Festool PSBC 420 EB: NOTA
NOTA: Festool PSBC 420 EB
C A R V E X
93
P
Expulsar a lâmina de serra
Ao expulsar a lâmina de serra, segure na ferra-
menta eléctrica, de modo a que a lâmina de ser-
ra expulsa não atinja pessoas nem animais.
Empurre o expulsor da lâmina de serra
[4-3]
para a frente, até ao batente.
A substituição da ferramenta só é possível na
posição superior da fixação da ferramenta.
Se não for possível efectuar a substituição da lâ-
mina de serra:
deve deixar que a serra tico-tico
funcione durante 3 - 10 seg. com um elevado nú-
mero de rotações. Volte a accionar a ejecção da lâ-
mina de serra
[4-3]
.
7.2
Utilizar a capa de protecção
A capa de protecção
[4-1]
impede um arremessar
das aparas e melhora a eficácia da aspiração de
aparas.
Empurre a capa de protecção
[4-1]
para baixo,
com uma ligeira pressão.
7.3
Aplicar o pára-farpas
O pára-farpas permite realizar cortes com arestas
de corte sem farpas, também do lado de saída da
lâmina de serra.
Com a ferramenta desligada, empurre o pára-
farpas
[5-1]
até à lâmina de serra sobre a guia
[5-2]
,
Ligue a serra tico-tico,
com a máquina a trabalhar, empurre o pára-far-
pas numa superfície plana
(não com a mão!)
para dentro, até que este fique rematado com o
bordo dianteiro da bancada de serra (escalão do
número de rotações 5). Nessa ocasião, o pára-
farpas é fendido.
Após o desgaste, o pára-farpas pode ser em-
purrado aprox. mais 3 mm para trás e continuar
a ser utilizado.
Para que o pára-farpas funcione de modo fiável,
ele deve terminar, de ambos os lados, de modo
estanque com a lâmina de serra. Por isso, para
assegurar cortes sem farpas, é necessário apli-
car um novo pára-farpas cada vez que se subs-
tituir a lâmina de serra.
7.4
Substituir a bancada de serra
Abra a alavanca de substituição
[1-8]
.
Retire a bancada de serra para baixo.
A montagem faz-se na ordem inversa. Preste
atenção para que a bancada de serra assente
firmemente na guia.
Em vez da bancada de serra, é possível montar no
suporte a bancada angular WT-PS 400 ou a banca-
da de adaptação ADT-PS 400.
Nunca serre sem a bancada de serra ou uma
bancada disponibilizada pela Festool no pro-
grama de acessórios.
7.5
Aspiração
O adaptador para aspiração
[6-3]
permite ligar as
serras tico-tico a um aspirador (diâmetro do tubo
flexível 27 mm).
Insira o adaptador para aspiração na abertura
traseira da bancada de serra, de modo a que o
gancho
[6-2]
engate no entalhe
[6-1]
.
Para retirar o adaptador para aspiração, pres-
sione o gancho
[6-2]
.
Devido à baixa absorção de energia da máquina
(baixo consumo de energia), às vezes os aspira-
dores com dispositivo automático de ligar só li-
gam quando a serra começa efectivamente a
serrar.
Em caso de aplicação especiais (p. ex., número
de cursos baixo, madeira macia), regule o aspi-
rador para funcionamento contínuo.
7.6
Ajustar o curso pendular
Para ser possível processar diversos materiais com
o curso pendular ideal, as serras tico-tico possuem
um curso pendular ajustável. Com o interruptor do
curso pendular
[1-11]
, selecciona-se a posição
pretendida:
Posição 0 = curso pendular desligado
Posição 3 = curso pendular máximo
NOTA
Danificação da máquina, da lâmina de serra
Não deve apertar o parafuso [4-6] com demasia-
da força! Deverá ainda ser possível mover ligei-
ramente a lâmina de serra.
ATENÇÃO
Perigo para a saúde devido a pós
Os pós podem ser prejudiciais à saúde. Por isso,
nunca trabalhe sem aspiração.
Ao aspirar os pós prejudiciais à saúde, observe
sempre as regulamentações nacionais.
Posição recomendada do curso pendular
Madeira macia, placas de aglomerado de
madeira, placas de fibras de madeira
1 - 3
Placas de marceneiro, madeira contra-
placada, material plástico
1 - 2
Cerâmica
0
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- 7 Einstellungen
- WARNUNG
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Transport
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 7 Settings
- 8 Working with the machine WARNING
- 9 Service and maintenance
- 10 Accessories
- 11 Transport
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- 7 Réglages
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Transport
- 13 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- 7 Ajustes
- ADVERTENCIA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Transporte
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- 7 Impostazioni
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 11 Trasporto
- 13 Dichiarazione di conformità CE
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- WAARSCHUWING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Transport
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 7 Inställningar
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Transport
- 13 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 10 Tarvikkeet
- 11 Kuljetus
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 7 Indstillinger
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 10 Tilbehør
- 12 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 7 Innstillinger
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Transport
- 13 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- 7 Ajustes
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Transporte
- 13 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- Осторожно
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 10 Оснастка
- 11 Транспортировка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 10 Příslušenství
- 12 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- 7 Ustawienia
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Transport
- 13 Oświadczenie o zgodności z nor-mami UE

