Festool PSBC 420 EB: 7 Innstillinger
7 Innstillinger: Festool PSBC 420 EB
84
C A R V E X
N
6.4
Montere laderen på veggen
Laderen TRC 3 har to avlange hull på baksiden. La-
deren kan monteres på veggen med to skruer
(f.eks. halvrunde eller flathodede skruer med en
tangediameter på 5 mm) (se fig.
[3]
).
7 Innstillinger
7.1
Bytte verktøy
Valg av sagblad
Bare bruk sagblad med T-tange. Sagbladet
bør ikke være lengre enn det som trengs for
kuttet du skal gjøre. For at føringen skal bli
så sikker som mulig, bør sagbladet stikke ut av un-
dersiden på arbeidsemnet på hvert trinn.
Ved bruk av vinkel- og adapterbordet må det
bare brukes viggede sagblad. Vi anbefaler
Festool-sagbladet S 105/4 FSG.
Innsetting av sagblad
Koble alltid batteriet fra maskinen før du
bytter verktøy.
Skyv eventuelt opp sponbeskyttelsen
[4-1]
Skyv sagbladet
[4-4]
med tennene i kuttretning
frem til anslaget i åpningen
[4-2]
Drei sagbladet
[4-4]
ca. 30° med urviseren til
det smekker på plass.
Kontroller at sagbladet sitter fast. Hvis sag-
bladet er løst, kan det falle ut og skade deg.
Hvis sagbladet er veldig kort, kan det lønne seg
å ta av sagbordet (se kapittel 7.4) før du setter
inn sagbladet.
Still inn sagbladføringen hver gang du har skiftet
sagblad:
Sagbladføringen gjør det lettere å føre sagbladet.
Ta av sagbordet (se kapittel 7.4).
Trekk til skruen
[4-6]
med unbrakonøkkelen
[4-
5]
slik at kjevene sitter
nesten
helt inntil.
Sagblad-utkast
Når du skal kaste ut sagbladet, må du holde
elektroverktøyet slik at sagbladet ikke kan ska-
de personer eller dyr.
Skyv sagbladutkastet
[4-3]
forover til anslag.
Det er bare mulig å skifte sagblad når verktøy-
holderen er i øvre stilling.
Når det ikke er mulig å skifte sagblad:
La stikksa-
gen gå med høyt turtall i 3–10 sekunder. Aktiver
sagblad-utkastet
[4-3]
på nytt.
7.2
Bruk av sponbeskyttelsen
Sponbeskyttelsen
[4-1]
forhindrer at spon slynges
ut og gjør at sponavsuget har bedre effekt.
Skyv sponbeskyttelsen
[4-1]
nedover med et
lett trykk.
7.3
Sette inn splintbeskyttelse
Splintbeskyttelsen gjør det mulig å lage glatte
snittkanter også der sagbladet kommer ut av em-
net.
Når maskinen er slått av, skyver du splintbe-
skyttelsen
[5-1]
på føringen helt inntil sagbla-
det
[5-2]
,
Slå på stikksagen.
Når maskinen går, skyver du splinbeskyttelsen
på en jevn overlate
(ikke med hånden!)
så langt
inn at den ligger i flukt med forkanten på sag-
bordet (turtallstrinn 5). Da blir splintbeskyttel-
sen saget inn.
Når splintbeskyttelsen er slitt ned, kan den sky-
ves ca. 3 mm lenger bakover og brukes videre.
For at splintbeskyttelsen skal fungere pålitelig,
må den ligge tett inntil sagbladet på begge si-
der. For å få glatte snittkanter bør du derfor
også sette inn en ny splintbeskyttelse hver gang
du bytter sagblad.
7.4
Skifte av sagbord
Åpne skiftehendelen.
[1-8]
.
Beveg sagbordet nedover for å ta det av.
Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. Pass på
at sagbordet sitter godt i føringen.
Istedenfor sagbordet kan du montere vinkelbordet
WT-PS 400 eller adapterbordet ADT-PS 400.
Rød LED – lyser kontinuerlig
Batteritemperaturen er utenfor
tillatt grenseverdi.
ADVARSEL
Skaderisiko, elektrisk støt
Ta ut batteriet før det foretas arbeid på maski-
nen.
FORSIKTIG
Varmt og skarpt verktøy
Fare for personskader
Bruk vernehansker.
OBS
Skader på maskin og sagblad
Ikke trekk til skruen[4-6] hardt! Sagbladet må
kunne beveges lett.
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- 7 Einstellungen
- WARNUNG
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Transport
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 7 Settings
- 8 Working with the machine WARNING
- 9 Service and maintenance
- 10 Accessories
- 11 Transport
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- 7 Réglages
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Transport
- 13 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- 7 Ajustes
- ADVERTENCIA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Transporte
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- 7 Impostazioni
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 11 Trasporto
- 13 Dichiarazione di conformità CE
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- WAARSCHUWING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Transport
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 7 Inställningar
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Transport
- 13 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 10 Tarvikkeet
- 11 Kuljetus
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 7 Indstillinger
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 10 Tilbehør
- 12 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 7 Innstillinger
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Transport
- 13 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- 7 Ajustes
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Transporte
- 13 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- Осторожно
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 10 Оснастка
- 11 Транспортировка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 10 Příslušenství
- 12 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- 7 Ustawienia
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Transport
- 13 Oświadczenie o zgodności z nor-mami UE

