Festool PSBC 420 EB: 10 Tarvikkeet
10 Tarvikkeet: Festool PSBC 420 EB

C A R V E X
71
FIN
taamisen yhteydessä vahingollisen ylilatauksen
tai ylikuumentumisen.
– Säilyttämällä akkua käyttövalmiissa latauslait-
teessa akku pysyy koko ajan ladattuna jatkuvan
ylläpitolatauksen ansiosta.
– Älä anna tyhjien akkujen olla n. yhtä kuukautta
pitempään latauslaitteessa, jos latauslaite on
erotettu sähköverkosta. Vaarana on akun syvä-
purkautuminen, minkä seurauksena akun teho
heikkenee.
– Oikosulkujen välttämiseksi säilytä akkua aina
pakkauksessaan.
– Jos LiIon-akut halutaan laittaa pitemmäksi ajak-
si säilytykseen ilman käyttöä, niiden varaustilan
tulisi olla 40 % kapasiteetista (n. 15 min latausai-
ka).
10 Tarvikkeet
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat-
soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet-
osoitteesta www.festool.com.
10.1
Sahanterät, muut tarvikkeet
Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökohteille ja
Festool-pistosahoille räätälöityjä sahanteriä, joilla
pystyt sahaamaan erilaisia materiaaleja nopeasti ja
siististi.
10.2
Sahaaminen erikoistalloilla
Erikoistalloilla estät herkkien pintojen naarmuun-
tumisen ja uriutumisen.
Paina liukutallaa kohdasta
[7-1]
.
Työnnä liukutallaa samanaikaisesti eteenpäin.
Aseta toinen liukutalla tilalle ja työnnä sitä taak-
sepäin, niin että se lukittuu paikalleen.
10.3
Sahaaminen kulmapöydällä
Kulmapöytää WT-PS 400 käytetään enintään 45° si-
sä- ja ulkokulmien ja putkien sahauksessa.
Kulmapöydän kanssa sahattaessa imurointi
ei ole mahdollista!
Kulmapöydän asentaminen
Ota sahauspöytä
[1-10]
pois (katso luku 7.4).
Aseta kulmapöytä sahauspöydän kiinnityskoh-
taan.
Sulje vaihtovipu
[1-8]
.
Huolehdi siitä, että kulmapöytä on pitävästi kiinni
ohjaimessa.
Kulman säätäminen
Käännä säätöpyörää
[8-1]
, jotta saat asetettua
haluamasi kulman.
Asteikon
[8-2]
avulla voi säätää arvot -45°, 0° ja
+45°.
0° sahauksissa suosittelemme säätämään kul-
mapöytään lievästi negatiivisen asteluvun, jotta
saha kulkee tasaisesti.
10.4
Sahaaminen sovitinpöydällä
Sovitinpöydän ADT-PS 400 avulla pistosaha voidaan
kytkeä Festool-ohjainkiskoon ja ympyräleikkuriin
KS-PS 400.
Ohjainkiskolla ja ympyräleikkurilla:
huomi-
oi maks. materiaalivahvuus 20 mm ja käytä
vain haritettuja sahanteriä (FSG).
Sovitinpöydän asentaminen
Ota sahauspöytä
[1-10]
irti, (katso luku 7.4).
Aseta sovitinpöytä
[9-1]
sahauspöydän kiinni-
tyskohtaan.
Sulje vaihtovipu
[1-8]
.
Huolehdi siitä, että sovitinpöytä on pitävästi kiinni
ohjaimessa.
Käytä poistoimuliitäntää
[1-7]
myös sovitinpöy-
dän kanssa.
Sovittaminen ohjainkiskoon FS 2
Festoolin ohjainjärjestelmän FS 2 (kuva
[10]
) käyttö
helpottaa suorien ja täsmällisten sahausten tekoa.
Aseta pistosaha asennetun sovitinpöydän
[9-1]
kanssa ohjainkiskolle.
Liittäminen ympyräleikkuriin
Ympyräleikkurilla voit sahata ympyrän muotoisia
aukkoja, joiden halkaisija on 120 - 3000 mm. Ympy-
räleikkuri voidaan asentaa molemmilta puolilta so-
vitinpöytään.
Aseta pistosaha sovitinpöydän kanssa ympyrä-
leikkurissa olevalle adapterille
[11-1]
.
Laita keskitystuurna ympyräleikkurin
[11-2]
reikään
[11-4]
, joka on kohdakkain sahanterän
kanssa.
Lukitse mittanauha ympyräleikkurin kiertonu-
pilla
[11-5]
.
Suositellut säädöt sahattaessa ympyrälaikkurilla:
Sahaa vastapäivään.
Sahaa hitaasti edeten.
Säädä heiluriliikkeeksi
[1-11]
0 - 1.
Säädä iskuluvuksi
[1-5]
1 - 5.
VAROITUS
Sahaussyvyydet
Loukkaantumisvaara
Valitse sahanterän pituus ja sahaussyvyys niin,
ettei sahanterä pääse missään tapauksessa
ponnahtamaan ulos työkappaleesta.
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- 7 Einstellungen
- WARNUNG
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Transport
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 7 Settings
- 8 Working with the machine WARNING
- 9 Service and maintenance
- 10 Accessories
- 11 Transport
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- 7 Réglages
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Transport
- 13 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- 7 Ajustes
- ADVERTENCIA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Transporte
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- 7 Impostazioni
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 11 Trasporto
- 13 Dichiarazione di conformità CE
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- WAARSCHUWING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Transport
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 7 Inställningar
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Transport
- 13 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 10 Tarvikkeet
- 11 Kuljetus
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 7 Indstillinger
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 10 Tilbehør
- 12 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 7 Innstillinger
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Transport
- 13 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- 7 Ajustes
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Transporte
- 13 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- Осторожно
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 10 Оснастка
- 11 Транспортировка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 10 Příslušenství
- 12 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- 7 Ustawienia
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Transport
- 13 Oświadczenie o zgodności z nor-mami UE