflüssigen Feuchtigkeit auszuschließen.
• Rühren Sie in 10-12 Minuten nach dem Beginn der Zubereitung das eingefrorene Gemüse um.
Frisches Gemüse Gewicht, g / St. Ungefähre Kochzeit, (Min)
Ganze Artischocken 4 (mittlerer Größe) 30-32
Spargel 450 12-14
Hülsenfruchtgemüse
Grün/ wachsreif
225
12-14
Ganz oder zerkleinert
450
20-22
Rübe (geschnitten) 450 25-28
Brokkoli 450 20-22
Rosenkohl 450 24-26
Kohl (geschnitten) 450 16-18
Sellerie (dünn geschnitten) 225 14-16
Mohrrübe (dünn geschnitten) 450 18-20
Blumenkohl 450 20-22
Mais 3-5 Kolben 14-16
Aubergine 450 16-18
Pilze (ganz) 450 10-12
Knollenzwiebel (dünn geschnitten) 225 12-14
Pastinak 225 8-10
Grüne Bohnen (in Schoten) 450 12-13
Paprika (ganz, ohne Samen) Bis zu 4 St. Mittlerer Größe 12-13
Bis zu 450 g (ca. 6 kleinere
Kartoffel (ganz, rosa)
30-32
Knollen)
Kohlrübe 1, mittlerer Größe 28-30
Spinat 225 14-16
Zucckini
Gelb oder grün (geschnitten)
50
12-14
Weiße Eichel oder graue Nuß
450
22-24
Rübsen (in Scheiben geschnitten) 450 20-22
Eingefrorenes Gemüse 300 28-50
FISCH UND MEERESFRÜCHTE
• Kochzeiten von frischen bzw. eingefrorenen und vollständig aufgetauten Meeresfrüchten und Fisch sind in der
Tabelle angeführt. Fisch und Meeresfrüchte sollen abgeschuppt und vorbereitet werden.
• Die Vorbereitung der meisten Fischarten und Meeresfrüchte nimmt etwas Zeit in Anspruch. Es ist
empfehlenswert, sie in kleineren Portionen zuzubereiten.
• Beim Kochen öffnen sich die Schalen der Muscheln, Miesmuscheln und Auster zur unterschiedlichen Zeit,
schauen daher Sie gelegentlich nach.
• Das Fischfilet kann in der Reisschale gekocht werden, mit oder ohne Butter, Margarine, Zitrone bzw. Soßen.
• Korregieren Sie die Kochzeit in Entsprechung mit Rezeptforderungen je nach der Vorbehandlung von Produkten.
PRODUKT Gewicht, g / St. Ungefähre Kochzeit, (Min)
Muscheln in Schalen
In harten Schalen 450 10-12
Krabben
Königskrabben, Füßchen/Scheren
225
20-22
In weichen Schalen
8-12 St.
8-10
Lobster
Hälschen
2-4 St.
16-18
Einzelne Teile
450-563
18-20
Ganz, lebend
450-563
18-20
Miesmuscheln (frisch, in Schalen) 450 14-16
Auster (frisch, in Schalen) 1350 18-20
Kammuschel
Fluss- (geschält)
450
14-16
See- (geschält)
450
18-20
Garnellen (in Schalen)
Mittlere
450
10-12
Größere
450
16-18
Fisch
Ganz
225-340
10-12
filetiert
225-340
10-12
www.scarlett.ru SC-343
45
IM005
Filet
450
10-12
In Stückchen geschnitten
450 (~2,5 сm dick)
16-18
FLEISCH
Produkt Gewicht, g / St. Ungefähre Kochzeit, (Min)
Rindfleisch
Schulter
450
28-30
Gehackte Beefsteaks
450
16-18
Frikadellen
450
22-24
Geflügel 450
filetiert 2-4 St. 24-26
Hammelfleisch
In Stückchen geschnitten 450 26-28
Schweinefleisch
In Stückchen geschnitten 450 26-28
Würstchen 450 14-18
Wurst 450 14-16
EIER
• Befestigen Sie die Kiste im Dampfbehälter. Legen Sie die Eier in die Kiste, gießen das Wasser in den Behälter
und decken ihn zu. Schließen Sie den Dampfkochtopf ans Netz. Geben Sie die nötige Kochzeit vor, dabei
leuchtet die Kontrolleuchte auf. Wenn die vorgegebene Zeit abläuft, erklingt die Hupe, die Kontrolleuchte erlischt
und der Dampfkochtopf schaltet sich automatisch ab.
Produkt Gewicht, g / St. Ungefähre Kochzeit, (Min)
In Schalen
– weich gekocht
1-12 St.
15-18
– hart gekocht
1-12 St.
19-22
Rührei
6 Eier in die Reisschale anschlagen und 2 Löffel Milch, Salz
20-22
und Pfeffer dazugeben. In 10-12 Minuten umrühren.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Dampfkochtopf abkühlen.
• Gießen Sie das Wasser aus dem Kondensationsgefäß und Wasserbehälter weg.
• Das restliche Wasser kann durch die Einfüllöffnung abgegossen werden, dafür drehen Sie den Dampfkochtopf
um.
• Waschen Sie Deckel, Kondensationsgefäß und alle Behälter mit warmem Seifenwasser (eventuell auch auf dem
Oberregal der Geschirrspülmaschine) und reiben die Teile sorgfältig trocken.
• Waschen Sie den Wasserbehälter mit warmem Seifenwasser und reiben ihn anschließend sorgfältig trocken.
• Verzichten Sie auf scheuernde Reinigungsmittel, organische Lösungsmittel und agressive Flüssigkeiten.
• Nach 7-10 Arbeitsgängen (je nach der Wasserhärte) gießen Sie das empfohlene Anti-Kalk-Mittel (Hinweise auf
der Verpackung bitte strikt befolgen) in den Wasserbehälter und füllen ihn mit Wasser bis zur höchsten Marke
ein.
• Beim Entkalken des Heizkörpers stellen Sie nicht die Behälter für Lebensmittel auf den Wasserbehälter und
decken ihn nicht zu.
• Schließen Sie den Dampfkochtopf ans Netz. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf ca. 20 Minuten ein. Wenn sich der
Dampfkochtopf nach dem Ablaufen dieser Zeit abschaltet, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bevor Sie
das Wasser weggießen, lassen Sie den Heizkörper vollständig abkühlen. Spülen Sie Heizkötper und
Wasserbehälter einige Male unter kaltem Wasser ab und wischen sie danach trocken.
AUFBEWAHRUNG
• Vor der Aufbewahrung vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker aus der Dose gezogen ist und sich das
Gerät vollständig abgekühlt hat.
• Erfüllen Sie die Vorschriften aus dem Teil REINIGUNG UND PFLEGE.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
www.scarlett.ru SC-343
46
Оглавление
- www.scarlett.ru
- GB INSTRUCTION MANUAL
- - Green/Wax
- RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- CZ NÁVOD K POUŽITÍ
- BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
- PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
- RO MANUAL DE UTILIZARE
- UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
- EST KASUTAMISJUHEND
- LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
- LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
- H HASZNALATI UTASÍTÁS
- KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
- D BEDIENUNGSANLEITUNG