Festool PSBC 420 EB: 11 Transport
11 Transport: Festool PSBC 420 EB

122
C A R V E X
PL
10.3
Cięcie z użyciem stołu kątowego
Stół kątowy 400 służy do piłowania kątów we-
wnętrznych i zewnętrznych do 45° i rur.
Przy cięciu z użyciem stołu kątowego nie jest
możliwe odsysanie!
Montaż stołu kątowego
Zdjąć stół pilarski
[1-10]
, (patrz rozdział 7.4).
Nałożyć stół kątowy na uchwyt stołu pilarskie-
go.
Zamknąć dźwignię wymiany
[1-8]
.
Należy zwrócić uwagę na to, aby stół kątowy był do-
brze zamocowany w prowadnicy.
Ustawianie kąta
Obrócić pokrętło nastawcze
[8-1]
, aby ustawić
żądany kąt.
Za pomocą skali
[8-2]
można ustawić wartości -
45°, 0° i +45°.
Przy cięciach 0° zaleca się ustawienie stołu ką-
towego na lekko ujemną liczbę stopni, aby za-
pewnić stabilną pracę narzędzia.
10.4
Cięcie z użyciem stołu adaptacyjnego
Stół adaptacyjny ADT-PS 400 służy do mocowania
wyrzynarki do szyny prowadzącej Festool i cyrkla
KS-PS 400.
Za pomocą szyny prowadzącej i cyrkla:
przestrzegać maks. grubości materiału
20 mm i stosować tylko rozwarte brzeszczoty
pił (FSG).
Montaż stołu adaptacyjnego
Usunąć stół pilarski
[1-10]
, (patrz rozdział 7.4).
Nałożyć stół adaptacyjny
[9-1]
na uchwyt stołu
pilarskiego.
Zamknąć dźwignię wymiany
[1-8]
.
Należy zwrócić uwagę na to, aby stół adaptacyjny
był dobrze zamocowany w prowadnicy.
Króćca ssącego
[1-7]
należy używać również ze
stołem adaptacyjnym.
Adaptacja do szyny prowadzącej FS 2
Zastosowanie systemu prowadnic FS
2 (rys.
[10]
)
ułatwia wykonywanie prostych i precyzyjnych cięć.
Nałożyć wyrzynarkę z zamontowanym stołem
adaptacyjnym
[9-1]
na szynę prowadzącą.
Adaptacja do cyrkla
Za pomocą cyrkla można wykonywać cięcia po
okręgu o średnicy od 120 do 3000 mm. Cyrkiel moż-
na zamontować do stołu adaptacyjnego z obu stron.
Nałożyć wyrzynarkę ze stołem adaptacyjnym na
adapter
[11-1]
na cyrklu do wycinania otworów.
Wetknąć czop centrujący
[11-2]
w otwór
[11-4]
cyrkla do wycinania otworów, ustawiony zbież-
nie z piłą tarczową.
Zacisnąć taśmę pomiarową na cyrklu za pomo-
cą pokrętła
[11-5]
.
Zalecane ustawienia podczas cięcia z zastosowa-
niem cyrkla:
Należy ciąć w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Należy ciąć z wolnym posuwem.
Ustawić skok wahadłowy
[1-11]
na 0 - 1.
Ustawić liczbę skoków roboczych
[1-5]
na 1 - 5.
Przechowywać czop centrujący w schowku
[11-
3]
.
11 Transport
Zawarta w akumulatorze LiIon równoważna ilość
litu nie przekracza obowiązujących wartości gra-
nicznych i została skontrolowana według podręcz-
nika UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 część III, podpunkt
38.3. Z tego względu akumulator LiIon ani jako ele-
ment pojedynczy, ani zastosowany w danym urzą-
dzeniu nie podlega państwowym i międzynarodo-
wym przepisom o materiałach niebezpiecznych.
Jednakże przepisy dotyczące materiałów niebez-
piecznych mogą mieć znaczenie podczas transpor-
towania wielu akumulatorów. W tym przypadku
może zachodzić konieczność spełnienia specjal-
nych warunków.
12 Środowisko
Nie wyrzucać urządzenia razem z od-
padami domowymi!
Urządzenia, wy-
posażenie dodatkowe oraz opakowa-
nia należy przeznaczyć do odzysku
zgodnie z przepisami o ochronie śro-
dowiska. Należy przestrzegać obowiązujących
przepisów krajowych.
Tylko UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/
WE zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić
osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtór-
nych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
OSTRZEŻENIE
Cięcie na głębokości
Niebezpieczeństwo zranienia
Należy tak dobrać długość piły tarczowej, żeby
piła była w każdym przypadku zanurzona w czę-
ści obrabianej.
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- 7 Einstellungen
- WARNUNG
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Transport
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 7 Settings
- 8 Working with the machine WARNING
- 9 Service and maintenance
- 10 Accessories
- 11 Transport
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- 7 Réglages
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Transport
- 13 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- 7 Ajustes
- ADVERTENCIA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Transporte
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- 7 Impostazioni
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 11 Trasporto
- 13 Dichiarazione di conformità CE
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- WAARSCHUWING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Transport
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 7 Inställningar
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Transport
- 13 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 10 Tarvikkeet
- 11 Kuljetus
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 7 Indstillinger
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 10 Tilbehør
- 12 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 7 Innstillinger
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Transport
- 13 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- 7 Ajustes
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Transporte
- 13 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- Осторожно
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 10 Оснастка
- 11 Транспортировка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 10 Příslušenství
- 12 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- 7 Ustawienia
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Transport
- 13 Oświadczenie o zgodności z nor-mami UE