Festool PSBC 420 EB: 5 Указания по технике безопасности
5 Указания по технике безопасности: Festool PSBC 420 EB

C A R V E X
99
RUS
5 Указания по технике безопасности
5.1
Общие указания по технике
безопасности
Предупреждение! Прочтите все указания
по технике безопасности и
инструкции.
Неточное соблюдение
инструкций и предупреждений может стать
причиной удара электрическим током, пожара и/
или тяжёлых травм.
Сохраняйте все указания по технике
безопасности и инструкции.
Используемый в указаниях по технике
безопасности термин «электроинструмент»
относится к сетевым электроинструментам (с
сетевым кабелем) и аккумуляторным
электроинструментам (без сетевого кабеля).
5.2
Указания по технике безопасности при
пользовании инструментом
–
Держите лобзик только за изолированные
рукоятки, если при выполнении работ не
исключён контакт со скрытой
электропроводкой.
При соприкосновении
рабочего инструмента с токопроводящими
элементами металлические части лобзика могут
оказаться под напряжением, что приводит к
удару электрическим током.
–
Лицам (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или не имеющим необходимого
опыта и/или знаний запрещается
использовать это зарядное устройство и
электроинструмент без присмотра или
инструктажа со стороны ответственного
лица.
Не разрешайте детям играть с зарядным
устройством или электроинструментом.
–
Электроинструменты Festool можно
устанавливать только на специально
предусмотренных фирмой Festool верстаки.
При установке на верстак другого/собственного
изготовления электроинструмент может выйти
из-под контроля и стать причиной серьёзного
травмирования.
–
Перед тем как положить инструмент
подождите, пока вал двигателя полностью
остановится.
В противном случае возможно
зацепление вращающихся деталей, что
приведёт к потере контроля над инструментом.
– Не открывайте аккумулятор и зарядное
устройство. Внутри зарядного устройства после
отключения от сети сохраняется высокое
напряжение на конденсаторе.
– Не допускайте попадания металлических частиц
Алюминий
20 мм
Сталь
10 мм
Масса без аккумуляторного блока
1,8 кг
Класс защиты
/II
Аккумуляторные лобзики
PSC 420 EB
PSBC 420 EB
Зарядное устройство
TRC 3
Сетевое напряжение (на входе)
220–240 В~
Частота сети
50/60 Гц
Зарядное напряжение (на выходе)
7,2–18 В=
Быстрая зарядка
макс. 3 A
Ток компенсационной зарядки, импульсный (Только для NiCd/NiMH)
ок. 0,06 А
Время зарядки для
Li-Ion 1,5/3,0 А•ч, 80 %
ок. 25/55 мин
Li-Ion 1,5/3,0 А•ч, 100 %
ок. 35/70 мин
Допустимый диапазон температуры зарядки
от -5 до +45 °C
Схема контроля температуры
с помощью сопротивления с положительным температурным
коэффициентом (ПТК)
Аккумуляторный блок
BPS 15 Li
BPC 15 Li
BPC 18 Li
Напряжение
14,4 В
14,4 В
18 В
Ёмкость
2,6 А•ч
3,0 А•ч
2,6 А•ч/ 3,0 А•ч
Масса
0,58 кг
0,55 кг
0,67 кг
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- 7 Einstellungen
- WARNUNG
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Transport
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 7 Settings
- 8 Working with the machine WARNING
- 9 Service and maintenance
- 10 Accessories
- 11 Transport
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- 7 Réglages
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Transport
- 13 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- 7 Ajustes
- ADVERTENCIA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Transporte
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- 7 Impostazioni
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 11 Trasporto
- 13 Dichiarazione di conformità CE
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- WAARSCHUWING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Transport
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 7 Inställningar
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Transport
- 13 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 10 Tarvikkeet
- 11 Kuljetus
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 7 Indstillinger
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 10 Tilbehør
- 12 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 7 Innstillinger
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Transport
- 13 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- 7 Ajustes
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Transporte
- 13 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- Осторожно
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 10 Оснастка
- 11 Транспортировка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 10 Příslušenství
- 12 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- 7 Ustawienia
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Transport
- 13 Oświadczenie o zgodności z nor-mami UE